Foldaway X-1200 - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Foldaway X-1200 Skandika au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Vélo d'appartement pliable |
| Dimensions (plié) | Environ 100 x 40 x 130 cm |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg |
| Résistance | Résistance magnétique réglable |
| Écran | Affichage LCD pour la distance, le temps, les calories et la vitesse |
| Fonctionnalités supplémentaires | Capteurs de fréquence cardiaque intégrés |
| Utilisation | Convient pour un entraînement à domicile, idéal pour le cardio |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer après usage |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, éviter les mouvements brusques |
| Garantie | Généralement 2 ans, vérifier les conditions spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Foldaway X-1200 Skandika
Questions des utilisateurs sur Foldaway X-1200 Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Foldaway X-1200 - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Foldaway X-1200 de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Foldaway X-1200 Skandika
Réglage de la résistance / Plier et déplier 29 Mode d‘emploi de l‘ordinateur
Échauement et récupération / Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser l’appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1. Utilisez l’appareil en lieu clos uniquement !
2. Placer l‘appareil sur une surface solide et plane. Utilisez
une protection du sol pour éviter les traces à travers les pieds de l’appareil.
3. Faites attention lorsque vous soulevez ou déplacez
l’appareil. Utilisez toujours une technique appropriée pour soulever l’appareil ou demandez de l’aide.
4. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement
frais et sec. Ne pas entreposer dans des endroits exces- sivement froids, chauds ou humides.
5. Le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
6. Avant de commencer un programme d‘exercices,
consultez votre médecin pour déterminer si vous n’êtes pas soumis à des contre-indications médicales ou physiques pouvant mettre en danger votre santé et votre sécurité, ou vous empêcher d‘utiliser correctement le matériel. Le conseil de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament qui pourrait aecter votre fréquence cardi- aque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
7. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre
santé. Consultez un médecin avant de commencer tout programme d’entraînement. Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussitôt l’entraînement et consultez votre médecin.
8. Éloignez les enfants et les animaux de l‘appareil. Cet
appareil est adapté uniquement aux adultes.
9. Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de
l’appareil sans surveillance.
10. Pour une utilisation sûre, assemblez l‘appareil uniquement
en suivant les instructions d‘assemblage de ce manuel. Si vous transmettez l‘appareil, transmettez également ces instructions et informez l‘utilisateur de l‘utilisation sûre de l‘appareil.
11. Avant d’utiliser l’équipement, vériez si tous les écrous et
boulons sont bien serrés à fond. La sécurité de l’équipement ne peut être assurée que si ce dernier est régulièrement inspecté pour y déceler toute trace de détérioration et/ ou d’usure.
12. Ne jamais utiliser l‘appareil s‘il est endommagé.
13. Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les pièces
mobiles de l‘appareil.
14. Avant d’utiliser le produit, vous devez réchauer plus atten-
tivement, par exemple avec des exercices d‘étirement.
15. Augmenter progressivement l‘intensité et la durée des
16. L‘appareil de classe HC ne peut être utilisé que par une
seule personne à la fois (charge de poids max. = 110 kg).
17. Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé
18. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation profession-
nelle ou médicale. Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que dénie dans la notice d’utilisation.
19. En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; ne
faites exécuter les réparations que par des services après- vente agréés. Il est recommandé de lubrier légèrement toutes les pièces mobiles de temps en temps pour main- tenir leur fonctionnalité.
20. Veuillez vous exercer avec un
espace de 2 metres autour de l’appareil.
