Flex-Force 51833T - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Flex-Force 51833T TORO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe électrique sans fil, moteur puissant, batterie lithium-ion de 60V, largeur de coupe de 40 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des espaces verts, facile à manœuvrer. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et de la batterie, nettoyer après chaque utilisation, suivre les recommandations du fabricant pour le stockage. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants et les animaux éloignés pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Produit léger, ergonomique, avec une autonomie de batterie prolongée, compatible avec d'autres outils de la gamme Flex-Force. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Flex-Force 51833T TORO
Questions des utilisateurs sur Flex-Force 51833T TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Flex-Force 51833T - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Flex-Force 51833T de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI Flex-Force 51833T TORO
de 60V N° de modèle 51833 —N° de série 325000000 et suivants N° de modèle 51833T —N° de série 325000001 et suivants Enregistrez votre produit à www .T oro.com. T raduction du texte d'origine (FR) *3472 - 309*Si vous avez besoin d'aide, consultez les documents didactiques sur www .T oro.com/support ou contactez votre dépositaire - réparateur agréé avant de renvoyer ce produit. A TTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - A vertissement Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez - vous les mains après avoir manipulé la batterie. L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Introduction Ce coupe - bordures destiné au grand - public permet de couper l'herbe en bordure des allées, trottoirs, etc., à l'extérieur . Elle est conçue pour fonctionner avec des batteries lithium - ion Flex - Force™ de 60 V . Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V . L'utilisation de ce produit à d'autres ns que celle prévue peut être dangereuse pour vous - même et toute personne à proximité. Le modèle 51833T ne comprend pas de batterie ni de chargeur . © 2025—The T oro®Company 81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN55420Enregistrezvotre produit àwww .T oro.com.T raduction du texted'origine (FR)Imprimé en ChineT ous droits réservés *3472 - 309*Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Rendez - vous sur www .T oro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. 3Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez - vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire - réparateur agréé ou le service client du constructeur . La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet ef fet. Important: A vec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces et autres renseignements concernant le produit. g428616 Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle N° de série 4Symbole de sécurité Le symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans ce manuel et sur la machine identie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER , A TTENTION ou PRUDENCE . DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles. A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées. Ce manuel utilise également deux autres termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécique, et Remarque pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. 5Sécurité
A TTENTION Quand vous utilisez des outils de jardinage électriques, lisez et respectez toujours les mises en garde et consignes de sécurité élémentaires an de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure, notamment : Lire toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de l'outil est responsable des accidents et dommages
causés aux autres personnes et à leurs biens.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou jouer avec l'outil, la batterie
ou le chargeur de batterie; certaines législations imposent un âge minimum pour les utilisateurs.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de cet appareil à des enfants
ou à des personnes non compétentes. Seules les personnes responsables, formées à l'utilisation de l'appareil, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser l’appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser l'outil, la batterie et le chargeur de batterie, lisez
toutes les instructions et mises en garde qui gurent dessus.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et le maniement correct de
l'outil, de la batterie et du chargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre
2. Utilisez uniquement la batterie spéciée par T oro. L'utilisation
d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie.
3. V ous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous
branchez le chargeur de batterie à une prise qui n'est pas de 120 V . Ne branchez pas le chargeur de batterie à une prise autre que 120 V . Pour un autre mode de connexion, vous pouvez, au besoin, utiliser un adaptateur conguré correctement pour la prise.
64. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur de batterie s'ils sont
endommagés ou modiés, car ils pourraient se comporter de manière imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures.
5. Si le cordon d'alimentation relié au chargeur de batterie est
endommagé, contactez un dépositaire - réparateur agréé pour le faire remplacer .
6. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur spécié par T oro.
Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
7. Ne chargez la batterie que dans un endroit bien aéré.
8. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie
hors de la plage de température spéciée dans les instructions. V ous risquez sinon d'endommager la batterie et d'accroître le risque d'incendie.
9. N'utilisez pas l'outil s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de
protection, ou s'ils sont défectueux.
10. Portez une tenue adéquate – portez une tenue appropriée, y compris
une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante, des gants de caoutchouc et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - les et ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pendants qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Portez un masque antipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse.
