DH5020 - Humidificateur UFESA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH5020 UFESA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Humidificateur à vapeur froide, capacité de réservoir de 2,5 litres, débit d'humidité réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m², fonctionnement silencieux, facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier du réservoir recommandé, filtre à changer tous les 3 mois, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, matériaux conformes aux normes de sécurité. |
| Informations Générales | Consommation d'énergie faible, design compact et moderne, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DH5020 UFESA
Questions des utilisateurs sur DH5020 UFESA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH5020 - UFESA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH5020 de la marque UFESA.
MODE D'EMPLOI DH5020 UFESA
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience et de connaissance uniquement sous surveillance ou après leur avoir expliqué comment utiliser l’appareil de façon sûre et après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques encourus en cas de mauvaise utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants réaliser le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance. Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être rem- placé par le fabricant, un de ses agents de service ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout risque. L’appareil doit être installé selon les règlementations natio- nales en matière de câblage. La distance admissible minimale pour la partie supérieure et arrière de l’appareil à des structures adjacentes est de 30cm. Pour la partie avant, gauche et droite de l’appareil elle est de 20 cm. FRANÇAIS48 L’appareil utilise un fusible de type T ou F d’une tension de 250V et d’un courant de 3,15. ATTENTION
- Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer.
- L’appareil doit être placé dans une pièce ne présentant pas de sources d’allumage fonctionnant en permanence (par exemple, flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).
- Ne pas percer ou brûler.
- Faire attention au fait que les fluides frigorigènes peuvent ne pas avoir d’odeur.
- L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface est supérieure à 4 m². Quantité de charge de réfrigérant R290 maximum : 60g. Éliminer le réfrigérant selon les règlementations locales. Les réparations doivent être uniquement réalisées selon les recommandations du fabricant.
AVERTISSEMENT : Maintenir les orifices de ventilation dé-
AVERTISSEMENT : L’appareil doit être stocké dans un lieu
bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce comme indiqué pour le fonctionnement.
AVERTISSEMENT : L’appareil doit être stocké dans une49
pièce sans flammes nues (par exemple un appareil au gaz en fonctionnement) et sources d’allumage (par exemple un chauage électrique en fonctionnement). L’appareil doit être stocké afin d’empêcher tout dommage mécanique. Toute personne qui est impliquée dans le travail ou une ac- tion sur un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat ac- tuel valide d’une autorité d’évaluation accrédité par l’industrie, qui autorise sa compétence à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évalua- tion reconnue par l’industrie. Les réparations doivent être uniquement réalisées selon les recommandations du fabricant de l’appareil. L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel qualifié doivent être réalisés sous la surveillance d’une per- sonne compétente dans l’utilisation des réfrigérants inflam- mables. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’objet d’un usage commercial ou industriel. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’annulation de la garantie. Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez / débranchez pas du secteur avec les mains ou les pieds humides. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée. Ne jamais essayer d’arrêter le déshumidificateur en débranchant la prise. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas vaporiser en direction du déshumidificateur. Ne placez aucun produit inflammable ou chimique près de l’unité. Pour éviter que des pièces plastiques ne fondent ou ne prennent feu, ne placez pas le déshumidificateur50 près des appareils de chauage. Retirez l’eau qui a été recueillie dans le réservoir (boire accidentellement l’eau ou l’utiliser à d’autres fins peut rendre malade et/ou provoquer des accidents imprévus). Pièces mobiles et chaudes : Ne pas utiliser avec le capot arrière retiré. Le déshumidificateur doit être utilisé sur une surface plane et stable. Ne pas utiliser le déshumidificateur et le tuyau de vidange à une température ambiante inférieure à 0°C pour empêcher l’eau de geler. Ne pas utiliser à l’extérieur. Veillez à ce qu’un appareil de chauage ne soit pas exposé au vent de l’humidificateur. Ne pas couvrir l’unité avec du linge lavé ou autres. Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou de détérioration et contactez le service d’assistance technique ociel. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un personnel technique qualifié du service ociel d’assistance technique ociel de la marque est habilité à procéder à des réparations ou toute autre intervention sur l’appareil. B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements. DESCRIPTION Avant
1. Interrupteur d’alimentation
12. Réservoir d’eau plein
14. Interrupteur de mode
20. Réglage numérique de l’humidité
21. Lampe d’humidité
INSTALLATION Pour un fonctionnement ecace du déshumidificateur, l’espace est requis comme montré sur l’image 1. Fonctions L’appareil dispose d’une lampe tricolore qui montre le niveau d’humidité dans la pièce. - Lumière bleue : Si l’humidité intérieure est inférieure à 50 %, l’humidité est faible. - Voyant vert : Si l’humidité intérieure est comprise entre 50 et 70 %, l’humidité est moyenne. - Voyant rouge : Si l’humidité intérieure est supérieure à 70 %, l’humidité est élevée. Pour empêcher la barre lumineuse de reculer et donc le point critique, il existe un réglage d’erreur de 3 %. Minuteur : Peut être réglée de 0 à 24 heures. Réglage de l’humidité : Réglage de l’humidité sur une plage entre 30 et 80 %. Vitesse du ventilateur : Réglage de la vitesse faible ou élevée. Mode veille : L’appareil fonctionnera avec une vitesse de ventilation minimum. Sélection du mode : L’ordre de pression est déshumidifier→Déshumidification continue→Fonction de séchage des vêtements→Fonction ventilateur. Interrupteur : Démarrage de l’appareil, mémoire en cas de coupure de courant. Le micro-ordinateur intégré mémorise le fonctionnement du déshumidificateur, une fois réglé. L’unité répète le même fonctionnement en appuyant sur le bouton on/o (en cas de déconnexion par débranchement ou de panne de courant, redémarrage sur le même réglage).
S’assurer que le réservoir d’eau est correctement installé. Remarque : Si le réservoir d’eau est plein, la voyant lumineux de l’eau sera allumé et le reste n’est pas aché. Branchez l’appareil sur le secteur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. La lampe du mode «Déshumidification» s’allumera. Réglez l’unité sur le fonctionnement souhaité en appuyant sur l’interrupteur «mode» (14). Chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur “mode”, la lampe de sélection du mode s’allume à son tour sur déshumidification→vidange continue→Vêtements secs→Ventilateur.52 MINUTEUR Le déshumidificateur s’arrêtera automatiquement après les heures réglées par le minuteur (0h à 24h). Dans tout mode, vous pouvez appuyer sur le bouton «TIMER» pour régler le minuteur de 0h à 24h. Lorsque le bouton du minuteur est enfoncé, la machine démarre pour entrer dans la fonction minuteur et l’icône apparaîtra sur l’écran. Lorsque la machine est allumée, la fonction de minuterie peut être utilisée pour retarder l’arrêt de la machine. Lorsque la machine est éteinte, la fonction de minuterie peut être utilisée pour retarder le démarrage de la machine. Au fil du temps, la lampe du minuteur allumée indiquera le temps restant. L’unité s’arrêtera de fonctionner après le laps de temps réglé.
ARRÊT DU FONCTIONNEMENT
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt. La lampe du mode de sélection s’éteindra et l’unité s’arrêtera de fonctionner. REMARQUE : Sauf en fonctionnement en mode «Continu», le minuteur réglé sera annulé chaque fois que le bouton «mode» est enfoncé. Réglez à nouveau le minuteur après avoir appuyé sur le bouton «mode», si néces- saire. Le minuteur s’arrêtera lorsque le réservoir d’eau est plein d’eau. Une fois le réservoir vidé, le minuteur redémarrera. FONCTION DE SÉCHAGE DES VÊTEMENTS Appuyez sur le bouton mode jusqu’à ce que la lampe de séchage des vêtements soit allumée.
RÉSERVOIR D’EAU PLEIN
Si le réservoir d’eau est plein, la lampe témoin s’allumera sur l’écran. À ce moment, l’unité s’arrête de fonctionner. Retirez-le et videz le réservoir d’eau. Remettez le réservoir d’eau dans l’unité et le déshumidificateur redémarrera automatiquement. Attention : Ne retirez pas le flotteur du réservoir d’eau ; sinon, la machine ne s’arrêtera pas de fonctionner lorsque le réservoir d’eau est plein. L’eau peut alors s’écouler et endommager votre sol.
