ACT-7 - Climatisation Dantherm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACT-7 Dantherm au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 7 kW |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 600 x 1300 mm |
| Poids | 80 kg |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Type de réfrigérant | R410A |
| Utilisation recommandée | Espaces commerciaux, événements, et zones temporaires |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, vérification annuelle par un professionnel |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes CE |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Facile à déplacer grâce à ses roulettes, télécommande incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACT-7 Dantherm
Questions des utilisateurs sur ACT-7 Dantherm
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACT-7 - Dantherm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACT-7 de la marque Dantherm.
MODE D'EMPLOI ACT-7 Dantherm
Description du produit 42
Description générale 42
Installation. 44
Points à prendre en compte en matière de site d'installation 44
Manipulation et configuration 46
Fonctionnement 51
Choix de l'utilisateur. 51
Manuel d'entretien 55
Maintenance préventive 55
Dépannage 56
| Ce manuel | Ce document est le manuel d'entretien de l'unité de climatisationur Dantherm ACT 7. Leprésent manuel d'utilisation portela référence suivante:054380. |
| Public visé | Comme le climatisationur contient des équipements électriques et des pièces mobiles, SEUL du personnel compétent est autorisé à effectuer des opérations d'entretien sur ce type de dispos-sitif. Le dispositif doit uniquement être utilisé par un adulte compétence ayant lu et compris ces instructions. N'utilise jamais ce dispositif en cas de maladie/de fatigue ou sous l'influence d'alcool ou de drogue.Hormis le changement des filtres à air et le nettoyage de l'extérieur du dispositif, toute autre tâche de maintenance doit être effectué par du personnel qualifié. |
| Précautions de sécurité | Il est important de prendre connaissance des bonnes procédures d'utilisation pour le clima-tisateur et de l'ensemble des précautions de sécurité. Dantherm décline toute responsabilité concernant les pertes d'activité ou blessures résultat du non-respect des procédures de sécurité. |
| Droits d'auteur | Il est interdit de copier tout ou partie de ce manuel d'entretien sans l'autorisation écrite préa-lable de Dantherm. |
| Réserves | Dantherm se réserve le droit de modifier et d'améliorer le produit et le manuel d'entretien à tout moment, sans préavis ni obligation. |
| Recyclage | Cette unité est conçue pour une durabilité à long terme. À la fin de sa durée de vie, l'unité doit être recyclée conformément aux règles nationales et dans le respect de la protection de l'environnement. |
| AVENTISSEMENT | Type et origine du risque Ce symbole se rapporte au terme « Aventissement » et avertit d'un risque de blessure grave. • C'est ainsi que sont décrites les mesures visant à prévenir le danger et les mesures à prendre immédiatement en cas de réalisation du risque |
| ATTENTION | Type et origine du risque Ce symbole se rapporte au terme « Attention » et avertit d'un risque de blessure mineure ou modérée et de dommages matériels. • C'est ainsi que sont décrites les mesures visant à prévenir le danger et les mesures à prendre immédiatement en cas de réalisation du risque |
| AVIS | Ce symboleannounce des conseils et des informations supplémentaires sur l'utilisation du dispositif. |
Description du produit
Description générale
Utilisation prévue
L'unité ACT 7 constitue un climatiseur portable destiné au refroidissement temporaire à petite échelle et peut être utilisé sur un évientail de sites, comme les entreprises de location, les ateliers et les bureaux, ainsi que dans le domaine de l'organisation d'évenements.
ACT7-Raccordement du système
L'unité ACT 7 comprend
- une unité interieure et
- un échangeur de chaleur externe.
La ligne d'interconnexion (max. 30m ) qui reliée ensemble les deux parties se compose de deux tuyaux d'eau, d'un tuyau des eaux usées condensées et d'un cable d'alimentation électrique. Les deux extrémites des tuyaux d'eau sont dotées d'accoulements à connexion rapide qui s'ouvrent au moment de la connexion et se referment pour garantir une bonne étanchée lors de la déconnexion.

