MSW PDP-120 - Marteau

PDP-120 - Marteau MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDP-120 MSW au format PDF.

📄 27 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MSW PDP-120 - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Marteau MSW PDP-120, poids 1,2 kg, tête en acier, manche en bois
Utilisation Idéal pour les travaux de construction, de réparation et d'assemblage
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du manche et de la tête, remplacer si endommagé
Sécurité Porter des lunettes de protection, éviter les surfaces glissantes lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - PDP-120 MSW

Comment puis-je changer le foret du marteau MSW PDP-120 ?
Pour changer le foret, dévissez la mandrin avec la clé fournie dans l'emballage. Insérez le nouveau foret et serrez le mandrin à nouveau.
Quel type de foret puis-je utiliser avec le MSW PDP-120 ?
Le MSW PDP-120 est compatible avec des forets de 10 mm à 12 mm de diamètre. Assurez-vous que le foret est conçu pour le perçage dans le matériau que vous souhaitez travailler.
Comment puis-je lubrifier le marteau MSW PDP-120 ?
Utilisez une huile de machine légère pour lubrifier les pièces mobiles. Appliquez quelques gouttes sur les zones nécessaires, comme le mandrin, et faites fonctionner l'outil pendant quelques secondes.
Que faire si le marteau ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Ensuite, assurez-vous que le bouton de démarrage est en position 'ON'.
Comment nettoyer le marteau MSW PDP-120 après utilisation ?
Débranchez l'outil, puis utilisez un chiffon sec pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits nettoyants abrasifs.
Quelle est la puissance du marteau MSW PDP-120 ?
Le MSW PDP-120 a une puissance nominale de 1200 W, ce qui permet un perçage efficace dans divers matériaux.
Est-ce que le MSW PDP-120 est garanti ?
Oui, le MSW PDP-120 est couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation.
Comment éviter la surchauffe lors de l'utilisation du marteau ?
Prenez des pauses régulières pendant l'utilisation et évitez d'appliquer une pression excessive sur l'outil. Assurez-vous également que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.

Questions des utilisateurs sur PDP-120 MSW

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDP-120 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDP-120 de la marque MSW.

MODE D'EMPLOI PDP-120 MSW

Description des paramétresValeur des paramétres
Nom du produit ENFONCE-PIFUX MANUEL
Madelé MSW-PDP-130
Type de moteurmonocyclinée, à combustion, à 4 temps, refroidi par air
Type de carburantEssence sens que plomb min. 92 octane
Volume du réseau à carburant | |0,58
Capacité du système de lustrification | |0,08
Type d'huileAPI SE ou plus SAS 10W30 (-15~+40°C) ou SW30 (en dessus de -15°C)
Cylindricd (cm2) 37,7
Couple maximal [N m]1,3/3500 t/min
Consommation de carburant (L/h)≤0.566
Fréquence de percussions (impact/min)900-1200
Energie de percussions | |25-50
DémarqueTirrotte
Vitesse maximal du moteur (tr/min)7900
Puisance maximal du moteur (kW)1 / 6500 t/min
Niveau de pressionsonne LPA (dB(A))94,6
Niveau du pulsance acoustique LWA (dB(A))105,6
Dimensions (Largeur x. Profondur x Hauteur, mm)290x325x825
Poids [kg]21,75
Type de bougle d'illuminaireCMR5H
Diamètre maximal de piquet (mm)120
  1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objet du present manuel est de favoriser une utilisation securitaire et fiable de l'appleare. Le produit est一贯çu et fabrique en respectant étatrement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualite les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appellé, il est nécessaire d'utiliser et d'entrencherie derrière conformément aux consignes figurant dans le现行ment manuel. Les caractéristiques et les specifications contées dans ce document sont à jour, le fabriacant se reserve le droit de procéder à des modifications et des fins d'amélioration du produit. L'appellé a été mis au point et fabriacé en tenant compte des progrés techniques et de la réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques liés aux émissions surmes.

