Oxygen - Cardiofréquencemètre Medel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oxygen Medel au format PDF.

📄 183 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Medel Oxygen - page 1
Intitulé Description
Type d'appareil Cardiofréquencemètre
Fonction principale Mesure de la fréquence cardiaque en temps réel
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Connectivité Bluetooth pour synchronisation avec applications mobiles
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 heures d'utilisation continue
Étanchéité Résistant à l'eau (norme IPX7)
Poids Environ 50 grammes
Utilisation Idéal pour le sport, le fitness et le suivi de la santé
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas utiliser en cas de problèmes cardiaques sans avis médical
Garantie 2 ans de garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - Oxygen Medel

Comment configurer le Medel Oxygen pour la première fois ?
Pour configurer le Medel Oxygen, allumez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation, puis suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue et personnaliser vos paramètres.
Pourquoi mon Medel Oxygen ne se connecte-t-il pas à l'application mobile ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que le Medel Oxygen est en mode de couplage. Assurez-vous également que l'application est à jour.
Comment puis-je changer les piles de mon Medel Oxygen ?
Pour changer les piles, localisez le compartiment à piles à l'arrière de l'appareil, ouvrez-le et remplacez les piles par des modèles neufs en respectant la polarité.
Que faire si mon Medel Oxygen affiche des lectures incohérentes ?
Assurez-vous que le capteur est propre et qu'il est bien positionné sur votre doigt. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil et vérifiez si une mise à jour du firmware est disponible.
Le Medel Oxygen est-il étanche ?
Le Medel Oxygen n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour préserver son bon fonctionnement.
Comment puis-je interpréter les résultats affichés par mon Medel Oxygen ?
Les résultats incluent votre fréquence cardiaque et votre saturation en oxygène. Une saturation en oxygène normale se situe généralement entre 95 % et 100 %.
Quelles sont les garanties offertes sur le Medel Oxygen ?
Le Medel Oxygen est couvert par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation.
Comment nettoyer mon Medel Oxygen ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solutions abrasives.
Que faire si mon Medel Oxygen ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont bien installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du Medel Oxygen ?
Le mode d'emploi est disponible en ligne sur le site officiel de Medel, ou dans l'application mobile associée.

Questions des utilisateurs sur Oxygen Medel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cardiofréquencemètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oxygen - Medel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oxygen de la marque Medel.

MODE D'EMPLOI Oxygen Medel

Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EC, dem Medizinproduk- tegesetz und der Norm DIN EN ISO 80601-2-61 (Medizinisch elektrische Geräte − Beson- dere Festlegungen für die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkma- le von Pulsoximetern für den medizinischen Gebrauch). 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 58 10/06/2016 11:25:4959 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température cor- porelle et de l’amélioration de l’air. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Medel

1. Contenu de la livraison

1 Oxymètre de pouls Oxygen PO 01 2 Piles AAA 1,5V 1 Lanière 1 Pochette de ceinture 1 Le présent mode d’emploi

2. Utilisation conforme aux recommandations

Utilisez l’oxymètre de pouls Oxygen PO 01 Medel exclusivement sur des personnes pour la mesure de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO₂) de l’hémoglobine et de la fréquence cardiaque (pouls). L’oxymètre de pouls est à la fois adapté à l’utilisation privée (à la maison) et au milieu médical (hôpitaux, installations médicales). FRANÇAIS 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 59 10/06/2016 11:25:4960

3. Familiarisation avec l’appareil

L’oxymètre de pouls Oxygen PO 01 Medel est conçu pour la mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO₂) et de la fréquence cardiaque (pouls). La saturation pulsée en oxygène indique le pourcentage d’hémoglobine chargé d’oxygène dans le sang artériel. C’est donc un paramètre important pour l’évaluation de la fonction respiratoire. Pour la mesure, l’oxymètre de pouls utilise deux rayons lumineux de longueurs d’onde diérentes qui apparais- sent à l’intérieur du boîtier sur le doigt inséré. Une valeur faible de saturation pulsée en oxygène est principalement due à des maladies (maladies des voies respiratoires, asthme, insusance cardiaque, etc.). Chez les personnes ayant une valeur faible de saturation pulsée en oxygène, les symptômes suivants sont fréquents: détresse respiratoire, augmentation de la fréquence cardiaque, baisse de performance, nervosité et suées. Une saturation pulsée en oxygène faible chronique et connue nécessite une surveillance à travers votre oxymètre de pouls sous contrôle médical. Une saturation pulsée en oxygène faible aiguë avec ou sans symptômes doit être immédiatement signalée à un médecin, il peut s’agir d’une situation vitale. L’oxymètre de pouls est donc particuli- èrement adapté aux patients à risques tels que les personnes atteintes de maladies cardiaques, les asthmatiques, mais aussi les sportifs et personnes saines qui se déplacent à des altitudes élevées (par ex. alpinistes, skieurs, pilotes de loisir). 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 60 10/06/2016 11:25:4961

4. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signa- létique de l’appareil AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Ce symbole indique des informations importantes. Respectez les consignes du mode d’emploi %SpO₂ Saturation artérielle pulsée en oxygène de l’hémoglobine (en pour cent) PR bpm Pouls (pulsations par minute) Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 61 10/06/2016 11:25:5062 Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers Fabricant Appareil de type BF

Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Date de fabrication Suppression d’alarme IP 22 Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5mm et contre les chutes de gouttes d’eau en biais 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 62 10/06/2016 11:25:5063

5. Consignes d’avertissement et de mise en garde

Lisez attentivement ce mode d’emploi! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT

Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont présentes lors de la livraison.

Contrôlez régulièrement l’oxymètre de pouls afin de vous assurer avant l’utilisation que l’appareil ne présente aucun dégât visible et que les piles sont encore assez chargées. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous au service client Medel ou à un revendeur agréé.

N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.

Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil vous-même; son bon fonctionne- ment ne pourrait plus être assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. Pour toute réparation, adressez-vous au service client Medel ou à un revendeur agréé. Ne l’utilisez − PAS, si vous faites des réactions allergiques aux produits en caoutchouc. − PAS, si l’appareil ou le doigt à utiliser est humide. − PAS sur de jeunes enfants ou nourrissons. − PAS lors d’un examen IRM ou CT. − PAS pendant une prise de tension sur le bras avec une manchette. − PAS sur des doigts avec du vernis à ongles, des saletés ou des pansements. − PAS sur des doigts très épais qui ne peuvent pas être introduits dans l’appareil sans forcer (bout du doigt: largeur env. > 20mm, épaisseur > 15mm). 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 63 10/06/2016 11:25:5064 − PAS sur des doigts présentant des modifications anatomiques, œdèmes, cicatrices ou brûlures. − PAS sur des doigts d’une épaisseur et d’une largeur trop faibles, par exemple chez les jeunes enfants (largeur env. < 10mm, épaisseur < 5mm). − PAS sur des patients agités au point d’utilisation (par ex. tremblement). − PAS à proximité de mélanges gazeux inflammables ou explosifs.

Chez les personnes atteintes de problèmes de circulation sanguine, une utilisation prolon- gée de l’oxymètre de pouls peut provoquer des douleurs. N’utilisez donc pas l’oxymètre de pouls plus de 2 heures environ sur un doigt.

L’oxymètre de pouls indique une mesure momentanée mais ne peut pas être utilisé pour une surveillance continue.

L’oxymètre de pouls ne dispose pas d’une fonction d’alarme et n’est donc pas adapté à l’évaluation des résultats médicaux.

Vous ne devez pas pratiquer d’auto-diagnostic ni d’auto-médication sur la base des résul- tats de mesure sans avoir discuté avec votre médecin. Ne prenez pas, de vous même, un nouveau médicament ni ne modifiez ni le type, ni la posologie d’un traitement existant.

Au cours de la mesure, ne regardez jamais directement à l’intérieur du boîtier. La lumière rouge et la lumière infrarouge invisible de l’oxymètre de pouls sont nuisibles pour les yeux.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n’ayant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit recevoir vos recommanda- tions sur la manière d’utiliser l’appareil. Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 64 10/06/2016 11:25:5065

L’onde et la barre de pouls ne permettent pas d’évaluer l’intensité du pouls et de la circula- tion sanguine au point de mesure. Elles ne représentent que les variations en temps réel du signal au point de mesure; elles n’ont pas une valeur diagnostique fiable. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer des mesures erronées ou des pannes de mesure.

Aucun vernis à ongle, faux ongle ou autre cosmétique ne doit se trouver sur le doigt de mesure.

Sur le doigt de mesure, assurez-vous que l’ongle est assez court pour que la pulpe digitale couvre les éléments du capteur dans le boîtier.

