Vinneren E 590 - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vinneren E 590 Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo d'appartement Skandika Vinneren E 590 |
|---|---|
| Type de résistance | Résistance magnétique |
| Poids maximum utilisateur | 120 kg |
| Dimensions | 130 x 60 x 130 cm |
| Poids de l'appareil | 30 kg |
| Écran | Affichage LCD avec fonctions de temps, distance, vitesse, calories et pouls |
| Capteurs de pouls | Oui, intégrés dans le guidon |
| Programmes d'entraînement | 8 programmes préenregistrés |
| Utilisation | Convient pour un usage domestique, idéal pour le cardio et la remise en forme |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les connexions, nettoyer après utilisation |
| Sécurité | Équipement conforme aux normes de sécurité, prévoir un espace dégagé autour de l'appareil |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, notice incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vinneren E 590 Skandika
Questions des utilisateurs sur Vinneren E 590 Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vinneren E 590 - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vinneren E 590 de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Vinneren E 590 Skandika
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser la plate- forme vibrante ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domes-tique conformément aux inst- ructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1. La sécurité de l’appareil ne peut être garantie sur la durée,
qu’en contrôlant régulièrement qu’il ne présente aucun dommage ou aucune trace d’usure. Accordez une atten- tion particulière aux bouchons de fermeture/roulettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
2. Lorsque l’appareil est remis à ou utilisé par une autre
personne, assurez-vous que celle-ci s’est familiarisée avec le contenu de ce mode d’emploi.
3. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’entraînement
d’une personne à la fois. Cet appareil d‘entraînement est conçu pour un poids d‘utilisateur maximal de 130 kg. Caté- gorie: HC - non approprié pour les applications thérapeu- tiques.
4. Avant la première utilisation puis ultérieurement à inter-
valles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
5. Eloignez tous les objets à bords tranchants autour de
l’appareil, avant de commencer à vous entraîner.
6. Entraînez-vous uniquement sur l’appareil, lorsque celui-ci
fonctionne de manière irréprochable.
7. Les pièces défectueuses doivent être immédiatement
remplacées et/ou l’appareil ne doit plus être utilisé jusqu’à la remise en état. N‘utilisez aucun accessoire non recom- mandé par le fournisseur.
8. Ne jamais laisser les enfants ou les animaux s‘approcher de
l‘appareil. Les enfants ne devraient pas se trouver à proxi- mité de l’appareil sans surveillance.
9. Les parents et autres surveillants doivent être conscients
de leur responsabilité, car l’instinct naturellement joueur et la soif d’expérimentation des enfants peut être à l’origine de situations pour lesquelles les appareils d’entraînement n’ont pas été conçus.
10. Si vous laissez des enfants s’entraîner sur l’appareil, vous
devez tenir compte de leur développement intellectuel et physique et surtout de leur tempérament. Vous devez surveillez les enfants si nécessaire et surtout attirer leur attention sur l’utilisation correcte de l’appareil. Les appareils d’entraînement ne sont en aucun cas conçus pour être utilisés comme des jouets.
11. Lors de la mise en place de l’appareil, assurez-vous qu’il y
ait susamment d’espace libre dans toutes les directions.
12. Tenez compte du fait qu’un entraînement inapproprié et
excessif peut nuire à votre santé.
13. Veillez à ce que le levier et les autres mécanismes de
réglage ne dépassent pas durant vos exercices et en entra- vent le déroulement.
14. Lors de la mise en place de l’appareil, vous devez veiller à
ce qu’il soit stable. Vous devez éventuellement compenser les inégalités du sol.
15. Portez toujours des vêtements de sport et des chaus-
sures adaptés à un entraînement de tness. Les vête- ments doivent être tels qu’ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l’entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d’entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d’une semelle antidérapante.
16. Il est par principe impératif de consulter votre médecin
avant d’entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l’intensité d’eort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d’exercices et d’alimentation.
17. Une règle générale : les appareils de sport ne sont pas des
jouets. Ils doivent par conséquent être utilisés uniquement de façon conforme aux dispositions prévues et par des personnes correctement informées et instruites.