SYMBOLS

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée
ATTENTION! Mise en garde liée à la tension électrique!
Portezune protection auditive.
Portez un équipement de protection de la tete et du visage.
ATTENTION! Mise en garde liée à un niveau de bruit liée !
Portc des protections pour les picaes
Portes dos vetements de protection
ATTENTION! Mise en garde liée à clés substances toxiques!
ATTENTION! Mise en garde l'etre a cles substances comburantes!
ATTENTION: Surfaces chaudes. Risque de brûlures!

REMARQUEI Les illustrations continues dans le present manuel sont fournies a titre explicant. Voiture approuvée peut ne pas etre identique.

La version originale de ce manufau a ete rédicte en allément. Toutes les autres versions sont des traductions d'allemande. 2 CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION Veuillez le attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des averissements et des consignes de sécurité peut entrainer des blessures graves ou la mort.

Les notions d'apprécié , de machine « et de produit « sont dérivées par l'expertise du chef d'affaires des clients du manuel,rapportant / à / au ENFORCE PÉRIX MANUEL.

Ne mouilles pas l'approuille. Risque de chaos éclictres! Ne couvrez pas les entres et les sorties d'air! Ninsérez ni les mains, ni tout autre object dans l'approuille lorsqu'il fonctionné! Ne couvrez pas les infimes de ventilation!

FR

FR

2.1.SECURITEAUPOSTDETRAVAIL
a) Nutilissez pas l'appareil dans les zones a risque d'exploration, par exemple a proximate de liquees, de gaz ou de poussieres inflammatoires. Certains appeareils peuvent produire des etincelles susceptibles d'enflammater la poussiere et les vapeurs.
b) En cas de comminges ou de maluys fonctionnement, l'appellé doit être mis hors tension immediatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
e) On cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de la somme annuel, comptant en termine allant d'une bilanat
d) Seul le service du fabricant peut effectuer des répôrations. N est zootz aucune réparation par vous même!
e) Aucun enfant ni personne non autorisé ne doit se coutruer sur les lieux de travail, le non-respect de cette consigne peutentrer la perte de contrôle sur l'appareilé.
f) Utilisez équipment dans un ndroit bien arié.
g) Conserves le manuel d'utilisation après de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'arpealler au tiers, l'arpealler doit improvisaté et accompagné du manuel d'utilisation.
h' lence les éléments d'embaillage et les pieces de fixation de peu format hors porte des enfants. i) L'apparil hors ce porte des enfants et di
J) Lors de l'utilisation combinée de cet apparciel avec d'autres outils, respecté également les consignes se rapportant à ces outils.
REMARQUEI VEILIZ à ce que les enfants et les personnes qui nutilisent pas l'apparcil soit en sécurité durant le travail.
2.2. SECURITE DES PERSONNES a) Nutilisz que pas appellérent lorsque vous étés fatigue, maladie, sous l'effet de drogues ou de medications en ce cas, jour poult aller cette capacité et utilise le appellére.
b) Seules des personnes ayant suivi une formation appropriée, qui sont aptes à se servir de l'appellé et en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. En outre, ces personnes doivent avoir le présent manuel et connaître les exigencies liées à la santé et à la sécurité au travail.
c) Séules des personnes aptes physiquement à se servir de l'appariel, qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d'utilisation pouvant utiliser la personne à la société à la réalisation de l'actions exocyclées liées à la santé et à la sécurité au travail.
d) Soyez attendit et faites preue de bon sens lors que vous utilise l'apparell. Un moment d'attention pondant le travail peut entrainer des bleusros graves
e) Ulliseq lequipment de protection individuel appropripe pour l'utilisation de I'appareil, conformement aux indications faibles dans le tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de l'equipment de protection individuel aqqaut certifé réduit le risque de blessures.
f) Ne surestizao pasvoscapacités.Aadopteztoujous unepositionde travailstabligevemaypertontedegarderéquilibré.Vousaureaisainmeceilleurrencie encasdiseasinesinattendues.
g) No portez n vitements amplics ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vetements et vos gants a l'ecart des piées moilles.

