Atlantis Pro - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Atlantis Pro Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, écran LCD, capteur de fréquence cardiaque |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux petits espaces |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, améliore l'endurance et la condition physique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre avec un chiffon humide |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage facile, accessoires inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - Atlantis Pro Skandika
Questions des utilisateurs sur Atlantis Pro Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Atlantis Pro - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Atlantis Pro de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Atlantis Pro Skandika
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser l’appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais laisser les enfants ou les animaux s‘approcher
de l‘appareil. Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de l’appareil sans surveillance.
2. Cet appareil est exclusivement destiné à l’entraînement
d’une seule personne à la fois.
3. Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs
dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussitôt l’entraînement et consultez votre médecin.
4. Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Tenez
l’appareil loin de l’eau et ne pas utiliser en plein air.
5. Veillez à ce que vous-même ou d’autres personnes
n’entrent jamais en contact avec la zone des pièces mobiles.
6. Portez toujours une tenue et des chaussures de sport
adaptées lorsque vous vous entraînez sur l’appareil. Il ne faut pas qu’en raison de sa forme (p. ex. longueur), le vête- ment reste accroché quelque part pendant l’entraînement. Les chaussures devraient être adaptées à l’appareil, bien soutenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
7. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage prévu. N‘utilisez
aucun accessoire non recommandé par le fournisseur.
8. Aucun objet coupant ne doit se trouver à proximité de
l’appareil avant de commencer l’entraînement.
9. Les personnes invalides et handicapées ne devraient
utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut donner assistance et conseil.
10. Avant d’utiliser le produit, vous devez réchauffer
plus attentivement, par exemple avec des exercices d‘étirement.
11. Se servir uniquement de l’appareil en s’assurant qu’il est
en parfait état de fonctionnement.
12. La capacité de charge maximale de ce dispositif de classe
13. Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé
14. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation profession-
nelle ou médicale. Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que dénie dans la notice d’utilisation.
15. En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; ne
faites exécuter les réparations que par des services après- vente agréés. Il est recommandé de lubrier légèrement toutes les pièces mobiles de temps en temps pour main- tenir leur fonctionnalité.
16. Veuillez vous exercer avec
un espace de 2 metres autour de l’appareil. Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d’entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l’intensité d’eort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d’exercices et d’alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé. 2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre36
Nous recommandons d‘installer l‘unité avec 2 personnes. ÉTAPE 1 Fixez les supports avant (3) et arrière (5) au cadre principal à l‘aide de 2 vis (1 / A), de 2 rondel- les élastiques (22 / C) et de 2 rondelles (2 / B) chacune. Alignez l‘appareil de manière à ce qu‘il soit de niveau et droit sur le sol. L‘unité est dotée d‘embouts réglables qui peuvent être ajustés pour obtenir un support de niveau. N° pièce Description Spécications Qté 1 / A Vis M8×20 8 2 / B Rondelle ø8xø20×2 8 3 Support avant 1 4 Clé à fourche 1 5 Support arrière 1 6 / D Rondelle ø8xø12 1 7 Couverture 1 8 / E Vis M8×25 1 9 Ordinateur 1 10 Clé Allen 1 11 Adaptateur 1 12 Dispositif de verrouillage 1 13 Cadre principal 1 14 Tige de selle 1 15 Support de selle 1 16 Couverture principale 1 17 Couvercle du support du guidon 1 18 Bras de pédale 2 19 Support de guidon 1 20 Sellette 1 21 Pédales gauche et droite 2 22 Dispositif de verrouillage 1 2 / C Rondelle élastique ø8 9 24 Porte-bouteille 138
