MR014G - Camping MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MR014G MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : MAKITA MR014G, Type : Réchaud à gaz, Alimentation : Gaz, Puissance : 2,5 kW |
|---|---|
| Dimensions et poids | Dimensions : 35 x 35 x 10 cm, Poids : 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les activités de plein air et les pique-niques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions de gaz, nettoyer les brûleurs après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des espaces bien ventilés, ne pas laisser sans surveillance pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie : 1 an, Accessoires inclus : tuyau de gaz, notice d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MR014G MAKITA
Téléchargez la notice de votre Camping au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MR014G - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MR014G de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI MR014G MAKITA
Enceinte de chantier sans l Manuel d’utilisation 14
3. Couvercle du compartiment des batteries
(couvrant le bloc-batterie)
4. Haut-parleur passif
5. Prise d’entrée DC in
6. Prise de charge USB
7. Prise d’entrée auxiliaire Aux in
11. Rainure pour placer un smartphone
13. Bouton d’augmentation du volume
14. Bouton de réduction du volume
17. Bouton Piste suivante/Avance rapide
18. Bouton Lecture/Pause
19. Bouton Piste précédente/Rembobiner
23. Borne de batterie LXT
24. Borne de batterie XGT
SYMBOLES Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute utilisation. Lisez le manuel d’utilisation. Uniquement pour les pays de l'UE. En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ni les batteries avec les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et sur les accumulateurs et batteries et les déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi que leur adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, batteries et accumulateurs doivent être stockés séparément et livrés à un point de collecte séparé pour les déchets municipaux, fonctionnant conformément à la réglementation sur la protection de l'environnement. Ceci est indiqué par le symbole de la poubelle roulante barrée placée sur l'équipement. Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses liales. Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. aptX est une marque commerciale de Qualcomm Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce mode d’emploi attentivement ainsi que le
mode d’emploi du chargeur avant de l’utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. N’installez pas à proximité de sources de
chaleur telles que radiateurs, équipements de chauffage, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.15 FRANÇAIS
4. N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés
5. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il
est inutilisé pendant une longue période.
6. Les batteries utilisées pour les haut-parleurs,
qu’elles soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécifié. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
7. Les haut-parleurs fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque d’incendie.
8. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, veuillez la
tenir éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’une borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
11. N’utilisez pas les batteries d’accumulateurs ou
un appareil qui a été endommagé voire même modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
12. N’exposez pas une batterie ou un appareil au feu
ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C (266°F) peut provoquer une explosion.
13. Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. La charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
14. Les prises SECTEUR sont utilisées
comme dispositif de déconnexion, et elles doivent rester facilement accessibles.
15. N’utilisez pas le produit à un volume élevé durant
une période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs, utilisez-le produit à un niveau de volume modéré.
16. (pour les produits avec affichage à cristaux liquides
seulement) les affichages à cristaux liquides incluent le liquide qui peut causer de l’irritation et un empoisonnement. Si le liquide pénètre dans les yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de l’eau et appelez un médecin.
17. N’exposez pas le produit à la pluie ou à des
environnements humides. L’eau pénétrant dans le produit augmente le risque de choc électrique.
18. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles aient reçu une supervision ou une formation concernant l’utilisation du produit par une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
19. Ne chauffez pas ni n’exposez le haut-parleur au
feu. Ne le laissez pas dans un endroit chaud, par exemple près d’une source de chaleur, exposé à la lumière directe du soleil ou à l’intérieur d’un véhicule sous un soleil brûlant. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion et causer des blessures.
20. Placez l’équipement sur une surface plane et à
niveau ou fixez-le dans un endroit stable. Sinon, un accident suite à sa chute pourrait se produire.
1. Avant d’utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes
les instructions et les avertissements concernant (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie
3. Si le temps de fonctionnement devient
excessivement court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l’eau claire et consultez un médecin immédiatement. Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans un conteneur avec d’autres objets16 FRANÇAIS métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.
6. Ne stockez pas et n’utilisez pas l’appareil ni le bloc-
batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50°C (122°F).