Fig. 1
Illustration (unité interieure)

Avant

Arrière
Fig.2
| Pos. Description Pos. Description | |
| 1 Interrupteur de mode 8 Accouplement de tuyau d'eau (entree) | |
| 2 Molette de réglage de la vitesse du ventilateur | 9 Raccord d'alimentation électrique à échan-geur de chaleur |
| 3 Grillage en fil de fer 10 Système de replissage de réservoir | |
| 4 Écran 11 Hublot d'inspection | |
| 5 Poignée pour déplacer l'unité | 12 Sortie des eaux usées condensées |
| 6 Roues | 13 Attache de cables |
| 7 Accouplement de tuyau d'eau (sortie) | 14 Cordon d'alimentation (2 m) |
Illustration (échangeur de chaleur)

Avant

Fig.3
Pos. Description Pos. Description
| 1 Chaine de support 5 Tuyau de vidange |
| 2 Poignée de transport 6 Accouplement de tuyau d'eau (entree) |
| 3 Raccordélectrique 7 Ventilateur |
| 4 Accouplement de tuyau d'eau (sortie) 8 Entretoise |
Fiche technique
Specifications Unité ACT 7 (UE) ACT 7 (R.-U.)
| Puisance frigorifique (max.)1 | kW 7,0 | 7,0 | |
| Alimentation électrique | V/Hz | 230/monoph./50 | |
| Prise d'alimentation | CEE 7/7 | R.-U. secteur | |
| Fusible | A | 16 | 13 |
| Courant nominal | A | 11,2 | 11 |
| Consommation électrique (nominale) | kW 2,6 | 2,5 | |
| Débit d'air interne (à variation continue) | m'/h | 930-1 310 | |
| Niveau sonore (intérieur, 3 m - vitesse max.) | dBA | 56 | |
| Plage de fonctionnement - Température ambiente °C 8-35 | |||
| Plage de fonctionnement - Extérieur | °C | 0-40 | 0-35 |
| Réfrigérant/charge | gramme | R407C/880 | |
| PRP (Potentiel de rechauffement planétaire) | 1774 | ||
| Équivalent CO2 | tonne | 1 561 | |
| Longueur/hauteur max. entre unités intérieure et extérieure | m | 30/10 | |
| Revêtement superficiel en poudre | RAL7047 brilliant 85 lisse | ||
| Unité extérieure | |||
| Niveau sonore (3 mètres - vitesse max.) | dBA | 55 | 52 |
| Poids | kg | 18,5 | 18 |
- Conditions extérieures 28^ / HR60%
Installation
Points à prendre en compte en matière de site d'installation
Choix du site (unité interieure)
Un débit d'air adéquat est sans doute l'aspect le plus important pour garantir une utilisation optimale des climatiseurs portables. Le tableau ci-dessous reprend plusieurs exemples d'installation de l'unité extérieure dans les situations les plus frequently mentionnées. En cas de doute, demandez conseil à votre fournisseur.
| Options Description Illustration d'installation | |||
| une unité idéalement, l'unité in-terieure ACT 7 doit être positionnée au milieu du mur le plus petit de la piece et orientée de sorte à faire circuler l'air dans le sens de la longueur de l'espace. | x x | ||
| deux unités En présence de plusieurs unités ACT 7 dans un même en-droit, elles doivent être placées côte à côte, espacées de manière uniforme le long du mur et orientées dans la même direction. | x x x | ||
| Autour du périmètre | Parfois, il peut s'avérer nécessaire d'installer les unités autour du périmètre d'une zone, mais dans ce cas de figure, il convient d'éviter qu'une unité ne suffle de l'air froid vers une autre unité, au risque de nuire au bon fonctionnement du système. | x x x x | |