1. Évitez les environnements dangereux – n'utilisez pas l'outil sous la
pluie ou dans des endroits humides ou détrempés.
2. Utilisez l'outil correct pour la tâche à accomplir – l'utilisation de
l'outil à d'autres ns que celle prévue peut être dangereuse pour vous - même et pour toute personne à proximité.
3. Évitez tout démarrage accidentel – assurez - vous que l'interrupteur
est en position A RRÊT avant de brancher la batterie et de manipuler l'outil. Ne gardez pas le doigt sur l'interrupteur quand vous transportez l'outil et ne mettez pas l'outil sous tension quand l'interrupteur est en position M ARCHE .
4. Utilisez l'outil uniquement à la lumière du jour ou sous un bon
5. Si l'outil heurte un obstacle ou se met à vibrer , arrêtez - le
immédiatement, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, débranchez la batterie avant de vérier si l'outil est 7endommagé. Ef fectuez toutes les réparations nécessaires avant de remettre l'outil en service.
6. Retirez la batterie de l'outil avant de le régler ou de changer
7. N'approchez jamais les mains ou les pieds de la zone de coupe et
8. Arrêtez l'outil, retirez la batterie et attendez l'arrêt de tout mouvement
avant de régler , réviser , nettoyer ou ranger l'outil.
9. Retirez la batterie de l'outil chaque fois que vous le laissez sans
10. Ne faites pas forcer l'outil – V ous obtiendrez des performances
supérieures et plus sûres si vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est prévue. 1 1. Ne travaillez pas trop loin devant vous – gardez toujours les pieds solidement ancrés au sol et maintenez votre équilibre, en particulier sur les terrains en pente. A vancez toujours à une allure normale avec l'outil, ne courez pas.
12. Restez alerte – concentrez - vous sur votre tâche et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l'outil. N'utilisez pas l'outil si vous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
13. Vériez toujours que les prises d'air sont dégagées.
14. Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide peut jaillir hors
de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel avec le liquide, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
15. N'exposez pas les batteries ou les outils au feu ou à une température
excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion.
16. PRUDENCE – la batterie peut présenter un risque d'incendie,
d'explosion ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement.
- Ne démontez pas la batterie.
- Remplacez toujours la batterie par une batterie T oro d'origine; l'utilisation de tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou des blessures.
- Conservez les batteries hors de la portée des enfants et dans leur emballage d'origine jusqu'au dernier moment avant de les utiliser . IV . Entretien et remisage
81. Entretenez bien l'outil – gardez - le propre et en bon état pour assurer
des performances optimales et réduire les risques de blessure. Suivez les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. Gardez les poignées propres et sèches, et exemptes d'huile et de graisse.
2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la à l'écart d'objets
métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous et vis qui pourraient relier les bornes entre elles. Un court - circuit aux bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
3. N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles.
4. Arrêtez l'outil, retirez la batterie et attendez l'arrêt de tout mouvement
avant de régler , réviser , nettoyer ou ranger l'outil.
5. Vériez si des pièces de l'outil sont endommagées – si vous
constatez que des capots, ou d'autres pièces, sont endommagés, déterminez si cela gênera le bon fonctionnement de l'outil. Vériez qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou grippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, mal xée ou présente tout autre défaut susceptible d'en af fecter le fonctionnement. Sauf indication contraire dans les instructions, faites réparer ou remplacer les protections ou les pièces endommagées par un dépositaire - réparateur agréé.
6. Si lame est usée, faussée ou endommagée, remplacez - la; contactez
un dépositaire - réparateur agréé.
7. Respectez toujours les instructions pour réviser ou réparer l'outil,
la batterie ou le chargeur de batterie. Pour assurer l'entretien sécuritaire du produit, ne le conez qu'à un dépositaire - réparateur agréé utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques.
8. Lorsque l'outil ne sert pas, rangez - le dans un local sec, sécurisé et
hors de la portée des enfants.
9. Ne jetez pas la batterie au feu. L'élément pourrait exploser . Vériez
si la réglementation locale impose des procédures de mise au rebut spéciales.