Pendant la mesure, gardez la main, le doigt et le corps immobiles.

Chez les personnes atteintes de troubles du rythme cardiaque, les mesures de SpO₂ et de la fréquence cardiaque peuvent être faussées ou la mesure peut être complètement impossible.

En cas d’intoxication au monoxyde de carbone, l’oxymètre de pouls indique des valeurs de mesure trop élevées.

Pour ne pas fausser le résultat, aucune source de lumière puissante (par ex. lampe fluorescente ou rayons directs du soleil) ne doit se trouver à proximité immédiate de l’oxymètre de pouls.

Les mesures peuvent être erronées ou faussées chez les personnes ayant une pression sanguine trop faible, sourant de jaunisse ou prenant des médicaments pour la contraction vasculaire.

Des mesures faussées sont à attendre chez les patients auxquels des colorants cliniques ont été administrés par le passé et chez ceux ayant un taux d’hémoglobine anormal. Ceci s’applique en particulier en cas d’intoxications au monoxyde de carbone et à la méthémo- globine, causées par ex. par l’administration d’anesthésiques locaux ou en cas de déficit en méthémoglobine réductase.

Protégez l’oxymètre de pouls contre la poussière, les secousses, l’humidité, les tempéra- tures extrêmes et les substances explosives. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 65 10/06/2016 11:25:5066

6. Description de l’appareil

Touche de fonctionSupport de lanièreOuverture pour le doigt Description de l’affichage

1. Saturation pulsée en oxygène (valeur en pour cent)2. Pouls (valeur en pulsations par minute)3. Onde du pouls (onde pléthysmographique) 4. Colonne de pouls 5. Achage du niveau des piles100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 66 10/06/2016 11:25:5067

7.1 Insérer les piles

. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser.

. Insérez les deux piles fournies dans l’oxymètre de pouls conformé- ment à l’illustration. Faites bien attention à respecter la polarisation des piles.

Vous pouvez fixer une lanière à l’appareil pour faciliter le transport de l’oxymètre de pouls.

1. Faites glissez l’extrémité fine de la lanière à

travers le support comme sur l’illustration.

. Tirez fermement l’autre extrémité de la lanière à travers le passant de l’extrémité fine.

. Glissez un doigt dans l’ouverture de l’oxymètre de pouls comme sur l’illustration. Gardez le doigt immobile. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 68 10/06/2016 11:25:5069

. Appuyez sur la touche de fonction. L’oxymètre de pulsion commence la mesure. Ne bougez pas pendant la mesure.

. Vos valeurs s’achent à l’écran après quelques secondes. Remarque Si vous sortez votre doigt de l’oxymètre de pouls, l’appareil s’éteint automatiquement après env. 5 secondes. Touche de fonction La touche de fonction de l’oxymètre de pouls a trois fonctions au total:

Fonction de démarrage: quand l’oxymètre de pouls est éteint, vous pouvez l’allumer en maintenant la touche de fonction enfoncée.

Fonction d’achage: pour régler le format d’achage souhaité (vertical, horizontal), appuyez brièvement sur la touche de fonction pendant l’utilisation.

Fonction de luminosité: pour régler la luminosité voulue de l’écran, maintenez la touche de fonction enfoncée plus longtemps pendant le fonctionnement. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 69 10/06/2016 11:25:5070

9. Évaluer les résultats de la mesure

AVERTISSEMENT Le tableau suivant pour l’évaluation de vos résultats ne s’applique PAS aux personnes atteintes de certaines maladies préalables (par ex. asthme, infusance cardiaque, maladies des voies respiratoires) et en cas de séjours à des altitudes supérieures à 1500mètres. Si vous sourez déjà d’une maladie, consultez toujours votre médecin pour l’évaluation de vos résultats. Résultat de SpO₂ (saturation pulsée en oxygène) en % Classement/mesures à prendre 99-94 Plage normale 94-90 Plage réduite: visite médicale recommandée < 90 Plage critique: consulter impérativement un médecin 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 70 10/06/2016 11:25:5071 Chute de saturation pulsée en oxygène en fonction de l’altitude Remarque Le tableau suivant vous informe des eets des diérentes altitudes sur la valeur de la saturation pulsée en oxygène ainsi que leurs conséquences pour l’organisme humain. Le tableau suivant ne s’applique PAS aux personnes atteintes de certaines maladies préalables (par ex. asthme, insusance cardiaque, maladies des voies respiratoires, etc.). Chez les personnes atteintes de maladies préalables, les symptômes des maladies (par ex. hypoxie) peuvent déjà apparaître à basse altitude. Altitude Valeur de SpO₂ à attendre (saturation pulsée en oxygène) en % Conséquences pour la personne 1500-2500m > 90 Pas de mal des montagnes (en général) 2500-3500m ~90 Mal des montagnes, adaptation recommandée 3500-5800m <90 Apparition très fréquente d’un mal des montagnes, adaptation impérative 5800-7500m <80 Hypoxie sévère, seul un séjour limité dans le temps est possible 7500-8850m <70 Danger vital aigu immédiat Source: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. Dans: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3e édition; Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 71 10/06/2016 11:25:5072