AVIS
Tenez également compte de ce qui suit :
L'unité interieure doit être installée sur un sol ferme et de niveau.
- L'unité interieure doit être située à distance de toute source d'interférence possible.
- De la condensation peut apparaître sur l'extérieur de l'unité interieure lorsque cette dernière fonctionne à des températures interieures basses, p. ex. 10^ et à une humidité relative élevée (80%) en parallelle. En cas de fonctionnement dans de telles conditions, la plaque laterale des unités doit être essuyée régulièrement pour eviter tout dépôt d'eau au sol.
Choix du site (échangeur de chaleur)

AVIS
L'échangeur de chaleur doit être installé en dehors de la zone à refroidir et, de préférence, à l'extérieur.
Prétez une attention toute particulière au risque d'écoulement d'eau lors de l'installation de l'échangeur de chaleur exter et trouvez un site au sein duquel aucun débris ne risque de contaminer le débit d'air de l'échangeur de chaleur.
a. L'échangeur de chaleur peut être installé de manière autonome sur une surface plate ou
b. être suspendu, en position verticale, depuis un appui de fenetre ou un balcony. Utilisez les chaines fournies pour soutenir l'échangeur de chaleur.
REMARQUE : lorsque I'échangeur de chaleur est suspendu, il doit être fixé au mur à l'aide d'un crochet adapté.

a

b


Manipulation et configuration
| Manipulation | Veuillez suivres les instructions suivantes au moment de manipuler l'unité interieure : |
| ATTENTION | Risque de déformation de la plaque, d'endommagement de l'unité et de blessures corporelles · Ne soulevez PAS l'unité intérieure par la poignée. · Utilisez UNIQUEMENT la poignée pour pousser et faire glisser l'unité interieure. · Utilisez une rampe pour faire passer l'unité ACT 7 par-dessus un rebord, par exemple. |
| ATTENTION | Risque d'endommagement du circuit frigorifique au moment d'abaisser l'unité intérieur De l'huile provenant du compresseur peut pénétre dans le circuit frigérique et l'endommager au moment d'abaisser l'unité. · N'abaissez PAS l'unité interieure. · Transportez systématiquement l'unité interieure en position verticale. |
| Précautions | Évitez tout contact entre le mélange eau/glycol et la peau/les vêtements |
| ATTENTION | Le mélange eau/glycol contient des substances anticorrosion et conduit lors à de réel dangers et à une irritation cutanée. La substance peut être difficile à éliminer sur les vêtements. · Utilisez des gants pour connecter/déconnecter la ligne d'interconnexion. · Si le mélange glycol/eau se déverse sur votre peau, voirlez à nettoyer minutieusement au savon et à l'eau. · Veiliez à porter des vêtements de travail au moment de (dé)connecter l'unité ACT 7. |
| Contrôle du niveau de fluide | Contrôlez systématiquement le niveau de fluide de l'unité interieure ACT 7 avant de démarrer l'unité. |
| Observez à travers le hublot d'inspection (à l'aide d'une lampe de poche, au besoin), et vérifie que le niveau de fluide se trouve entre le niveau MIN. et MAX. Faites l'appoint si le niveau est inférieur au MIN. | |
| Respectez les étapes ci-dessous pour faire l'appoint. |
| étape Action Illustration | ||
| 1 Assurez-vous que l'unité ACT 7 fonctionne en mode de refroidisse-ment avant desteroler le capuchon du système de remplissage. | ||
| 2 Desserrez les vis et retirez la plaque de sécurité du capuchon du système de remplissage. | ||
| 3 Retirrez avec précaution le capuchon du système de remplissage. | ||
| 4 Faites l'appoint de mélange eau/an-tigel (33 %) jusqu'à ce que le niveau de fluide seTrouve entre min. et max.(verifiez le niveau à travers le hublot d'inspection).Veillez à ne pas mélanger différents types d'antigel, afin de protégger comme il se doit votre système.(La spécification d'origine préconise l'antigel à base d'éthylène glycol contenant des inhibiteurs de corrosion/protecteurs anti-rouille et spécialement adapté aux systèmes en aluminium -33 % - qui offre une protection jusqu'à -20 °C. Cette spécifi-cation protège l'ensemble du circuit glycol/eau jusqu'à -16 °C/-5 °F.) | ||
| 5 Remontez le capuchon et la plaque de sécurité. | ||

Raccordement de l'unité interieure à l'échangeur de chaleur
Étape Description Illustration
1 Utilisez la ligne d'interconnexion (5-30m) pour relier l'unité interieure ACT 7 à l'échangeur de chaleur. REMARQUE: la ligne d'interconnexion doit être acheminée avec soin pour éviter tout risque de formation de nœuds ou de blocage du débit d'eau. La ligne est davantage exposée aux pincements à haute températures.
2 Connectez le système de vidange des condensats à l'unité interieure ACT 7.
3 Connectez le système de vidange des condensats à l'échangeur de chaleur en poussant les extrémités libres de tuyau au connecteur gris.
4 Branchez les tuyaux a
a. l'échangeur de chaleur et a b. l'unité interieure.
Tirez l'accouplement de l'adaptateur de tuyau femelle afin de connecter les tuyaux.

Préparez-vous, à l'aide d'un vieux chiffon ou autre, à essuyer le mélange eau/glycol en raison du risque d'éclaboussures, lorsque les tuyaux sont connectés.
5
a. Connectez le cable d'alimentation de l'échangeur de chaleur à l'unité interieure ACT 7 à l'aide de la prise fournie.
b. Poussez la bague de blocage en direction de la machine.
c. Tournez ladite bague de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le raccord.
Répétez les étapes a + b + c au moment de raccorder le cordon d'alimentation à l'échangeur de chaleur.









Alimentation électrique
Branchez l'unité interieure à une prise d'alimentation.
- De série, l'unité ACT 7 nécessite une alimentation électrique avec fusibles (R.-U. 13 A, Europe 16 A) d'une capacité nominale de 230V , 1N , 50Hz . L'unité ACT 7 est équipée d'une fiche anglaise (CEE 7/7) de série.
En presence d'une rallonge de cable, il convient de respecter les specifications suivantes.
| Rallonge de câble (lon- gueur) | Rallonge de câble (largeur min.) |
max. 10m2,5mm
10 m et plus 4,0 mm

ATTENTION
Une utilisation inadéquate des cables ou d'un type de cable insuffisant peut provoquer des courts-circuits et des incendies
- Si le cordon d'alimentation est abiéme, il doit être remplace par le fabricant, son agent d'entretien ou toute autre personne qualifiée dans le but d'éviter tout accident.
- Utilisez une rallonge de cable dont les specifications correspondant (veuillez notes que la majorité des rallonges privées domestiques sont de 1,5mm^2 ce qui n'est pas suffisant).
- Si le cable se trouve sur un « enrouleur », assurez-vous qu'il est complètement déroulé conformément aux instructions du fabricant.
Démontage
Déconnexion/mise hors tension
Suívez les étapes ci-dessous pour déconnecter l'unité ACT 7.
Le non-respect de la procédure peut entrainer une accumulation importante d'eau dans le système et,ès lors, un déversement lors du déplacement de l'unité ACT 7.
Étape Action Illustration
| 1 Passez en mode veille. |
| Maintenez l'unité dans ce modependant au moins 30 minutesafin de permettre à la pompe àcondensat de vidanger le système. |

2Aprésune attente de 30 minutes,vous pouvez décon- necterce qui suit:
a. L'alimentation secteur vers l'unité interieure et
b. Le cordon d'alimentation entre I'échangeur de chaleur et l'unité interieure.
3 Déconnectez le tuyau de vidange de l'échangeur de chaleur.
a. À l'aide d'un tournevis, retirez la pince de serrage bleue du connecteur de tuyau.
b. Enforcez la bague gris foncé et tirez en même temps le tuyau en vue du retrait.
Répétez l'étépe b pour-retirer le tuyau de l'unité intérieure.

a

b

4 Déconnectez les tuyaux depuis les éléments suivants: a. L'unité interieure et; b. L'échangeur de chaleur.
Tirez l'accouplement de l'adaptateur de tuyau femelle afin de déconnecter les tuyaux.

Préparez-vous, à l'aide d'un nouveaux chiffon ou autre, à essuyer le mélange eau/glycol en raison du risque d'éclaboussures lorsque les tuyaux sont déconnectés.


Fonctionnement
Choix de l'utilisateur
Recommendations generales
Contrôlez l'etat du dispositif avant toute utilisation. Si le dispositif présente des signes de dommage, contactez votre fournisseur immédiatement.

ATTENTION
Une utilisation sans échangeur de chaleur connecté conduit à une défaillance HP et peut endommager la pompe de recirculation.
Si l'unité interieure ACT 7 fonctionne en mode de climatisation avec l'échangeur de chaleur déconnecté, elle entre alors en mode haute pression et s'arrête automatiquement. Il en désoule un risque d'endommagement de la pompe de recirculation.

- L'unité interieure ACT 7 doit uniquement être utilisée (tout particulièrement en mode de climatisation) lorsqu'elle est connectée à l'échangeur de chaleur à l'aide de la ligne d'interconnexion fournie.


Réglage du sens du début d'air
La sortie d'air située au-dessus de l'unité interieure ACT7 est dotée de grillages en fil de fer permettant le réglage de l'angle de la sortie d'air. À l'instar du commutateur de réglage de la vitesse du ventilateur, la vitesse d'air et la direction peuvent être réglées avec soin pour garantir la couverture d'une plus grande zone en vue de son refroidissement sans courants d'air. REMARQUE: un autre panneau supérieur avec des gains jumelles de 7" est disponible.


AVIS
En cas d'obstruction du débit d'air, une défaillance HP ou BP peut survenir et entrainer l'arrêt de l'unité.
- Ne déposez jamais rien sur la partie supérieure du dispositif et veillez à ne bloquer enaucun cas les entrées et sorties d'air.

Fig. 4: Il convient de veiller à éviter toute obstruction des sorties d'air au risque d'entrainer une recirculation inversée et un contrôle inadéquat du dispositif.
Fig. 5: Idealement, l'air doit être dirigé de sorte à creer une « enveloppe » d'air froid à travers la zone du plafond, afin de favoriser une convection naturelle pour répartir l'air sur l'ensemble de la zone à très bassé vitesse.

Panneau de contrôle
Fig.6
| Pos. Fonction Description | |
| 1 Écran Voir les options d'affichage à la page 49. | |
| 2 Interrupteur de mode | Ventilateur seul • Ventilation sans climatisation. |
| Veille • Le dispositif demeure sous tension, mais ne fonctionne pas. | |
| Climatisation • Lorsque le contrôleur detecte un besoin de refroidissement, une minutes rétarde le démarrage du compresseur pendant au moins une minute et au plus six minutes. | |
| 3 Boutons de navigaiton | Retour/OK/Enregistrer • Pour acceder au menu/sous-menu: appuyez sur la touche ↓ et maintenez-la enfoncée pendant deux se-condes. • Confirmez et enregistrrez les réglages. |
| ↑ ↓ Haut et bas • Menu Basculer. | |
| ← Retour/Annuler • Appuyez sur ← pour quitter un sous-menue/menu. | |
| 4 Molette de réglage de la vitesse du ventila-teur | Permet de régler la vitesse du ventilateur. Remarque: un petit temps d'attente est à prévoir avant que la vitesse du ventilateur n'augmente/ne diminue. |
Écran

