Cykling Air - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cykling Air Skandika au format PDF.
| Type de produit | Vélo d'appartement à résistance par air |
| Marque | Skandika |
| Modèle | Cykling Air |
| Poids maximal de l'utilisateur | 135 kg |
| Usage | Domestique uniquement, catégorie H (non thérapeutique) |
| Type de résistance | Air (ventilateur) |
| Ordinateur | LCD avec affichage de RPM, vitesse, temps, distance, calories, watts, fréquence cardiaque |
| Modes d'entraînement | Manuel, Intervalle 20/10, Intervalle 10/20, Intervalle personnalisé, Objectif temps/distance/calories/fréquence cardiaque |
| Connectivité | Bluetooth 2,4 GHz pour application KINOMAP |
| Capteur de fréquence cardiaque | Ceinture pectorale Bluetooth incluse (récepteur intégré 5,3 kHz) |
| Selle | Réglable en hauteur et inclinaison |
| Transport | Roulettes de transport sur le pied avant |
| Pédales | Pédales gauche et droite avec cage standard |
| Montage | Outil multifonctionnel et clé Allen inclus |
| Accessoires inclus | Ceinture pectorale Bluetooth, outil multifonctionnel, clé Allen, porte-bouteille |
| Pièces détachées | Liste complète dans la notice, disponibles via service@skandika.de |
| Garantie | 24 mois |
| Sécurité | Arrêt d'urgence via bouton STOP ; espace libre de 2 mètres requis ; poids max 135 kg |
| Entretien | Vérifier régulièrement le serrage des vis ; nettoyer avec un chiffon humide ; stocker au sec |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cykling Air Skandika
Questions des utilisateurs sur Cykling Air Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cykling Air - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cykling Air de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Cykling Air Skandika
43 Informations de sécurité
44 Instructions de montage
50 Transport
51 Mode d'emploi de l'ordinateur
55 Utilisation d'une sangle de poitrine
56 Echauffement et récupération
57 Connexion à l'application KINOMAP
58 Liste des pièces
59 Vue éclatée
61 Conditions de garantie
Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- La sécurité de l'appareil ne peut être garantie sur la durée, qu'en contrôlant régulièrement qu'il ne présente aucun dommage ou aucune trace d'usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/rolettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
- Lorsque l'appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s'est familiarisée avec le contenu de ce mode d'emploi.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement d'une personne à la fois. Cet appareil d'entraînement est conçu pour un poids d'utilisateur maximal de 135 kg. Catégorie: H - non approprié pour les applications thérapeutiques.
- Avant la première utilisation puis ultérieurement à intervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
- Avant de commencer un programme d'entraînement, consultez votre médecin afin de déterminer si vous avez des problèmes de santé ou physiques qui pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité ou vous empêcher d'utiliser correctement l'appareil. L'avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui influencent votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
- Soyez attentif aux signaux que vous envoie votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Arrêtez de vous entraîner si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, sensation d'oppression dans la poitrine, battements de cœur irréguliers, essoufflement, étourdissement, vertiges ou sensation de nausée. Si vous ressentez un ou plusieurs de ces symptômes, consultez d'abord votre médecin avant de poursuivre votre programme d'entraînement.
- Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil d'entraînement. Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans seuls et sans surveillance dans une pièce où se trouve l'appareil.
- Les parents et autres personnes chargées de la surveillance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l'instinct naturel de jeu et d'expérimentation des enfants, il faut s'attendre à des situations pour lesquelles les appareils d'entraînement ne sont pas conçus.
-
Installez l'appareil dans un endroit sec et plat et protégez-le de l'humidité. Si vous souhaitez protéger le lieu d'installation contre les points de pression, les salissures, etc., nous vous recommandons de placer un support antidérapant adéquat sous l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou à l'extérieur.
-
Utilisez toujours l'appareil comme décrit dans ce manuel. Si vous remarquez des pièces défectueuses lors de l'assemblage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'appareil pendant l'entraînement, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu. Contactez le service clientèle.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d'entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.
- Veillez à ce que ni vous ni d'autres personnes n'approchent jamais une partie quelconque de votre corps (p. ex. les doigts) d'une pièce en mouvement. En outre, aucun objet susceptible de perturber le déroulement de l'entraînement ne doit se trouver dans les environs immédiats.
- Pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout dommage au produit ou aux biens, l'appareil doit être soulevé et déplacé correctement.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur et domestique, il n'est pas prévu pour un usage professionnel !
- Cet appareil est conçu pour être utilisé et stocké dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner une corrosion et d'autres problèmes connexes.
- Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas !
- Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.

