JJN 50 - Ampli guitare BLACKSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JJN 50 BLACKSTAR au format PDF.

📄 41 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACKSTAR JJN 50 - page 1
Caractéristiques techniques Amplificateur à lampes de 50 watts, 2 canaux (clean et overdrive), haut-parleur de 12 pouces.
Utilisation Idéal pour les guitaristes cherchant un son polyvalent, adapté pour la scène et le studio.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lampes et les connexions, nettoyage des contacts et des potentiomètres recommandé.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un fusible approprié, débrancher l'appareil avant toute maintenance.
Informations générales Poids : environ 15 kg, dimensions : 60 x 30 x 25 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - JJN 50 BLACKSTAR

Pourquoi mon ampli BLACKSTAR JJN 50 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'ampli est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, consultez un technicien.
Comment régler le son de mon BLACKSTAR JJN 50 ?
Utilisez les boutons de gain, de tonalité et de volume pour ajuster le son selon vos préférences. Testez différents réglages pour trouver le son qui vous convient le mieux.
Mon ampli produit un souffle ou un bruit de fond. Que faire ?
Cela peut être dû à des interférences électriques. Essayez de déplacer l'ampli loin d'autres appareils électroniques. Assurez-vous également que les câbles de votre guitare sont en bon état.
Comment utiliser la fonction de réverbération sur le BLACKSTAR JJN 50 ?
Localisez le bouton de réverbération sur le panneau avant et tournez-le pour augmenter ou diminuer l'effet. Testez différents niveaux pour obtenir le son désiré.
L'ampli ne reconnaît pas ma guitare. Que faire ?
Vérifiez que le câble de la guitare est correctement branché et en bon état. Essayez un autre câble ou une autre guitare pour déterminer si le problème vient de l'ampli ou de la guitare.
Comment puis-je changer les lampes de mon BLACKSTAR JJN 50 ?
Éteignez l'ampli et débranchez-le. Retirez le panneau arrière pour accéder aux lampes. Remplacez-les par des lampes de remplacement compatibles. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Mon ampli chauffe beaucoup. Est-ce normal ?
Un certain niveau de chaleur est normal, mais si l'ampli devient trop chaud au toucher, éteignez-le immédiatement et vérifiez si les ventilations sont obstruées. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Puis-je utiliser mon BLACKSTAR JJN 50 pour des concerts ?
Oui, le BLACKSTAR JJN 50 est conçu pour des performances live. Assurez-vous de vérifier la puissance et les réglages pour vous adapter à l'environnement du concert.

Questions des utilisateurs sur JJN 50 BLACKSTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JJN 50 - BLACKSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JJN 50 de la marque BLACKSTAR.

