RCBM-40IN - Bouilloire Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCBM-40IN Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 40 litres |
|---|---|
| Puissance | 3000 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | Dimensions : 60 x 40 x 40 cm |
| Utilisation | Idéale pour les cuisines professionnelles et les événements |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, détartrage périodique |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCBM-40IN Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCBM-40IN Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCBM-40IN - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCBM-40IN de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCBM-40IN Royal Catering
Manuel d'utilisation
| Descriptiondes paramètres | Valeur des paramètres | ||
| Nom du produit | FERMEN-TEUR DE BIÈRE 30L | FERMEN-TEUR DE BIÈRE 40L | FERMEN-TEUR DE BIÈRE 60L |
| Modèle | RCBM-30IN | RCBM-40IN | RCBM-60IN |
| Tension nominale (V-I)/Frequence (Hz) | 230/50 | ||
| Puisance nominale (W) | 2500 | 3000 | |
| Classe de protection | I | ||
| Capacté [l] | 30 | 40 | 60 |
| Plage de température | de 10°C jusqu'à 100°C tous les 0,1°C | ||
| Plage de durée d'utilisation (min) | 0-180 | ||
| Dimensions [mm] | 450x450x690 | 480x480 x820 | |
| Poids [kg] | 10,5 | 11,6 | 13 |
- DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modèmes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
| LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. |
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
| CE | Le produit est conforme aux normes de sécurité on vigueur. |
| Respectez les consignes du manuel. | |
| Collecte séparee | |
| ATTENTION! AVERTISSEMENT! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). | |
| ATTENTION! Surfaces chaudes. Risque de brûlures! |
⚠ REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil » de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au FERMENTEUR DE BIERE. N'utiliez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très eleve, ni à proximité immédiale de récients d'eau ! Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques ! N'insérez ni les mains, ni tout autre objet dans l'appareil lorsqu'il fonctionnel. Ne couvrez pas les urifices de ventilation !
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques.
b): Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d'un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le risque de dommaques et de chocs électriques.
c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées.
d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu. Ne vous on servez jamais pour porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques.
c) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de l'appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques.
f) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé ou s'il présente des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant.
g) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides.
h) La prise à laquelle l'appareil est branche doit être mise à la terre.
i) Avant de débrancher la fiche, éteignez l'appareil.
j) La prise électrique doit être protégée par un fusible de 16 A.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Certains appareils peuvent produire des étincelles
c) susceptibles d'enlammer la poussière et les vapeurs. En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
d) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
e) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous même !
f) En cas de leu ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxycé de carbone (CO₂) pour étouffer les flammes sur l'appareil.
g) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant des informations de sécurité. S'ils deviennent illisibles remplacez-les.
h) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.
i) Tenez les éléments d'emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.
⚠ REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquées, à moins qu'elles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de l'appareil.
c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
d) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.
f) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur MARCHÉ/ARRET ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.
b) Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l'appareil.
c) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors clc portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger.
d) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et vérifiez que rien ne compromit le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.
e) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.
g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.
h) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
i) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l'appareil pendant son fonctionnement.
j) Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
k) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.
1) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils se trouvent sous la supervision d'un adulte responsable.
m) N'allumez pas l'appareil lorsqu'il est vide.
n) Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer les paramètres ou la construction.
o) Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de chaleur.
p) N enlevez pas le couvercle pendant la cuisson.
ATTENTIONI Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
- UTILISATION
Le kit du brasseur et sa chaudière de brassage permettent de produire du maîche et du moût de bière.
- Veuillez ne pas utiliser le kit du brasseur pour; - Préparer des boissons et des aliments liquides;
- Réchauffer ou cuire des liquides ou matières inflammables, dangereux pour la santé voire volatiles.
L'utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage inapproprié de l'appareil.
3.1. MONTAGE DE L'APPAREIL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 #istant principal- Recipient principal
-
Recipient avec la mi
-
Tamis supérieur
-
Tamis inférieur
-
Tige de maintien
-
Tuyau de débordement (courbo)
-
Poignée pour le récipient avec tamis
-
Couvercle
-
Interrupteur Marche, Airet de la pompe de l'appareil
-
Rubinet de Visanche
-
Tavu inférieurs
-
Filtre allongé
-
PRÉPARATIONS POUR LE BRASSAGE
• Avant utilisation, vous devez établir l'appareil sur une surface plane, stable et active.