Fig.7
| Pos. Écran Description | |
| 1 Température actuelle Température de la sonde mesurée. | |
| 2 Dégivrage (actif) L'unité ACT 7 lance le mode de dégivrage au besoin et re-tourne au mode refroidissement/ventilateur seul au terme du dégivrage. | |
| 3 Climatisation (active) L'unité ACT 7 se trouve en mode de climatisation. | |
| 4 Alarmes (clignotement):H = haute pression(ou HP).L = basse pression(ou BP). | L'alarme doit être réinitialisée (voir « Aperçu du menu » à la page 50) lorsque l'erreur a été corrigée (pour toute assistance dans le cadre d'un dépannage, voir la page 52). |
| 5 Indicateur de réserveir plein(clignotement) | L'alarme se réinitialise elle-même et fonctionne comme suit:1. Lorsque l'alarme se déclenché, l'unité ACT 7 continue de fonctionner pendant 30 secondes.2. Si le réserveir de condensats n'a pas été vidé, la pompe continue de fonctionner tandis que l'unité ACT 7 arrête le refroidissement.3. Lorsque le réserveir de condensats est vidé, l'alarme disparaît et l'unité ACT 7 redémarre après une minute au minimum et six minutes au maximum. |
| 6 Vitesse du ventilateur Affichage | de la vitesse du ventilateur réglée à l'aide de la molette. |
| 7 Avertissement de surchauffe | Température interieure trop élevé (au-dessus de 35 °C).Le symbole disparait automatiquement lorsque la tempé-rature ambiente chute enarda de 35 °C et l'unité ACT 7 redémarre alors.(Voir également « Dépannage » à la page 52). |
Aperçu du menu
| Menu principal Sous-menue | |
| TempératurePermet de définir la tempé-rature de démarrage pour le climatiseur (5-30 °C). La valeur par défaut est définie à 15 °C. | (AUCUN) |
| Réinitialisation de l'alarmé(à utiliser uniquement lorsqu'une alarmé est visible à l'écran et que le problème sous-jacent a été résolu)Lorsqu'une alarmé (H ou L)s'affiché à l'écran et que l'er-reur a été corrignée, l'alarme doit être réinitialisée dans le sous-menue (défaut HP/BP) afin de redémarrer l'unité. | Défaut HPVoir la section « Dépannage » à la page 52.Défaut BPVoir la section « Dépannage » à la page 52. |
| AvancéPermet d'acceder aux sous-menus. | DécalageUn décalage (+/- 0-99) sert à étabonner la température affichée sur l'écran principal.Cette fonctionnalité peut être utilisée, par exemple, lorsque des gains sont connec-étées et que la température de l'espace venti- lé est différente de cette affichée.Activation du code PINLe code PIN (1234) est désactivé par défaut.Lorsque le code PIN est activé, il convient de le saisir avant de pouvoir modifier les régliages.- 1 = Activation du code PIN- 0 = Désactivation du code PIN |
| LangueLa langue par défaut est l'anglais. Le menu peut être proposé dans les langues suivantes: - Anglais - Français - Allemand | |
Manuel d'entretien
Maintenance préventive
| Introduction | Une maintenance préventive régulière est nécessaire pour garantir un fonctionnement opti- mal de l'unité et une durée de vie d'au moins 10 ans. | |
| Toutes les semaines | Contrôle le niveau de uide chaqueSEA et faites l'appoint au besoin (voir la procédure détaillée à la section « Contrôle du niveau de uide » à la page 42). | |
| Tous les mois | Le litre d'aspiration de l'unité interieure et la partie interieure de l'échangeur de chaleur doivent rester propres pour garantir des performances optimales. Procédez à un contrôle mensuel et à un nettoyage au besoin. Suivez cette procédure pour e ectuer l'entretien mensuel : | |
| Étape Action | ||
| Inspection/nettoyage du litre à air | ||
| 1 Retirez la plaque avant supérieure en la poussant vers le haut et en la tirant vers l'extérieur. | ||