Les vetements amples, les bijoux et les cheveux longs ouvient lors qu'elles ne sont mentionnables.
h) Le port d'équipements de protection des yeux des
etres et des vils respiratiorles est reconnaimand.
I Cel appellant n'est pas un jouet. Les enfants doivent oimcourser sous la responsaion d'un adulte afen quils ne jouet pas avec I appellare.
2.3. UTILISATION SECURITEA DE L'APPEARI
a) Ne faits pas surchauffer I'APPEARI. Utilise les outils appropripés pour l'usage que vous en lait. Le choin d'appliereis appropripés et l'utilisation saugneuse de cui du producte de moins résultats.
b) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de partir des enfants et des personnes qui ne doivent niappareil,ni le manuel d'utilisation s'a rapportant entre les mains des personnes inexplémentees,ce gente d'appareils peut representer un danger.
c) Mainténez l'appareil en parfait et état de marche. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de dommages en général et au niveau des pièces mobilières (assurez-vous où aucune picoï ne composant n'est casseté et vérifie que rien ne promproperté le fonctionnement sécurité de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit imprépartivement être envoy en réparation avant d'être utilisée de nouveau.
d) Tenez lappareil hors de portee des enfants.
c) La réparation et l'entretion des apparciels doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié, à la base de pieces de rechange d'origine. Ce garantit la sécurité d'utilisation.
f. Pour gamar l'intégrité opérationnelle de l'appariel.
12. Les scétés et les vis posées à fusion ne doivent pas été rétrée.
gl Lors du transport, de I'installation et de l'utilisation de I'appareil, respectez les dispositions d'higière et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation. Avant le transport, vide la carburant du réserve.
H) Évitsz do saumette l'appareil à une charge excessive entraignant son etrèt. Cele peut cause une surchaufte des composants d'entrainment et endommager l'appareil.
1 No laissez pas l'apparciail fonctionner sans surveillance.
2 Nettoyez regulierement l'apparciail pour en prévenir
encrassément.
k) Le niveau de vibration individuel a été mesuré à l'aide de méthode standardis. Le niveau de vibration peut varier si vous utilisez l'apparéel dans des conditions différentes.
I. Il est definié au travailer deux pièces simultanément.
m) Ne couvres pas l'entrée et la sortie d'air.
n) Cet appellé n'est pas un jour Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectifs par des enfants, a moins quils se trouvent sous la supervision d'unadulte responsable.
oIit est defendu de modifier I appareil pour en changer les parametes ou la construction.
p) Gardez le produit a l'ecart des sources de feu et de chaleur.
c) No surchargez pas l'apparcel.
r) Pendant le fonctionnement, utilise la vitssce moyenne, évent d'accorder et de déclérer subtermont
s) Pendant le levage, l'apparéil doit marcher à vide.

Lappareil est conqu pour enforcer des piquets verticab dans le sol (avec un diametre maximal de piquet de 120 mm).

Lutiliseau parte l'emiere responsabilié pour

I'ensemble des dommages attribuables a un usage inapproprié.

MSW PDP-120 - FR - 1
3.1.DESCRIPTION DE LAPPAREL

MSW PDP-120 - FR - 2

  1. Filtré à air
  2. Bouchon du réservoir de carburant
  3. Réservoir de carburant
  4. Interrupter d'accelerateur 5.0123698
  5. Cable d'accellerate 6. Resort disjarmation
  6. RESORTS AND ISSUESMENT 7. Citations
  7. Sileheneix 8.Coupeciu du flitme au huiu
  8. Fenetre d'inspection et d'application du lubrifiant
    10 Poignoc
    11 Boitier
  9. Socle de pleux
  10. Interrupteur d'arret
  11. Intempteur de reglage
  12. Boitier de transmission de puissance

2.2. PREPARATION ALUTILISATION

CHOOF DE L'EMPRIALIEMENT DE A'PAPCARLE! La temperature ambiente ne doit pas dépasser 45^ et l'humidité relative 85% . Utilise l'apparil unquivalent dans des locaux bien ares. Be bouchessez pas la sortie d air de la vie, et est général. Terre l'appliée à l'écart des surfaces chaudières. Utilise l'appliarpé unquivalent sur une surface stable, ignifriere et hors de portée des enfants et des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles et mentales réduites.

MONTAGE DE L'APPAREL

Verifie l'huile moyen avant la première utilisation (et égalément toutes les 10 heures de fonctionnement) et ajoute en pour atteindre un niveau sur si nécessaire. Rempilisez l'huile moyen par ouverture du bouchon d'hulque. Pour ajouter de l'huile ou contrôle le niveau d'hulde, place l'approuvée à la verticelle (àroid ou au moins quiesques quelques minutes après son fonctionnement), attendé un moment (si vous ave été fait tant le plein d'hulde), puis désvisse le bouchon d'hulque et contrôle le niveau à l'extremité de son eschelle. Le niveau correct doit atteindre au moins le bordi inférieur de la graduation située à l'extremité du bouchon de rempilisation d'hulque. Si l'y a pas asseze d'hulde, il faut en ajouter de manique que son niveau se s'est dans la graduation ou bouchon. Si l'huile est epissée (elle est de valeur Fonction ou moins transparente), changeze la.

ATTENTION: le niveau maximum d'huile moteur ne doit pas dépasser le cord infernier de l'estrimme du trou de remplissage (voir l'image ci-dessous), et donc ne pas dépasser la limite supérieure de la graduation sur le bout du bouchon d'huile, en cas de débordement au-delà du niveau admissible. Le surplus peut être aspiré par le trou de remplissage.

MSW PDP-120 - FR - 3

A. Bouchon d'huitie avec graduation du niveau
B. Remplissage d'huile
C. Niveau minimum d'huile moteur
D. Nivcau maximal d'huile moteur
ATTENTION: Utilise uniquement de l'essence (min. 92 octane) sans ajouter d'huile à la machine!

MSW PDP-120 - FR - 4

MSW PDP-120 - FR - 5

3.3. UTILISATION DE L'APPAREL 3.3.1 DÉMARRÉ

Apreçu avoir cruited du carburant dans le réservoir et s'est assures qu'il y a suffiamment d'huile dans le moteur, appuye plusieurs fois sur la bulle de carburant transparente et semicirculaire située sur l'aparceil (à côte du levodmission) jusqu'à ce que le carburateur soit rempli de carburant avant de démarner. Lors du démarage d'un moleur froid, mettles en marche l'aspiration (« ON ») en replaqant son levier vers le bas. Si le moteur est choaud, l'aspiration doit être coupler - le levier d'aspiration vers le haut (« OFT »). Tout en tenant un relique verticalément d'une main, saississez la cordre du démarhour avec l'autre et zince dans la dynamiqueoment lorsqu'une resistance est resseinte en la relictant. Ne f中国企业 pas la cordre du démanneur immeditaté après le démarghu du moteur, maistzon la et laissiez la revenir doucément à sa position initiale. Lorsque le moteur est en marche, laissiez-le tourner au renlent pendont environ 5 minutes pour qu'il atoigne la temporale de fonctionnement, puis amérez l'aspiration en tirant le levier vers le haut.

ATTENTION: il faut partir de prider oulisteurs先前 que le mouer ne demarre. Dans des conditions ambiantes, les travaits de recherche, les temps nécessaire au mouer pour atteindre la temperature de forcementon, peut et il prolongée.

MSW PDP-120 - UTILISATION DE L'APPAREL 3.3.1 DÉMARRÉ - 1
OFF

MSW PDP-120 - UTILISATION DE L'APPAREL 3.3.1 DÉMARRÉ - 2

MSW PDP-120 - UTILISATION DE L'APPAREL 3.3.1 DÉMARRÉ - 3

3.4.NETTOYAGEETENTIRETIEN

a) Avant chaque nettoyage, réglée,Replacement de l'equipment et lorsque l'apparéit n'est pas utilisé, veillez à ce que l'apparéit soit complètement refroid. Attende que les éléments en rotation s'aretient.
b) Pour nettoyer les différentes surfaces, mutiliez que des produits sans agents corrosifs.
c) Conséze f'rapacarein dans un endroit propre, fais et, à l'âtien de l'humidité et des rayons directs du ci-dessus.
ii It is est interidt d asperger Iappareil d'eau ou de l'immager dans Fauq.
e) Evitez que de l'heau ne penètre à l'intérieur du Appareil par l'intermediare des orifices de ventilation ou botier.
Nettoyese orifices de ventilation a faide d'un pineau et aair comprime.
c) Contrége régulierément appeupé pour vous assuer l'obligationnement correctement et ne presente aucune commande.
h) Utilisez un chiffon deux lors du nettoyage.
i) Nutilisez auc object moyen destinant des arrets tranchantes, ou objet métallique (teils qu'unerosse ou une spatule en metall pour le nettoyage car les poursuient endommager la surface de l'appellé.

3.32 FONCTIONNEMENT

Une fois que le moteur a chaudié et que l'aspiration a été coupée, vous pouce commencer à travailler en réglant d'autord la vitesse du moteur avec la gachette de la poignée en fonction de la force d'impart cachaitre. Il est recomende de travailler à un régime moteur moyen – il est interdié de travailler à un régime moteur élève lorsqu'il n'a pas d'illumage.
ATTENTION - lors de la première utilisation de la machine, il est recommendé de travailler à un régime faible à moyen pendant les 20 premières heures de fonctionnement, afin de roder le moteur et de prolonger ainsi sa durée de vie.

3.3.3 ARRET

Arréz d'emplier, Léchéne la gachette de l'accéléateur et laissez la machine tourner au langèt pendant environ 3 à 5 minutes. Apoyez ensuite sur le verroul du bouton d'arréz. Le casse de l'air est faissée en zebout le bouton d'arrest vers le haut, comme indiqué par la fische.
ATTENTION: Si nous mençamos que d'être utilisant l'approxe dans un excellent rapport, la mise en refroidite completely is acknowledged.

3.3.4 DEMONTAGE DU SOCIE DE PIEUX

Si le socle (adaptateur) doit être remplaçé, il suffit de déserrer les 4 vis à tête hexagonale (inbus) à l'extrémité supérieur du socle et des rétrés le socle de l'unité.

3.4.1 TABLEAU DES INTERVALLES DE SERVICE

Ce tableau indique les intérêts standards de service et de maintenance de l'apparéil dans des conditions normales d'utilisation. Lorsque les conditions de travail sont plus sévères, par exemple dans des environnementés de longuetonnement continue, etc. les intérêts de service sont réduits.Avant le travailAprès le travail ou chaque jourAprés avoir ajusté l'huileChaque semaineChaque moisEn cas d'oucheSû nécés-saïre
Tout l'apparéilContrôle visuel (stat général, serrage des vis)
Nettoyage √
Polignée/interrupteur de contrôleContrôle de fonctionnement
Filtre à airNettoyage √√
Exchange √
Filtre à carburantContrôle √
Exchange √
Réservevoir de carburant / Bouchon de réservoir de carburantNettoyage √√
Contrôle √√
Resserrage √
Bolt de vitesses/CylindreNettoyage √
Recharge de l'huile √
SilencieuxContrôle √
Elimination de l'accumulation de sue
Radiateur à cylindreContrôle √
Nettoyage √
Bougic d'allumageContrôle/Réglage de l'acartement des electrodes
Exchange √
Vis et écrousContrôle √√
Resserrage √

FR

FR

3.4.2 FILLTRA AIR

I etat du filtre a air doit etre reguierement controle pour detecter toute salte susceptible de Iobstruer, co qui reduit les performances du moteur et sa durée de vie.

Pour acceder au filtre à air, rérezse le boilier en plastique. Situé sur le côte do l'acquièn-on sorrant les deux langugettes situées sur le dessus du boilier (voir les images suviantes). Si le filtre est salee, resale et l'aveze-le à l'au chaudiere avec un détenfant (par exemple de savon). Élaissez-le ci-dessus. Si la trésorerie est mise en place, émette le filtre. Si le filtre est endormante, remplacez-le par un nouveau.

MSW PDP-120 - FILLTRA AIR - 1

MSW PDP-120 - FILLTRA AIR - 2

3.4.3 FILTRA CARBURANT

Lorsque le filtre à carburant est bloqué, l'appellé indique la vitasse du moteur et l'énergie de percussion réduits. Pour nettoyer le filtre à carburant, dévissez le bouchon du réservoir et utilisez un crochet métallique pour restorer le filtre à carburant consultée nettoyer le. Si l'est nécessaire de nettoyer le filtre à carburant, il faut également nettoyer le réservoir de carburant.