- L'appareil rempli contient un liquide chaud en ébullition et peut peser jusqu'à 70 kilogrammes. L'appareil doit absolument être placé de manière stable pour que le transvasement puisse avoir licu pendant le brassage. N'utilisez l'appareil que si celui-ci dispose d'une grande stabilité.
• L'appareil ne doit pas être déplacé ou démonté pendant le processus de brassage. Les poignées ne doivent être utilisées que pour porter l'appareil à vide
• L'hygiène est une condition sinc que non pour un brassage réussi, c'est pourquoi tous les éléments de l'appareil doivent être nettovés en profondeur.
• Pour stériliser les accessoires, utilisez de l'eau chaude en ébullition.
-
MONTAGE DU TUYAU DU DÉBORDEMENT
-
Montez le raccord B sur le tamis
-
Fixez le raccord A au raccord B

-
Fixez le raccord C sur le tuyau central
-
Montez le capuchon blanc sur le tuyau central.
- Biscan les filments maradie dans le réminant

-
Après avoir ajouté l'eau et les ingrédients, retirez le capuchon blanc et le raccord C.
-
Montez le tamis supérieur avec les poignées vers le haut sur le tuyau central.

ATTENTION: Pendant le travail, l'office du tuyau central doit être ouvert.
- PARAMÉTRAGE DES CONFIGURATIONS

text_image
TEMP POWER - MASHING S/P:8800W HOPB 888.8°E 888 Min BOILING S/T:888.8°E START STOP TIMER + N27 NARE6.1. CONFIGURATION DU MODE MANUEL
-
Allumez l'appareil et pressez la touche „Manual“.
-
La touche, "TEMP" permet de régler la température. "POWER", de régler la puissance en Watts et "TIMER" de déterminer la durée du brassage. Ces trois paramètres doivent avoir été réglés avant de mettre l'appareil en état de marche. Il est préférable de suivre l'ordre de réglage indiqué.
-
Appuyez sur la touche „START" lorsque les 3 paramètres sont réglés. Le mode manuel se met alors en état de marche. La lettre „H" clignotante dans le coin supérieur gauche indique que l'appareil commence à chauffer.
-
La température d'ébullition par défaut est de 100°C, la minuterie commence alors à compter le temps dès que la température a atteint 100°C. Pour ce faire, posez le couvercle 1-2 minute jusqu'à ce que la température atteigne 100°C.
5 Si l'appareil commence à bouillir et que l'écran affiche une température plus basse que celle prévue, il faut alors régler de nouveau la température à 100°C. Activez ensuite la minuterie.
6 Appuyez simultanément sur les touches .° et .° jusqu'à ce que l'écran affiche les symboles C1/F1. La plage de température concrète s'élève de - 10°C jusqu'à +10°C ou de - 50°F jusqu'à +50°F
-
En appuyant sur la touche Manual/Pause pendant que l'appareil chauffe, celui-ci sera reparamétré avec les configurations d'origines. Ensuite, les paramètres Temp (température) / Power (Puissance)/Timer (Minuterie) peuvent être modifiés. Ensuite, appuyez sur la touche „Manual“ pour confirmer votre sélection ou pour revenir au mode de cuisson.
-
Si la touche „TEMP“ est enfoncée et maintenue pendant 5 secondes, l'unité de température est modifiée en passant de Celsius à Fahrenheit. Cela peut être effectue après avoir mis l'appareil en marche mais avant d'avoir paraméré les différentes configurations d'utilisation de l'appareil.
6.2. FONCTION DE MEMORISATION EN MODE MANUEL 1. Maintenez enfoncée pendant 5 secondes la touche MANUAL/PAUSE dans le menu de programmation puis relâchez-la.
Cela permet de supprimer les derniers réglages enregistrés. Ce processus est indiqué par un signal sonpre.