text_image
2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre 2 mètreINSTRUCTIONS DE MONTAGE
Avant d'assembler l'appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant suffisamment d'espace libre et un support plan pour le montage.
La livraison comprend deux cartons - veuillez vérifier à l'aide de la liste des pièces si toutes les pièces nécessaires au montage sont présentes. Il se peut que certaines pièces soient déjà prémontées pour vous faciliter le montage.
Nous vous recommandons d'utiliser les outils fournis pour le montage de l'appareil.
ÉTAPE 1
Fixez le pied avant (17) et le pied arrière (41) au cadre principal (30) comme illustré avec 4 vis (22), 4 rondelles (18), 4 rondelles élastiques (9) et 4 écrous (19).

text_image
4 x Vis (22) 4 x Rondelles (18) 4 x Rondelles élastiques (9) 4 x Écrous (19) Outil multifonctionnel
Insérez la tige de selle (38) dans le cadre principal (30) et fixez-la à l'aide du dispositif de blocage (32). Fixez le support de selle (39) sur la tige de selle (38) comme indiqué à l'aide du dispositif de blocage (35) et de la rondelle (36).
Fixez maintenant la selle (40) à l'aide de l'outil multifonctionnel.

text_image
1x Rondelle (36) 1x Dispositif de blocage (32) 1x Dispositif de blocage (35) Outil multifonctionnel 40 39 38 36 35 32 30ÉTAPE 3
Desserrez 4 vis (8), 4 rondelles élastiques (9) et 4 rondelles ondulées (10) du cadre principal (30) à l'aide de la clé Allen. Reliez la partie inférieure (62) et la partie supérieure (4) du câble du capteur.
Introduisez le câble dans le cadre principal (30), puis placez le support de l'ordinateur (5) dans le cadre principal (30) et fixez-le avec les 4 vis (8), 4 rondelles élastiques (9) et 4 rondelles ondulées (10).

text_image
4 x Vis (8) 4 x Rondelles élastiques (9) 4 x Rondelles ondulées (10) Clé Allen 62 4 62ÉTAPE 4
Desserrez 2 vis M5×15 (6) et 4 vis M5×10 (2) du support de l'ordinateur (5) à l'aide de l'outil multifonctions. Fixez le porte-bouteille (7) avec 2 vis M5×15 (6) sur le support de l'ordinateur (5). Reliez les deux extrémités du câble (1a et 4) et montez ensuite l'ordinateur (1) sur le support de l'ordinateur (5) avec 4 vis M5×10 (2).

text_image
4 x Vis M5 x10 (2) 2 x Vis M5 x 15 (6) — Outil multifonctionnel 1o 2 1 6 4 5 1o 4ÉTAPE 5
Desserrez les 4 vis (8), 4 rondelles élastiques (9) et 4 rondelles ondulées (10) de l'assemblage de poignées (26) à l'aide de la clé Allen.
Fixez les barres de poignée (27L/R) et la plaque (23L/R) sur les côtés gauche et droit du raccord de poignée (26) avec les 4 vis (8), 4 rondelles élastiques (9) et 4 rondelles ondulées (10) comme illustré.

text_image
4 x Vis (8) 4 x Rondelles élastiques (9) 4 x Rondelles ondulées (10) Clé Allen 27L 27R 26 23R 26 8 9 10 23L 8ÉTAPE 6
Fixez les pédales gauche et droite (31L/R) à la manivelle de pédale correspondante (75L/R) comme suit :
Pédale gauche : alignez la pédale gauche (31L) à un angle de 90 degrés avec la manivelle de pédale gauche (75L) et insérez doucement la pédale dans le bras de manivelle. Tournez la pédale à la main aussi fermement que possible dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Sécurisez-la avec l'outil multifonctionnel.
Pédale droite : alignez la pédale droite (31R) à 90 degrés avec la manivelle de la pédale droite (75R) et insérez doucement la pédale dans le bras de manivelle. Tournez la pédale dans le sens des aiguilles d'une montre aussi fermement que possible avec votre main. Sécurisez-la avec l'outil multifonctions.