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie
même si elle est sérieusement endommagée ou complètement usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans un feu.
8. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de
remplacement de la batterie doit être lu avant toute utilisation.
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences
de la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux, par ex. par des tiers, des agents de livraison, des exigences particulières en matière de conditionnement et d’étiquetage doivent être respectées. Pour la préparation de l’article à expédier, il est nécessaire de consulter un expert pour les matières dangereuses. Veuillez également prendre connaissance des réglementations nationales éventuellement plus détaillées. Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de telle manière qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
12. Lorsque vous éliminez la cartouche de batterie,
retirez-la de l’appareil et éliminez-la dans un endroit sûr. Suivez les réglementations locales relatives à l’élimination des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spécifiés par Makita. L’installation des batteries dans des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
14. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps, la batterie doit y être retirée.
15. Ne laissez pas de copeaux, de poussière ou de
terre pénétrer dans les bornes, les trous et les rainures du bloc-batterie. Cela peut entraîner de mauvaises performances ou une panne de l’appareil ou de la batterie.
16. Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
17. Pendant et après l’utilisation, le bloc-batterie peut
surchauffer, ce qui peut provoquer des brûlures ou des brûlures à basse température.
18. Ne touchez pas la borne de l’appareil
immédiatement après utilisation, car elle pourrait devenir suffisamment chaude pour provoquer des brûlures.
19. À moins que l’outil ne puisse être utilisé à proximité
de lignes électriques à haute tension, n’utilisez pas le bloc-batterie à proximité de lignes électriques à haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l’appareil ou du bloc-batterie.
20. Protégez la batterie des conditions suivantes:
- remplacement d’une batterie par un type incorrect pouvant mettre en échec une protection de sécurité (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium) ; - l’élimination d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou la découpe mécanique d’une batterie, pouvant entraîner une explosion ; - laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable ; et - une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. MISE EN GARDE: ● Risque d’explosion si la batterie est incorrectement remplacée. ● N’utilisez que des batteries Makita authentiques. L’utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil Makita et le chargeur. Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours le fonctionnement de l’équipement et rechargez la cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la puissance de l’équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une
température ambiante de 10°C à 40°C (50°F - 104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger.
4. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-batterie, retirez-le
de l’appareil ou du chargeur.
5. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période (plus de six mois).17 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
- Les batteries appropriées pour ce haut-parleur sont répertoriées dans le tableau suivant.
N’utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut causer des blessures et/ou des incendies. REMARQUE: ● Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence. ● Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de l'environnement d'utilisation. ● Certains bloc-batteries et chargeurs répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de votre région de résidence.18 FRANÇAIS INSTALLATION ET ALIMENTATION FOURNIE MISE EN GARDE: ● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie. ● Remettez le loquet du compartiment de la batterie dans sa position initiale après l’ajout ou le retrait de la batterie. À défaut, elle risque de tomber accidentellement du haut-parleur et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous. ● Fermez et verrouillez toujours le compartiment de la batterie avant tout déplacement du haut- parleur. ● Éteignez toujours le haut-parleur avant d’installer et de retirer la batterie. ● Veuillez éviter toute chute du haut-parleur ou autres impacts. Un boitier brisé peut vous couper les doigts ou vous causer d’autre blessures. Un haut-parleur endommagé peut avoir un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ● Tenez fermement le haut-parleur et la batterie lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement le haut-parleur et la batterie, vous risquez de les faire glisser de vos mains, d’endommager le haut-parleur et la batterie et de vous blesser. IMPORTANT: ● Une puissance réduite, une distorsion, un « son saccadé » ou une icône de batterie faible apparaissant sur l'écran sont autant de signes que la batterie principale doit être remplacée. ● La batterie ne peut être chargée via l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. ● La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de base. Installation et retrait d’une batterie coulissante (Fig. 2-4) ● Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis faites glisser la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger déclic. ● Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement du haut-parleur et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous. ● N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n’est pas insérée correctement. ● Pour retirer la cartouche de la batterie, faites-la glisser du haut-parleur tout en appuyant sur le bouton à l’avant de la cartouche. Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 5-6) Uniquement pour les blocs-batteries avec voyants indicateurs
1. Voyants de charge de la batterie
2. Bouton de vérification
Appuyez sur le bouton de vérication pour vérier l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes. ● Bloc-batterie XGT/LXT Indicateurs ou voyants de charge Capacité restante Allumés Eteintes Clignotants 75% ~ 100% 50% ~ 75% 25% ~ 50% 0% ~ 25% Rechargez la batterie La batterie semble mal fonctionnée REMARQUE: ● Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, les voyants peuvent indiquer une capacité légèrement différente de la capacité réelle. ● Le premier voyant (à l'extrême gauche) s'éteint lorsque le système de protection de la batterie fonctionne. ● Lorsque la batterie est faible, veuillez remplacer la batterie. Utilisation de l'adaptateur secteur fourni Retirez la protection en caoutchouc et insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise CC située sur le côté droit du haut-parleur. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée.19 FRANÇAIS MISE EN GARDE: ● Déconnectez toujours complètement l’adaptateur secteur avant de déplacer le haut-parleur. Si l’adaptateur secteur n’est pas retiré, cela peut provoquer un risque d’électrocution. ● Ne jamais tirer et trainer le cordon de l’adaptateur. Si vous le faites, le haut-parleur risque de tomber accidentellement, vous blessant ou blessant les gens situés autour de vous. IMPORTANT: ● Pour déconnecter le haut-parleur, débranchez complètement l'adaptateur secteur de la prise de courant. ● Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou uniquement celui spécifié par MAKITA. ● Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc électrique. ● Ne touchez pas le câble d'alimentation avec les mains mouillées ou grasses. ● Si le cordon est endommagé ou emmêlé, faites-le remplacer par notre centre de service autorisé afin d'éviter tout risque de sécurité. Ne l'utilisez surtout pas avant qu’il ne soit réparé. ● Après utilisation, rangez toujours l'adaptateur secteur hors de la portée des enfants. Si les enfants jouent avec le cordon d’alimentation, ils encourent des risques de blessures. Recharge à partir du port USB Cette prise peut être utilisée pour charger un téléphone portable ou tout autre appareil utilisant moins de 2,4 A de courant continu. La charge ne se produira que lorsque le haut-parleur est allumé. Remarque: assurez-vous que les spécifications de votre périphérique externe, tel qu’un téléphone portable ou un lecteur, soient compatibles avec le haut-parleur. Veuillez lire le manuel d’instructions de votre appareil externe avant de charger. IMPORTANT: ● Avant de brancher votre appareil USB au chargeur, sauvegardez toujours vos données enregistrées sur l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de les perdre par accident. ● Il est possible que le chargeur ne puisse pas alimenter certains appareils USB. ● Retirez le câble USB et fermez le clapet lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque la charge est terminée. ● Ne branchez pas de source d’alimentation dans le port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est destiné uniquement à la recharge d’appareils de faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de faible tension. ● N’insérez pas de clou, fil, etc., dans le port USB. Vous pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un incendie et la formation de fumée. ● Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB de votre PC, au risque de provoquer une panne des appareils.
BLUETOOTH Pour lire/diffuser de la musique Bluetooth via le haut- parleur, couplez votre appareil Bluetooth au haut-parleur pour activer la liaison automatique. Remarque: Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur le haut-parleur au besoin. Cette opération n’est valable que lorsque le périphérique Bluetooth n’est pas réglé sur le volume max. Couplage de votre appareil Bluetooth pour la première fois
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil. Le message « Couplage en cours » apparaitra sur l’écran pour indiquer que le haut- parleur est détectable.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément
au manuel d’instruction pour le relier à votre haut- parleur. Situez la liste des appareils Bluetooth et choisissez l’appareil nommé « MR014G ». Avec certains portables (équipés de versions antérieures aux appareils Bluetooth BT 2.1), vous devrez saisir un mot de passe « 0000 ».
3. Une fois connecté, vous entendrez une tonalité de
confirmation. « Couplé » apparaîtra à l’écran. Vous pouvez simplement sélectionner et lire n’importe quelle musique à partir de votre appareil source. Le contrôle du volume peut être réglé à partir de votre appareil source ou directement à partir du haut- parleur.
4. Utilisez les commandes de votre appareil compatible
Bluetooth ou du haut-parleur pour lire/mettre en pause et parcourir les pistes. Remarque: ● Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage pour la première fois, les deux à la fois rechercheront le haut-parleur. Il sera affiché la disponibilité sur les deux appareils. Toutefois, si l’un des d’appareils se lie avec cet appareil d’abord, l’autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas sur la liste. ● Si votre périphérique Bluetooth est temporairement déconnecté du haut-parleur, alors vous devez20 FRANÇAIS reconnecter manuellement votre appareil à nouveau avec le haut-parleur. ● Si « MR014G » est affiché dans votre liste d’appareils Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se connecter avec lui, veuillez supprimer l’élément de votre liste et couplez de nouveau l’appareil avec le haut-parleur en suivant les étapes décrites précédemment. ● La portée de fonctionnement optimale du Bluetooth est d’environ 30 mètres (100 pieds) (ligne de visée) vers le haut-parleur, mais une distance de jusqu’à 100 mètres (328 pieds) est possible. ● Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d’une durée de déconnexion trop longue, d’un dépassement de la portée, de présence d’obstacles ou autres il peut être nécessaire de reconnecter votre appareil au haut-parleur. ● Les obstacles physiques, les autres appareils sans fil ou les appareils électromagnétiques peuvent affecter la qualité de la connexion. ● La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre haut- parleur. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains appareils Bluetooth. Lecture de chiers audio en mode Bluetooth Lorsque vous avez correctement connecté votre haut- parleur avec l’appareil Bluetooth de votre choix, vous pourrez commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté.
1. Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume
sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de volume de votre haut-parleur ou sur votre appareil avec Bluetooth activé.
2. Utilisez les contrôles de votre périphérique Bluetooth
pour lire/mettre en pause et parcourir les pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et Piste précédente de votre haut-parleur.
3. Maintenez enfoncés le bouton Avance rapide ou le
bouton de rembobinage pour vous déplacer dans la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque le point souhaité est atteint. Remarque: ● Toutes les applications du lecture ou les périphériques ne peuvent répondre à l’ensemble de ces contrôles. ● Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter temporairement de votre haut-parleur lorsque vous donnez ou recevez des appels. Certains appareils peuvent couper temporairement leur streaming audio Bluetooth quand ils reçoivent des messages texte, e-mails ou pour d’autres raisons non liées au comportement du streaming audio. Ce comportement est une fonction de l’appareil connecté et ne constitue pas un défaut de votre haut-parleur. ● L’écran affichera les informations sur la piste telles que le titre, l’artiste, l’album, etc., lors de la lecture en mode Bluetooth. Lecture d'un appareil source Bluetooth précédemment couplé Le haut-parleur peut mémoriser jusqu’à 8 ensembles d’appareils Bluetooth couplés. Lorsque la mémoire dépasse cette quantité, le premier appareil avec lequel le haut-parleur a été couplé sera écrasé dans la mémoire du haut-parleur. Si votre appareil source Bluetooth a déjà été couplé avec le haut-parleur, le haut-parleur se souviendra toujours de votre appareil Bluetooth et tentera de se reconnecter au dernier appareil connecté dans un délai d’une minute. Si le dernier appareil connecté n’est pas disponible, le haut- parleur sera détectable. Déconnecter votre appareil Bluetooth Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes jusqu’à ce que « Couplage en cours » apparaisse pour vous déconnecter de votre périphérique Bluetooth ou désactiver le Bluetooth sur votre appareil. Suppression de la mémoire de l'appareil couplé en Bluetooth Pour effacer la mémoire de tous les appareils couplés, maintenez enfoncé le bouton de couplage Bluetooth pendant plus de 7 secondes jusqu’à ce que « Réinitialiser » apparaisse sur l’écran.
FONCTION TRUE WIRELESS
STEREO (TWS) La technologie True Wireless Stereo (TWS) est une fonctionnalité qui permet à un périphérique de se connecter à un autre périphérique via le sans-fil. Vous pouvez utiliser la fonction TWS pour le connecter à un second MR014G et écouter votre musique via deux haut-parleurs. Conguration du premier haut-parleur
1. Assurez-vous que le premier haut-parleur est en
mode Bluetooth et connectez-vous à un appareil Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus, l’écran affichera
clignotera sur l’écran. Appuyez sur le bouton Plus pour accéder au mode « Couplage21 FRANÇAIS ST ». Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, le haut-parleur entrera également en mode « Couplage ST ». L’écran affichera « Couplage ST ». Conguration du deuxième haut- parleur
1. Assurez-vous que le deuxième haut-parleur est en
mode Bluetooth et qu’il n’est pas connecté à un appareil Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus, l’écran affichera
clignotera sur l’écran. Appuyez sur le bouton Plus pour accéder au mode « Couplage ST ». Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, le haut-parleur entrera également en mode « Couplage ST ». Lorsque les haut-parleurs sont connectés avec succès, STL-
s’affichera sur les deux écrans en même temps. Remarque: configurez le deuxième haut-parleur dans la minute qui suit le premier, sinon le réglage du premier haut-parleur sera annulé. Démarrage de la lecture
1. Démarrez la lecture sur l’appareil Bluetooth connecté
et réglez le volume sur l’appareil Bluetooth ou l’un des haut-parleurs pour une écoute confortable. Remarque: les paramètres de volume ou de l’égaliseur EQ d’un haut-parleur seront reflétés sur l’autre.
2. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth
pour lire/mettre en pause et parcourir les pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et Piste précédente sur l’un ou l’autre haut-parleur.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Avance
rapide ou Rembobiner de l’un ou l’autre haut-parleur pour avancer ou reculer rapidement dans la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque le point souhaité est atteint. Changer le mode audio
1. En utilisant deux haut-parleurs, vous pouvez basculer
2. Appuyez sur le bouton L/R de l’un ou de l’autre haut-
parleur pour changer le mode audio.
: les deux haut-parleurs jouent la même bande sonore. C’est le réglage initial.
: un haut-parleur lit le son sur le canal droit, tandis que l’autre lit le son sur le canal gauche pour une lecture stéréo entre les haut-parleurs. Déconnexion de la fonction TWS Appuyez sur le bouton Plus et maintenez-le enfoncé pour désactiver la fonction TWS.
PARLEURS Vous pouvez écouter de la musique simultanément en combinant jusqu’à 10 appareils compatibles avec cette fonction. Conguration du premier haut-parleur
1. Assurez-vous que le premier haut-parleur est en
mode Bluetooth et connectez-vous à un appareil Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus, l’écran affichera
MULTI en appuyant sur le bouton L/R. MULTI clignotera sur l’écran. Appuyez sur le bouton Plus pour accéder au mode « Couplage MULTI ». Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, le haut-parleur entrera également en mode « Couplage MULTI ». L’écran affichera « Couplage MULTI ». Conguration du deuxième haut- parleur
1. Assurez-vous que le deuxième haut-parleur est en
mode « Couplage » Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus, l’écran affichera
MULTI en appuyant sur le bouton L/R. MULTI clignotera sur l’écran. Appuyez sur le bouton Plus pour accéder au mode « Couplage MULTI ». Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, le haut-parleur entrera également en mode « Couplage MULTI ». Lorsque les haut-parleurs sont connectés avec succès, l’écran du premier haut-parleur affichera « PARENT » (indiquant le haut-parleur principal) et l’écran du deuxième haut-parleur affichera « ENFANT » (indiquant le haut-parleur secondaire). Remarque: configurez le deuxième haut-parleur dans la minute qui suit le premier. Lors de l’ajout d’un nouveau haut-parleur secondaire, la minute d’attente sera recalculée. Ajout de nouveaux haut-parleurs secondaires Si vous souhaitez connecter un troisième haut-parleur ou plusieurs nouveaux haut-parleurs, procédez comme suit:22 FRANÇAIS
1. Assurez-vous que le nouveau haut-parleur est en
mode « Couplage » Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton Plus du haut-parleur principal,
l’écran affichera « AJOUTER MULTI ».
3. Appuyez sur le bouton Plus du nouveau haut-parleur,
l’écran affichera ST MULTI
MULTI en appuyant sur le bouton L/R. MULTI clignotera sur l’écran. Appuyez sur le bouton Plus pour accéder au mode « Couplage MULTI ». Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 10 secondes, le haut-parleur entrera également en mode « Couplage MULTI ». Une fois les haut-parleurs connectés avec succès, « ENFANT » (indiquant le haut-parleur secondaire) s’affichera sur le nouveau haut-parleur. Démarrage de la lecture
1. Démarrez la lecture sur l’appareil Bluetooth connecté
et réglez le volume sur l’appareil Bluetooth ou sur les haut-parleurs pour une écoute confortable. La même musique sera diffusée sur tous les haut-parleurs. Remarque: seuls les paramètres de volume ou d’égaliseur du haut-parleur principal seront synchronisés avec les autres haut-parleurs. Pour les autres haut-parleurs, veuillez régler le volume ou l’égaliseur de chaque haut-parleur individuellement.
2. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth
pour lire/mettre en pause et parcourir les pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et Piste précédente sur le haut-parleur principale.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Avance
rapide ou Rembobiner du haut-parleur principal pour avancer ou rembobiner rapidement dans la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque le point souhaité est atteint. Déconnexion des multiples haut- parleurs ● Pour déconnecter un seul haut-parleur secondaire, maintenez enfoncé le bouton Plus du haut-parleur secondaire que vous souhaitez déconnecter. ● Pour déconnecter toutes les connexions et quitter le groupe de plusieurs haut-parleurs, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Plus du haut-parleur principale.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
2. Appuyez sur le bouton Menu, puis appuyez sur
le bouton Piste précédente pour accéder aux paramètres.
3. Appuyez sur le bouton Piste suivante ou Piste
précédente pour sélectionner la fonction d’éclairage souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton Lecture/ Pause pour confirmer votre sélection. La sélection de cette option indique que l’éclairage LED est éteint. La sélection de cette option indique que le voyant LED reste allumé en permanence. (par défaut) La sélection de cette option indique que l’éclairage LED clignotera au rythme de la musique. C’est plus efficace avec une musique ayant un rythme fort. Remarque: Cette fonctionnalité convient à la musique ayant un rythme fort. Sinon, le voyant LED risque de ne pas clignoter. FONCTION ÉGALISEUR
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
2. Appuyez sur le bouton Menu, puis appuyez sur le
bouton Lecture/Pause pour accéder au menu de sélection EQ.
3. Appuyez sur le bouton Piste suivante ou Piste
précédente pour sélectionner le mode d’EQ souhaité ou choisissez de configurer votre propre mode d’égaliseur. Ensuite, appuyez sur le bouton Lecture/Pause pour confirmer votre sélection. Les modes d’égaliseur disponibles sont: « PLAT », « JAZZ », « ROCK », « CLASSIQUE », « POP », « ACTUALITÉS » et « Mon EQ ».
4. Si « Mon EQ » est choisi à l’étape 3, utilisez les
boutons Piste suivante, Piste précédente et Lecture/ Pause pour configurer ultérieurement les niveaux des aigus, des médiums et des graves. Remarque: Si vous augmentez le volume tout en accentuant les basses avec un égaliseur, des crépitements ou une distorsion peuvent se produire. Dans ce cas, réglez le volume. PRISE MICRO Une prise micro de 6,3mm est prévue sur le côté droit de votre haut-parleur pour connecter le microphone (non fourni).