INSTRUCTIONS 9Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal139 - 5360
de recyclage des batteries Call2Recycle
n'importe où decal161 - 3769
1. État de charge de la batterie
de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée.
complètement chargée.
charge de la batterie 1 1decal139 - 5210
l'utilisateur ; n'approchez pas des pièces en mouvement; laissez toutes les protections en place; protégez - vous les yeux; n'utilisez pas l'appareil par temps humide. decal139 - 5346
12Mise en service Pièces détachées Reportez - vous au tableau ci - dessous pour vérier si toutes les pièces ont étéexpédiées.ProcédureDescription Qté Utilisation Clé Allen1 Dépliage du manche.Poignée auxiliaire 1 Outil de réglage ducoupe - bordures Montage de la poignéeauxiliaire. Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. A vant la toute première utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie ( page 22 ) .
Dépliage du manche Pièces nécessaires pour cette opération:
1. Dépliez le manche (A de la Figure 3 ).
2. Placez le bouton de verrouillage situé sur la moitié inférieure
du manche en face du trou situé sur la moitié supérieure, et emboîtez - les 2 moitiés ensemble (B et C de la Figure 3 ). Remarque: Le bouton de verrouillage s'enclenche dans le trou quand les deux moitiés du manche sont correctement emboîtées (D de la Figure 3 ).
3. À l'aide de la clé Allen fournie, serrez la vis sur le connecteur du
manche jusqu'à ce qu'il soit bien xé (E de la Figure 3 ). 13g537894 Figure 3
Montage de la poignée auxiliaire Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Poignée auxiliaire
Outil de réglage du coupe - bordures Procédure
1. Séparez la poignée auxiliaire du support en retirant les 4 vis (A de
2. Placez la poignée auxiliaire au - dessus de son support sur le manche
du coupe - bordures (B de la Figure 4 ).
3. Fixez la poignée auxiliaire à son support à l'aide des 4 vis retirées
précédemment (C de la Figure 4 ) et de la clé Allen fournie. g537897 Figure 4 15V ue d'ensemble du produit g429628 Figure 5
1. V errou de batterie
2. Bouton de verrouillage
3. Poignée auxiliaire 7. Lame
4. Gâchette de marche
1. Chargeur de batterie 1 A (inclus avec
2. Batterie 2 A (incluse avec le modèle
51833) 17Caractéristiques techniques Modèle
Longueur de la lame 203 mm (8 po) T ension nominale 60 V c.c. maximum, 54 V c.c. utilisation nominale V itesse à vide 7000 tr/min Poids (sans batterie) 4,7 kg (10,4 lb) T ype de chargeur Chargeurs de batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V T ype de batterie Batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V Plages de température adéquates Charger/ranger la batterie entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)* Utiliser la batterie entre - 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C (120 °F)* Utiliser la machine entre 0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)* *Le temps de charge sera plus long en dehors de cette plage de température. Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec. Accessoires/outils Une sélection d'outils et d’accessoires agréés par T oro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de l’appareil. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oro agréé, ou rendez - vous sur le site www .T oro.com. Pour garantir un rendement optimal et conserver la certication de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires T oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. 18Utilisation Démarrage du coupe - bordures
1. Alignez le creux de la batterie sur la languette du corps de la poignée
2. Poussez la batterie dans le manche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
dans le verrou ( Figure 7 ). g333238 Figure 7
1. V errou de batterie
3. Pour mettre le coupe - bordures en marche, tirez le bouton de
verrouillage en arrière, puis serrez la gâchette de marche ( Figure 8 ). Remarque: Lorsque le coupe - bordures est en marche, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage. g333239 Figure 8
1. Bouton de verrouillage2. Gâchette de marche
19Arrêt du coupe - bordures Pour arrêter le coupe - bordures, relâchez la gâchette. Retirez la batterie chaque fois que vous cessez d'utiliser le coupe - bordures ou que vous le transportez vers ou de la zone de travail. Retrait de la batterie du coupe - bordures Appuyez sur le verrou de batterie sur la machine an de débloquer la batterie, et faites glisser cette dernière hors de la machine ( Figure 9 ). g333240 Figure 9
1. V errou de batterie
20Réglage de la profondeur de coupe
1. Retirez la batterie du coupe - bordures.
2. Desserrez l'écrou à oreilles sur la roue, et faites - le monter ou
descendre dans la glissière pour augmenter ou réduire la profondeur de coupe ( Figure 10 ). g333293 Figure 10
3. Réglez la profondeur de telle sorte que la lame touche à peine le sol
quand vous tenez l'appareil dans la position de travail normale.
