CaffeExperto CEP 5464 DX - Machine à café BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CaffeExperto CEP 5464 DX BEKO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Utilisation | Interface intuitive avec écran LCD |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique |
| Réparation | Accessibilité des pièces pour un entretien facile |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 45 cm, Poids : 8 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - CaffeExperto CEP 5464 DX BEKO
Questions des utilisateurs sur CaffeExperto CEP 5464 DX BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CaffeExperto CEP 5464 DX - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CaffeExperto CEP 5464 DX de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI CaffeExperto CEP 5464 DX BEKO
Veuillez d'abord lire ce manuel d'utilisation !
Merci d'avoir choisi un produit Beko. Nous espérons que vous obtenez les meilleurs résultats de votre appareil qui est fabriqué avec une haute qualité et une technologie de pointe. Par conséquent, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et tous les autres documents d'accompagnement avant d'utiliser l'appareil et conservez-le comme référence pour une utilisation future. Si vous transmettez le produit à quelqu'un d'autre, veuillez lui remettre également le manuel d'utilisation. Veuillez tenir compte de tous les avertissements et informations figurant dans le manuel d'utilisation.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans les différentes sections de ce manuel :

Informations importantes ou consignes utiles relatives à l'utilisation.

DANGER : Cet avertissement concerne les situations dangereuses pour la vie et les biens.

AVERTISSEMENT : Cet avertissement indique des situations potentiellement dangereuses.

ATTENTION : Cet avertissement indique le risque de dommages matériels.

Les matériaux sont adaptés au contact alimentaire


text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PAPIER RECYCLÉ ET RECYCLABLE

FR
ÉLÉMENTS PAPIER

1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
Cette section comprend les instructions de sécurité qui permettront d'assurer une protection contre les risques de blessures corporelles et de pertes matérielles. Le non-respect de ces instructions annule la garantie accordée.
1.1 Danger du courant électrique
Danger pour la vie par le courant électrique!
Le contact avec des fils ou des composants sous tension peut entraîner des blessures graves, voire la mort !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les chocs électriques :
- N'utilisez pas la machine à café si le câble de raccordement ou la fiche secteur sont endommagés.
- Avant de réutiliser la machine à café, le câble d'alimentation doit être renouvelé par un électricien qualifié.
- N'ouvrez pas le boîtier de la machine à café. Risque de choc électrique en cas de contact avec des connexions sous tension et/ou de modification de la configuration électrique et mécanique.
1.2 Danger de brûlure ou d'échaudage
Certaines parties de la machine à café peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement ! Les boissons distribuées et les vapeurs qui s'échappent sont très chaudes !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou de vous ébouillanter vous-même et/ou les autres :
- Ne touchez à aucun des manchons métalliques des deux becs à café.
- Évitez le contact direct de la peau avec la vapeur qui s'échappe ou l'eau chaude de rinçage, de nettoyage et de détartrage.
1.3 Précautions de sécurité fondamentales
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour garantir une manipulation sûre de la machine à café :
- Ne jouez jamais avec le matériel d'emballage. Risque de suffocation.
- Contrôlez la machine à café avant de l'utiliser pour détecter les signes visibles de dommages. N'utilisez pas une machine à café endommagée.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son agent ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout risque.
- Les réparations de la machine à café doivent être effectuées uniquement par un spécialiste agréé ou par le service clientèle de l'usine. Les réparations non qualifiées peuvent entraîner un danger considérable pour l'utilisateur. Elles annuleront également la garantie.
- Les réparations de la machine à café pendant la période de garantie ne peuvent être effectuées que par des centres de service agréés par le fabricant, faute de quoi la garantie sera annulée en cas de dommages ultérieurs.
- Les pièces défectueuses ne peuvent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine. Seules les pièces de rechange d'origine garantissent que les exigences de sécurité soient respectées.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation sécurisée de l'appareil et comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans, sauf s'ils sont surveillés. Tenez l'appareil ainsi que son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les maisons et des endroits similaires tels que :
1
Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
-les espaces de cuisine dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail ;
-maisons de campagne ;
-les cuisines pour clients dans les hôtels, motels et autres lieux d'habitation ;
-les gîtes touristiques.
- Protégez la machine à café contre les effets du temps tels que la pluie, le gel et la lumière directe du soleil. N'utilisez pas la machine à café à l'extérieur.
• Cet appareil ne doit pas être immergé.
- Ne nettoyez pas la machine à café ou ses accessoires dans un lave-vaisselle.
- Ne versez aucun autre liquide que de l'eau et ne placez pas de denrées alimentaires dans le réservoir d'eau.
- Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-delà de la marque maximale (1,1 litre).
- Ne faites fonctionner l'appareil que lorsque le bac à marc, le bac d'égouttage et la grille d'égouttage sont installés.
- Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise de courant et ne touchez pas avec les mains mouillées.
- Ne tenez pas la machine à café avec le câble d'alimentation..
- Avant de retirer le réservoir d'eau pour le remplir ou pour le vider, veillez toujours à mettre l'appareil hors tension.
- Placez toujours l'appareil sur une surface de travail plane, stable et résistante à la chaleur.
- Avant l'infusion, le porte-filtre ou le porte capsule doivent être tournés vers la droite aussi fermement que possible afin d'éviter qu'ils ne se desserrent sous l'effet de la haute pression.
- Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, n'immergez pas le cordon d'alimentation, ni la fiche, ni le socle de chauffage dans de l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, qui présente des dysfonctionnements, qui a été renversé ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Veuillez contacter le fabricant ou son service clientèle.
- La surface de l'élément chauffant émet de la chaleur résiduelle après utilisation ; évitez de la toucher, utilisez plutôt la poignée ou le bouton. Tenez toujours vos mains loin du récipient et de la machine lorsque celle-ci est en fonctionnement et même après, afin de réduire le risque de blessures corporelles.
- La cafetière ne doit pas être placée dans une armoire lorsqu'elle est utilisée.
1.4 Utilisation prévue
La machine à café expresso manuelle Beko est destinée à être utilisée à domicile et dans des environnements similaires, par exemple dans les cuisines du personnel, les magasins, les bureaux et autres lieux similaires ou par les clients des chambres d'hôtes, des hôtels, des motels et autres lieux d'habitation. Cette machine à café n'est pas destinée à un usage commercial. La machine est uniquement destinée à la préparation du café et au chauffage du lait et de l'eau. Toute autre utilisation que celle indiquée précédemment est considérée comme une utilisation abusive.
Danger résultant d'une utilisation incorrecte !
Si elle n'est pas utilisée conformément à sa destination ou utilisée de toute autre manière, la machine à café peut être ou devenir une source de danger.

