Cykling P6-H - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cykling P6-H Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo d'appartement Skandika Cykling P6-H, résistance magnétique, écran LCD, 16 niveaux de résistance, poids maximum utilisateur : 120 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, convient aux utilisateurs de tous niveaux, programmes d'entraînement variés disponibles |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le vélo après utilisation, lubrifier la chaîne si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, s'assurer que le vélo est stable avant de commencer, porter des chaussures appropriées |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, dimensions : 110 x 50 x 130 cm, poids : 30 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cykling P6-H Skandika
Questions des utilisateurs sur Cykling P6-H Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cykling P6-H - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cykling P6-H de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Cykling P6-H Skandika
31 Informations de sécurité
32 Instructions de montage
37 Mode d'emploi de l'ordinateur
37 Utilisation d'une sangle de poitrine
38 Echauffement et récupération
39 Connexion à l'application KINOMAP
40 Liste des pièces
41 Vue éclatée
42 Pack de petites pièces
43 Conditions de garantie
Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- La sécurité de l'appareil ne peut être garantie sur la durée, qu'en contrôlant régulièrement qu'il ne présente aucun dommage ou aucune trace d'usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/rolettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
- Lorsque l'appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s'est familiarisée avec le contenu de ce mode d'emploi.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement d'une personne à la fois. Cet appareil d'entraînement est conçu pour un poids d'utilisateur maximal de 120 kg. Catégorie: HC - non approprié pour les applications thérapeutiques.
- Avant la première utilisation puis ultérieurement à intervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
- Avant de commencer un programme d'entraînement, consultez votre médecin afin de déterminer si vous avez des problèmes de santé ou physiques qui pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité ou vous empêcher d'utiliser correctement l'appareil. L'avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui influencent votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
- Soyez attentif aux signaux que vous envoie votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Arrêtez de vous entraîner si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, sensation d'oppression dans la poitrine, battements de cœur irréguliers, essoufflement, étourdissement, vertiges ou sensation de nausée. Si vous ressentez un ou plusieurs de ces symptômes, consultez d'abord votre médecin avant de poursuivre votre programme d'entraînement.
- Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil d'entraînement. Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans seuls et sans surveillance dans une pièce où se trouve l'appareil.
- Les parents et autres personnes chargées de la surveillance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l'instinct naturel de jeu et d'expérimentation des enfants, il faut s'attendre à des situations pour lesquelles les appareils d'entraînement ne sont pas conçus.
-
Installez l'appareil dans un endroit sec et plat et protégez-le de l'humidité. Si vous souhaitez protéger le lieu d'installation contre les points de pression, les salissures, etc., nous vous recommandons de placer un support antidérapant adéquat sous l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou à l'extérieur.
-
Utilisez toujours l'appareil comme décrit dans ce manuel. Si vous remarquez des pièces défectueuses lors de l'assemblage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'appareil pendant l'entraînement, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu. Contactez le service clientèle.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d'entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.
- Veillez à ce que ni vous ni d'autres personnes n'approchent jamais une partie quelconque de votre corps (p. ex. les doigts) d'une pièce en mouvement. En outre, aucun objet susceptible de perturber le déroulement de l'entraînement ne doit se trouver dans les environs immédiats.
- Pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout dommage au produit ou aux biens, l'appareil doit être soulevé et déplacé correctement.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur et domestique, il n'est pas prévu pour un usage professionnel !
- Cet appareil est conçu pour être utilisé et stocké dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner une corrosion et d'autres problèmes connexes.
- Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas !
- Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.

text_image
2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre 2 mètreINSTRUCTIONS DE MONTAGE
Avant d'assembler l'appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant suffisamment d'espace libre et un support plan pour le montage. Nous recommandons d'effectuer le montage à deux personnes.
Veuillez vérifier à l'aide de la liste des pièces si toutes les pièces nécessaires au montage sont disponibles. Il se peut que certaines pièces soient déjà prémontées afin de vous faciliter le montage.
Nous vous recommandons d'utiliser les outils fournis pour le montage de l'appareil
ÉTAPE 1
Fixez le pied avant (7) au cadre principal (1) comme illustré avec 2 vis (11), 2 rondelles ondulées (12) et 2 écrous (13).

Montez le pied arrière gauche (8) et le pied arrière droit (9) sur le cadre principal (1) à l'aide de deux rondelles ondulées (12) et de deux vis (19). Ces rondelles et ces vis se trouvent déjà sur les pieds de support.
Fixez ensuite la plaque de liaison arrière (22) au cadre principal (1) avec 2 rondelles élastiques (20) et 2 vis (21).
Les pieds réglables (17) doivent être fixés aux pieds en ville gauche et droit (8/9) de manière à ce que l'appareil soit à niveau.

text_image
1 8 17 12 19 12 19 9 12 20 21 17 22 12 20 21 ÉTAPE 3ÉTAPE 3
Montez les pédales gauche et droite (15 & 16) sur les manivelles de pédales gauche et droite. Veillez à ce que le sens de rotation soit correct, comme illustré. La pédale gauche doit être fixée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la pédale droite dans le sens des aiguilles d'une montre.

text_image
pédales gauche et droite les manivelles de pédales roite. Veillez à ce que le tion soit correct, comme pédale gauche doit être sens inverse des aiguil- ontre et la pédale droite des aiguilles d'une mon- 15 1 16ÉTAPE 4
Reliez le câble de l'ordinateur (32) en haut à la partie supérieure du câble de l'ordinateur (33) et en bas à la partie inférieure du câble de l'ordinateur (31).
Reliez ensuite les tringles avec précaution (veillez à ne pas coincer de câbles). D'abord la partie supérieure avec l'ordinateur (3) avec le support du guidon (2) et ensuite le support du guidon (2) avec le cadre principal (1). Pour cela, vous avez besoin de 10 vis (19), 4 rondelles ondulées (12) et 6 rondelles (23).

Fixez la selle (25) sur le support de selle (6) à l'aide de 3 rondelles (23) et 3 écrous (26).
Montez ensuite cette unité sur la tige de selle (5) à l'aide du connecteur à rotule (30) et de la rondelle (29).
La tige de selle avec l'unité d'assise montée doit ensuite être introduite dans le cadre principal (1) et fixée à l'aide du dispositif de réglage rapide (24). Vous pourrez par la suite adapter la hauteur d'assise à vos besoins en desserrant et en fixant à nouveau le dispositif de réglage rapide (24) au réglage de hauteur souhaité.

Reliez les câbles du guidon (35) aux câbles de la partie supérieure, y compris l'ordinateur (3), et fixez le guidon (35) au support du guidon à l'aide de 2 vis (39), 2 rondelles ondulées (12) et 2 écrous (13).
Établissez ensuite une connexion électrique à l'aide du bloc d'alimentation (87).

text_image
AVANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES VIS, BOULONS ET AUTRES RACCORDS SONT SOLIDEMENT FIXÉS!MODE D'EMPLOI DE L'ORDINATEUR
Fonctions de l'ordinateur :
SPEED (Vitesse) : Vitesse d'entraînement jusqu'à 99,9 km/h max.
RPM: Tours/minute
TMR (Temps) : Temps d'entraînement jusqu'à 99:59 (minute:seconde) au maximum. La durée d'entraînement peut également être prédéfinie (compte à rebours).
DIST (Distance) : Distance jusqu'à 9999 km max. La distance peut être prédéfinie le cas échéant.
CAL (Calories) : Calories brûlées jusqu'à 9999 kcal maximum. La valeur des calories peut être spécifiée si nécessaire.
WATT : Affichage de la puissance en watts.
PUL (fréquence cardiaque) : Affichage de la fréquence du pouls (mesure via des capteurs manuels ou sangle de poitrine)

Lorsque la fréquence cardiaque est affichée, la LED clignote en bleu, lorsque la fréquence est inférieure ou égale à 90 battements par minute.
Lorsque la fréquence est comprise entre 90 et 120 battements par minute, la LED clignote en violet. Lorsque la fréquence est comprise entre 120 et 180 battements par minute, la LED clignote en rouge. Lorsque la fréquence est supérieure à 180 battements/minute, la LED est rouge fixe.
LEVEL: Affichage du niveau de résistance (1 = facile à 32 = difficile)
Utilisation de l'ordinateur
Après la mise en marche, les affichages des valeurs de fonction (mode de balayage) SCAN-TMR-DIST-CAL-WATT apparaissent d'abord. Vous pouvez alors appuyer sur l'unité pour entrer des valeurs cibles (dans l'ordre TMR / DIST / CAL / PUL). La saisie s'effectue en tournant l'unité (augmenter/diminuer en fonction de la direction dans laquelle vous tournez). Une fois la saisie terminée, commencez simplement l'entraînement.
Si vous appuyez à nouveau sur l'unité, vous revenez au mode scan (affichage des valeurs de fonction).
Appuyez sur l'unité et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes pour effectuer une réinitialisation.
Pendant l'entraînement, vous pouvez modifier la résistance au pédalage sur 32 niveaux en la tournant.
Si vous avez saisi une valeur cible pour la fréquence cardiaque (PUL), l'appareil modifie automatiquement la résistance au pédalage en fonction de la valeur du pouls afin d'atteindre la valeur cible saisie.
Que signifie l'affichage „DA“ avec les icônes de smiley ?
Pendant l'entraînement, des hormones du bonheur sont libérées et sont représentées par différents graphiques en fonction de la durée de l'entraînement.
Utilisation d'une sangle de poitrine
L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz). Plage recommandée: 100 - 150 cm.
Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
- Assurez-vous qu'une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l'émetteur (le cas échéant, à l'aide d'une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
- L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
- Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
- La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouler jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.
- La sangle de poitrine Bluetooth (inclus) doit être connectée à l'ordinateur avec votre smartphone ou tablette via l'application gratuite. Voir le chapitre « Utilisation de l'application » à la page suivante.
Consigne de sécurité: Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n'utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin.
Elimination des piles: Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération. Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
iLa phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ÉTIRAGE
Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

text_image
Étirez-vous latéra- lement Touchez les orteils Étirez l'intérieur de la cuisse Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez le tendon d'AchilleParlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.
Récupération
Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
KINOMAP
L'ordinateur de l'appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l'application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Téléchargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.
Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :



Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

text_image
Kinomap Free videos Suehens 47.2 10.8 Options Starten Infill Ligorantian HKS4 #1- Hong Kang Harbour 02:47 02:23 OKIN NESTE TOMATO'S STATION OKIN NESTE TOMATO'S STATION OKIN NESTE TOMATO'S STATION| N° pièce | Description Qté | |
| 1 Cadre principal 1 | ||
| 2 Support de guidon 1 | ||
| 3 Partie supérieure y compris ordinateur 1 | ||
| 4 Guidon 1 | ||
| 5 Tige de selle 1 | ||
| 6 Support de selle 1 | ||
| 7 Pied avant 1 | ||
| 8 Pied arrière gauche 1 | ||
| 9 Pied arrière droit 1 | ||
| 10 Capuchon de pied 2 | ||
| 11 Vis M8*70 L25 | 2 | |
| 12 | Rondelle ondulée ∅8*∅20*2,0 | 14 |
| 13 | Écrou M8 | 4 |
| 14 Vis ST4.2*20 | 8 | |
| 15 | Pédale gauche | 1 |
| 16 Pédale droite | 1 | |
| 17 | Pieds réglables | 2 |
| 18 | Écrou M10 | 2 |
| 19 Vis à six pans creux M8*20 S6 | 14 | |
| 20 | Rondelle élastique ∅8 | 2 |
| 21 | Vis à six pans creux M8*55 | 2 |
| 22 | Plaque de liaison arrière | 1 |
| 23 | Rondelle ∅8*∅16*1,5 | 21 |
| 24 | Réglage rapide M16*1,5 L27 | 1 |
| 25 | Selle | 1 |
| 26 | Écrou en nylon M8 S13 | 3 |
| 27 | Couvercle de réglage de l'assise | 1 |
| 28 | Embout | 1 |
| 29 | Rondelle | 1 |
| 30 | Connecteur à rotule M10 | 1 |
| 31 | Partie inférieure du câble d'ordinateur | 1 |
| 32 | Câble d'ordinateur 1 | |
| 33 | Partie supérieure du câble d'ordinateur | 1 |
| 34 | Câble d'impulsion | 1 |
| 35 | Guidon avec poignées en mousse | 2 |
| 36 | Capuchon en forme de champignon | 2 |
| 37 | Poignée capteur d'impulsions | 2 |
| 38 | Vis ST4.2*20 | 7 |
| 39 | Vis à tête carrée M8*40 | 2 |
| 40 | Bouton rotatif | 1 |
| 41 Vis M4*10 | 4 | |
| 42 | Boîte du récepteur de fréquence cardiaque | 1 |
| 43 | Plaque de maintien de la tablette | 1 |
| 44 | Pad | 1 |
| 45 | Support de tablette | 1 |
| 46 | Vis ST3.0*12 2 | |
| 47 | Vis M6*12 | 2 |
| 48 | Rondelle ø6*ø12*1.0 | 8 |
| N° pièce | Description Qté | |
| 49 | Support de bouton rotatif gauche | 1 |
| 50 | Support de bouton rotatif droit | 1 |
| 51 | Tube intérieur | 1 |
| 52 | Vis ST4.2*6 | 2 |
| 53 | Vis à tête hexagonale M8*20 | 12 |
| 54 | Pince C ∅17 | 6 |
| 55 | Vis M6*10 | 6 |
| 56 | Support de palier en plastique | 2 |
| 57 | Palier 6003ZZ | 2 |
| 58 | Volant d'inertie | 1 |
| 59 | Plaque de fixation pour les aimants | 1 |
| 60 | Rondelle ∅5*∅12*1,0 | 1 |
| 61 Aimant | 7 | |
| 62 | Aimant carré | 3 |
| 63 | Plaque de fixation pour l'aimant | 3 |
| 64 | Vis M5*10 | 2 |
| 65 | Écrou M6 | 3 |
| 66 | Vis à tête hexagonale M6*20 | 1 |
| 67 | Ressort ø0,8*ø10*53 | 1 |
| 68 | Courroie | 1 |
| 69 | Courroie | 1 |
| 70 | Vis M5*10 | 1 |
| 71 | Rondelle ∅20*∅8*2.0 | 1 |
| 72 | Roulements | 1 |
| 73 | Axe | 1 |
| 74 | Écrou M10 | 1 |
| 75 Capteur | 1 | |
| 76 Poulie | 1 | |
| 77 | Poulie | 1 |
| 78 | Palier | 2 |
| 79 | Axe | 1 |
| 80 | Vis M6*45 | 2 |
| 81 | Écrou M10*1,0 | 2 |
| 82 | Pince C ∅10 | 1 |
| 83 | Écrou M10*1*3 | 1 |
| 84 | Câble inférieur du moteur | 1 |
| 85 | Câble d'alimentation | 1 |
| 86 | Écrou | 1 |
| 87 | Bloc d'alimentation | 1 |
| 88 | Moteur 1 | |
| 89 | Vis ST4.2*15 4 | |
| 90 | Couvercle de chaîne gauche | 1 |
| 91 | Couvercle de chaîne droit | 1 |
| 92 | Couvercle de protection de la manivelle | 2 |
| 93 | Manivelle gauche | 1 |
| 94 | Manivelle droite 1 | |
| 95 | Écrou M10*1,25 S14 | 2 |
| 96 | Couvercle de manivelle | 2 |
| 97 | Vis ST4.2*25 | 8 |

Étape 1 #11 Vis M8x70 2 pièces#12 Rondelle ø8xø20x2.0 2 pièces#13 Écrou M8 2 pièces | Étape 2![]() #20 Rondelle élastiqueø8 2 pièces#12 Rondelleø8xø20x2.0 2 pièces | ||
Étape 6 #309iB01M0040 #CES#12 Rondelle ø8xø20x2.0 2 pièces#13 Écrou M8 2 pièces | ![]() | ||
CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS
Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
-
Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
-
La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
-
La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils
sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
-
Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
-
Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
-
Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
-
Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
-
La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH
#11 Vis M8x70 2 pièces#12 Rondelle ø8xø20x2.0 2 pièces#13 Écrou M8 2 pièces
#20 Rondelle élastiqueø8 2 pièces#12 Rondelleø8xø20x2.0 2 pièces
#309iB01M0040 #CES#12 Rondelle ø8xø20x2.0 2 pièces#13 Écrou M8 2 pièces