text_image
Outil multifonctionnel 31L 75L 30 75R 31RAVANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES VIS, BOULONS ET AUTRES RAC-CORDS SONT SOLIDEMENT FIXÉS!
TRANSPORT
Pour déplacer l'appareil, soulevez le pied arrière comme indiqué sur l'illustration jusqu'à ce que les roulettes de transport (13) du pied avant (17) touchent le sol. Vous pouvez maintenant facilement faire rouler l'appareil vers un autre endroit.

Fonctions de l'ordinateur :
RPM : Tours/minute (0 - 199)
Speed (Vitesse) : Vitesse d'entraînement jusqu'à 99,9 km/h max.
Time (Temps) : Temps d'entraînement jusqu'à 1:59:59 (heure:minute:seconde) au maximum. La durée d'entraînement peut également être prédéfinie (compte à rebours).
Distance : Distance jusqu'à 999,9 km max. La distance peut être prédéfinie le cas échéant.
Calories : Calories brûlées jusqu'à 999 kcal maximum. La valeur des calories peut être spécifiée si nécessaire.
Watts : Affichage jusqu'à 1.999
Pulse (Fréquence cardiaque) : Affichage jusqu'à max. 230 battements/min. La valeur du pouls peut également être prédéfinie (30-230).

text_image
MUSSES 8:00-10:00 READY 88:00 WORK 48:38 DISTANCE M 80:09 CALIF. INT. 88:00 REST 88:00 WAT'L SPEED RPM 1888 88.8 188 MINI 1888 188 MINI MAX 999 START ENTER STOPFonctions des touches :
Start: Appuyez sur cette touche pour commencer ou poursuivre un entraînement.
Stop: Appuyez sur ce bouton pour mettre en pause ou terminer un entraînement, ou pour remettre la valeur par défaut à zéro. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes pour effectuer une réinitialisation.
Flèche vers le bas: Appuyez sur cette touche pour régler les valeurs d'entrée (diminuer la valeur)
Flèche vers le haut: Appuyez sur cette touche pour régler les valeurs d'entrée (augmenter la valeur)
Enter: Appuyez sur cette touche pour confirmer des valeurs ou sélectionner un programme.
Touches d'intervalle (10/20 & 20/10 & „Custom“): Appuyez sur cette touche pour régler un programme d'entraînement correspondant. Ces fonctions sont expliquées plus en détail ci-dessous.
Target Time: Appuyez sur cette touche pour passer rapidement au mode d'entraînement avec temps programmé.
Target Distance: Appuyez sur cette touche pour passer rapidement au mode d'entraînement avec définition de la distance.
Target Calories: Appuyez sur cette touche pour passer rapidement au mode d'entraînement avec calories prédéfinies.
Target Heart-rate: Appuyez sur cette touche pour passer rapidement au mode d'entraînement avec définition de la fréquence cardiaque.
Utilisation de l'ordinateur
Lors de la mise en marche, tous les éléments d'affichage apparaissent d'abord pendant environ 2 secondes et un bip sonore retentit. Ensuite, le diamètre de la roue (par ex. 78,0) et éventuellement d'autres éléments défilent. Vous accédez au mode de réglage AGE (âge), où l'âge à régler clignote en années (par exemple 30). Réglez-le en conséquence et appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous vous trouvez alors en mode veille.
Dans celui-ci, les fenêtres d'affichage INTERVAL10/20 - INTERVAL20/10 - NTERVAL CUSTOM READY - WORK - REST - TIME - DISTANCE - CALORIES - WATTS - SPEEED - RPM se succèden et clignotent chacune pendant environ 1 seconde.
Si aucune touche ou aucun signal de vitesse n'est émis pendant 60 secondes, l'ordinateur passe en mode veille.