1. Connectez le microphone à la prise micro (MIC).23 FRANÇAIS
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
4. Appuyez sur les boutons d’augmentation/diminution
du volume du haut-parleur selon vos besoins pour régler le niveau souhaité. Remarque: Ne placez pas le microphone contre le haut-parleur, cela pourrait provoquer un écho de retour et endommager le haut-parleur. Régler le volume du microphone
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
2. Appuyez sur le bouton Menu, puis appuyez sur le
bouton Piste suivante pour accéder aux paramètres.
3. Appuyez sur le bouton Piste suivante ou Piste
précédente pour sélectionner le niveau de volume du microphone souhaité. Appuyez ensuite sur le bouton Lecture/Pause pour confirmer votre sélection.
AUXILIAIRE Une prise d’entrée auxiliaire de 3,5mm est prévue sur le côté droit de l’appareil pour un signal audio provenant de tout appareil doté d’un casque ou d’une sortie audio, tel qu’un lecteur MP3 ou CD.
1. Connectez une source audio stéréo ou mono
(lecteur MP3 ou CD, par exemple) à la prise d’entrée auxiliaire (marquée « AUX IN »). Le haut-parleur passera du mode Bluetooth au mode d’entrée auxiliaire.
2. Réglez le contrôle du volume de votre lecteur MP3
ou CD pour assurer un signal adéquat, puis réglez le volume sur le haut-parleur pour une écoute confortable. Remarque: En mode AUX IN, il est recommandé de régler le volume du périphérique audio externe aux deux tiers ou plus. Ensuite, réglez le volume du haut-parleur selon vos besoins pour obtenir une qualité sonore optimale. Si le volume de l’appareil audio est réglé à moins des deux tiers, il est possible que le voyant LED ne clignote pas. L’écran n’indiquera pas les informations telles que le titre, l’artiste, l’album, etc., lors de la lecture via la prise d’entrée auxiliaire. ENTRETIEN MISE EN GARDE: ● N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou produits similaires. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation ou des ssures. ● Ne lavez pas le haut-parleur avec de l'eau.24 FRANÇAIS SPÉCIFICATION Amplificateur Puissance de sortie 14.4V: 15W 18V: 20W 36V: 20W Fréquence des réponses 50Hz~20kHz Aux In Sensibilité d'entrée 300mVrms @100Hz Haut-parleur Haut-parleur principal 140.8mm x 1 6ohm 25W Haut-parleur tweeter 40mm x 1 6ohm 10W Radiateur passif 100,7mm x 2 Bluetooth
(La marque et les logos Bluetooth
sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.) Version du Bluetooth Certifié 5.1 Profiles du Bluetooth A2DP/SCMS-T/AVRCP Puissance de transmission Classe 1 de puissance Portée de transmission Optimum: Max.de 30 mètres (100 pieds) Possible: Max.de 100 mètres (328 pieds) (varie selon les conditions d’utilisation) Codec pris en charge SBC, AAC, aptX
Puissance maximale de des fréquences du haut-parleur BT EDR: 4.56dBm BT LE: 4.65dBm Fréquence de fonctionnement 2402MHz~2480MHz Prise de charge USB Puissance d'alimentation maximale de la prise USB 5V, 2.4A Général Adaptateur secteur 18V et 2A en CC, broche centrale positive Batterie Batterie coulissante: 14.4V 18V 36V Borne d'entrée 3,5mm de diamètre (AUX IN) 6,3mm de diamètre (MICROPHONE) Dimensions (l x H x P) 236mm × 205mm × 243mm Poids 3.8Kg (sans la batterie) Informations concernant la consommation électrique Mode Arrêt Cet appareil n'a pas de mode veille et sa consommation électrique en mode arrêt est inférieure à 0,3W. Mode Bluetooth En mode Bluetooth, lorsqu'il n'y a pas de signal de sortie, la consommation d'énergie en étant inactive dans ce mode est inférieure à 2 W après 15 minutes. Mode AUX En mode AUX, lorsqu'il n'y a pas de signal de sortie, la consommation d'énergie en étant inactif dans ce mode est inférieure à 0,8W après 15 minutes. L’entreprise se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.25 DEUTSCH DEUTSCH (Originalanweisungen)
apparaat of de oplader.
Notice Facile