- Par conséquent, la machine à café ne peut être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée.
- Respectez les procédures décrites dans ce manuel d'utilisation.
Aucune réclamation de quelque nature que ce soit ne sera acceptée pour des dommages ou des blessures résultant de l'utilisation de la machine à café à des fins autres que celles auxquelles elle est destinée.
Le risque doit être supporté uniquement par le propriétaire de la machine.
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
1.5 Limitation de responsabilité
Toutes les informations techniques, données et instructions concernant l'installation, le fonctionnement et l'entretien de la machine à café contenues dans le présent mode d'emploi représentent l'état actuel au moment de l'impression et sont basées sur les meilleures connaissances possibles acquises par l'expérience et le savoir-faire.
Les informations, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel d'utilisation ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou les blessures résultant du non-respect du manuel d'utilisation, d'une utilisation autre que celle prévue, de réparations non professionnelles, de modifications non autorisées ou de l'utilisation de pièces de rechange non approuvées.
1.6 Conformité avec la directive WEEE et élimination des déchets :
Ce produit est conforme à la directive européenne WEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE).

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant où l'appareil a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la restauration et le recyclage des vieux appareils. La mise au rebut appropriée des appareils usagés permet de prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
1.7 Conformité avec la Directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE). Il ne contient pas de matériaux nuisibles et interdits spécifiés dans la directive.
1.8 Informations relatives à l'emballage

Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Ne mettez pas les matériaux d'emballage au rebut avec les ordures ménagères et d'autres déchets. Apportez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
2 Présentation du panneau de commande

- Panneau de commande
- Porte-filtre
- Porte-tasse
- Grille du plateau d'égouttage :
- Flotteur
- Plateau d'égouttage
- Couvercle du réservoir d'eau :
- Réservoir d'eau
- Couvercle de la carafe à lait
- Bouton de réglage de la mousse de lait
- Carafe à lait
- Filtre pour Expresso simple
- Filtre pour Expresso double
- Cuillère de mesure pour café moulu
- Perce capsule
- Porte capsule
- Panier à dosettes E.S.E
- Aiguille de nettoyage
2.1 Panneau de commande