4. Resserrez l'écrou à oreilles.
5. En vous tenant à la position de travail normale, vériez à nouveau la
profondeur de coupe et corrigez - la au besoin. 21Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez - la jusqu'à ce que les DEL indiquent que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. Important: Chargez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques ( page 18 ) . Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie pour af cher la charge actuelle (DEL).
1. Vériez que les évents et les bornes de charge de la batterie et du
chargeur sont exempts de poussière et de débris. g536593 Figure 1 1
1. Creux de la batterie 4. DEL (charge actuelle)
2. Bornes de la batterie 5. Poignée
3. Bouton indicateur de charge
2. Alignez le chargeur sur la cavité au dos de la batterie ( Figure 1 1 ).
3. Glissez le chargeur dans la batterie jusqu'à ce qu'il soit complètement
enclenché ( Figure 1 1 ).
4. Pour retirer le chargeur de la batterie, faites - le glisser vers l'arrière.
225. Reportez - vous au tableau ci - dessous pour interpréter les indications
de la diode sur le chargeur de batterie. DEL Indication Éteinte Pas de batterie présente Clignotement vert La batterie est en charge V erte La batterie est chargée Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée. Clignotement rouge Anomalie de charge de la batterie* *V oir la section Dépistage des défauts ( page 31 ) pour plus de précisions. Important: V ous pouvez laisser la batterie dans le chargeur pendant une courte période entre deux utilisations. Si la batterie ne doit pas servir pendant une période prolongée, retirez - la du chargeur; voir Remisage ( page 29 ) . 23Conseils d'utilisation
- T enez le coupe - bordures en posant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
- T enez fermement l'appareil des deux mains pendant l'utilisation.
- T enez le coupe - bordures dans une position confortable, avec la poignée arrière à peu près à hauteur des hanches.
- Le coupe - bordures coupe nettement le long des trottoirs, allées, plate - bandes, bordures et zones similaires.
- Coupez à un rythme régulier . Si la lame commence à ralentir , cela signie que vous allez trop vite; ralentissez le rythme de coupe. Ne forcez pas la lame dans le sol.
- Un léger contact de la lame contre le bord des trottoirs, les bordures, etc., est acceptable et n'endommagera pas le coupe - bordures.
- Pour un résultat optimal, passez le coupe - bordures quand l'herbe est sèche. Si vous utilisez le coupe - bordures lorsque le sol ou l'herbe est humide, la lame risque de s'obstruer et de produire un bord irrégulier . Si le protège - lame s'encrasse, arrêtez le coupe - bordures, enlevez la batterie et éliminez les débris agglomérés sur le protège - lame. g333294 Figure 12
24Entretien Après chaque utilisation du coupe - bordures, suivez les procédures ci - après :
1. Retirez la batterie du coupe - bordures.
2. Nettoyez le coupe - bordures avec un chif fon humide. Ne lavez pas le
coupe - bordures au jet d'eau et ne le trempez pas dans l'eau.
3. Essuyez ou raclez la tête de coupe si des débris se sont accumulés
4. Contrôlez et resserrez toutes les xations. Réparez ou remplacez
les pièces éventuellement endommagées ou manquantes.
5. Enlevez à la brosse les débris accumulés sur les prises d'air et
l'échappement du carter du moteur pour empêcher le moteur de surchauf fer ( Figure 5 ). Remplacement de la lame Si lame est usée, faussée ou endommagée, remplacez - la; contactez votre dépositaire - réparateur agréé.