RÉGLAGE DU FILTRE À AIR
Ouvrez le capot arrière. Retirez le support du filtre depuis le capot avant (fig.3) Placez le filtre épurateur d’air sur le capot arrière. Couvrez le filtre avec les quatre clips sur le couvercle. Le filtre épurateur d’air est vers le haut et le filtre épurateur d’air est placé sur les quatre crochets sur le couvercle (la partie soulevée de la cage est vers le haut).53 Lorsque les conditions ne sont pas correctement réglées, le couvercle arrière ne peut pas être remis en place. Pour bien installer le filtre épurateur d’air, appuyez sur le pourtour avec vos doigts. Vérifiez ensuite les conditions. En cas de conditions d’installation incorrecte, vous ne pourrez pas remettre le couvercle arrière de l’unité. VIDANGE CONTINUE Tirez la prise, retirez le réservoir d’eau et insérez le tuyau de vidange et mettez l’autre côté dans un réci- pient comme un seau ou une canalisation (fig.2). FONCTIONNEMENT EN DÉGIVRAGE : La fonction de déshumidification et la fonction d’épuration de l’air s’arrêtera pendant le fonctionnement en dégivrage. Ne débranchez pas la prise du secteur ou n’arrêtez pas l’unité pendant le processus de dégivrage. Après 30 minutes de fonctionnement continu du compresseur, et si le capteur de température détecte que le tube en cuivre a une température inférieure à 0°C pendant une minute le compresseur s’arrêtera de fonctionner pour dégivrer pendant dix minutes et le ventilateur continuera de fonctionner. Après avoir dégivré pendant dix minutes, ou lorsque le capteur de température détecte que le tuyau en cuivre a une température supérieure à 10°C pendant 30 secondes, le dégivrage sera terminé et le com- presseur redémarrera au bout de trois minutes pour une protection diérée.
- Ne bloquez jamais la sortie d’eau ou le tuyau ; l’eau s’écoulera dans le réservoir d’eau si elle est bloquée. - Ne pliez jamais le tuyau de vidange et il faut qu’il soit en dessous de la sortie. - Le couvercle doit être fermé lorsque la vidange continue n’est pas nécessaire. APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : Arrêtez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt. Débranchez l’appareil de la prise secteur. Videz l’eau du réservoir d’eau, essuyez le réservoir avec un linge et remettez-le en place. Nettoyez l’appareil. Pour le stockage, mettez l’appareil droit et évitez l’exposition aux rayons directs du soleil. NETTOYAGE Arrêtez l’appareil et débranchez la prise avant de démarrer toute tâche de nettoyage. Nettoyage du corps : Essuyez le déshumidificateur avec un linge doux et sec. Pour retirer une poussière abondante, essuyez-la avec un chion bien essoré. N’utilisez jamais de chion humide pour nettoyer le panneau de commande.54 NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE. Pour éviter toute déformation ou fissure, n’utilisez pas de benzène, de diluant ou de nettoyants liquides. Un chion chimique peut provoquer un changement de couleur de l’appareil. Filtre à air Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les 14 jours. Lorsque le filtre épurateur d’air est bloqué, la capacité de déshumidification sera réduite. Retirez le cou- vercle arrière de l’unité. Retirez ensuite le filtre épurateur d’air (fig.4) Tirez le couvercle latéral vers vous et retirez-le de l’appareil. Retirez le couvercle latéral de l’unité. Pour déloger la poussière de ces filtres, utilisez un aspirateur ou tapotez doucement. Tapotez le filtre épurateur d’air pour déloger la poussière. DÉPANNAGE Amenez l’appareil dans un service d’assistance technique autorisé si l’appareil est endommagé ou en cas de problème quelconque. N’essayez pas de démonter ou de le réparer vous-même, cela peut être dangereux. PROBLÈME POINTS À VÉRIFIER MESURES À PRENDRE Aucun fonctionnement
- Vérifiez si la prise de courant est débranchée.
- Vérifiez si le réservoir d’eau est plein d’eau.
- Vérifiez si le réservoir d’eau n’est pas correctement installé.
- Vérifiez si tous les clapets sont fermés.
- Insérez bien à fond et en toute sécurité la fiche dans une prise secteur.
- Videz l’eau du réservoir.
- Installez bien en place le réservoir dans l’appareil.
- Ouvrez un des clapets Le volume déshumidifié est sale
- Est-ce que le filtre est sale ?