Vous pouvez maintenant sélectionner un mode d'entraînement. Les différents modes sont expliqués plus en détail dans les pages suivantes.
MODE MANUEL
Appuyez sur START en mode veille pour démarrer rapidement un entraînement manuel. Un bip d'une seconde retentit et les valeurs fonctionnelles temps total, temps, distance, calories, watts, allure et RPM sont comptées vers le haut.
En présence d'un signal de pouls, la valeur du pouls est affichée en conséquence avec le symbole du cœur (fig. A), en l'absence de signal de pouls, "P" apparaît (fig. B). S'il n'y a pas d'entrée/de connexion de pulsation, rien n'apparaît dans cette fenêtre.

text_image
0:16 TIME 0:16 DISTANCE 0.0 CALORIES 2 WATTS SPEED RPM 272 349 60 ♥ 78A

text_image
0:06 TIME 0:06 DISTANCE 0.0 CALORIES 8 WATTS SPEED RPM 272 349 60 PB
S'il n'y a pas d'entraînement ou de pression sur une touche pendant 30 secondes, l'ordinateur passe en mode veille, ce qui permet de le réveiller en appuyant sur une touche.
En appuyant sur le bouton START, l'entraînement est interrompu et un bref bip retentit toutes les 30 secondes. Si l'entraînement est interrompu pendant environ 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et l'ordinateur passe en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre l'entraînement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton STOP, la durée totale de l'entraînement, la distance totale et la consommation totale de calories s'affichent et les affichages de WATT, VITESSE et RPM passent à l'affichage de AVG (valeurs moyennes) et pour la valeur du pouls, les valeurs 65%-85%-MAX.- s'affichent en alternance :

text_image
TIME 3:80 DISTANCE 0.0 CALORIES 4.8 WATTS SPEED RPM 27.2 34.9 60 000 000 000 0 16:1
text_image
TIME 3:00 DISTANCE 0.0 CALORIES 4.8 WATTS SPEED RPM 272 349 6.0 123
text_image
TIME 3:00 DISTANCE 0.0 CALORIES 4.8 WATTS SPEED RPM 272 349 6.0 60INTERVALLE 20/10
Après avoir sélectionné le mode „Interval 20/10“, un compte à rebours de 3 à 0 commence avant que l'entraînement ne commence. Une fois par seconde, l'ordinateur émet un bip et „READY“ ainsi que „00/08“ (fig. A) s'affichent. Il s'ensuit un entraînement qui se caractérise par 20 secondes d'entraînement (WORK apparaît sur l'écran, voir fig. B) suivies de 10 secondes de pause (REST apparaît sur l'écran, voir fig. C). Le cycle s'effectue 8 fois au total (jusqu'au 08/08).

text_image
11:10:20 READY 0:03 00/08A

text_image
0:10 0:10 WORK TIME 3:40 DISTANCES 0.0 GAT ON I'S 0 WATTS SPEED RPM 272 349 60 ♥ 72B

text_image
0:16:20 0:20 0:00 0:108 TIME 3:30 DISTANCE 0.0 CAR ON 1S REST WATTS SPEED RPM 272 349 60 ♥ 72C
Si l'on appuie sur le bouton START, l'entraînement s'interrompt et un bref bip retentit toutes les 30 secondes. Si l'entraînement est interrompu pendant environ 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et l'ordinateur passe en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre l'entraînement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton STOP, la durée totale de l'entraînement, la distance totale et la consommation totale de calories s'affichent et les affichages de WATT, VITESSE et RPM passent à l'affichage de AVG (valeurs moyennes) et, pour la valeur du pouls, les valeurs 65%-85%-MAX. s'affichent en alternance.
En présence d'un signal de pouls, la valeur du pouls est affichée en conséquence avec le symbole du cœur, en l'absence de signal de pouls, „P“ apparaît. S'il n'y a pas d'entrée/de connexion de pulsation, rien n'apparaît dans cette fenêtre.
INTERVALLE 10/20
Ce mode fonctionne de la même manière que le mode „Intervalle 20/10“ décrit ci-dessus, mais avec 10 secondes d'entraînement et 20 secondes de pause par passage.
ENTRAÎNEMENT PAR INTERVALLES AUTO-PROGRAMMÉ
Ce mode fonctionne de manière analogue aux modes „Intervalle 20/10“ et „Intervalle 10/20“ décrits ci-dessus, mais dans ce mode, il faut entrer ses propres données pour le nombre de passages, les temps d'entraînement et les temps de pause avant de commencer. Cela se fait à l'aide des flèches vers le haut et vers le bas, ainsi que de la touche ENTER. L'ordinateur vous guide à travers les saisies - la valeur à régler clignote en conséquence (voir exemple d'illustration - TIME clignote = saisir le temps). Une fois la saisie terminée, l'entraînement se déroule de la même manière que celle décrite précédemment.