1. V eillez à retirer la batterie de la machine.
2. Empêchez la lame de tourner en insérant un tournevis (non fourni)
dans la fente de la tête du coupe - bordures, comme montré à la Figure 14 . Remarque: Il peut être nécessaire de faire tourner la lame pour trouver la fente.
3. Retirez l'écrou de la lame en le tournant dans le sens horaire avec
l'outil de réglage fourni ( Figure 13 ). 25g334038 Figure 13
1. T ourner dans le sens horaire pour
desserrer l'écrou de la lame
2. T ourner dans le sens antihoraire pour
serrer l'écrou de la lame
4. Retirez la rondelle et la lame existante ( Figure 14 ).
Remarque: V ous pouvez mettre la lame au rebut
5. Montez le nouvelle lame et xez - la avec la rondelle et l'écrou retirés
précédemment. g334037 Figure 14
1. Outil de réglage du coupe - bordures
5. Fente de blocage de la lame
6. Serrez l'écrou de la lame en le tournant dans le sens antihoraire
avec la clé fournie ( Figure 13 ). 26Remplacement de la roue
1. V eillez à retirer la batterie de la machine.
2. Retirez l'écrou à oreilles, la rondelle, les douilles, la roue, la rondelle
en caoutchouc et l'axe de roue de la glissière de réglage de la profondeur de coupe sur le coupe - bordures ( Figure 15 ). g334039 Figure 15
1. Glissière de réglage de profondeur de
2. Axe de roue 6. Rondelle
4. Rondelle en caoutchouc
3. Remplacez les pièces endommagées ou manquantes; contactez
un dépositaire - réparateur agréé.
4. Insérez l'axe de roue dans la glissière, en orientant la languette vers
le bas, comme montré à la Figure 15 .
5. Installez la rondelle en caoutchouc, les douilles, la roue, la petite
rondelle et l'écrou à oreilles sur l'axe ( Figure 15 ).
6. Serrez l'écrou à oreilles pour xer la roue en place.
27Remplacements du patin de protection Remplacez le patin de protection s'il est usé ou endommagé; contactez un dépositaire - réparateur agréé.
1. V eillez à retirer la batterie de la machine.
2. Retirez les 2 vis qui xent le patin de protection sur le coupe - bordures
3. Remplacez le patin de protection et xez - le en place avec les 2 vis
retirées précédemment. 28Remisage Important: Remisez l'outil, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques ( page 18 ) . Important: Si vous remisez la machine pendant un an ou plus, retirez la batterie et chargez - la jusqu'à ce que 1 ou 2 de ses DEL deviennent vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée. A vant de remettre la machine en service, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant gauche du chargeur devienne vert, ou que les 4 DEL de la batterie deviennent vertes.
- Débranchez le produit de l'alimentation (autrement dit, retirez la prise de l'alimentation ou de la batterie) et recherchez tout dommage éventuel après utilisation.
- Ne remisez pas l'outil en laissant la batterie dessus.
- Débarrassez l'appareil de tout corps étranger .
- Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la batterie et le chargeur de batteries hors de la portée des enfants.
- N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeur des agents corrosifs, tels les produits chimiques de jardinage et les sels de dégivrage.
- Pour réduire les risques de blessures graves, ne rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule.
- Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec. 29Préparation de la batterie pour le recyclage Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Contactez votre municipalité locale ou votre dépositaire - réparateur ou distributeur agréé pour plus de renseignements sur le recyclage responsable de la batterie. Les batteries lithium - ion qui portent le label Call2Recycle peuvent être recyclées auprès de n'importe quel revendeur ou centre de recyclage de batteries participant au programme Call2Recycle (États - Unis et Canada uniquement). Pour trouver le revendeur ou le centre participant le plus proche, téléphonez au 1 - 800 - 822 - 8837 ou rendez - vous sur www .call2recycle.org. Les batteries lithium - ion qui portent le label HEB (batterie haute énergie) représenté ici, et les batteries Flex - Force de 60 V , 6 Ah ou plus, peuvent être recyclées auprès de n'importe quel concessionnaire ou revendeur participant au programme Call2Recycle HEB. Pour trouver le dépositaire ou le revendeur le plus proche, rendez - vous sur www .hebattery .org. Si vous ne trouvez pas de revendeur ou de centre participant à proximité, ou pour tout renseignement sur le programme de recyclage auquel votre batterie peut prétendre, visitez le site du service client mentionné dans le manuel de l'utilisateur de votre outil/matériel pour plus de renseignements sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États - Unis et du Canada, veuillez contacter votre centre de réparation ou distributeur agréé pour plus de renseignements sur le recyclage responsable de la batterie. 30Dépistage des défauts Ef fectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. T out autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous - même. Retirez toujours la batterie avant de dépanner , de contrôler , de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil. Problème Cause possible Mesure corrective
1. La batterie n'est pas
complètement installée dans l'outil.