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ÉTAPE 2 Verrouiller la tige de selle (14) à la hauteur souhaitée à l‘aide du dispositif de verrouillage (22), puis xer la selle (20) au sommet du support de selle (15). ÉTAPE 3 Fixez la pédale droite (21R) au bras de pédale droit en la vissant dans le sens des ai- guilles d‘une montre, la pé- dale gauche (21L) est xée au bras de pédale gauche en conséquence (sens de vissage inverse des aiguil- les d‘une montre). Pour une meilleure aecta- tion, les pédales sont mar- quées „R“ pour droite et „L“ pour gauche.39
ÉTAPE 4 Guidez le support du guidon (19) à travers le couvercle (17) et connectez les parties inférieure et supérieure du câble du capteur. Fixez ensuite le support du guidon au cadre principal com- me indiqué avec 4 vis M8×20 (1 / A) et 4 rondelles 8mm (2 / B). ÉTAPE 5 Fixez le porte-bouteilles et la poignée du gui- don au support du guidon comme indiqué.40
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ÉTAPE 6 Connectez soigneusement les câbles du capteur et de l‘impulsion à l‘ordinateur, puis xez- le au sommet du support du guidon à l‘aide de 4 vis. Ces 4 vis sont situées à l‘arrière de l‘ordinateur lorsqu‘il est livré.41
ÉTAPE 7 Connectez la che de l‘adaptateur à l‘unité dans la zone de la partie arrière du cadre principal („DC“). Vériez à nouveau que toutes les connexions sont bien serrées et que l‘appareil est bien droit. Des embouts ré- glables sont prévus sur la béquille arrière si la hauteur de l‘appareil doit être ajustée. Le pied avant de l‘appareil est équipé de roues de transport que vous pouvez utili- ser pour déplacer facilement l‘appareil.42
TIME Temps 0:00 - 99:99 minutes (Presettable : 5:00 - 99:00) DISTANCE Distance 0 - 99,99 km (Presettable : 1,0 - 99,9) CALORIES Calories actuellement consommées* 0 - 9999 kcal (Presettable : 100 - 9900) PULSE Fréquence cardiaque : 30-230 battements par minute (Presettable : 50-220) WATT Wattage 0 - 999 W (Presettable : 10 - 350) SPEED Vitesse 0 - 99,9 km/h RPM Révolutions / minute (0 - 999) BODY FAT Pourcentage de graisse corporelle *Les valeurs calculées et achées par l‘ordinateur concernant la consommation de calories ne sont données qu‘à titre indi- catif pour une personne de taille moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent diérer considérablement de la consommation de calories réelle.
UP / DOWN 1. Sélectionner le mode d‘entraînement / 2. Augmenter ou diminuer les valeurs MODE Conrmer l‘entrée ou la sélection (uniquement disponible en mode stop) RECOVERY Commencer la mesure du taux de récupération cardiaque BODY FAT Commencer la mesure de la graisse corporelle START/STOP Commencer ou terminer un entraînement RESET 1. Retour au menu principal (en mode arrêt) /
2. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 secondes
pour mettre toutes les valeurs à 0 et eectuer un redémarrage.43
OPÉRATION Une fois l‘alimentation électrique établie (ou après une réinitialisation), l‘ordinateur démarre avec un signal acoustique et un test d‘achage (tous les éléments sont brièvement achés). Ensuite, d‘autres éléments (par exemple le diamètre de la roue, l‘unité (km ou miles) et/ou „E“) sont achés. Après cela, l‘ordinateur est en mode veille avec la résistance initiale réglée sur 1 (faible). Vous pouvez maintenant sélectionner un mode avec UP / DOWN et MODE (MANUAL→P01→P02→P03→P04
- P05→P06→P07→P08→P09→P10→P11→P12→P13→P14→P15→P16→P17). Mode manuel („MANUAL“) : Dans ce mode d‘entraînement, vous pouvez régler vous-même la diculté „à la main“ (UP / DOWN). Il est éga- lement possible de prérégler les valeurs d‘entraînement (temps, distance ou calories) en les réglant avec UP / DOWN et MODE. La formation commence en appuyant sur START/STOP. Si une valeur cible a été saisie, la formation se termine automatiquement après l‘avoir atteinte - vous pouvez également mettre n à la formation à tout moment en appuyant sur START/STOP. Programmes P01-P12 : Ces programmes orent une formation variée pour des besoins diérents. Essayez-le ! Fondamentalement, les 4 premiers programmes (P01 - P04) sont plus adaptés aux débutants, les 4 suivants (P05 - P08) aux utilisateurs avancés et les 4 derniers (P09 - P12) aux athlètes expérimentés. Sélectionnez un programme avec UP / DOWN et MODE. Vous pouvez également xer une durée de formation cible pour chaque programme si vous le souhaitez. Le prol du programme est aché en conséquence. Ap- puyez sur START/STOP pour commencer la formation. Si une durée de formation cible a été saisie, la formation se termine automatiquement lorsqu’elle est atteinte - vous pouvez également mettre n à la formation à tout moment