Appuyez sur „Target Time“ en mode veille pour démarrer un entraînement avec un temps prédéfini. „TIME“ s'allume et un bip d'une seconde retentit. Réglez un temps prédéfini à l'aide des touches Flèche vers le haut / Flèche vers le bas et de la touche ENTER. Au début de l'entraînement, ce temps prédéfini est compté à rebours, tandis que toutes les autres valeurs de fonction sont comptées à rebours - voir illustration.
Si l'on appuie sur le bouton START, l'entraînement s'interrompt et un bref bip retentit toutes les 30 secondes. Si l'entraînement est interrompu pendant environ 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et l'ordinateur passe en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre l'entraînement.
En l'absence de mouvement ou d'entrée de signal pendant environ 30 secondes, un bip court retentit et l'ordinateur passe en mode veille.

text_image
TIME 0:59 DISTANCE 0.0 CALORIES 0 WATTS SPEED RPM 27.2 34.9 6.0 ♥ 72Lorsque vous appuyez sur le bouton STOP, la durée totale de l'entraînement, la distance totale et la consommation totale de calories s'affichent et les affichages de WATT, VITESSE et RPM passent à l'affichage de AVG (valeurs moyennes) et, pour la valeur du pouls, les valeurs 65%-85%-MAX. s'affichent en alternance.
En présence d'un signal de pouls, la valeur du pouls est affichée en conséquence avec le symbole du cœur, en l'absence de signal de pouls, „P“ apparaît. S'il n'y a pas d'entrée/de connexion de pulsation, rien n'apparaît dans cette fenêtre.
RÉGLAGE DE LA DISTANCE OU DES CALORIES PRÉDÉFINIES
Comme pour le réglage d'un temps prédéfini, il est également possible de sélectionner des modes pour le pré-réglage de la distance (Target Distance) ou de la consommation de calories (Target Calories). Le réglage des valeurs prédéfinies s'effectue de manière analogue.
DÉFINIR LA FRÉQUENCE DU POULS
Appuyez sur „Target Heart Rate“ en mode veille pour démarrer un entraînement avec une fréquence cardiaque prédéfinie. Tout d'abord, l'âge (AGE) clignote - veuillez régler ici la valeur correcte à l'aide des touches flèche vers le haut / flèche vers le bas et de la touche ENTER (voir fig. A). L'ordinateur calcule maintenant votre fréquence cardiaque maximale d'entraînement ou 85% et 65% de celle-ci (formule fréquence maximale = 220 - âge). Comme les experts recommandent que la plage d'entraînement optimale se situe entre 65% et 85% de la fréquence maximale, l'ordinateur fournit une aide appropriée pendant l'entraînement : si la fréquence cardiaque d'entraînement descend en dessous de 65%, une indication apparaît sur l'écran (flèche vers le haut, voir ill. B). Si le pouls d'entraînement dépasse 85%, une flèche vers le bas s'affiche (voir ill. C). Vous devez alors vous entraîner plus rapidement ou plus lentement ou en modifiant le réglage de la résistance de manière à ce que le pouls se situe entre 65% et 85% du pouls maximal (seul le symbole du cœur s'affiche, voir ill. D). Des bips sonores soutiennent l'affichage en conséquence.
En cas de pression sur la touche START, l'entraînement est interrompu et un bref bip retentit toutes les 30 secondes. Si l'entraînement est interrompu pendant environ 5 minutes, un bip de 2 secondes retentit et l'ordinateur passe en mode veille. Appuyez sur START pour reprendre l'entraînement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton STOP, la durée totale de l'entraînement, la distance totale et la consommation totale de calories s'affichent et les affichages de WATT, VITESSE et RPM passent à l'affichage de AVG (valeurs moyennes) et pour la valeur du pouls, les valeurs 65%-85%-MAX.- s'affichent en alternance.