- Est-ce que les ouvertures d’air sont obstruées ?
- Est-ce que le déshumidificateur est en mode ventilation ?
- Nettoyez le filtre en suivant les instructions.
- Retirez les obstacles des ouvertures d’air.
- Modifiez le mode de fonctionnement sur le mode de déshumidification55
fonctionnement est bruyant
- Est-ce que l’unité est installée comme indiqué ?
- Installez l’unité sur un sol plat et stable
fonctionnement s’arrête pendant la déshumidification
- Vérifiez si la température de la pièce est supérieure à la température de fonctionnement utilisable
- Le fonctionnement en déshumidification démarrera automatiquement lorsque la température descend. Les vêtements lavés ne sont pas secs
- Essayez d’exposer les vêtements lavés au flux d’air.
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de chez vous.
INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN
Vérifiez la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des vérifications de sécurité sont nécessaires pour assurer que le risque d’inflammation soit minimisé. Pour des réparations du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant de réaliser des travaux sur le système. Procédure de travail Le travail doit être entrepris selon une procédure contrôlée pour minimiser le risque de vapeur ou de gaz inflammable présent lorsque le travail est en cours. Zone de travail général Tout le personnel de maintenance et tout autre personnel travaillant dans la zone locale doit être averti de la nature du travail à réaliser. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l’espace de travail doit être délimitée. Assurez-vous que les conditions dans la zone56 sont sûres en contrôlant le matériel inflammable. Vérification de la présence de réfrigérant La zone sera vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant les travaux, pour s’assurer que le technicien soit conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assu- rez-vous que l’équipement de détection de fuite utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigé- rants inflammables, par ex : sans étincelle, adéquatement scellé ou à sécurité intrinsèque. Présence d’extincteur En cas de travaux à chaud sur l’équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être à portée de main. Il faut disposer d’un extincteur C02 ou à poudre à côté de la zone de chargement. Aucune source d’allumage Aucune personne réalisant des travaux en lien avec le système de réfrigération qui implique une exposition de tout tuyau contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d’allumage de sorte à conduire à un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’allumage possible, y compris les cigarettes, doivent être maintenues suffisamment loin du site d’installation, de réparation, de retrait et d’élimination, lorsqu’un réfrigérant inflammable peut être éventuellement libéré dans l’espace environnant. Avant d’entreprendre des travaux, la zone autour de l’équipement doit être sondée pour s’assurer qu’il n’y a pas de substances inflammables ou de risques d’allumage. Des panneaux «Interdiction de fumer» doivent être affichés. Zone ventilée Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est bien ventilée avant de réaliser toute action sur le système ou des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation doit être maintenu pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et l’expulser de préférence à l’extérieure dans l’atmosphère. Vérifications de l’équipement de réfrigération Lorsque les composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur usage et aux spécifications correctes. À tout moment les directives de maintenance et de réparation du fabricant doivent être suivies. En cas de doute, consultez le département technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Les vérifications suivantes doivent être réalisées sur les installations utilisant des réfrigérants in- flammables : - la taille du chargement doit être conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces conte- nant du réfrigérant sont installées ; - la machinerie et les sorties de ventilation fonctionnent de façon adéquate et ne sont pas obs- truées ; - si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, la présence de réfrigérant sera recherchée au niveau du circuit secondaire ; - le marquage apposé sur l’équipement doit rester visible et lisible. Corrigez le marquage et les57 panneaux illisibles ; - le tuyau de réfrigération ou les composants du système sont installés dans une position où ils sont susceptibles d’être exposés à des substances pouvant corroder les composants qui contiennent du réfrigérant, sauf si les composants sont constitués de matériaux résistants à la corrosion ou cor- rectement protégés contre la corrosion. Vérifications sur les dispositifs électriques Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des vérifications de sécurité initiales et des procédures d’inspection des composants. S’il y a une défaillance pouvant compromettre la sécurité, alors aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant que ce problème n’est pas résolu de façon satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé dans l’immédiat mais qu’il faut continuer les opérations, une solution adaptée sera utilisée provisoirement. Cela doit être signalé au propriétaire de l’équipement de façon à ce que toutes les parties soient informées. Les contrôles de sécurité initiaux comprennent :
- que les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait de manière sûre afin d’éviter toute possibilité d’étincelles ;
- qu’aucun composant ou câble électrique sous tension n’est exposé pendant la charge, la récu- pération ou la purge du système ;