| 1 | Indicateur de préchauffage : | |
| 2 | Bouton Marche/Arrêt | |
| 3 | Erreur générale | |
| 4 | Nettoyage et détartrage | |
| 5 | Carafe à lait |
Toutes les valeurs déclarées sur le produit et sur les brochures imprimées sont relevées après des mesures de laboratoire effectuées conformément aux normes correspondantes. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation et des conditions ambiantes.
3 Données techniques
Alimentation : 220 à 240 V\~, 50 à 60 Hz
Puissance : 1376 - 1628 W
Les droits d'apporter des modifications techniques et de conception sont réservés.
Toutes les valeurs déclarées sur le produit et sur les dépliants imprimés ont été obtenues à partir de mesures de laboratoire effectuées conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation et des conditions ambiantes.
Dimension du produit
20,5 cm (largeur) x 30,8 cm (hauteur) x 42,3 cm (profondeur)
Largeur sans carafe à lait : 14.4cm
Profondeur sans porte-filtre : 32,5 cm
Poids : 4,35 kg
Longueur du câble : 90 cm
Capacité des filtres
Simple : 10g
Double : 17g
Capacité du plateau d'égouttage : 0,2 L
Capacité du réservoir d'eau : 1.1±5%L
Temps de préchauffage de la machine : < 55 s
Volume de café* (paramètres par défaut) :
Espresso : 30-55 ml
Double : 65-95ml
Café au lait : 170-280 ml de lait, 30-55 ml de café
Cappuccino : 114-190 ml de lait, 30-55 ml de café
*Les quantités peuvent varier en fonction de l'utilisation de différentes capsules et dosettes E.S.E.

Ce bouton « » s'allume en orange lorsque la machine doit être détartrée.

Lorsque le NTC n'est pas connecté à la carte d'alimentation, l'indicateur d'erreur rouge s'allume, et il n'y a aucune réponse lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton.
4 Préparation
4.1 Première utilisation

Retirez les films de protection, les autocollants et tout autre matériel d'emballage de l'appareil.

Choisissez une surface sûre et stable avec une alimentation électrique facilement accessible et prévoyez une distance minimale par rapport aux côtés des machines.
Remplissez le réservoir d'eau au moins jusqu'au niveau de la marque MIN, et au plus jusqu'au niveau de la marque MAX. N'utilisez pas d'eau chaude.
Insérez ensuite le réservoir dans la mac hine et l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans une prise murale aux spécifications de tension appropriées.
Le bouton Marche / Arrêt « du panneau de commande s'allume. Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche la machine. Mettez une tasse sous la ta tête d'infusion et appuyez sur le bouton de nettoyage « ». La machine émet un bip et démarre le nettoyage. Une fois le nettoyage terminé, la machine est prête pour utilisation.
4.2 Infusion d'un simple/double Expresso

Placez le filtre à simple ou double exp resso dans le porte-filtre. Remplissez le filtre avec du café fraîchement moulu à l'aide de la cuillère (en viron 8 à 15 g) et utilisez-la pour tas ser la poudre. À l'aide de l'extrémité tasse-mouture de la cuillère, appliquez une pression d'environ 15 kg pour tasser la poudre de manière uniforme et ferme.

Installez le porte-filtre sous la sortie à café. Alignez-le avec le symbole de déverrouillage, glissez-le dans la rainure et tournez-le douce ment vers la droite jusqu'au symbole de ver-rouillage.
- Placez une tasse à café directement sous la sortie à café.
- Appuyez sur le bouton expresso simple ou double et la machine émet un bip.
- Le bouton expresso sélectionné com mence à clignoter et la machine démarre la préparation du café.

text_image
BipUne fois l'infusion terminée, la machine émet un autre bip et passe en mode veille. Retirez le porte-filtre dans le sens horaire. Nettoyez le porte-filtre et séchez-le après chaque utilisation.

- Attendez 5 secondes après l'infusion avant de retirer le filtre. Vous pouvez alors retirer le filtre mobile facilement.
- La mouture de café est inutilisable après l'infusion.
- Videz le filtre à l'aide du petit loquel manuel situé sur le porte filtre.
- Pour garantir un expresso à température toujours optimale, il est recommandé de préchauffer les tasses.
- Pour un expresso plein de saveurs, il est recommandé d'utiliser des grains de café fraîchement moulus à chaque préparation.
- Outre le type de café utilisé, l'utilisation d'eau froide exempte de chlore, d'odeurs ou d'autres impuretés garantit un expresso parfait.
- Conservez vos graines d'expresso dans un récipient étanche à l'air, et dans un endroit frais et sec afin d'en conserver la saveur. La mouture ne doit pas être conservée trop longtemps, car cela réduit sa saveur.
4 Préparation
4.3 Infusion du Cappuccino et du café au lait
Le Cappuccino et le café au lait sont des combinaisons d'une dose d'expresso avec différentes quantités de lait chaud et de mousse au lait.