text_image
30A

text_image
TIME 0:11 DISTANCE 0.0 CALORIES 0 WATTS SPEED RPM 272 349 6.0 6.0 = 123B

text_image
TIME 10.1 DISTANCE 0.0 CALORIES 1.1 WATTS SPEED RPM 272 349 6.0 180 = 16.1C

text_image
TIME 2:45 DISTANCE 0.0 CALORIES 3.3 WATTS SPEED RPM 272 349 6.0 ♥ 143D
RÉGLAGE DE L'UNITÉ (KM OU MILES)
Maintenez les boutons START&ENTER enfoncés pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un long bip. M/H ou KM/H (voir illustration) clignote alors dans la fenêtre SPEED.
Réglez l'unité souhaitée à l'aide des touches Flèche vers le haut / Flèche vers le bas et de la touche ENTER.
Si aucune saisie n'est effectuée pendant environ 30 secondes, l'ordinateur revient automatiquement en mode veille.

text_image
SPEED M/HKM/H
text_image
SPEEDEXÉCUTER UNE RÉINITIALISATION
Dans n'importe quel mode, vous pouvez appuyer sur la touche STOP et la maintenir enfoncée pendant environ 2 secondes pour effectuer une RESET de l'ordinateur.
MODE DE VEILLE AUTOMATIQUE
S'il n'y a pas d'entraînement ou d'appui sur une touche pendant 30 secondes, l'ordinateur passe en mode veille, ce qui permet de le réveiller en appuyant sur une touche.
UTILISATION D'UNE SANGLE DE POITRINE
L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz). Plage recommandée: 100 - 150 cm.
Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
- Assurez-vous qu'une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l'émetteur (le cas échéant, à l'aide d'une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
- L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
- Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
- La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouler jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.
- La sangle de poitrine Bluetooth (inclus) doit être connectée à l'ordinateur avec votre smartphone ou tablette via l'application gratuite. Voir le chapitre « Utilisation de l'application » à la page suivante.
Consigne de sécurité:
Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n'utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin.
Elimination des piles:
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération. Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
iLa phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ÉTIRAGE
Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

text_image
Étirez-vous latéra- lement Touchez les orteils Étirez l'intérieur de la cuisse Étirez le tendon d'Achille Étirez les muscles ischio-jambiersParlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.
Récupération
Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
KINOMAP
L'ordinateur de l'appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l'application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Téléchargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.
Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :



text_image
Suchen Kinomap Kinomap SAS ACTUALSENSE 4,3 ★★★★☆ P53 4+ 4000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Neue Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Version:overlauf Vor 1.16 Version 8.4.16 Vorschau
text_image
Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER SERIES in ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >1.

- Vélo d'appartement →

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- CHOISIR "SKANDIKA"