18. Placez l’appareil dans un endroit sec et plan et protégez-
le de l’humidité. An de protéger le lieu d’installation des saletés, des marques de pression etc., nous vous recom- mandons de placer un support adapté et antidérapant sous l’appareil. Tenez l’appareil loin de l’eau et ne pas utiliser en plein air.
19. Si vous ressentez des vertiges, des nausées, des douleurs
abdominales ou d’autres symptômes anormaux, arrêtez immédiatement l’entraînement et consultez votre médecin.
20. Consultez votre médecin avant de commencer votre
entraînement. Ceci est particulièrement important pour les personnes ayant des problèmes de santé.
21. Les personnes, comme les enfants, les invalides et les
personnes handicapées, ne sont autorisées à utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne pouvant leur prêter assistance et leur fournir des instructions.48 2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre
22. Il est impératif de ne jamais introduire la moindre partie du corps dans les zones des pièces en mouvement.
23. Veillez à bien placer les pièces réglables dans la bonne position ou dans la position de réglage maximale et observez les avertissements sur l‘appareil.
24. Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas !
25. Avant d’utiliser le produit, vous devez réchauer plus attentivement, par exemple avec des exercices d‘étirement.
26. Veuillez vous entraîner en laissant un espace libre de 2 mètres autour de l‘appareil.
N° de pièce Description Qté 01 Cadre principal 1 02 Support de poignée 1 03 Tige de selle 1 04 Poignée 1 05 Stabilisateur avant 1 06 Stabilisateur arrière 1 07 Selle 1 10 L/R Pédale (d/g) 1/1 11 Couvercle pour support de poignée 1 14 Fixation en T 1 16 Couverture 1 21 Ordinateur 1 22 Adaptateur 1 Clé Allen 1 Clé de combinaison 1 Avant d‘assembler l‘appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant susamment d‘espace libre et un support plan pour le montage. Enlevez toutes les pièces du carton et étalez-les l‘une à côté de l‘autre sur le sol pour bien constater combien il y en a. Contrôlez, à l‘aide de la liste de contrôle si toutes les pièces nécessaires pour l‘assemblage sont présentes. Notre avis : utilisez les outils fournis pour assembler l‘appareil ! Nous recommandons d‘installer l‘appareil avec 2 personnes ! ÉTAPE 1 Assemblez le stabilisateur avant (05) à l’avant du cadre principal (01) et xez avec les vis (12), rondelles (18) et écrous (19) comme illustrée. Maintenant, assemblez le stabilisateur arrière (06) du cadre principal (01) et xez avec les vis (12), rondelles (18) et écrous (19).50
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ÉTAPE 2 Vissez la pédale droite (10R) sur le côté droit (09R) dans le sens de marche du bras de pédale (Attention : sens de rotation dans le sens horaire!). La pédale gauche (10L) est vissée de la même manière sur le côté gauche (09L, Attention : sens de rotation dans le sens antihoraire!). L‘attribution des pièces détachées éventuellement est facilitée par un marquage « R » pour droite et « L » pour gauche. Attachez les sangles de la pédale à la pédale gauche et à la pédale droite. Ajustez les sangles de la pédale à la taille de votre pied / chaussure. ÉTAPE 3 Montez la selle (07) sur le tube coulissant horizontal (31) à l‘aide des écrous latéraux. Insérez la tige de selle (03) dans le cadre principal (01) et xez à l’aide d’un vis de blocage (08). La hauteur du siège peut être ajustée selon vos besoins.51
ÉTAPE 4 Retirez les 4 vis (12) et les 4 rondelles ondulées (13) pré-assemblées du cadre principal (01). Insérez le couvercle (11) par le bas sur le support de poignée (02) et connectez le câble du capteur supérieur (17) au câble du capteur central (20). Insérez le support de poignée (02) dans le cadre principal (01) et xez-le à l‘aide des 4 vis (12) et 4 rondelles on- dulées (13). Faites glisser le couvercle vers le bas (11).52