text_image
1 2 3 1 2 1En tenant la carafe à lait d'une main, appuyez de l'autre main sur le bouton au dessus du couvercle de la carafe à lait et retirez la carafe vers la droit te. Retirez le couvercle en appuyant sur le bouton de libération situé du côté sur la droite sur le couvercle.
Ajoutez du lait dans la carafe. Ne remplissez jamais la carafe à lait au-delà de la marque Max. La température recommandée pour le lait est de 4 à 8 °C (\~ 40 à 46 °F). Remettez le couvercle sur la carafe à lait et replacez-la dans l'appareil ; assurez-vous d'entendre un clic qui indique qu'elle est bien en pla ce. Assurez-vous que la carafe à lait est bien placée. Réglez l'angle de la buse de sortie de lait sur la tasse. Réglez la densité de la mousse de lait à l'aide du bouton de réglage à votre convenance.
Insérez le filtre de dosage simple dans le porte-filtre. Remplissez le filtre de café fraîchement moulue (environ 8-15 g). Tassez la poudre à l'aide du côté plat de la cuillère. Installez le porte-filtre sous la sortie de café. Alignez-le avec le symbole de déverrouillage, glissez-le dans la rainure et tournez-le doucement vers la droite jusqu'au symbole de verrouillage.
La machine permet à l'utilisateur de régler la densité de la mousse en tournant le bouton correspondant de Max à Min afin d'obtenir la dose de mousse souhaitée. Le réglage recommandé pour le Latte est compris entre Min et Moyen, celui du Cappuccino entre Moyen et Max. Réglez la densité de la mousse de lait à votre convenance.
4 Préparation

Appuyez sur le bouton « Cappuccino ou Latte », et la machine émet un bip. Le bouton du café sélectionné clignote et la préparation du café commence.


La pompe fonctionne de manière intermittente : le remplissage de la tasse commence par la mousse de lait. Après la mousse de lait, l'infusion du café commence automatiquement.


Lorsque vous entendez un bip de l'appareil, le café est prêt pour dégustation! La machine repasse en veille.
4.4 Infusion/ajout de mousse de lait
Remplissez la carafe à lait et réglez le bouton à la position souhaitée. Appuyez sur le bouton de la carafe à lait « La machine démarre automatiquement la distribution du lait (90-140 ml). Une fois celle-ci terminée, la machine repasse en mode veille.

Assurez-vous toujours de placer correctement la carafe à lait. Lorsqu'elle n'est pas bien placée, les boutons du cappuccino, du latte et de la carafe à lait s'éteignent et les fonctions correspondantes ne sont pas disponibles. Un signal sonore sous forme d'un triple bip est is pour l'indiquer.

Le retrait de la carafe à lait n'affecte pas l'infusion du café, et les programmes de simple/ double expresso peuvent être utilisés.
4 Préparation
4.5 Réglage de la hauteur en fonction de la taille de la tasse

Pour les petites tasses, vous pouvez utiliser le plateau à tasses (3).
En revanche, placez les tasses moyennes sur le plateau d'égouttage (6) en position normale.

En cas de retrait du plateau d'égouttage pour les grandes tasses, vous devez le réinstaller dans la machine au terme de la préparation du café. Si vous ne le réinstallez pas à ce moment, l'eau relâchée dans le système interne pourrait se répandre sur le socle, et il faudrait alors la nettoyer à l'aide d'un chiffon sec.
5 Fonctionnement et utilisation
5.1 Utilisation de la capsule
Le café en capsule peut être utilisé à côté du café en poudre à l'aide des accessoires pour capsules. Le produit ne convient que pour les capsules Nespresso originales.

La capsule doit être placée dans le filtre du port de la capsule. Placez ensuite le poinçon à capsule sur la capsule dans le filtre à porta. Veillez à l'insérer jusqu'à la butée.

Ensuite, comme pour le café en poudre, placez le porte-filtre sur l'appareil et tournez-le vers la droite pour le verrouiller. Appuyez sur la boisson de votre choix pour préparer votre café. Si vous optez pour une boisson lactée, veillez à ce que le réservoir de lait soit rempli.

text_image
BipLorsque vous avez terminé, retirez le gélulier. Le reste de la capsule reste dans le filtre à porta. Sans toucher la capsule, vous pouvez l'éjecter en tenant la poignée du filtre à porta.

La capsule ne peut pas être utilisée après l'infusion.

Ne lavez pas le filtre dans le lave-vaisselle.

N'insérez pas votre main directement à l'intérieur du porte-capsule afin d'éviter les blessures par piqûre.

Assurez-vous que tous les accessoires et le porte-filtre sont nettoyés avant la prochaine utilisation afin de garantir des performances optimales.
5.2 E.S.E. Utilisation du dosette
Outre le café en poudre et en capsule, vous pouvez également utiliser des dosettes Easy-Serve-Espresso pour préparer vos boissons.

Le panier à dosette doit être placé dans le filtre principal. Les dosettes doivent être placées dans leurs paniers.

Placez le porte-filtre sur l'appareil et tournez-le vers la droite pour le verrouiller. Appuyez sur la boisson de votre choix pour préparer votre café. Si vous optez pour une boisson lactée, veillez à ce que le réservoir de lait soit rempli.

text_image
BipRetirez ensuite le filtre pour jeter le reste de la dosette. Vous pou- vez utiliser la petite poignée du porte-filtre pendant que vous tapotez les dosettes restantes.

Ne pas utiliser la dosette E.S.E après infusion
5.3 Réglage du volume de café/de lait
Réglage des doses simple et double d'expresso
- Sélectionnez la fonction à reprogrammer. Appuyez sur le bouton correspondant (simple ou double espresso) et maintenez-le enfoncé. Un bip est émis. [Quantités programmables de simple/double expresso (min : 30/60 ml, max : 50/100 ml)]
- Ne relâchez le bouton que lorsque vous avez atteint la dose souhaitée de café. Un double bip est émis. Le dosage est maintenant enregistré dans la fonction correspondante.
Réglage des doses de lait pour le latte, le cappuccino et la mousse de lait
- Sélectionnez la fonction à reprogrammer. Appuyez sur le bouton correspondant (cappuccino, latte ou carafe à lait) et maintenez-le enfoncé. Un bip est émis. La plus brève durée d'infusion est 10 s, la plus longue 45 s).
- Ne relâchez le bouton que lorsque la durée d'infusion de lait souhaitée est atteinte. Un double bip est émis. La durée est maintenant enregistrée dans la fonction correspondante.
- Pour modifier la dose de café noir, une fois la distribution de lait terminée, appuyez sur l'icône du type de café sélectionné et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que vous atteigniez la dose souhaitée.
5 Fonctionnement et utilisation

Les paramètres des types de cafés sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil pour des utilisations ultérieures jusqu'à leur réinitialisation ou modification.

text_image
Espresso Double Latte CappuccinoPour réinitialiser un type de café aux paramètres par défaut/usine : Appuyez sur un bouton de type de café simultanément avec le bouton Marche/Arrêt et maintenez-les enfoncés pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser le type de café sélectionné.

text_image
Espresso Double Latte CappuccinoPour réinitialiser toutes les boissons aux paramètres par défaut/usine :
Appuyez sur les boutons de simple et double expresso simultanément et maintenez-les enfoncés pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser tous les dosages.

Arrêt automatique : la machine s'éteint automatiquement au bout de 29 minutes d'inactivité (ou après l'avoir utilisée).
6 Nettoyage
6.1 Nettoyage du réservoir à lait
Versez de l'eau dans le réservoir à lait jusqu'à la marque MAX et appuyez sur le bouton de la carafe à lait
« » Une fois le nettoyage terminé, démontez les composants (9) (11) de la carafe à lait et lavez-les à de l'eau propre.

Nettoyez la carafe à lait après chaque utilisation afin d'éviter la présence de résidus de lait.

Utilisez l'aiguille de nettoyage (18) pour nettoyer l'intérieur de l'entrée du mousseur à lait.
6.2 Fonction de nettoyage/rinçage
Pour nettoyer la tête d'infusion, placez un récipient sous celle-ci et appuyez sur le bouton de nettoyage « ✉ ». Le nettoyage s'effectue en 16 secondes et après ce délai, la machine est à nouveau prête pour utilisation.