- Sélectionner l'appareil
Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

text_image
Kinomap Free videos Suehens 47.2 10.8 Options Starten Infill Ligorantian HKS4 #1- Hong Kang Harbour HKS4 02:47 02:23 02:47 02:23 HKS4 02:47 02:23| N° pièce | Description Qté | |
| 01 Ordinateur 1 | ||
| 02 Vis M5×10 4 | ||
| 03 Embout 2 | ||
| 04 Partie supérieure du câble de capteur 1 | ||
| 05 Support de l'ordinateur 1 | ||
| 06 Vis M5×15x8.5 6 | ||
| 07 Porte-bouteille 1 | ||
| 08 Vis M8×20xS5 8 | ||
| 09 Rondelle élastique d8 13 | ||
| 10 Rondelle ondulée d8x∅20×2xR16 8 | ||
| 11 Vis M8×30xM6×15xS5 2 | ||
| 12 Palier 608Z | 4 | |
| 13 Rouleau de transport ø71×24 | 2 | |
| 14 Rondelle d6x∅12×1.5 | 2 | |
| 15 Vis M6×15xS5 | 2 | |
| 16 Embout ∅76 | 4 | |
| 17 | Pied avant 1 | |
| 18 Rondelle d8x∅20×2xR38 | 8 | |
| 19 Écrou M8xH16xS13 | 4 | |
| 20 Écrou M8xH5.5xS14 | 4 | |
| 21 Pédale réglable | 4 | |
| 22 | Vis M8×90×20xH5 | 4 |
| 23L/R | Plaque G/D | 1 set |
| 24 | Couvercle de manivelle de pédale | 4 |
| 25 | Écrou M10×1.25xH7.5xS14 | 4 |
| 26 Assemblage de poignées | 2 | |
| 27L/R | Barres de poignée G/R | 1 set |
| 28 Embout ø32×17 | 2 | |
| 29 Poignée en mousse ∅30×3×280 | 2 | |
| 30 Cadre principal | 1 | |
| 31L/R | Pédale G/R | 1 set |
| 32 Dispositif de blocage M16×1.5×27x∅56 | 1 | |
| 33 Vis ST4.2×10x∅8 | 1 | |
| 34 Guide | 1 | |
| 35 Dispositif de blocage M12×37×15x∅58 | 1 | |
| 36 Rondelle d12x∅24×2 | 1 | |
| 37 | Embout PT60×20×30 | 2 |
| 38 Tige de selle | 1 | |
| 39 Support de selle | 1 | |
| 40 Selle | 1 | |
| 41 Pied arrière | 1 | |
| 42 Vis ST4.2×8x∅8 F | 18 | |
| 45 Capuchons de filet avant | 1 | |
| 46 Capuchons de filet arrière | 1 | |
| 47 | Écrou M6xH6xS10 | 2 |
| 48 Siège en U | 2 | |
| N° pièce | Description Qté | |
| 49 Écrou M10x1xH8xS15 | 2 | |
| 50 Vis | 2 | |
| 51 Écrou M10x1xH5xS17 | 2 | |
| 52 | Entretoise ø10.1xø15x9 | 2 |
| 53 Palier 6000-2RS | 2 | |
| 54 Écrou M6xH6xS10 | 8 | |
| 55 Rondelle élastique d6 | 8 | |
| 56 Roue de ventilateur | 1 | |
| 57 | Arbre | 1 |
| 58 Douille | 1 | |
| 59 Vis M6x16xS10 | 4 | |
| 60 Vis ST4.2x19x∅8 | 15 | |
| 61 Support de capteur | 1 | |
| 62 Partie inférieure du câble du capteur | 1 | |
| 63 Vis M4x10x∅8 2 | ||
| 64 Rondelle d4x∅18x1.5 | 10 | |
| 65 Couvercle avant | 2 | |
| 66 Rondelle | 3 | |
| 67 | Palier 6804-2RS | 4 |
| 68 Rondelle ondulée d20x∅26x0.3 | 3 | |
| 69 Pièce de jonction | 2 | |
| 70 | Guide ø28x6.2 | 2 |
| 71 | Tige | 2 |
| 72 | Rondelle d8x∅32x2 | 2 |
| 73 | Écrou M8xH7.5xS13 | 2 |
| 74L/R | Couvercle G/R | 1 set |
| 75L/R | Manivelle de pédale G/R | 1 set |
| 76 Plateau tournant | 2 | |
| 77 | Ressort d17 | 2 |
| 78 | Palier 6203-2RS | 2 |
| 79 Ressort D40 | 2 | |
| 80 Vis M6x16xS10 | 1 | |
| 81 Rondelle d6x∅20x2 | 1 | |
| 82 Petite manivelle de pédale | 1 | |
| 83 Vis M8x40xS6 | 1 | |
| 84 Palier 6004-2RS | 2 | |
| 85 Entretoise ∅25x∅20.1x4 | 1 | |
| 86 Plaque de la courroie | 1 | |
| 87 | Axe | 1 |
| 88 Vis M6x16xS5 | 4 | |
| 89 Courroie trapézoïdale | 1 | |
| 90 Pédale en plastique | 1 | |
| 91 Aimant ø15x7 | 1 | |
| 92 douille ∅12.5 | 1 | |
| 93 Rondelle ondulée d10x∅15x0.3 | 1 | |
| A Clé Allen S5 | 1 | |
| B | Outil multifonctionnel S13-14-15 | 1 |

Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils
sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
NOTES
NOTES
Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH