TBR24U-LH - Réfrigérateur Thor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBR24U-LH Thor au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale | 24 pieds cubes |
| Dimensions (HxLxP) | 178 cm x 91 cm x 70 cm |
| Poids | 85 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs de congélation |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Sécurité | Verrouillage de porte, protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TBR24U-LH Thor
Questions des utilisateurs sur TBR24U-LH Thor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBR24U-LH - Thor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBR24U-LH de la marque Thor.
MODE D'EMPLOI TBR24U-LH Thor
1.1 Sécurité de l’appareil
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il convient de toujours respecter des mesures de sécurité élémentaires afin de réduire tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessures et/ou de mort. Ces mesures sont les suivantes : AVERTISSEMENT Veillez à ce que les ouvertures d’aération, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, soient exemptes de toutes obstructions. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni aucun autre moyen afin d’accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT Lorsque vous positionnez l’appareil, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé ni endommagé. AVERTISSEMENT Ne pas placer de prises de courant multiples ou de blocs multiprises portatifs à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments d’entreposage des aliments de l’appareil, sauf si ceux-ci sont du type recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : cancer
et troubles de la reproduction - www.p65warnings.ca.gov
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou aient des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne chargée de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, il doit être remplacé par le fabricant, son agent à l’entretien et en réparation ou des personnes possédant des qualifications similaires afin de prévenir tout risque.
L’appareil doit être branché à sa propre prise de courant de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères, CA exclusivement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche de mise à la terre tripolaire pour vous protéger contre tous risques d’électrocution. Il doit être branché directement à une prise de courant à trois plots correctement mise à la terre. La prise de courant doit être installée conformément aux codes et règlements locaux. Veuillez consulter un électricien qualifié. Évitez de brancher l’appareil sur un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (DDFT). Ne pas utiliser de cordons prolongateurs ni de fiche d’adaptation.
Permettez le débranchement de l’appareil de la source d’alimentation après installation. Le débranchement peut être effectué en rendant la fiche accessible ou en incorporant un interrupteur dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche, retirez-la de la prise de courant afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer afin de prévenir tout risque d’électrocution.23
Les performances de l’appareil peuvent être affectées si la tension varie de 10 % ou plus. L’utilisation de l’appareil à une puissance insuffisante risque d’endommager le compresseur. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant commandée par un interrupteur mural ou une tirette afin de prévenir toute mise hors tension accidentelle de l’appareil.
Ne pas stocker dans l’appareil des substances explosives, notamment des bombes à aérosol contenant un agent propulseur inflammable. Les fumées peuvent créer des risques d’incendie ou d’explosion.
Le déplacement et l’installation de l’appareil doivent être effectués par au moins deux personnes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications domestiques et similaires, notamment : - les coins cuisines pour le personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; - les maisons de fermes et par les clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements de type résidentiel; - les environnements de la formule chambre et petit-déjeuner; - le service traiteur et les applications similaires de gros.
Capacité de charge maximale de chaque clayette : 55 lb (25 kg).
La lampe LED intégrée de cet appareil n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Lorsque la lampe LED atteint sa fin de vie, continuez à utiliser l’appareil normalement.
Ne jamais nettoyer les pièces du réfrigérateur avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d’incendie.
Ne pas conserver de lait frais ou tous autres produits laitiers frais dans cet appareil.
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un réfrigérant inflammable, l’isobutène (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement, mais néanmoins inflammable. En cours de transport et d’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit frigorigène ne soit endommagé.
1.2 Consignes relatives à une mise au rebut correcte
AVERTISSEMENT Risques de piégeage des enfants. Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé :
Laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.24
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Risques d’incendie! Matériaux inflammables. Cet appareil consomme le réfrigérant R-600a et doit être mis au rebut par un technicien à l’entretien et en réparation qualifié connaissant les méthodes appropriées de récupération des gaz.
1.3 Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Risques d’incendie/matériaux inflammables.
Le label ETL est la preuve que l’appareil a subi des tests indépendants et qu’il est conforme à la norme publiée en vigueur.
1.4 Définitions des symboles/mots indicateurs
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d’utilisation. DANGER Ce mot indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT Ce mot indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Ce mot indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. REMARQUE Ce mot indique des informations importantes sur l’installation, l’utilisation ou l’entretien, mais qui ne sont pas liées au danger.25
Cet appareil est conçu pour conserver et réfrigérer jusqu’à 154 canettes et bouteilles de boissons de longue conservation dans une cuisine, un garde-manger, un sous-sol, un garage et tous autres espaces similaires.
Cet appareil est conçu pour une installation encastrée ou autonome.
Cet appareil n’est pas conçu pour conserver des aliments ou des substances biologiques.