- qu’il y a continuité de la mise à la terre. Réparations sur les composants scellés Lors des réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être dé- connectées de l’équipement sur lequel les techniciens travaillent avant le démontage de couvercles scellés, etc. Étant donné qu’il faut absolument avoir une alimentation électrique sur l’équipement durant l’entretien, une forme opérationnelle permanente de détection de fuite doit être située au point le plus critique pour signaler une situation potentiellement dangereuse. Soyez particulièrement attentif à ce qui suit pour vous assurer qu’un travail sur des composants électriques n’altérerait pas le boîtier d’une façon qui affecterait le niveau de protection. Cela doit inclure des dommages aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes qui ne sont pas faites selon la spécification d’origine, des dommages aux joints, une fixation incorrecte des presse- étoupes, etc. Vérifiez que cet appareillage est monté fermement. Vérifiez que les joints ou les matériaux isolants ne se sont pas dégradés à un tel point qu’ils ne servent plus à empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation de produit d’étanchéité en silicone peut inhiber l’efficacité de certains types de matériel de détection des fuites. Les composants intrinsèquement sûrs n’ont pas besoin d’être isolés avant que quelqu’un travaille58 dessus. Réparation des composants de sécurité intrinsèque N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension permise et l’intensité permise pour l’équipement en utilisation. Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types sur lesquels quelqu’un peut travailler quand ils sont sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. L’appareillage d’essai doit avoir les bonnes caractéristiques nominales. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent provoquer l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère à partir d’une fuite. Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, des vibra- tions, des bords coupants ou d’autres intempéries. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations constantes de sources telles que des compresseurs ou des ventilateurs. Détection de réfrigérants inflammables Sous aucun prétexte, des sources d’allumage potentielles ne doivent être utilisées pour la recherche ou pour la détection de fuites de réfrigérant. N’utilisez pas un flambeau (ou un autre détecteur uti- lisant une flamme nue). Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection des fuite suivantes sont jugées acceptables pour des systèmes conte- nant des réfrigérants inflammables. Des dispositifs électroniques de détection de fuite seront utilisés pour détecter les réfrigérants in- flammables, toutefois la sensibilité de l’appareil pourrait ne pas être adaptée, ou il faudrait éventuel- lement réétalonner l’appareil. (L’équipement de détection sera étalonné dans une zone exempte de réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inflammation et qu’il est adapté au type de réfrigérant utilisé. Le matériel de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la limite inférieure d’inflammabilité (LFL) du réfrigérant et doit être étalonné selon le réfrigérant employé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) doit est confirmé. Des liquides de détection de fuite conviennent à une utilisation avec la plupart des réfrigérants, mais il faut éviter d’utiliser des détergents contenant du chlorure, car le chlorure peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de suspicion de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant est décelée et nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être récupéré hors du système, ou isolé (par des vannes d’arrêt) dans une partie du système loin de la fuite. De59 l’azote exempt d’oxygène (OFN) doit ensuite être utilisé pour purger le système avant et pendant le procédé de brasage. Enlèvement et évacuation Lorsque vous ouvrez le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations – ou pour toute autre raison – les procédures conventionnelles doivent être appliquées. Il est néanmoins important de suivre les bonnes pratiques étant donné que l’inflammabilité est à prendre en compte. La procédure suivante doit être respectée :
- enlever le réfrigérant ;
- purger le circuit avec du gaz inerte ;
- purger à nouveau avec du gaz inerte ;
- ouvrir le circuit par coupe ou brasage. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être «rincé» avec de l’azote exempt d’oxygène (OFN) pour rendre l’unité sûre. Ce procédé devra peut-être être répété plusieurs fois. N’utilisez pas d’oxygène ni d’air comprimé pour cette tâche. Le rinçage doit être accompli en rompant le vide dans le système avec de l’azote exempt d’oxygène et en continuant de remplir jusqu’à atteindre la pression de service, puis en éventant à l’atmosphère et enfin en créant un vide. Ce procédé doit être répété jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigérant dans le système. Quand la charge finale d’azote exempt d’oxygène est utilisée, le système doit être ventilé à la pression at- mosphérique pour permettre la réalisation du travail. Cette opération est absolument vitale s’il faut effectuer des opérations de brasage de la tuyauterie. Vérifiez que la sortie de la pompe à vide n’est pas fermée pour aucune source d’allumage et qu’une ventilation est disponible. Procédure de chargement En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être sui- vies. - Vérifiez que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduits doivent être aussi courts que possible afin de réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. - Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale. - Vérifiez