en appuyant sur START/STOP. Programmes P13-P16 : Après avoir sélectionné l‘un de ces programmes, vous serez en mode d‘entraînement contrôlé par le rythme car- diaque. Ce mode d‘entraînement vous permet de faire un entraînement contrôlé automatiquement en fonction de votre pouls. Vous pouvez xer une durée de formation cible si vous le souhaitez. Dénissez votre âge avec UP / DOWN et MODE. Les programmes dièrent en termes de fréquence cardiaque cible : P13: 55% Max H.R.C. - Fréquence cardiaque cible = (220 –âge) x 55% P14: 75% Max H.R.C. - Fréquence cardiaque cible = (220 – âge) x 75% P15: 90% Max H.R.C. - Fréquence cardiaque cible = (220 – âge) x 90% P16: „TAG“ = Fréquence cardiaque cible - - Entrez la valeur de la fréquence cardiaque cible (UP / DOWN & MODE).44
MODE D‘EMPLOI DE L‘ORDINATEUR
Appuyez sur START/STOP pour commencer la formation. En fonction de la fréquence cardiaque mesurée, l‘appareil tente de contrôler automatiquement la résistance en fonction du niveau de fréquence cardiaque souhai- té. Si une valeur cible pour la durée de la formation a été saisie, la formation se termine automatiquement après l‘avoir atteinte - vous pouvez également mettre n à la formation à tout moment en appuyant sur START/STOP. Programme P17 : Programme de contrôle des watts Dans ce mode d‘entraînement, vous pouvez eectuer un entraînement contrôlé automatiquement en fonction de la puissance en watts. Après avoir sélectionné le programme et, le cas échéant, xé un temps d‘entraînement cible, vous devez régler le watt avec UP / DOWN et MODE (entre 10 et 350 watts). En appuyant sur START/ STOP la formation commence. L‘ordinateur contrôlera automatiquement la résistance au pédalage en fonction de la valeur prédénie. Vous pouvez ajuster la valeur prédénie de WATT à tout moment pendant l‘entraînement avec UP ou DOWN. Recovery (Mesure du taux de récupération cardiaque) A l’aide ce cette fonction spéciale vous pouvez mesurer le pouls après l’entraînement qui sert d’indicateur de vot- re structure sportive et physique. Au plus vite la fréquence du pouls se normalise au plus le sportif est en bonne forme. Après l’entraînement gardez vos doigts bien en contact avec les capteurs (ou utilisez une sangle de poit- rine compatible). Maintenant enfoncez la touche RECOVERY. L‘ordinateur commence à compter 60 secondes. Pendant cette période, l‘ordinateur mesurera constamment votre fréquence cardiaque. Vous verrez apparaître sur l’écran les données de votre pouls allant de F1 (très bien) à F6 (mauvais). Par un entraînement régulier vous améliorez au mieux jusqu’à F1. Enfoncez de nouveau la touche RECOVERY (après mesurage), pour remettre l’écran dans l’état de départ. Mesure de la graisse corporelle (Body fat) Appuyez sur le bouton BODY FAT pour lancer la mesure de la graisse corporelle. Dénissez votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids. Tenez les deux mains sur les capteurs de pouls de la main pendant que la mesure est prise. Il faudra environ 8 secondes pour eectuer la mesure. Après la mesure, votre pourcentage de graisse corporelle en % et, si nécessaire, d’autres informations (symbole de classication et/ou IMC) seront achés.45
L‘ordinateur peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) pour communiquer avec les applications KinoMap, Fitshow et Zwift. KINOMAP Transformez votre appareil en un produit tness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c’est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu’à l’aide d’une icône sur la carte. Téléchargez l’application Kinomap Fitness dans l’App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l’un des liens ci-dessous. Installez et ouvrez l‘application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l‘appareil comme suit : Apple StoreGoogle Play
1. 2. Touchez „+“ 3. Vélo d‘exercice
5. Sélectionnez l‘appareil
Skandika Atlantis Pro Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez main- tenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !46
UTILISATION DES APPLICATIONS
FITSHOW Activez Bluetooth sur votre appareil mobile, téléchargez l‘application et installez-la sur votre ap- pareil iOS ou Android. Vous pouvez la trouver en utilisant la fonction de recherche d‘application sur votre appareil. Une fois l‘installation réussie, vous pouvez démarrer l‘application sur votre appareil mobile. Pour pouvoir enregistrer les données d‘entraînement, vous devez vous inscrire dans l‘application. Cependant, un entraînement simple sans enregistrement permanent des données est également possible sans inscription.
1. Dans l‘application,
appuyez sur « Sport » et « Indoor » Conrmez en appuyant sur « Continuer ». Vous pouvez maintenant commencer l‘entraînement et les données correspondantes sont achées dans l‘application, tandis que l‘ordinateur de l‘appareil n‘ache que le symbole Bluetooth. Si le cardio de votre appareil n‘est pas trouvé, veuillez vérier si les fonctions Bluetooth sont activées sur l‘ordinateur de l‘appareil et l‘appareil mobile. Si vous souhaitez mettre n à l’entraînement, appuyez et maintenez le bouton rouge STOP dans l‘APP.
« Start » (Démarrer) Si vous n‘êtes pas inscrit, un message peut apparaître :47
ZWIFT L‘ordinateur de votre appareil dispose d‘un équipement Bluetooth et est compatible avec l‘application „ZWIFT“. Veuillez noter les informations suivantes. Téléchargez ZWIFT à partir des sources suivantes et installez l‘application sur votre appareil (par exemple, PC, ordinateur portable ou téléphone mobile) : Windows: http://www.zwift.com/download/pc MAC: http://www.zwift.com/download/mac GooglePlay: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.zwift.zwiftgame Appstore: https://itunes.apple.com/us/app/id1134655040?mt=8 Après l‘installation, veuillez suivre les instructions de l‘application. Pour vous connecter à l‘ordinateur de l‘appareil de formation, sélectionnez l‘appareil et conrmez avec „OK“. ZWIFT est un fournisseur tiers. Nous vous orons cette connectivité en plus de la nôtre pour rendre votre forma- tion encore plus intéressante. Toutefois, en raison d‘éventuelles modications ou mises à jour, nous ne pouvons pas garantir une compatibilité permanente. Vous devrez peut-être vous enregistrer auprès de ZWIFT pour utiliser l‘application. L‘application contient des ores partiellement payantes.
SUPPORT POUR SMARTPHONE
L‘article est accompagné d‘un support en caoutchouc pour le smartphone. Il peut être utilisé pour tenir un smartphone (par ex. lors de l‘utilisation d‘applications) sur l‘ordinateur de l‘appareil. De cette façon, l‘ensemble de l‘écran du smartphone peut être peuvent être visualisées. Le support en caoutchouc n‘est pas nécessaire pour les tablettes ou les iPads. Utilisation d‘une sangle de poitrine L’ordinateur est équipé d’un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans l par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, non compris dans la livraison). Plage recomman- dée: 100 - 150 cm. Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l‘aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
1. Assurez-vous qu’une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine
(émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l’émetteur (le cas échéant, à l’aide d’une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l’anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
2. L’émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidiez légèrement les électrodes à l’arrière de
l’émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l’ordinateur.
3. Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement sur
la poitrine. Le ruban élastique permet d’ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine an de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
4. La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l‘ordinateur. Une minute peut s’écouler jusqu’à
la transmission et l’achage correct de la fréquence cardiaque. Consigne de sécurité: Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n’utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d’avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin. Elimination des piles: Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consom- mateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues. UTILISATION DES APPLICATIONS /SUPPORT POUR SMARTPHONE/ NETTOYAGE ET ENTRETIEN48 ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place. ÉTIRAGE Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de bles- sures. ÉVITEZ LES À-COUPS. Récupération Afin d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d‘étirement de la phase d‘échauffement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc d’alimentation est débranché de la prise secteur. Laissez refroidir l’appareil.
- Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chion légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de bros- ses, de produits de nettoyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siège avec un chif- fon propre et doux pour le sécher.
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce qu’il ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
- N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
- Enroulez le câble secteur avec soin pour éviter toute rupture de câble.
- Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit propre et sec. Touchez les orteils Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez l’intérieur de la cuisse Étirez le tendon d’Achille Étirez-vous latéralement
RÉPARATIONS Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous
réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une péné- tration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-
tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages
ont été eectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs envi- ronnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d‘utilisa- tion) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de
la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages
survenant en dehors de l’appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences
et l’étendue de nos conditions de garantie, n’aectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas
couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé
correctement, s‘il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réser- vons le droit de procéder à des modications tech- niques et de design. Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT A la n de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et électroniques. Le symbole gurant sur le produit, l’emballage ou la notice d‘utilisation en fait part. Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à la protection de l’environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.
Notice Facile