Conçu pour un usage domestique et résidentiel exclusivement.
Goupilles de la porte
Joint d’étanchéité de la porte
Ouverture d’aération
Pattes de nivellement
Clés de la porte x 2
Supports pour clayettes
3.2 Description du panneau de commande
Boutons de verrouillage/déverrouillage du panneau de commande
Permet d’activer/de désactiver les alarmes de la porte et de température et les sons des boutons
Permet d’allumer/éteindre la lumière Permet de changer l’unité de la température (
Permet d’augmenter la température
Permet de réduire la température
Permet de mettre sous/hors tension l’appareil
3.3 Icônes de l’écran
Voyant du ventilateur Température de consigne Température réelle Voyant lumineux Unité de température Voyant de verrouillage/ déverrouillage27
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
DANGER Risques d’étouffement! Gardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et des animaux familiers. Ces matériaux présentent des risques d’étouffement.
Retirez, puis mettez au rebut tous les matériaux d’emballage.
Vérifiez l’état de l’appareil afin de déceler des pièces endommagées ou cassées éventuelles.
Assurez-vous que tous les composants requis ont été livrés.
Laissez l’appareil à la verticale pendant au moins 24 heures afin de permettre au réfrigérant de se stabiliser après le transport.
Laissez l’appareil atteindre la température de consigne avant d’y placer des boissons.
4.1 Outils Nécessaires
3/8" Ø9.5 mm 3/8" Ø9.5 mm
4.2 Exigences sur l’emplacement
Ne pas obstruer l’ouverture d’aération (6). Une aération insuffisante peut entraîner une surchauffe de l’appareil et provoquer un incendie. Une fuite de réfrigérant peut entraîner des risques d’incendie et d’explosion.
L’accumulation de poussière sur la fiche peut provoquer un incendie. Choisissez un emplacement qui empêche toute accumulation de poussière ou qui permet d’accéder à la fiche pour nettoyage.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant avec mise à la terre, sans disjoncteur de fuite de terre. Ne pas utiliser de cordons prolongateurs ni de fiche d’adaptation.
Placez l’appareil sur un plancher nivelé et suffisamment solide, capable de supporter un appareil entièrement chargé. Sur une moquette ou un tapis vinylique, nous vous recommandons de placer un tapis en plastique sous l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et loin de toutes sources de chaleur, notamment lave- vaisselle ou cuisinière.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit mal isolé ou chauffé afin d’éviter d’affecter les performances de refroidissement ou de créer de la condensation externe sur l’appareil.28
Laissez un espace d’au moins 2 po (5 cm) à l’arrière de l’appareil et d’au moins 0,8 po (2 cm) sur les côtés et le dessus de l’appareil afin d’assurer une circulation adéquate de l’air. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace à l’avant pour permettre à la porte de s’ouvrir complètement.
Maintenez l’appareil à l’écart de touts substances dangereuses ou combustibles.
4.3 Nivellement de l’appareil
L’appareil doit reposer fermement sur une surface nivelée afin de fonctionner correctement. Si l’appareil n’est pas mis à niveau, la porte (4) peut être mal alignée lorsqu’elle est installée. Cela peut entraîner des problèmes de refroidissement et d’humidité si la porte (4) ne se ferme pas complètement.
5. Placez un niveau de menuisier sur la partie supérieure de l’appareil pour vérifier s’il nécessite
6. Tournez les pattes de nivellement (7) dans le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser l’appareil
ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le relever, jusqu’à ce que le niveau de menuisier indique que l’appareil est de niveau.
1. Essuyez les surfaces intérieures et les clayettes (14) à l’eau tiède et à l’aide d’un chiffon doux et
2. Essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux et propre.
5.1 Installation de la poignée de la porte
1. Fixez les capuchons (16) aux deux extrémités de la
poignée de la porte (3).
2. Placez la poignée de la por
te montée (3) sur les goupilles de la porte (2) (ill. 1).
3. Serrez les vis préinstallées à l’intérieur des
capuchons (16) à l’aide de la clé hexagonale (18) (ill. 1). Ne pas serrer les vis excessivement.
ATTENTION Risques de blessures! Maintenez les doigts à l’écart des « points de pincement ». Les espaces libres entre la porte (4) et le boîtier (1) sont nécessairement réduits. Veillez à fermer la porte (4) lorsque des enfants se trouvent à proximité. REMARQUE Réglez les pattes de nivellement (7) si nécessaire avant de placer l’appareil dans un endroit renfoncé (voir le chapitre « Nivellement de l’appareil »). Plage de réglage des pattes de nivellement : 0 à 0,4 po (0 à 1 cm). Assurez-vous que la zone d’installation dispose d’un espace suffisant pour l’appareil (ill. 2).