MODE D'EMPLOI JJN 50 BLACKSTAR

Diese USB-Buchse vom Typ B dient zum Anschluss an einen Computer über ein geeignetes (optionales) Kabel. Sie dient als digitaler USB-Audioausgang und zum Anschluss an die CabRig-Soft- ware. Auch hier wird das Digital-Audio-Signal über die CabRig-Technologie vom tatsächlichen Lautsprecherausgang abgegrien, sodass eine hochwertige, authen- tische Wiedergabe eines „mikrofonierten Lautsprechers“ erreicht wird. Der tatsäch- liche Sound hängt von der Einstellung des CabRig-Schalters und den erweiterten Einstellungen in der CabRig-Software ab. Mehr dazu in der separaten CabRig -Dokumentation. Für USB Audio erfolgt die Kommunikation des Verstärkers mit einem PC, Mac oder einem anderen kompatiblen Aufnahmegerät über Standard-Audiotreiber. Es werden keine spezischen Treiber benötigt. Eine kurze Anleitung zur USB-Aufnahme mit minimaler Latenz nden Sie unter: www.blackstaramps.com/usbrecording ANMERKUNG: Schließen Sie den Verstärker immer über einen Haupt-USB-Port des Computers an: Dieser ist meist auf der Rückseite bzw. bei Laptops auf einer der beiden Seiten zu nden. Der Verstärker erscheint innerhalb der Aufnahme-Software auf dem Computer als Audio-Interface. Technische Spezifikationen JJN 50 Leistung (RMS): 50 Watts Röhren: 2 x ECC83, 2 x EL34 Gewicht (kg): 7.7 Abmessungen (mm): 495(W) x 241(H) x 228(D) Fußschalter: FS-19, im Lieferumfang enthalten Deutsch Deutsch2928 Avertissement! Instructions de sécurité importantes! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES. CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT! Respectez tous les avertissements et instructions gurant sur le produit! Danger! Hautes tensions de fonctionnement internes. N'ouvrez pas le boîtier de l'équipement. Aucune pièce de cet équipement n’est réparable par l'utilisateur. Conez toute réparation à des techniciens de maintenance qualiés. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec. De la condensation peut se former à l'intérieur d’un amplicateur s’il est déplacé d'un milieu froid à un environnement plus chaud. Avant la mise sous tension de l'unité, il est recommandé de la laisser revenir à la température ambiante. Toute modication non autorisée de cet équipement est expressément interdite par Blackstar Amplication Ltd. Ne faites jamais entrer d’objets quels qu’ils soient dans les ouvertures de ventilation du boîtier de l’équipement. N'exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ou à une quelconque humidité. Évitez de placer des récipients remplis de liquide sur l'amplicateur. Ne placez pas ce produit sur un chariot, stand ou table instable. Le produit pourrait tomber, entraînant de graves dommages pour lui-même ou des personnes ! Ne recouvrez et n’obstruez pas les fentes ou ouvertures de ventilation. Ce produit ne doit pas être placé près d'une source de chaleur telle qu'un poêle, un radiateur, ou un amplicateur dégageant de la chaleur. N’utilisez que le cordon d'alimentation fourni qui est compatible avec les prises de courant de votre région. Les cordons d'alimentation électrique doivent toujours être manipulés avec soin et remplacés s'ils sont endommagés de quelque façon que ce soit. Ne neutralisez jamais la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Le cordon d'alimentation électrique doit être débranché avant toute longue période d’inutilisation de l’unité. Avant de mettre l’unité sous tension, le haut-parleur doit être connecté comme décrit dans le manuel à l'aide du cordon recommandé par le fabricant. Remplacez toujours les fusibles grillés par des modèles de type et de valeur corrects. Convient uniquement pour une utilisation en toute sécurité dans des conditions climatiques non tropicales. Température ambiante maximale de fonctionnement: 35 ℃ Assurez-vous toujours que le câble d’alimentation est connecté à une prise avec une connexion mise à la terre.Tension secteur: 100-240V ~ 50 / 60Hz Cet amplicateur est uniquement conçu et évalué pour la sécurité jusqu’à une altitude de 2000 m. Des haut-parleurs utilisés à fort volume peuvent causer des dommages auditifs permanents. Vous devez donc éviter la proximité directe avec des haut-parleurs fonctionnant à haut niveau. Portez des protections auditives si vous êtes continuellement exposé à de hauts niveaux de volume audio. Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions d’utilisation sont correctement suivies, veuillez rapporter le produit à un service après-vente qualié. L'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement des USA a spécié les niveaux d’exposition au bruit acceptables : Nombre d’heures par jour Niveau acoustique en dBA, réponse lente