- Appuyez ensuite sur la touche „START“, l'appareil est désormais prêt-à-l'emploi et paramétré selon les derniers réglages enregistrés.
- En appuyant sur la touche ,STOP', l'appareil interrompt son fonctionnement.
- Si vous pressez la touche „AUTO/PAUSE“ pendant 5 secondes en mode Standby, l'appareil se paramètrera avec ses configurations d'usine, comme indiqué ci-dessous (l'écran affiche la température actuelle). La confirmation de cette action sera indiquée par un long signal sonore.

text_image
TEMP POWER - NORMAL PULSE 888.8°E START STOP TIMER + Kappa PULSEMANUAL/PAUSE
TEMP POWER TIMER Pressez „START“ pour mettre l'appareil en état de marche; la lettre H clignote alors dans le coin supérieur droit de l'écran.
Pressez „MANUAL/PAUSE“. Pendant le processus de chauffe, l'appareil revient dans le mode de réglage des paramètres. Paramétrez maintenant la température et pressez „MANUAL“ pour enregistrer vos paramètres.
Pressez et maintencz enfoncé la touche „MANUAL/PAUSE“ puis relâchez-la. Le signal sonure, que vous entendrez, indique que les réglages ont été enregistrés.
Appuyez de nouveau sur
la touche, MANUAL
L'appareil commence alors
à fonctionner.
Appuyez sur
,STOP L'appareil
s'arrête l'opération.
6.3. RÉGLAGE EN MODE AUTO
1. Allumez l'appareil et pressez la touche „AUTO“
2. "ROS1" s'affichera dans le coin supérieur droit de l'écran. Entrez ensuite les paramètres suivants: TEMP (température), TIMER (minuterie) et POWER (puissance) (comme ci-dessus).
3. Après avoir effectué les réglages de la première étape (R051), appuyez sur la touche „AUTO” et paramètrez la deuxième étape (R052). Les étapes 3 jusqu’à 9 doivent être réglées analogiquement lors de la première et la deuxième étape. Avec les paramètres d’usine, l’étape 3 correspond au processus d’ébutilition et la dernière étape correspond au processus de brassage complet. Une fois l’ébutilition terminée, l’appareil se met automatiquement et de état de marché. Si d’autres étapes sont nécessaires entre l’étape n’2 et l’étape d’ébutilition, la température doit être modifiée
pendant l'étape n°3 et les paramètres d'ébullition doivent être réglés lors de l'étape suivante. Pour cela, prenez en considération que la température doit être plus élevée dans les étapes suivantes que dans les précédentes. Lors de l'étape de l'ébullition (BOILING), il est possiou de paramétrer „POWER” (puissance) et „TIMER” (minuterie), la température par défaut s'élève à 100°C. Après avoir réglé la puissance et le temps, pressez „AUTO”, l'appareil revient au mode de configuration et d'ajout du houlon, comme expliqué au point n°2 ci-dessus.
- Après avoir configuré toutes les étapes nécessaires (en fonction des besoins, jusqu'à 9 étapes max.), appuyez sur la touche "START" pour confirmer l'ensemble des étapes configurées. L'appareil commence à fonctionner à partir de la première l'étape (ROS1). À ce moment, "ROS1" s'illuminé sur l'écran. L'eau du récipient sera chauffée à la température correspondante à cette étape (ROS1). Lorsque le température réglée est atteinte, un signal sonore retenuit, "ROS1" et "MASHING" commencent alors à clignoter sur l'écran. Ceci est un rappel pour ajouter des ingrédients. Après avoir ajoutés les ingrédients, appuyez sur "AUTO". L'appareil amorce alors le processus suivant de ROS1, c.-à d., chauffer à la température prévue et pendant le temps paramètre. Une fois l'étape ROS1 terminée, l'appareil passe à l'étape suivante, à savoir à l'étape n°2 et c., jusqu'à la dernière étape qui consiste à l'ébulition.