| 2 Le litre se trouve à l'arrière de la plaque avant et est maintainu en place par des aimants. Retirez le litre et véri ez qu'il est propre. Aspirez l'exclément de saletés et nettoyez le litre à l'eau savonneuse, au besoin. | ||
| 3 Laissez sécher le litre avant de le re-mettre en place et d'activer l'unité ACT 7. | ||
| Inspection/nettoyage de l'échangeur de chaleur | ||
| 1 Desserrez les vis et retirez la plaque latéralde l'échangeur de chaleur. | ||
| 2 Au besoin : aspirez avec précaution les saletés grossières et essuyez la poussière à l'intérieur de l'échangeur de chaleur. | ||
| 3 Attachez à nouveau la plaque latéralavec des vis. | ||
Dépannage
Détection des pannes
| Sympômes | Écran Problème Cause possible Action requise | |||
| Absence de débit d'air depuis l'unité interieure | Éteint | Alimentation (230 V) raccordée, mais ne fonctionne pas | La prise de courant au mur est désactivée/ débranchée | Activez l'alimentation électrique et/ou contrôle le fusible secteur. |
| Défaut sur l'équipe/les cables électrique(s) | Faites appel à un électricien. | |||
| Débit d'air insuffisant depuis l'unité interieure | Affi-chage normal | Passages d'air obstrués | Unité interieure avec des passages d'air obstrués | Nettoyez le filtré à air (voir les instructions à la page 51). |
| Pas de refroidissement | L'unité est en cours de dégivrage | L'unité effectue le dégivrage à intervalles réguliers (comporte-ment normal) | Aucun réglage ne doit être effectué; l'unité retourne en fonctionnement normal après 10 minutes. | |
| Risque de surchauffe du système de réfrigération | Température intérieure trop élevé (au-dessus de 35 °C) | Connectez un tuyau biblioc en T et deux échéangers de chaleur extérieurs à la même unité ACT 7. De laXE, l'unité pourra fonctionner à des températures supérieures. | ||
| H | État sous haute pression (REMARQUE: réinitialisation nécessaire de l'alarme – voir la page 50) | Trop peu d'eau/de glycol dans le système | Faites l'appoint du réservoir collecteur de l'unité ACT 7 avec un mélange eau/glycol. (Voir les instructions à la page 42.) | |
| Échangeur de chaleur externe avec passages d'air obstrués | Nettoyez le ventilateur et la bobine à l'aide d'un aspirateur ou d'eau et d'une brosse. (Voir les instructions à la page 51.) | |||
| Tuyaux entortillés | Assurez-vous de l'absence de nœuds sur la ligne d'interconnexion et demêlez-les au besoin. | |||
| Unité de l'échangeur de chaleur externe montée à une tempé-rature ambiente très élevée | Déplacez l'échangeur de chaleur externe vers une zone plus fraîche/ombragée. | |||
| Fuite dans le système eau/glycol | Faites appel à un technicien de maintenance. | |||
| L | État sous BASSE pression (REMARQUE: réinitialisation nécessaire de l'alarme – voir la page 50) | Unité intérieur avec des passages d'air obstrués | Nettoyez le filtré à air de l'unité intérieur (voir les instructions à la page 51). | |
| Perte de réfrigérant | Faites appel à un ingénieur en réfrigération. | |||
| Pompe à condensat incapable de réduire la quantité d'eau | Tuyaux entortillés | Assurez-vous de l'absence de nœuds sur la ligne d'interconnexion et demêlez-les au besoin. | ||
| L'unité a été débranche sans être réglée en mode veille pen-dant 30 minutes. | Si le symbole n'a pas disparu après 30 minutes, l'eau doit être purgé manuelles. Faites appel à un technicien de maintenance. | |||
Faites appel à un technicien de maintenance si vous ne parvenez pas à résoudre le problème ou s'il se produit. Seul un électricien compétent est autorisé à tenter de rectifier les problèmes liés à l'alimentation électrique. Seul un ingénieur en réfrigeration compétent est autorisé à travailler sur le système de réfrigération.
Introduzione
Sommario
Introduzione 60