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ÉTAPE 5 Retirez les 4 vis (23) à l‘arrière de l‘ordinateur (21). Fixez la poignée (04) au support de poignée (02) à l’aide de la xation en T (14) et du couverture (16). Maintenant, guidez le câble du pouls manuel (15) à travers l’ouverture supérieure du support de poignée (02). Reliez le câble du capteur (17) et les câbles du pouls manuel (15) à l‘ordinateur (21). Fixez l’ordinateur (21) en haut du support de poignée (02) à l’aide des 4 vis (23). Raccordement au réseau L’ordinateur est alimenté en courant par un adaptateur (22) livré qui est branché à une prise de courant ordinaire. Lorsque vous achetez un nouvel adaptateur ou remplacez l’adaptateur, il faut veiller à ce que celuici soit certié TÜV/GS et soit conforme à la loi sur la sécurité des appareils et aux autres spéci- cations. L’appareil ne DOIT EN AUCUN CAS être raccordé A UNE AUTRE SOURCE DE COURANT, cela pouvant causer des perturbations considérables du fonctionnement. AVANT L’UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES VIS,
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place. ÉTIRAGE Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de bles- sures. ÉVITEZ LES À-COUPS. Parlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d‘exercices. Récupération Afin d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exer- cices d‘étirement de la phase d‘échauffement. Touchez les orteils Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez l’intérieur de la cuisse Étirez le tendon d’Achille Étirez-vous latéralement
ÉCHAUFFEMENT ET RÉCUPÉRATION54
TIME (Temps) L‘ordinateur ache le temps d‘entraînement actuel (99:59 min. au maximum). Saisie d‘un temps: Avant de com- mencer l‘entraînement, vous pouvez également regler le temps d‘entraînement (99:00 min. au maximum). Le temps est compté à rebours et après son expiration (0:00),un signal acoustique est émis. SPEED (Vitesse) L’ordinateur ache la vitesse actuellen (0 – 99,9 km/h). RPM L’ordinateur ache les tours/min. (0 – 999) DISTANCE L‘ordinateur ache la distance (0 - 99,99). Saisie d‘une distance: Avant de commencer l‘entraînement, vous pou- vez également regler la distance parcourue (99,9 km au maximum). La distance est comptée à rebours et après son expiration (0,00), un signal acoustique est émis. CALORIES L‘ordinateur ache les calories actuellement consommées (9999 kcal au maximum). Les valeurs calculées et achées par l‘ordinateur concernant la consommation de calories ne sont données qu‘à titre indicatif pour une personne de taille moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent diérer considérablement de la consommation de calories réelle. PULSE (Pouls) L‘ordinateur ache la fréquence cardiaque théorique. Pour garantir un achage correct, assurez que vos pau- mes sont en contact avec les capteurs. La mesure correcte de la fréquence cardiaque le cas échéant peut prend- re jusqu‘à deux minutes. Avant de commencer l‘entraînement, vous pouvez également regler le pouls (30 - 230 battements par minute) . Si le pouls cible entré est dépassé, l‘ordinateur émet une alarme audible. Lorsque vous utilisez une ceinture pectorale, la fréquence reçue est achée ici. WATTS L‘ordinateur ache la puissance actuelle en Watts (0 – 999). MANUAL: Mode manuel BEGINNER: 4 programmes pour débutants ADVACNED: 4 programmes pour avancé SPORTY: 4 programmes pour athlètes CARDIO: Ce mode d‘entraînement vous permet d‘eectuer un entraînement à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque. WATT PROGRAM: Mode d‘entraînement contrôlé par watt.