MSW PDP-120 - FILTRA CARBURANT - 1

3.4.4 BOUGIE D'ALLUMAGE

Pour assurer le bon fonctionnement du meureur, l'ecart au niveau de l'électrode ou la bougie d'allumage doit être correctement rege (0,5-0,7 mm).

Pour accidere à la bougie d'allumage, vous devise d'abord retirer le boitier en devissant la vie à six piers croux situé le sur desos du boitier, puis en trant doument le boitier vers le haut. Laissez envisuer le fil d'allumage à une des extrésquels qui me Tree un caspuchen en caoutchouen; en forme de « L » – après l'avoir retiré, vous verré la bougie

d'allumage. Dans le cas d'une baguie d'allumage usagée, ce est-a-dire qui a eie retirees de la machine, avant de contrcler et eventuellement de regier l'ecartement, il fauct a aldor nettoyer la salee accumulera sur la pointe de la baguie avec une brusse metalique. Vous pouve, par exemple, utiliser de l'exscon d'extraction a cette fin.

MSW PDP-120 - BOUGIE D'ALLUMAGE - 1

MSW PDP-120 - BOUGIE D'ALLUMAGE - 2

MSW PDP-120 - BOUGIE D'ALLUMAGE - 3

MSW PDP-120 - BOUGIE D'ALLUMAGE - 4

3.4.5 SILENCIEUX

Enlevez régulierément les impuretés au niveau de l'entree et de la sortie du silencieux ou nettoyez-le avec des détengrants appropriés.

ATTENTION! Nettoyer: I silenciemens uniquemien lorsqu'il est completing rofroid.

3.4.6 RADIATEUR DU CYLINDRE

Enlevez régulierément les poussées et autres impôtres accumulées sur les ailettes de refroidissement du cylindre. L'appareil est équité d'un moteur refroid par air, de sorte que la périmétablités des ailettes du cylindre est cruciale pour son bon fonctionnement et se durée de vie.

3.4.7 LUBRIFICATION DU CYLINDRE DE LIMPACTEUR
Aprés un cumul dié 50 heures de fonctionnement (impample), le cylindre de l'impacteur doit être lustriflié. Pour cela, dévissez la fénité de contrôle du lubrant et ajustez environ 50 g de liquide de transmission (13-80W90 GLA) à travers écels ci dans la bolte de vitesses. Vénéfrez régulièrement la présence du fluide par la fénité.

MSW PDP-120 - RADIATEUR DU CYLINDRE - 1

MISEAU REBUT DES APPAREILS USAGES

A fin de sa vie, ce produit ne doit pas être étée dans les ordres ménagers; il doit impulsivement et rénennis dans un point de collecte et de recyclage pour appeilenslectroniques et électronmeners. Un symbole à cet effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication d'apparil sont recyclables conformément à leur désignation. En recyclant ces matériaux, en les résumitifs ou en utilisant les appeilès usages d'une autre manière, vous combrievez grandement à protégger notre environnement. Pour obliteration de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressez-vous à vos autorisations locales.

MSW PDP-120 - MISEAU REBUT DES APPAREILS USAGES - 1

3.4.8 HULEMOTEUR

L'état de l'huile a un effet important sur les performances et la durée de vie du moteur. L'huile moteur doit être changeé après la première utilisation, à partir d'une hülle neue après 10 heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les six mois – la date la plus proche est rétenue.

Pour change l'huile, prépare un réipient d'huile spécial de capacité appropriée, puis devisez le bouchoin de remplissage d'huile moteur sur la machine en position à l'air. Le remplice est général et par voie dans une que toute l'huile s'éculée par le truc de remplissage.

ATTENTION: l'huile chaudiè est plus fluide et plus facile à vidanger, mais痱evé à ne pas给你们 brûter avec les parties. chaudières d'apprêné ou ne avec l'huile elle-même.

MSW PDP-120 - HULEMOTEUR - 1

ISTRUZIONI PER L'USO

MSW PDP-120 - ISTRUZIONI PER L'USO - 1

DATI TECNICI

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MSW

Modèle : PDP-120

Catégorie : Marteau