- Si vous n'utilisez pas la machine pendant 5 jours d'affilée, rincez et vidangez le réservoir d'eau.
- Tout les accessoires et sa grille (6) (4) peuvent être nettoyés manuellement à de l'eau propre.
- Le porte-filtre n'est pas lavable au lave-vaisselle.
6.3 Fonction de détartrage
Lorsqu'un détartrage est nécessaire, l'icône de détartrage « » s'allume en orange. Placez un récipient de 1,5 l de capacité sous la tête d'infusion. Versez de l'eau dans le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX et ajoutez-y un détartrant ou de l'acide citrique. Appuyez sur le bouton de détartrage « » et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes, et vous entendez un bip qui indique le démarrage du premier cycle de détartrage. Le premier cycle de détartrage dure environ 15 minutes. Une fois qu'il est terminé, l'icône de détartrage « » vire au blanc.
6 Nettoyage
Videz le réservoir et replacez-le sous la tête d'infusion. Nettoyez et remplissez d'eau propre le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX. Appuyez sur le bouton de détartrage « » et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes, et vous entendez un bip qui indique le démarrage du second cycle de détartrage. Le second cycle de détartrage dure environ 6 minutes. Une fois qu'il est terminé, la machine repasse en mode veille est prête pour utilisation.

text_image
Espresso Double Latte CappuccinoPour réinitialiser l'état d'avertissement de détartrage :
Appuyez simultanément sur le bouton Marche/Arrêt et sur le bouton de détartrage et maintenez-les enfoncés pendant plus de 3 secondes.

- Un détartrage est nécessaire après un nombre d'utilisation prédéfini.
- La réinitialisation de l'état d'avertissement de détartrage n'est pas suggérée pour maintenir le meilleur état de l'appareil.
7.1 Problèmes, causes probables et actions correctives
| Problème Cause Act | on corrective | |
| Du café s'écoule sur le côté du porte-filtre. | Le porte-filtre (2) n'est pas bien placé. | Tournez la poignée du porte-filtre (2) vers la droite. |
| Il y a du café moulu sur le bord du filtre. | Arrêtez la machine, retirez le socle du porte-filtre (2) et nettoyez les bords du filtre. | |
| La tête d'infusion est sale. | Nettoyez la tête d'infusion à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau et exécutez la fonction de nettoyage sans installer le porte-filtre. | |
| Le café ne coule pas ou trop peu à travers le porte-filtre. | Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau. | Remplissez le réservoir d'eau. |
| Le filtre à l'intérieur de la tête d'infusion est obstrué. | Faites couler un expresso sans installer le porte-filtre (2) pour voir si de l'eau s'écoule. Si l'eau ne s'écoule pas, dévissez le filtre, nettoyez-le puis revissez-le. | |
| Le filtre est obstrué. | Nettoyez le filtre, insérez-le dans le porte-filtre (2) et pompez de l'eau à l'intérieur sans café. Si de l'eau ne sort pas par le filtre, con tactez le service clientèle pour commander un filtre de rechange. | |
| L'expresso n'est infusé qu'en gouttes. | La mouture de café est trop fine ou a été tassée trop fermement. | Ne tassez pas trop fermement la mouture de café. Utilisez une mouture plus grossière. |
| La machine est obstruée par des dépôts de calcaire. | Procédez au détartrage de l'appareil. Reportez-vous à la page 15. | |
| L'infusion d'expresso est trop rapide. | La mouture de café est trop grossière. | Utilisez une mouture plus fine. |
| Il n'y a pas assez de café moulu dans le filtre. | Utilisez plus de café moulu. | |
| Il n'y a pas de crema. | Café vieilli ou trop sec. Utilisez | du café frais. |
| Le café n'a pas été tassé assez fermement. L'eau pénètre trop rapidement dans le café. | Tassez la mouture de café plus fermement. Utilisez une mouture plus fine. | |
| La mouture de café est trop grosse. | Utilisez un broyeur à meules coniques pour obtenir une mouture plus fine et plus régulière. | |
| Ce mélange de café n'est pas approprié pour l'expresso. | Changez de type ou de marque de café. | |
| Il n'y a pas assez de mousse de lait. | Le lait n'est pas frais. Utilisez | du lait frais. |
| Lait non approprié. Vérifiez que le lait est adéquat pour réaliser une mousse de lait. | ||
| Le lait était trop chaud dès le départ. | Utilisez du lait très froid. | |
| Il n'y a pas assez de lait pour la mousse de lait. | Mettez plus de lait froid dans la carafe à lait. | |
| La buse de lait est obstruée. | Utilisez l'aiguille de nettoyage (18) pour nettoyer l'intérieur de l'entrée du mousseur à lait. | |