Boutons de fonctions Up (Haut) Augmenter la résistance durant l’exercice / Ajuster les valeurs. Down (Bas) Réduire la résistance durant l’exercice / Ajuster les valeurs. Mode / Enter Conrmer vos entrées. Reset Restez appuyé pendant au moins 2 secondes pour réinitialiser toutes les données. Appuyez sur ce bouton pour revenir à l‘achage initial. Start / Stop Appuyez sur le bouton pour démarrer (START) ou pour arrêter (STOP) l’exercice. Recovery Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction. Body fat (Graisse corporelle) Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction. Mise sous tension : Transformateur d’alimentation. L’ordinateur se mettra en marche et l’achage complet apparaîtra pendant environ 2 secondes (gure 1). Fig. 1
Sélection de la séance Sélectionnez le mode entraînement en utilisant les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et conrmer avec « MODE/ENTER » : M (manuel, gure 2) -> Beginner (gure 3) -> Advance (gure 4) -> Sporty (gure 5) -> Cardio (gure 6) -> Watt (gure 7). Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Mode manuel Ce mode d‘entraînement vous permet de régler le degré de diculté « à la main ». Après la sélection de « M » et « MODE/ENTER », vous passez au mode manuel. Vous pouvez actionner la touche «START/STOP » aussi sans saisir d’abord des valeurs pour commencer l’entraînement immédiatement et sans restrictions. Ce mode manuel vous permet également de régler des valeurs cibles pour les valeurs de fonction suivantes : a. TIME (Temps; gure 8) b. DISTANCE (gure 9) c. CALORIES (gure 10) d. PULSE (Pouls; gure 11) Pour saisir ces données, vous avez la possibilité, après avoir sélectionné le mode manuel (touches «MODE/ ENTER », mais PAS « START/STOP » !), de régler les valeurs de fonction susmentionnées. Pour saisir les valeurs, vous appuyez sur les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ainsi que « MODE/ENTER » pour conrmation et puis sur la touche START/STOP pour commencer l’entraînement. Appuyez sur «RESET » pour retourner au menu principal.57
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Beginner (Mode pour les débutants) Ce mode d‘entraînement vous permet de vous entraîner selon les prols de programme réglés (montées et descentes pour débutants). Après la sélection de ce mode et « MODE/ENTER », « BEGINNER 1 » apparaît à l‘écran (gure 13). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER ». Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement. Vous pouvez modier le niveau de tension à tout moment pendant l‘exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal. Fig. 1358
MODE D‘EMPLOI DE L‘ORDINATEUR
Advance (Mode pour les avancer) Ce mode d‘entraînement vous permet de vous entraîner selon les prols de programme réglés (montées et descentes pour avancer). Après la sélection de ce mode et « MODE/ENTER », « AVANCE 1 » apparaît à l‘écran (gure 14). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER ». Vous devez main- tenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et «MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement. Vous pouvez modier le niveau de tension à tout moment pendant l‘exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nou- veau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal. Fig. 14 Sporty (Mode pour les athlètes) Ce mode d‘entraînement vous permet de vous entraîner selon les prols de programme réglés (montées et descentes pour athlètes). Après la sélection de ce mode et « MODE/ENTER », « SPORTY 1 » apparaît à l‘écran (gure 15). Sélectionner un des 4 programmes (1 à 4) et appuyer sur « MODE/ENTER ». Vous devez main- tenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement. Vous pouvez modier le niveau de tension à tout moment pendant l‘exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nou- veau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal. Fig. 15 Cardio (H.R.C.) mode Ce mode d‘entraînement vous permet d‘eectuer un entraînement à commande automatique en fonction de votre fréquence cardiaque. Tout d‘abord, utilisez „UP“ et „DOWN“ pour saisir votre âge (gure 16). Main- tenant appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour sélectionner l‘une des alternatives suivantes : (gure 17) = 55% de la fréquence cardiaque maximale = (220 – AGE) x 55% ou 75% de la fréquence cardiaque maximale = (220 – AGE) x 75% ou 90% de la fréquence cardiaque maximale = (220 – AGE) x 90% ou « TAG » = Target H.R.C. - - Vous souhaitez saisir un pouls cible vous-même. Dans le programme « TAG » appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour la saisie du pouls cible (va- leur par défaut = 100). Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal.59