- Le paramétrage des programmes ne comprend qu'une seule phase d'ébullition. Si la phase d'ébullition est, par exemple, à la 3ème étape, alors les étapes 4 à 9 seront ignorées. La puissance d'ébullition (POWER) peut être paramétrée pendant le fonctionnement de l'appareil.
6 Quand l'étape RS01 est terminée, l'appareil émet un signal de rappel. Si vous n'appuyez pas sur le bouton AUTO, le programme ne passera pas à l'étape suivante. Ce signal vous rappelle d'ajouter les ingrédients. - Le rappel concernant l'étape BOILING (ébullition) fonctionne en principe comme le rappel pour l'ajour d'ingredient. Lorsque l'appareil finalise l'étape, laquelle contient l'ébullition, un signal sonore retentit. Le programme ne commence pas la phase d'ébullition si celle-ci n'a pas été confirmée via la touche „AUTO". Ceci est un rappel pour le dessucrage.
B. La touche „PAUSE“ interrompt le processus ainsi que la minuterie. Ensuite, les paramètres peuvent être modifiés. Appuyer sur la touche „AUTO“ permet à l'appareil de poursuivre son processus. - Appuyer sur la touche „START“ pendant le fonctionnement en mode Auto permet de terminer l'étape en cours, cela signifie que l'appareil passera à la prochaine étape.
- Parametrage du rappel pour l'ajout du houblon lors de la phase d'ébutilition: Un rappel pour l'ajout du houblon peut être ajouté dans l'étape ROS3 (BOILING) (et aussi le temps d'ébutilition). Cette étape correspond, avec les paramètres d'usine, à la phase d'ébutilition; cette phase peut être déplacée dans l'une des 9 étapes disponibles. Après avoir paramétré la puissance et la durée de chauffe dans l'étape ROS3, l'écran affichère "HOP1" et la valeur
de la durée clignotera, paramérez cette durée avec les touches "— ou +". Pour ajouter davantage de rappels pour l'ajout du houlon, appuyez sur la touche TIMER. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9 rappels, faites attention à ce que la durée d'ébulition (BOILING) soit plus longue que celle de la première ébulition du houlon (HOP1); la première durée de chauffe du houlon (HOP1) doit être plus longue que la deuxième durée etc. Durée d'ébulition (BOILING) > Durée d'ébulition du houlon HOP1 > Durée d'ébulition du houlon HOP2 > Durée d'ébulition du houlon HOP3 > Durée d'ébulition du houlon HOP4 > Durée d'ébulition du houlon HOP5 > Durée d'ébulition du houlon HOP6 > Durée d'ébulition du houlon HOP7 > Durée d'ébulition du houlon HOP8 > Durée d'ébulition du houlon HOP9, appuyez sur START pour initier le processus de chauffe.
- En appuyant et en on maintenant enfoncé la touche POWER et TIMER lorsque l'écran est vide, l'appareil entre dans le mode d'option de sélection des recettes. Appuyez sur «, ou «, pour sélectionner la recette délanée. Vous pouvez programmer jusqu'à 10 recettes. Appuyez sur 'Start' pour confirmer la recette sélectionnée. L'affichage reste vide. Appuyez ensuite sur la touche AUTO/PAUSE pour entrer dans le mode de modification de la recette à programmer. Il est également possible de presser la touche START pour immédiatement programmer la recette voulué ou d'apuyer sur AUTO/PAUSE pour modifier ou vitrifier étape par étape le programme.
- En appuyant sur la touche STOP, toutes les étapes seront ignoreces. L'appareil s'éteint et affiche „END“ tout en émettant un signal sonore de 30 secondes de long. Si la touche „STOP“ est pressée de nouveau, le mode Standby se met en marche (écran vide).
6.4. FONCTION DE MÉMORISATION EN MODE AUTO
- Après avoir configuré tous les paramètres en mode Auto, appuyez sur la touche „STOP“ jusqu'à ce que l'écran n'affiche plus rien (vide). No pas éteindre l'appareil! Suivez les étapes ci dessous pour enregistrer le programme.