1. Retirez et remettez
la batterie en place dans l'outil, en vériant qu'elle est complètement insérée et enclenchée.
2. La batterie n'est pas
2. Retirez la batterie de
l'outil et chargez - la.
L'outil ne démarre pas.
4. L'outil a un problème de
dépositaire - réparateur agréé.
1. La capacité de charge
de la batterie est trop faible.
1. Retirez la batterie de
l'outil et chargez - la complètement. L'outil n'atteint pas sa pleine puissance.
2. Les prises d'air sont
2. Nettoyez les prises
déposés sur la tête de coupe du coupe - bordures.
1. Enlevez les débris
présents sur la tête de coupe. L'outil produit des vibrations ou des bruits excessifs.
2. La lame n'est pas
serrée correctement.
1. La profondeur de coupe
profondeur de coupe. Le coupe - bordures s'arrête pendant l'utilisation.
travaillez trop vite.
2. Ralentissez pour que la
machine fonctionne de manière plus ef cace. 31Problème Cause possible Mesure corrective La batterie se décharge rapidement.
1. La température de la
batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température adéquate.
1. Placez la batterie
dans un endroit sec, où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
1. La température du
chargeur de batteries est supérieure ou inférieure à la plage de température adéquate.
1. Débranchez le chargeur
de batteries et placez - le dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 et 40 °C (41 et 104 °F). Le chargeur de batteries est défectueux.
2. La prise utilisée pour
brancher le chargeur n'est pas sous tension.
électricien qualié de réparer la prise. La DEL du chargeur de batteries est rouge.
1. La température du
chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température adéquate.
chargeur de batteries et placez - le, ainsi que la batterie, dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 et 40 °C (41 et 104 °F). 32Problème Cause possible Mesure corrective
communication s'est produite entre la batterie et le chargeur .
1. Retirez la batterie du
chargeur , débranchez le chargeur de la prise secteur et patientez 10 secondes. Rebranchez le chargeur sur la prise secteur et insérez la batterie dans le chargeur . Si la DEL du chargeur clignote encore en rouge, répétez cette procédure. Si la DEL du chargeur de batteries clignote encore en rouge après 2 tentatives, mettez la batterie au rebut correctement dans un centre de recyclage de batteries. La DEL du chargeur de batteries clignote en rouge.
2. La batterie est faible.
2. Débarrassez - vous
correctement de la batterie dans un centre de recyclage de batteries.
1. Il y a de l'humidité sur
les ls de la batterie.
1. Laissez sécher ou
essuyez la batterie. L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne par intermittence.
2. La batterie n'est pas
complètement installée dans l'outil.
2. Retirez et remettez
la batterie en place dans l'outil, en vériant qu'elle est complètement insérée et enclenchée. 33Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www .p65W arnings.ca.gov . Qu’est - ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu’un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. De fait, le gouvernement californien a clairement précisé qu'un avertissement de la Proposition 65 « était dif férent d’une décision réglementaire établissant l’innocuité d’un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all . Un avertissement de la Proposition 65 signie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque signicatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition. Cette loi s’applique - t - elle partout? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne gure - t - il pas sur tous les produits semblables?
- Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs.
- Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
- L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
- Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. RevPourquoi cet avertissement apparaît - il sur les produits T oro? T oro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. T oro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits T oro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque signicatif », par mesure de précaution, T oro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société T oro pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc être assujettie à d'importantes pénalités. RevNotes:
Notice Facile