½ 110 ¼ ou moins 115 Selon l'OSHA, toute exposition supérieure aux limites admissibles indiquées ci- dessus peut entraîner une perte auditive. Des bouchons de protection d'oreille dans les conduits auditifs ou un casque de protection doivent être portés lors du fonctionnement de ce système d’amplication pour éviter les pertes auditives permanentes si l'exposition dépasse les limites indiquées ci-dessus. Pour se prémunir contre une exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est recommandé à toutes les personnes exposées à un équipement pouvant produire de hauts niveaux de pression acoustique, tel que ce système d’amplication, d'utiliser des protections des oreilles quand cet équipement est en service. Tous les produits électriques et électroniques doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par les services publics ou les autorités locales. Français Français3130 Introduction Merci d’avoir acheté cet amplicateur Blackstar JJN 50. Comme tous nos pro- duits, cet ampli est le résultat d’innombrables heures de recherche et de dévelop- pement minutieux par notre équipe de conception de réputation mondiale. Basée à Northampton (Royaume-Uni), l’équipe Blackstar est composée de musiciens che- vronnés dont le seul but est de fournir aux guitaristes des produits qui soient leurs outils d’expression ultimes. Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests complets en laboratoire et en conditions réelles pour s’assurer qu’ils sont vraiment irréprochables en termes de abilité, de qualité et avant tout de SON. L’amplicateur JJN 50 a été conçu avec Jared pour exploiter tout le grain, le «grognement» et le mordant qui font que les amplis à lampes vintage sont si recher

chés. Il s’agit d’une évolution du design sonore par rapport à la première signature de Jared, le JJN 20. Bien que le JJN 50 semble à première vue d’une simplicité rassurante, il contient en réalité des fonctionnalités avancées et une technologie de pointe an d’orir aux guitaristes des outils qu’ils peuvent utiliser dans de nom- breuses situations de jeu diérentes, de la scène au studio, de la pratique à domi- cile à l’enregistrement en passant par une utilisation silencieuse type «fosse d’or- chestre». Tout en restant de véritables amplicateurs à lampes, ils sont le mélange réussi entre ce que les circuits audios analogiques et le traitement numérique du signal ont de mieux à orir. Bien que vous puissiez être tenté de tout de suite vous brancher et jouer (ce que vous pouvez bien sûr faire), ne manquez pas à un moment ou à un autre de lire attentive- ment ce mode d’emploi, an d’être sûr de tirer le meilleur parti de votre nouveau produit Blackstar et de toutes les fonctionnalités disponibles (honnête

ment, cela ne vous prendra qu’une vingtaine de minutes !). Le JJN 50 bénécie des mêmes innovations conceptuelles que le St. James, ce qui le rend incroyablement léger. L’une des raisons pour lesquelles nous avons voulu développer la gamme St. James était de produire de vrais amplis à lampes à des poids dont on ne pouvait que rêver auparavant. Ce faisant, nous avons examiné tous les diérents domaines où le poids pouvait être économisé, sans faire aucun compromis sur le son, les performances ou la abilité. Cela impliquait d’utiliser une technologie nouvelle et de pointe, ainsi que des matériaux spéciquement choisis, dans la conception et la construction de l’alimentation électrique, des haut-parleurs, du transformateur de sortie, du châssis et des boiseries de l’enceinte. Petit à petit, nous avons réduit le poids tout au long de la conception. Si vous aimez ce que vous entendez et désirez en savoir plus sur la gamme des produits Blackstar, visitez notre site web à l’adresse www.blackstaramps.com. Merci ! L’équipe Blackstar Caractéristiques Le JJN 50 est un amplicateur très polyvalent qui convient à un large éventail de styles et de situations de jeu. Canal I, tous les modèles : la structure de gain et le voicing des lampes de ce canal ont été inspirés par des amplicateurs américains du milieu des années 60, devenus des classiques. Sa sonorité est claire et brillante, mais avec un bas de spectre solide et des médiums bien maîtrisés. De plus, sur ce canal, l’étage de puissance à lampes est réglé pour être ferme et relativement clair et linéaire sur toute la plage des fréquences. C’est l’un des choix les plus appréciés comme son de base pour les pédales car il ore un excellent son clair de départ pour appliquer des eets. Le canal II dière selon le modèle: Canal II : Ce canal est doté d’un préamplicateur à valve «classique» basé sur un amplicateur britannique «Classe A» très apprécié du début des années 60. Il s’agit d’un préampli dont le gain faible à moyen peut être utilisé pour un son clair, chaud ou légèrement saturé. Encore une fois, c’est un choix très prisé comme son de base pour les pédales ainsi que pour un son crunch très réactif. Lorsque ce canal est sélectionné, l’étage de puissance à lampes est conguré en «circuit ouvert». Il est plus souple avec des graves timbrés et des aigus vivants. Le réglage BLUES POWER, commutable au pied, pousse plus fort le préampli à lampes avec un clean boost de 10 dB, pour le faire passer de «chatoyant» à «crémeux» voire au-delà. Les modèles à 6L6 utilisent une structure « moderne » de gain de préampli pour le canal II. Ce canal est une combinaison spécique des circuits de saturation à lampes en cascade primés signés Blackstar et d’un égaliseur passif traditionnel de style britannique. Quand CH. II est sélectionné mais que Voice est désactivé, l’am- plicateur de puissance à lampes est réglé pour être ferme et relativement linéaire. Passer à l’autre réglage Voice sur ces modèles réharmonise le préampli à lampes en cascade pour une plus grande saturation, et l’ampli de puissance est recon- guré en boucle ouverte pour orir cette sensation contemporaine de relâchement à gain élevé avec beaucoup de core résonnant dans les graves. Le JJN 50 est équipé d’un sélecteur Power à trois positions pour permettre à l’utilisateur de choisir le mode de fonctionnement de l’étage de sortie à lampes. En face arrière, en plus des prises prévues pour la boucle d’eets et le footswitch, nous avons également inclus des sorties séparées : XLR symétrique, USB et casque stéréo. Deux ajouts très importants sont à l’origine de la qualité du son de ces amplis. Le premier est l’intégration d’une charge réactive interne, spécialement conçue pour charger l’étage de sortie à lampes comme le ferait un bae de guitare. Le second est notre nouvelle technologie DSP CabRig, qui apporte à l’utilisateur une simulation dernier cri de bae, de haut-parleur et de pièce. Ce premier aperçu ne peut pas lui rendre justice, c’est pourquoi CabRig aura donc sa propre documentation ! Français Français3332 Face avant

Branchez ici votre guitare. Utilisez toujours un câble de guitare blindé de bonne qualité. Si aucune che n’est insérée dans l’entrée, l’amplicateur passe automatiquement en mode de sécurité, silencieux, et à faible consommation d’énergie.

Contrôle le volume du canal I. Le tourner dans le sens horaire augmente le volume. Aux réglages extrêmes dans le sens horaire, le préamplicateur commencera à légèrement saturer. Il possède une réponse naturelle, à «brillance» variable. A des niveaux bas, le son est plus «brillant», avec comparativement plus de hautes fréquences. Lorsqu’on monte ce contrôle, la brillance perçue est eectivement réduite en raison de l’augmentation de toutes les autres fréquences.

Ce sélecteur permet de choisir entre les deux canaux du préampli, ainsi que de régler la réponse de l’amplicateur de puissance à lampes. Lorsque la LED est éteinte, il est réglé sur le canal I, qui est le préampli «américain du milieu des années 60» au son plus clair, et sur une réponse linéaire et précise de l’amplicateur de puissance. Passer sur CH. II allume la LED et active le canal II. Le canal II du JJN 50 utilise une structure de gain de préampli à lampes de style britannique du début des années 60 et dénit l’ampli de puissance pour qu’il soit souple et sonore. Lorsque le footswitch est connecté, ce sélecteur est contourné mais la LED indique toujours l’état du canal.

Contrôle le gain du canal II et l’intensité de saturation ou de distorsion. Des réglages plus bas permettent de garder le son clair et de bien répondre à la dynamique de jeu et au réglage de volume de la guitare. Des réglages de Gain II plus élevés pousseront plus les lampes vers une saturation et une distorsion progressivement plus importante.

5. Sélecteur BLUES POWER

Ce sélecteur permet de choisir l’un des deux voicings du canal II. Lorsque BLUES POWER est activé, un clean boost de 10 dB est ajouté à l’étage d’entrée, ce qui pousse le préamplicateur à lampes dans l’overdrive, bien que la tonalité de base reste reconnaissable. L’étage de puissance reste en «circuit ouvert» avec les deux réglages, donc souple et sonore. Lorsque le footswitch est connecté, ce sélecteur est contourné, mais la LED in

dique toujours l’état BLUES POWER.

Contrôle le volume général du canal II. Le tourner dans le sens horaire augmente le volume. C’est utile pour établir l’équilibre nécessaire entre les deux canaux.

Détermine la quantité de basses fréquences (graves) dans votre son. Les réglages élevés donneront un gros son, chaud et résonnant. Les réglages bas donneront un son plus n, mais parfois moins confus. C’est un double « potentiomètre » dont chaque partie fonctionne séparément et diéremment sur chaque canal. Plus d’in

formations à ce sujet ci-dessous.

Détermine la quantité de fréquences moyennes (médiums) dans votre son. Les fréquences moyennes sont particulièrement importantes pour le « core » de votre son. Comme la commande Bass, c’est un double « potentiomètre » dont chaque partie fonctionne séparément et diéremment sur chaque canal. Plus d’informa

tions à ce sujet ci-dessous.

Détermine la quantité de hautes fréquences (aigus) dans votre son. Avec des ré

glages bas, le son aura un caractère chaud et sourd. Plus on l’augmente et plus le son devient brillant, jusqu’à devenir agressif et tranchant. Là encore, c’est un double « potentiomètre » dont chaque partie fonctionne séparément et diérem- ment sur chaque canal. Plus d’informations à ce sujet ci-dessous. Diérences entre les égaliseurs sur chaque canal : Chez Blackstar, nous essayons toujours d’obtenir les meilleures versions d’un son spécique et nous passons des heures (des jours !) à analyser les circuits, tant en matière électronique que sonore. Nous avons estimé que malgré l’existence d’un ensemble de commandes d’égaliseur, une même approche pour tous les canaux n’était pas susante. C’est pourquoi nous avons utilisé des potentiomètres doubles pour les commandes Bass, Middle et Treble, et avons préservé l’indépendance électrique du reste des composants de l’égaliseur. Ainsi, nous n’avons pas eu à faire de compromis sur leurs fréquences de contrôle ni sur leurs plages de niveau. À la place, nous avons réglé l’égaliseur de manière diérente pour chaque type de canal et avons opté pour la correction la plus appropriée à chacun. Le canal I utilise la même topologie d’égalisation que celle attendue pour un son clean américain du milieu des années 60. Les aigus sont brillants, les médiums modérés et les basses solides. Le canal II utilise un système Bass et Treble très interactif, approprié pour les sons clean «chatoyants» et les crunch qu’il produit. Quant à la commande MIDDLE, nous l’avons congurée comme une commande active d’atténuation et de renforcement des médiums. En position médiane/cen

trale, elle ne modie pas du tout la tonalité, mais en la tournant vers la gauche ou la droite, elle permet de façon très utile de façonner les médiums sans aecter le comportement attendu du circuit classique des commandes Bass et Treble. Français Français3534

La commande REVERB détermine le niveau global de l’eet de réverbération. Avec la commande au minimum, il n’y aura pas de réverbération. La tourner dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération.

Ce mini-sélecteur à 3 positions permet à l’utilisateur de choisir entre trois réglages de puissance : 50W - C’est le réglage de pleine puissance qui donnera la plus grande réserve de niveau avec un son clair. Il servira probablement sur scène, en live. SAG - Il s’agit d’une forme de compression dynamique par chute de tension ou « sag » qui se remarque surtout sur les transitoires forts (attaques). La réserve de niveau globale sera inférieure à celle du réglage 50W et les « sensations » seront plus douces et plus « vintage ». Il faut l’essayer pour le ressentir. 2W - C’est le réglage de faible puissance qui, comme son descriptif l’indique, réduit la puissance de sortie à un maximum de 2 watts. On l’utilise principalement pour pratiquer l’instrument, lors des enregistrements et des petits concerts, ou lorsqu’on souhaite un son d’ampli de puissance plus saturé.

Contrôle le volume global de l’amplicateur sur toutes les sorties suivantes : SPEAKER OUTPUTS (dépend également du réglage du sélecteur Power (11). Sortie XLR (D.I.) Prise LINE OUT / PHONES Sortie USB AUDIO Au minimum il n’y aura pas de signal, à fond le signal sera le plus fort (vous vous en doutiez, non ?).

Ce grand sélecteur Standby permet de choisir entre deux modes diérents : La position « 0 » déconnecte les sorties principales Speaker Outputs, il ne sortira donc pas de son par les baes connectés. Cependant, cela réachemine également la sortie du signal de l’ampli de puissance à lampes vers la charge réactive interne. Cela permet l’enregistrement silencieux à partir de n’importe quelle sortie simulant un bae avec CabRig. Le signal de la guitare passera toujours à travers tout l’am

pli, de l’entrée jusqu’après l’ampli de puissance, en passant par la charge réactive interne et CabRig. Le son reste donc intact. Comme les sorties Speaker Outputs sont déconnectées dans ce mode, même si aucune charge de bae externe ne lui est branchée, l’appareil peut être utilisé sans craindre de dommages. Avec certains réglages, il peut y avoir une quantité du signal juste perceptible dans le (s) haut-parleur (s). Si cela doit être complètement éliminé, vous pouvez décon

necter le câble du haut-parleur du panneau arrière. (Reportez-vous à la section 4 du panneau arrière pour plus d’informations.) La position « I » active les sorties Speaker Outputs, ce qui permet aux baes de fonctionner normalement et à la charge réactive interne d’être déconnectée. Le signal envoyé au DSP CabRig proviendra du même point, seulement maintenant il sera chargé par le bae externe plutôt que par la charge réactive interne. Toutes les sorties CabRig peuvent être utilisées quelle que soit la position selon les besoins ou les préférences.

14. Commutateur Power

Ce grand commutateur sert à allumer et à éteindre l’ensemble de l’amplicateur. En position « 0 », il est complètement désactivé, comme si le câble d’alimentation était débranché. En position « I », il est allumé. Sa fonctionnalité réelle dépendra d’autres réglages, notamment de STBY et du petit sélecteur Power, ainsi que de ce qui est connecté aux prises Input et Speaker Outputs. Lorsqu’il est allumé, le logo « BLACKSTAR » de la façade s’allume et permet au groupe et au public d’apprécier le goût indiscutable dont vous avez fait preuve en choisissant ce produit.

15. Interrupteur d’alimentation Power

Cet interrupteur sert à allumer et à éteindre l'amplicateur. Vous devez toujours basculer cet interrupteur sur ON avant de faire de même avec le commutateur Standby (14). Face arrière

1. Mains Fuse (fusible d’alimentation secteur)

La valeur du fusible d’alimentation est indiquée sur la face arrière. N’utilisez jamais un fusible de valeur incorrecte et n’essayez jamais de le court-circuiter.

2. Mains Input (entrée d’alimentation secteur)

Le cordon d’alimentation secteur détachable fourni se branche ici. Chose rare pour des amplicateurs à lampes, le JJN 50 bénécie d’une alimenta

tion électrique universelle. Cela signie que l’alimentation secteur (courant alternatif) admissible va de 100 V à 240 V, à une fréquence de 50 Hz ou 60 Hz (nos tests vont en fait au-delà de ces limites nominales). Par conséquent, ces produits peuvent être utilisés partout dans le monde sans qu’il soit nécessaire de régler quoi que ce soit. Non seulement ils fonctionneront simplement où qu’ils soient utilisés, mais ils seront aussi parfaitement constants en termes de son et de puissance de sortie, indépendamment de tout changement ou uctuation de l’alimentation électrique locale. Outre les avantages de taille et de poids, ils sont ainsi parfaits pour un musicien qui voyage à l’étranger.

3. H.T. Fuse (fusible haute tension)

La valeur du fusible haute tension est indiquée sur la face arrière. N’utilisez jamais un fusible de valeur incorrecte et n’essayez jamais de le court-circuiter. Français Français3736

4. Speaker Outputs (sorties pour baffle)

La sortie « 1x16 OHM » est destinée à la connexion d’un unique bae d’extension 16 ohms ou du ou des haut-parleur(s) internes. Les sorties « 1x8 OHM OR 2x16 OHM » servent à brancher un simple bae d’exten

AVERTISSEMENT: la sortie « 1x16 OHM » ne doit jamais être utilisée en même

temps qu’une des sorties « 1x8 OHM OR 2x16 OHM ». Ne pas faire correspondre correctement l’impédance de l’amplicateur et celle des baes peut endommager l’amplicateur. NOTE: contrairement à beaucoup d’autres amplis à lampes, ceux-ci ont une dé

tection et une commutation intelligentes leur permettant d’être utilisés sans être connectés à une charge de bae. Si le câble du bae est débranché côté amplicateur, ce dernier passe automati- quement en mode de sécurité à faible consommation d’énergie. Quand vous utilisez le mode STBY 0, la sortie est automatiquement commutée sur la charge réactive interne, ce qui signie que la connexion avec le bae est de toute façon désactivée. Ainsi, par exemple, si vous souhaitez enregistrer à l’aide de la tête et prendre la sortie par la prise XLR, jack stéréo ou USB, vous pouvez l’installer sur votre bureau sans avoir besoin d’être connecté à une charge de bae. NOTE IMPORTANTE: la détection de protection se fait au niveau des prises de sortie pour baes de l’appareil. Donc, ne déconnectez pas le câble uniquement du côté bae. Déconnectez-le de l’ampli !

5. Sortie CabRig (simulation de baffle) - Prise D.I. sur XLR symétrique

(BALANCED) Cette sortie permet d’utiliser un câble XLR 3 broches standard pour la connexion à un appareil d’enregistrement, un boîtier de scène ou une table de mixage. Elle permet d’obtenir une connexion de qualité, à faible bruit et basse impédance, pour l’enregistrement ou l’utilisation en live. Le signal sera celui de la sortie pour bae (incluant le passage par les lampes de puissance et le transformateur de sortie), passé ensuite par la technologie CabRig pour retrouver les sensations et la réponse authentiques d’un bae de guitare repris au micro dans une pièce. Le son réel dépend du réglage du sélecteur CabRig et des réglages plus approfondis eectués avec le logiciel CabRig. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans la documentation indépen

dante de CabRig. La commande Master aectera le niveau du signal produit par cette prise puisqu’il est pris à la sortie de l’amplicateur de puissance.

6. Sortie CabRig (simulation de baffle) - Prise jack stéréo LINE OUT /

PHONES Cette prise jack 6,35 mm 3 points (TRS) fournit une connexion stéréo pour un appareil d’enregistrement ou une table de mixage. Utilisez toujours un câble de bonne qualité à jacks TRS ou jack TRS vers 2 jacks TS (mono) (voir le schéma ci- dessous). Elle peut également accepter un casque, permettant ainsi une pratique silencieuse avec le sélecteur STBY réglé sur « 0 ». Là encore, le signal est pris à la sortie pour baes via la technologie CabRig, donnant la réponse authentique et de haute qualité d’un bae repris au micro. Le son réel dépend du réglage du sélecteur CabRig et des réglages plus approfondis eectués avec le logiciel CabRig. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans la documentation indépendante de CabRig. Le niveau du signal de cette sortie sera également contrôlé par la commande MASTER. Si vous utilisez un casque ou des écouteurs, sachez que des sons forts sur des périodes prolongées peuvent entraîner des dommages auditifs temporaires, prolongés ou permanents. Nous passons beaucoup de temps à bien faire sonner nos amplis, donc nous aimerions vous voir garder une bonne audition pour pouvoir en proter.