Fig. 16 Fig. 17 Mode d’entraînement avec contrôle des watts L‘ordinateur la contrôlera automatiquement en fonction de la valeur réglée. Après la sélection de ce mode (« W » et « MODE/ENTER »), saisir la valeur Watt. La valeur Watt est par défaut 120 (gure 18) - utilisez les tou- ches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et «MODE/ENTER » pour changer la valeur. Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE/ ENTER ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement. L‘ordinateur la contrôlera automatiquement en fonction de la valeur réglée. Vous pouvez modier la valeur Watt à tout moment pendant l‘exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal. Fig. 18 Recovery (Fonction spéciale) A l’aide ce cette fonction spéciale vous pouvez mesurer le pouls après l’entraînement qui sert d’indicateur de votre structure sportive et physique. Au plus vite la fréquence du pouls se normalise au plus le sportif est en bonne forme. Après l’entraînement gardez vos doigts bien en contact avec les capteurs (ou utilisez une sangle de poitrine compatible). Maintenant enfoncez la touche « RECOVERY ». L‘ordinateur commence à compter 60 secondes (gure 19). Pendant cette période, l‘ordinateur mesurera constamment votre fréquence cardiaque. Vous verrez apparaître sur l’écran les données de votre pouls allant de F1 (très bien) à F6 (mauvais) [gure 20]. Par un entraînement régulier vous améliorez au mieux jusqu’à F1. Enfoncez de nouveau la touche „Recovery“ (après mesurage), pour remettre l’écran dans l’état de départ. Fig. 19 Fig. 2060
MODE D‘EMPLOI DE L‘ORDINATEUR
Body fat (Mesure du taux de graisse corporelle) Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction. Réglez votre sexe (gure 21), votre âge, votre taille et votre poids. Gardez les deux mains sur les capteurs manuels pendant la mesure (gure 22). La mesure dure environ 8 secondes. Après la mesure, le symbole d’avis de masse graisseuse, le % de masse graisseuse (gure 23) et l’IMC (gure 24) seront achés pendant 30 secondes. Messages d’erreur Si “= = ” “ = =” (gure 25) apparaît sur l‘écran, que vous n’avez pas bien empoigné les électrodes ou que vos mains n’avaient pas assez de contact avec les capteurs (ou vous n‘avez pas bien serré la sangle de poitri- ne). Veillez à ce que vos doigts soient bien en contact avec les capteurs. « E-1 » signie qu’aucun signal de fréquence cardiaque n’a été détecté. « E-4 » apparaît (gure 26) si les valeurs de % de masse graisseuse ou d’IMC sont trop faibles (<5) ou trop élevées (> 50). Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Remarques:
1. L’ordinateur est équipé d’une fonction de commutation automatique allumant l’écran automatiquement
en mode d’entraînement dès que vous commencez à pédaler ou appuyez sur une touche. Si, à la suite, l’entraînement est arrêté pendant environ 4 minutes (pas de réception d’un signal de pouls et de vitesse), l’ordinateur passera automatiquement en mode veille.
2. En cas de dysfonctionnement, déconnectez l’appareil de la source d’alimentation et reconnectez
après quelques minutes.61
Utilisation d‘une sangle de poitrine L’ordinateur est équipé d’un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans l par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, non compris dans la livraison). Plage recomman- dée: 100 - 150 cm. Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l‘aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
1. Assurez-vous qu’une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poit-
rine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l’émetteur (le cas échéant, à l’aide d’une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l’anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
2. L’émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidiez légèrement les électrodes à l’arrière
de l’émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l’ordinateur.
3. Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement
sur la poitrine. Le ruban élastique permet d’ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine an de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
4. La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l‘ordinateur. Une minute peut s’écouler
jusqu’à la transmission et l’achage correct de la fréquence cardiaque. Consigne de sécurité: Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n’utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d’avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin. Elimination des piles: Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.62
UTILISER LES APPLICATIONS „ICONSOLE+“
& „KINOMAP“ L‘ordinateur peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) pour communiquer avec les applications iConsole+ ou KinoMap. ICONSOLE+ Activer Bluetooth sur votre appareil mobile, télechargez l’application « iConsole+ » et installez-la sur votre appareil iOS ou Android. Vous pouvez la trouver à l’aide de la fonction de recherche d’application de votre appareil ou à l’aide du code QR ci-dessous : Conditions système : Android 5.0 ou plus récent avec Bluetooth 4.0 iOS 10 ou plus récent avec Bluetooth 4.0 Pour les appareils Android, les sources inconnues („Unknown sources“) doivent être acceptées dans les pa- ramètres de sécurité de l‘appareil („Settings -> Device security“). Après le démarrage de l‘application, la connexion avec l‘appareil d‘entraînement doit être établie via Blue- tooth - sélectionnez „Quick Start“, „Interval“, „Map“: L‘ordinateur s‘éteindra dès que l‘appareil est connecté à l‘application.63
& „KINOMAP“ KINOMAP Transformez votre appareil en un produit tness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c’est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu’à l’aide d’une icône sur la carte. Télé- chargez l’application Kinomap Fitness dans l’App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l’un des liens ci-dessous. Installez et ouvrez l‘application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l‘appareil comme suit : Apple StoreGoogle Play
1. 2. Touchez „+“ 3. Vélo d‘appartement
5. Sélectionnez l‘appareil
Skandika Vinneren Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez main- tenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !64
N° de pièce Description Qté 01 Cadre principal 1 02 Support de poignée 1 03 Tige de selle 1 04 Poignée 1 05 Stabilisateur avant 1 06 Stabilisateur arrière 1 07 Selle 1 08 Vis de blocage 1 09 L Bras de pédale gauche 1 09 R Bras de pédale droite 1 10 L/R Pédale (d/g) 1/1 11 Couvercle pour support de poignée
12 Vis M8x20L 1 13 Rondelle ondulée ø8,5xø16x1,5t 8 14 Fixation en T 4 15 Câble du pouls manuel 1 16 Couverture 2 17 Câble du capteur supérieur 1 18 Rondelle 1 19 Écrou 8 20 Câble du capteur, intermédiaire 4 21 Ordinateur 1 22 Adaptateur 1 23 Vis M5x10L 1 24 Vis ST4.2x20L 8 25 Rondelle ø10,5xø28x1,5t 12 26 Plaque capteur 1 27 Vis ST4.2x20L 2 28 Bec 2 29 Câble du capteur inférieur 1 30 Couverture pour tige de selle 1 31 Tube coulissant horizontal 1 32 Support réglable 1 33 Rondelle ø10,5xø20x1,8t 1 34 Douille 3 N° de pièce Description Qté 35 Rondelle ondulée ø17 1 36 Vis de fixation 1 37 Vis ST4.2x20L 4 38 Vis M10x20L 1 39 Moteur 1 40 Douille 1 41 Couverture pour bras de pédale 2 42 Circlip 2 43 Ecrou à oreilles M10 2 44 Roue d‘entraînement 1 45 Palier 2 46 Courroie trapézoïdale 380 J6 1 47L Capuchon d‘extrémité pour stabilisateur avant, gauche
47R Capuchon d‘extrémité pour stabilisateur avant, droite
48 Capuchon d‘extrémité pour stabilisateur arrière
49 Câble résistance 1 50 Vis M4x20L 1 51 Écrou M12 1 52 Alimenter 1 53 Écrou M10x105L 1 54 Sertie d‘aimants 1 55 Volant 1 56 Ressort pour rouleau presseur 1 57 Écrou 2 58 Guidage 1 59 Écrou M5x5t 2 60 Vis M5*40L 1 61 Couverture gauche 1 62 Couverture droite 1 63 Couverture pour bras de pédale 2 64 Ressort 1 65 Palier 1 Clé Allen 1 Clé de combinaison 1 Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint.
- Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chion légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de bros- ses, de produits de nettoyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez l’appareil avec un chion propre et doux pour le sécher.
- N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.67
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT A la n de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et électroniques. Le symbole gurant sur le produit, l’emballage ou la notice d‘utilisation en fait part. Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à la protection de l’envi- ronnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.
CONDITIONS DE GARANTIE ET DE
RÉPARATIONS Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous
réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une péné- tration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-
tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages
ont été eectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs envi- ronnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d‘utilisa- tion) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de
la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages
survenant en dehors de l’appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences
et l’étendue de nos conditions de garantie, n’aectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas
couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé
correctement, s‘il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réser- vons le droit de procéder à des modications tech- niques et de design. Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, AllemagneSF-243x Vinneren DE_GB_FR Ver. 2.0 Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Germany
Notice Facile