’utilisez pas de stérilisation haute pression sur l’oxymètre de pouls! Ne passez jamais l’oxymètre de pouls sous l’eau; elle pourrait s’infiltrer à l’intérieur de l’oxymètre de pouls et l’endommager.

Après chaque utilisation, nettoyez le boîtier et la surface intérieure en caoutchouc de l’oxy- mètre de pouls avec un chion doux imbibé d’alcool médical.

Si un niveau faible des piles s’ache sur l’écran de l’oxymètre de pouls, changez les piles.

Si vous n’utilisez pas l’oxymètre de pouls pendant plus d’un mois, sortez les deux piles de l’appareil afin d’éviter que les piles ne coulent.

ATTENTION: Conservez l’oxymètre de pouls dans un environnement sec (humidité relative de l’air ≤95%). Une humidité de l’air trop élevée peut réduire la durée de vie de l’oxymètre de pouls ou l’endomma- ger. Conservez l’oxymètre de pouls dans un endroit où la température ambiante se situe entre -40°C et 60°C. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 72 10/06/2016 11:25:5073

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un revendeur d’appareils électriques. Cette obligation légale vous incombe. Remarque: ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

13. Que faire en cas de problèmes?

Problème Cause possible Solution L’oxymètre de pouls n’ache aucune valeur Les piles de l’oxymètre de pouls sont vides. Changez les piles. Les piles sont mal insérées. Réinsérez-les. Si aucune valeur ne s’ache même après avoir correctement inséré les piles, contactez le service client. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 73 10/06/2016 11:25:5174 L’oxymètre de pouls ache des interrup- tions de mesure ou des pics de valeur élevés Circulation sanguine insusante dans le doigt de mesure Respecter les consignes d’avertissement et de mise en garde au chapitre 5 Le doigt de mesure est trop grand ou trop petit. La pointe du doigt doit avoir les dimen- sions suivantes: largeur entre 10 et 22mm épaisseur entre 5 et 15mm Le doigt, la main ou le corps a bougé Garder le doigt, la main et le corps immo- biles pendant la mesure. Troubles du rythme cardiaque Consulter un médecin.

14. Données techniques

Nº du modèle Oxygen PO 01 Mode de mesure Mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène de l’hémoglobine et pouls au doigt Plage de mesure SpO₂ 0 – 100%, Pouls 0 – 254 battements /minute Précision SpO₂ 70 – 100%, ± 2%, Pouls 30-250bpm, ± 2 battements /minute 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 74 10/06/2016 11:25:5175 Dimensions L 61mm x l 36mm x H 32mm Poids Env. 57g (piles incluses) Technique sen- sorielle pour la mesure de SpO₂ Lumière rouge (longueur d’onde 660nm); infrarouge (longueur d’onde 905nm); diode au silicium Conditions d’uti- lisation applicables +10°C à +40°C, ≤75% d’humidité de l’air relative, 700 – 1060hPa de pression ambiante Conditions de conservation admissibles -40°C à +60°C, ≤95% d’humidité de l’air relative, 500 – 1060hPa de pression ambiante Alimentation élec- trique 2piles AAA x 1,5V Durée de vie des piles 2 piles AAA permettent env. 2 ans de fonctionnement avec 3 mesures par jour (60 secondes chacune). Classement IP22, appareil de type BF Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d’actualisation.

Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN 60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus d’informations, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi. 100006_MEDEL OXYGEN PO01_USER MANUAL_REV.00_19.04.2016.indd 75 10/06/2016 11:25:5176

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Medel

Modèle : Oxygen

Catégorie : Cardiofréquencemètre