21. Portez toujours des vête-
ments de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu’ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l’entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d’entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d’une semelle antidérapante. Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d’entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l’intensité d’eort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d’exercices et d’alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé. 2 Meter 2 Meter2 Meter 2 Meter24 LISTE DES PIÈCES / VUE EXPLOSÉE N° de pièce Description Qté A Cadre principal 1 B Pied avant et arrière 1 chacune C Poignée du guidon 1 D Tige de selle 1 E Selle 1 F Blocage rapide de la tige de selle 1 G Dossier 1 H Poignée 2 I-L/R Pédale gauche/droite 1 chacune J Vis M8 x 50 4 K Vis M8 x 45 2 L Bouchon à tête ronde ø8 x 68 1 N° de pièce Description Qté M Vis M8 x 35 2 N Vis M6 x 12 4 O Écrou M8 6 P Écrou autobloquant M8 5 Q Rondelle 8mm 2 R Rondelle ondulée 8mm 6 S Rondelle 8mm 3 T Rondelle 6mm 4 U Ordinateur 1 V Vis M5 x 12 2 W Clé à fourche 1 X Clé Allen 125
ÉTAPE 1 Fixez les deux pieds (B) au cadre principal (A) avec 2 vis M8×50 (J), 2 rondelles ondulées de 8mm (R) et 2 écrous M8 (O) chacun. ÉTAPE 2 Fixez la pédale droite (I-R) au bras de pédale droit en la vissant dans le sens des aiguilles d‘une montre, la pédale gauche (I-L) est xée au bras de pédale gauche en conséquence (sens de vissage contraire aux aiguilles d‘une montre). Pour une meilleure aectation, les pédales sont marquées „R“ pour droite et „L“ pour gauche. Ajustez les sangles des pédales en fonction de la taille de votre pied/chaussure.
ÉTAPE 3 Fixez la selle (E) à la tige de selle (D) à l‘aide des écrous M8 (P) et des rondelles de 8 mm (S) comme indiqué. Ser- rez les écrous à l‘aide de la clé à fourche (W). ÉTAPE 4 Montez maintenant la poignée (H) avec 2 vis M8×35 (M), 2 ron- delles ondulées 8mm (R) et 2 écrous M8 (O) sur le dossier (G). Utilisez les deux outils (W et X) pour xer les pièces.27
ÉTAPE 5 Fixez la tige de siège (D) au dossier (G) avec 2 boulons M8×45 (K), 2 rondelles 8mm (Q) et 2 écrous M8 (P). ÉTAPE 6 Faites glisser la tige de siège (D) dans le cadre principal (A), alignez les trous les uns avec les autres et xez la tige avec le blocage rapide (F). La hauteur de l‘assise peut être réglée en fonction de vos besoins personnels - veillez toutefois à ne pas descendre en dessous ou dépasser le réglage minimum ou maximum (profondeur d‘insertion max. 146 mm / min. 44 mm) !28
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / RÉGLAGE
DE LA RÉSISTANCE / PLIER ET DÉPLIER ÉTAPE 7 Fixez la poignée du guidon (C) au cadre principal (A) à l‘aide de 4 boulons M6×12 (N) et de 4 rondelles de 6 mm (T). Veillez à ne pas endommager les câbles. Montez maintenant l‘ordinateur (U) sur la poignée du guidon (C) à l‘aide de 2 vis (V) et connectez les extrémités des câbles (1) à (2) et (3) à (4) comme indiqué ci- dessous.
RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE
Le bouton de réglage de la résistance ore la possibilité de régler la résistance du pédalage en 8 étapes.
Le bouchon à tête ronde (L) xe l‘appareil soit en position dépliée (prête pour l‘entraînement) A, soit en position pliée (prête pour le rangement) B. Pour plier ou déplier l‘appareil, tirez le bouchon (L) hors de la position actuelle et insérez-le dans l‘autre trou après le pliage ou le dépliage. A B29
- Scan: Changement automatique de l‘achage de toutes les valeurs des fonctions
- Time: Achage de la durée de l‘entraînement de 0:00 à 99:59 min.
- Speed: Vitesse de 0,0 à 99,9 km/h
- Distance: Distance de 0,0 à 99,9 km
- Calories: Consommation approximative de calories de 0,0 à 9999 kcal
- Odo: Distance totale de 0,0 à 9999 km
- Pulse: Fréquence du pouls de 40 à 240 battements/minute. Pour un achage correct, veuillez vous assurer que vous tenez correctement les deux capteurs avec vos paumes. Il peut s‘écouler jusqu‘à 2 minutes avant que le pouls ne soit mesuré correctement. PILES L‘ordinateur nécessite 2 piles AAA 1,5V.
BOUTONS ET FONCTIONNEMENT
L‘ordinateur s‘allume lorsque vous appuyez sur le bouton ou commencez à vous exercer. Après environ 4 minutes d‘inactivité, l‘ordinateur s‘éteint automatiquement. RESET: Une réinitialisation de toutes les valeurs (reset) se produit lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant environ 3 secondes ou lorsque les piles sont retirées. MODE: Cette touche permet de sélectionner la fonction à acher (ou à prérégler). Si „Scan“ est sélectionné, toutes les valeurs des fonctions sont achées les unes après les autres dans un cycle automatique. Pour plus de clarté, une petite èche est achée dans chaque cas, qui pointe toujours vers la fonction actuellement active. SET: Ce bouton vous permet de dénir des valeurs cibles pour le temps, la distance ou les calories. Dénissez des valeurs cibles puis eectuez un retour en arrière (compte à rebours). Notes :
- Si l‘écran de l‘ordinateur n‘ache aucune valeur, vériez soigneusement toutes les connexions de la che pour un bon contact !
- Les valeurs de consommation calorique déterminées et achées avec cet ordinateur sont uniquement destinées à servir de guide pour une personne de corpulence moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent diérer considérable- ment de la consommation calorique réelle.
- Les valeurs de fréquence cardiaque obtenues et achées par cet ordinateur non calibré ne sont données qu‘à titre indicatif et peuvent varier considérablement de la fréquence cardiaque réelle.
- Cet ordinateur a été testé conformément aux normes CEM applicables. Néanmoins, il est possible que l‘écran soit pertur- bé, notamment par des décharges électrostatiques. Cela peut entraîner une réinitialisation non souhaitée ou un achage défectueux. Dans ce cas, il sut de redémarrer l‘ordinateur (l‘éteindre ou le rallumer).
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place. ÉTIRAGE Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de bles- sures. ÉVITEZ LES À-COUPS. Récupération Afin d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d‘étirement de la phase d‘échauffement. NETTOYAGE et ENTRETIEN Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de brosses, de produits de nettoyage agressifs, de benzine, de diluant ou d’alcool. Frottez l’appareil pour le sécher avec un chiffon propre et doux. Touchez les orteils Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez l’intérieur de la cuisse Étirez le tendon d’Achille Étirez-vous latéralement31
RÉPARATIONS Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous
réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une péné- tration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-
tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages
ont été eectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs envi- ronnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d‘utilisa- tion) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de
la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages
survenant en dehors de l’appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences
et l’étendue de nos conditions de garantie, n’aectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas
couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé
correctement, s‘il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réser- vons le droit de procéder à des modications tech- niques et de design. Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs indique qu‘ils ne doivent pas être jetés avec les ordures mé- nagères en n de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans un magasin de détail ou dans un autre point de collecte près de chez vous. Les adresses des points de collecte appropriés peuvent être obtenues auprès de votre ville ou de votre administration locale. Les piles peuvent contenir des substances qui sont nocives pour l‘environnement et la santé humaine. Il convient d‘être particulièrement prudent lors de la manipulation de piles contenant du lithium en raison des risques particuliers qu‘elles présentent. La collecte séparée et le recyclage des piles et accumulateurs usagés visent à éviter les eets négatifs sur l‘environnement et la santé humaine. Veuillez éviter autant que possible la production de déchets à partir de vieilles piles, par ex- emple en préférant les piles à longue durée de vie ou les piles rechargeables. Veuillez éviter de jeter des déchets dans les espaces publics en ne laissant pas de piles ou d‘appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez envisager des moyens de réutiliser une batterie au lieu de la jeter, par exemple en la reconditionnant ou en la réparant.SF-2800_2801 DE_GB_FR Ver. 1.0 Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Germany
Notice Facile