que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. - Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n’est pas déjà fait). - Soyez extrêmement prudent pour que le système de réfrigération ne déborde pas.60 Avant de recharger le système, testez sa pression avec de l’azote exempt d’oxygène. Faites un essai d’étanchéité sur le système à la fin du chargement et avant la mise en service. Un essai d’étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site. Mise hors service Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit complètement familiarisé avec l’équipement et tous ses détails. Il est recommandé et de bonne pratique de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant de réaliser l’opération, un échantillon d’huile et de réfrigérant sera prélevé lorsqu’une analyse est requise avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant d’entreprendre la procédure, vérifiez que :
- Un matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bou- teilles de réfrigérant ;
- Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;
- Le procédé de récupération est surveillé en permanence par une personne compétente ;
- Le matériel de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Videz le réfrigérant du système par pompage, si possible. e) Si une aspiration n’est pas possible, faites un collecteur afin de pouvoir enlever le réfrigérant de diverses pièces du système. f) Vérifiez que la bouteille se situe sur la balance avant de commencer la récupération. g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant. h) Ne remplissez pas excessivement les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Une fois que les bouteilles sont remplies correctement et que le procédé est terminé, vérifiez que les bouteilles et l’équipement sont enlevés du site rapidement et que toutes les vannes d’isolement sur l’équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, à moins qu’il n’ait été nettoyé et inspecté. Étiquetage L’équipement doit être étiqueté en énonçant qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Vérifiez qu’il y a des étiquettes sur l’équipement qui énoncent que l’équipement contient un réfrigérant inflammable. Récupération En enlevant le réfrigérant d’un système, soit pour l’entretien soit pour la mise hors service, il est recommandé de bonne pratique que tous les réfrigérants soient enlevés en toute sécurité. En transférant du réfrigérant dans des bouteilles, vérifiez que seules des bouteilles de récupération61 de réfrigérant appropriées sont employées. Vérifiez que le bon nombre de bouteilles pour contenir la charge totale du système sont disponibles. Toutes les bouteilles à utiliser sont conçues pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération de réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une soupape de décharge et des vannes d’arrêt associées en bon état de marche. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant une opération de récupération. Le matériel de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d’instruc- tions concernant l’équipement à portée de main et doit être adapté à la récupération de réfrigérants inflammables. De plus, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez qu’elle est dans un état de fonctionnement satisfai- sant, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont étanchéifiés afin de prévenir l’allumage en cas de libération du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bonne bouteille de récupération, et le bordereau de transfert des déchets approprié apposé. Ne mélangez pas plusieurs réfrigérants dans des unités de récupération et surtout pas dans des bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être enlevés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain qu’un réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le procédé d’évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique pour le compresseur doit être employé pour accélérer le procédé. Quand de l’huile est drainée hors d’un système, cela doit être réalisé en toute sécurité.62 БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА.
.( ) 50% : - .( ) 70% 50% : - .( ) 70% : - .%3
. 0 - 24 : .80% 30% :
B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans. Pendant la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces options s’avérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit l’annula- tion de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’établissement vendeur ; la garantie couvre égale- ment le remplacement des pièces de rechange, à condition d’avoir utilisé, dans les deux cas, le produit conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une manipulation incorrecte par des tierces personnes non agrées par B&B TRENDS, SL. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à l’usure. La présente garantie n’aecte pas les droits reconnus au consommateur en vertu de la Directive 1999/44/EC pour les États membres de l’Union européenne.
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra s’adresser au centre de contrôle technique agréé par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte eectuée par du personnel non-autorisé par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera l’annulation de la présente ga- rantie. Pour exercer ecacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison. L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la facture, le ticket de caisse ou le bon de livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente en dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous avez acheté le produit.94 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО
Notice Facile