- Appuyez sur la touche 'MANUAL' pour effectuer des modifications manuelles. Appuyez ensuite sur MANUAL et maintenez cette touche pendant 5 secondes. De cette manière, vous enregistrez les derniers réglages entrés en mode manuel (Manual) et en mode automatique (AUTO). Un signal sonore retentit pour confirmer que les programmes sont enregistrés.
- Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche "AUTO" et allumez-le de nouveau. L'écran affiche l'étape 1 dernier programme sélectionné
- Appuyez sur la touche START, l'appareil se met en état de marche.
- L'appareil sauvegarde des programmes et ne les "collecte" pas. Chaque opération doit être conforme aux étapes décrites ci-dessus.
Appuyez sur „AUTO/PAUSE“ pour modifier la recette. La température/puissance/minuterie peut être modifiée.
Appuyez de nouveau sur „AUTO“ pour pouvoir modifier/ vérifier la prochaine étape.
Appuyez sur „AUTO“ pendant la phase d'ébullition pour paramétrer le rappel d'ajout du houblon.
Appuyez sur START (ne concerne pas l'étape d'ébullition / BOILING), l'appareil commence à chauffer. „RXSX" commence à clignater dans le coin supérieur droit lorsque l'appareil est en état de marche.
Si vous souhaitez ignorer l'étape de rappel d'ajout du houbion, appuyez de nouveau sur 'START'. L'apparcil commence alors à chauffer.
Appuyez sur „-” ou „+“ pour paramétrer le premier rappel (Timier) pour l'ajout de houblon.
Appuyez sur la touche „TIMER“ pour paramétrer le deuxième rappel d'ajout du houblon. Appuyez sur „TIMER“ 3, 4, 5, .... 9, pour les autres rappels. Les rappels doivent être paramétrés de sorte à ce que le premier rappel soit plus long que la phase d'ébullition (BOILING) mais court que le deuxième rappel, le deuxième rappel plus court que le troisième etc., c-à-d BOILING> HOP1 > HOP2 > HOP3 > HOP4 > HOP5 > HOP6 > HOP7 > HOP8 > HOP9
Appuyez sur „START“ pour initier le processus de chauffe.
6.5. SELECTION DE LA RECETTE EN MODE AUTO • Appuyez sur Power et Timer pendant 5 sec lorsque l'écran est vide pour accéder au menu de sélection des recettes.
- Appuyez sur „-” ou „+” pour sélectionner une recette.
- Appuyez sur „Start/Stop“ pour confirmer la recette sélectionnée.
Ne pas éteindre l'appareil! -
Appuyez sur „Auto/Pause“ pour pouvoir modifier la recette. Température/puissance/minuterie peuvent être modifiée ou il est possible de mettre l'appareil en état de marche en appuyant sur „Start/Stop“.
-
PROCESSUS DE BRASSAGE (EXEMPLE) • Veuillez nettoyer l'appareil en profondeur avant et après chaque utilisation
- Placez le filtre allongé sur le robinet (dans la cuve) et remplissez avec la quantité d'eau souhaitée.


Filtre allongé
FR
- Placez le tuyau inférieur dans l'onifice de la pompe avant de démarrer l'appareil pour éviter que l'onifice ne se bouche avec du malt.
- Chauffez l'eau à 66°C-68°C remplissez ensuite la cuve de maît et mélangez doucement.
- Lorsque la température correspondante est atteinte, mettez en marche la pompe centrifuge, définissez la puissance du courant (comme expliqué dans les paragraphes suivants).
- La durée de cuisson par défaut est de 60 min pour le premier processus (en fonction de la recette).
• La température, pour le deuxième processus, est de 78-80°C, durée: 20 minutes (en fonction de la recette). - Lorsque le premier processus est terminé, retirez avec précaution le récipient avec le tamis et placez-le sur le cercle support sur la bande de la cuve principale.
• Aspergez le maît d'eau dans son récipient (coulage). Laissez ensuite le réservoir s'égoutter pendant 10 minutes. - Chauffez l'eau jusqu'à sa température d'ébullition (cela peut être fait pendant que le réservoir s'égoutte). Le temps de cuisson est de 90 minutes (en fonction de la recette).
- Ajoutez le houblon, en fonction de la recette, au bon moment.
-
Une fois le moût cuit, laissez-le refroidir à 20°C et versez-le ensuite via le filtre allongé à l'avant du récipient dans la cuve de fermentation
-
POMPE CENTRIFUGE
-
Ne pas utiliser la pompe sans eau (à vide)!
- Il est déconseillé d'utiliser la pompe pour évacuer le moût une fois celui-ci refroidi car l'entrée de la pompe ne dispose pas d'un filtre. Cela permet d'éviter que le bouillon ne s'introduise dans la pompe, la bloque et endommage le système.
- Avant de mettre en marche la pompe, assurez-vous que de l'eau se trouve dans le chauffe eau.
- Ne pas allumer la pompe pendant la cuisson du moût.
- Branchez la vanne (blouc) au tuyau de débordement
- Montez le tuyau de débordement courbé. Placez et pressez les deux poignées aux emplacements correspondants pour pouvoir les verrouiller.
• Allumez maintenant la pompe. - Réglez la pression correspondante via la valve bleue (si la force de pompage est trop importante, le bouillon ressort du réseau via le tuyau centrale, le fond de la cuve peut alors secher car les ingrédients pourraient brûler et la résistance risque aussi de surchauffer).
- La pression du débit correspondant doit être ajustée.
- Éteindre la pompe après avoir terminé cette phase. Ne pas débrancher le tuyau de trop plein (tuyau courbé) si la valve n'est pas fermée et si la pompe n'est pas éteinte!

- ENTRETIEN
- L'appareil doit être nettoyé en profondeur après utilisation. Les éléments secs peuvent coller au métal ou à l'intérieur de la pompe.
-
Versez 5 - 10 litres d'eau d'une température de 60°C pendant 15 min dans l'appareil. Laissez tourner la pompe pendant le nettoyage.
-
Ne pas utiliser d'objets tranchants pour retirer ou eliminer des résidus. Pour nettoyer la cuve, utilisez un chiffon doux ou une éponge (du vinaigre peut également être utilise).
- Les résidus dans le chauffe-eau doivent être éliminés avant la prochaine utilisation.
- Veuillez rincer la pompe. Pour cela, raccordez le tuyau d'eau au tuyau de débordement (tuyau courbe) et n'allumez pas la pompe entre-temps.
- Vous pouvez utiliser des produits de nettoyage appropriés (veuillez-vous renseigner au préalable de leurs utilisations).
- Les pièces électroniques de l'appareil ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau!
- Conservez l'appareil dans un endroit sec.
- Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d'accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'apparcil pour une période prolongée, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.
- Pour netloyer l'appareil, n'utilisez que des détergents doux qui conviennent à l'entretion des surfaces en contact avec des produits alimentaires.
-
Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil
-
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
| Les ingrédients bouchent la pompe | A: Rincer la pompe, branchez le tayau au tayau courbé B: Démonter la pompe et les composants de l'appareil. |
| La température n'atteint pas 100°C | A: Couvrir 1-2 min avec le couvercle. B: Modifier la température.. |
| C1 - Correction de la température en Celsius | A: Apouyer sur ,* et ,* simutanément dans le menu de correction de température. La plage de réglage s'étond de - 10°C jusqu'à +10°C |
| F1 - Correction de la température en Fahrenheit | A: Apouyer sur ,* et ,* simutanément dans le menu de correction de température C1. La plage de réglage s'étond de - 50°F jusqu'à +50°F |
| ERR 1 s'affiche à l'écran | A: Alorte d'une température trop basse - température trop basse de plus de 20°C B: Le raccord du capteur s'est desserré. C: Ouvrir le fond de l'appareil et vérifier l'état du capteur. S'il est desserré, le raccorder correctement. |
| ERR 2 s'affiche à l'écran | A: Message d'alerte de surchauffe/ d'asséchement de la cuve - température supérieure à 120°C B: Capteur endommagé procôre contact avec le surface client. |
| L'appareil s'atteint automatique ment pendant le processus de cuisson | A: Réduire la température. B: Changer le thermostat de securité (thermostat de surchauffe). |
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
DATI TECNICI