Permet à l’utilisateur de choisir un des trois réglages de CabRig actuellement mé

morisés. D’autres options et permutations quasiment illimitées se contrôlent et se règlent dans le logiciel CabRig. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans la documentation indépendante de CabRig. Français Français Ring Screen Tip Left channel to mixer Right channel to mixer3938

8. Prise EFFECTS LOOP RETURN (retour de boucle d’effets)

Connectez ici la sortie (mono) d’une unité d’eets externes.

9. Prise EFFECTS LOOP SEND (départ de boucle d’effets)

Branchez ici l’entrée (mono) d’une unité d’eets externe.

10. Sélecteur EFFECTS LOOP LEVEL (niveau de boucle d’effets)

Le sélecteur Level règle la boucle d’eets sur +4 dBu ou −10 dBV, ce qui permet à l’utilisateur de l’employer avec un équipement professionnel (réglage +4 dBu) ou des eets de niveau guitare tels que des pédales d’eets (réglage −10 dBV). En cas de doute, utilisez −10 dBV pour commencer.

Le footswitch double fourni se branche ici. Il permet de choisir entre le canal I et le canal II et entre les deux réglages BLUES POWER du canal II. NOTE : utiliser cette prise désactive les sélecteurs de canal et BLUES POWER de la face avant. Par conséquent, le contrôle complet par le footswitch est assuré quelle que soit la façon dont l’amplicateur est réglé. Lorsque vous utilisez le footswitch fourni, les LED de canal et de voicing de l’amplicateur indiquent toujours le réglage actuel. Sur le footswitch, si BLUES POWER est sélectionné pour le canal II, cette LED reste allumée même sur le canal I pour connaître à l’avance le réglage du canal II, avant même d’y accéder. Cela permet d’éviter toute surprise en termes de dié

rence de gain ou de volume lors du changement de canal. COMMUTATION EXTERNE: cette prise peut également être utilisée par ceux qui souhaitent contrôler le changement de canal et de BLUES POWER au moyen d’un dispositif de commutation externe se connectant à la prise jack 6,35 mm 3 points (TRS). Les conditions de contact externe suivantes permettent de changer les canaux et BLUES POWER comme suit :

Cette prise USB de type B sert à connecter un ordinateur au moyen d’un câble approprié (non fourni). Elle sert de sortie audio numérique USB et de connexion avec le logiciel CabRig. Là encore, le signal audio numérique est pris à la sortie pour baes via la technologie CabRig, donnant la réponse authentique et de haute qualité d’un bae repris au micro. Le son réel dépend du réglage du sélecteur CabRig et des réglages plus approfondis eectués avec le logiciel CabRig. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans la documentation indépendante de CabRig. Pour l’audio par USB, des pilotes audio standard servent à connecter l’amplicateur à un PC, Mac ou autre appareil d’enregistrement utilisable. Aucun pilote spécique n’est requis. Pour un guide sur l’enregistrement USB à faible latence, consultez : www.blackstaramps.com/usbrecording. NOTE : branchez toujours l’amplicateur à un port USB principal, souvent à l’arrière de l’ordinateur de bureau ou sur le côté d’un ordinateur portable. L’amplicateur apparaîtra dans le logiciel d’enregistrement comme un périphérique de capture audio. Caractéristiques techniques JJN 50 Puissance (RMS) : 50 watts Lampes : 2 x ECC83, 2 x EL34 Poids (kg) : 7.7 Dimensions (mm) : 495(W) x 241(H) x 228(D) Footswitch : FS-19 inclus Français Français4140 41

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACKSTAR

Modèle : JJN 50

Catégorie : Ampli guitare