5.3 Installation des supports anti-basculement montés sur le plancher
ATTENTION Risques de blessures! Portez un équipement de protection approprié afin de prévenir tous risques de blessures. ATTENTION Risques de dommages matériels! Assurez-vous de l’absence de tuyaux de gaz, de conduites d’eau ou de fils électriques sous le plancher. REMARQUE
Pour l’installation sur des planchers de carrelage : pour les carreaux de porcelaine, utilisez un foret à pointe carbure; pour la pierre naturelle, utilisez un foret à pointe diamantée.
Afin de prévenir toute surchauffe des surfaces en pierre naturelle en cours de perçage, faites couler une petite quantité d’eau sur l’emplacement du trou de montage.
Placez du ruban masque autour de la surface environnante afin d’éviter de rayer la zone en cas de glissement du foret.
Percez à faible vitesse pour éviter de fissurer le carreau.
Pour les planchers en bois et en béton, utilisez un foret standard.
En cas de doute sur l’installation sur le plancher, veuillez contacter un professionnel qualifié.
1. Placez les supports anti-basculement (19) à 6 po (15,2 cm) l’un de l’autre sur le plancher. Marquez
l’emplacement des trous de fixation sur le plancher (ill. 3). Assurez-vous qu’il y a au moins 2 po (5 cm) d’espace derrière l’appareil.
2. Percez deux trous de fixation sur les emplacements marqués jusqu’à une profondeur de 1 7/16 po
(3,7 cm) à l’aide d’un foret de 3/8 po (9,5 mm) (ill. 4).
3. Insérez les goujons d’ancrage (20) dans les trous (ill. 5).
4. Retirez les écrous des goujons d’ancrage (20) (ill. 6).
5. Placez les supports anti-basculement (19) sur les goujons d’ancrage (20), puis remettez en place et
serrez les écrous sur les goujons d’ancrage (20) (ill. 7).
6. Faites glisser l’appareil vers les supports anti-basculement (19) de manière à ce que les supports
s’insèrent et se verrouillent complètement dans les fentes des supports anti-basculement (13) (ill. 8).
6.1 Mise sous ou hors tension
1. Branchez la fiche (8) à une prise de courant appropriée. L’appareil se met sous tension
automatiquement et l’écran (D) s’allume.
2. L’écran (D) affiche le réglage de température par défaut, +34
6.2 Disposition et mise en place des boissons
ATTENTION Risques d’endommagement ou de blessures! Retirez les boissons des clayettes (14) avant de modifier la disposition des clayettes.
Placez les boissons de manière uniforme dans la partie supérieure et la partie inférieure du boîtier (1). Ne pas surcharger les clayettes (14).
Ne pas laisser les boissons entrer en contact avec le fond du boîtier (1) afin de permettre une circulation adéquate de l’air.
Retirez une clayette (14) pour créer de l’espace supplémentaire pour les boîtes ou les bouteilles surdimensionnées ou de forme irrégulière, ou pour un rangement à la verticale (ill. 9). Pour remettre en place une clayette (14), alignez-la dans les trous des supports pour clayettes (10), puis appuyez sur la clayette (14) jusqu’à ce qu’elle s’emboîte solidement.
La capacité réelle dépend de la taille, de la forme et de la disposition des boîtes ou des bouteilles.
6.3 Réglage des commandes et des paramètres
REMARQUE La mémoire interne de l’appareil conserve les derniers réglages utilisés. Si l’appareil est hors tension ou s’il perd de l’énergie, les réglages précédents s’affichent sur l’écran (D) lorsque l’appareil est remis sous tension.32 UTILISATION Température REMARQUE Le réglage de la température varie entre +34
Appuyez sur le bouton (E) pour augmenter la température de +1
C. La valeur de consigne clignote pendant 5 secondes.
Appuyez sur le bouton (F) pour réduire la température de +1
C. La valeur de consigne clignote pendant 5 secondes. Lumière intérieure REMARQUE Si la lumière intérieure (15) est allumée, elle reste allumée jusqu’à ce qu’elle soit éteinte manuellement.
Appuyez une fois sur le bouton (C) pour allumer ou éteindre la lumière intérieure (15).
Appuyez sur le bouton (C) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour faire basculer l’unité de température entre Fahrenheit et Celsius. Activation et désactivation des alarmes et des sons
Appuyez une fois sur le bouton (B) pour désactiver l’alarme de la porte et l’alarme de température.
Appuyez sur le bouton (B) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le son des boutons du panneau de commande. Verrouillage/déverrouillage REMARQUE Les boutons du panneau de commande (à l’exception du bouton (A)) se verrouillent automatiquement au bout d’une minute en l’absence de toute pression exercée sur les boutons du panneau de commande (9). Appuyez sur le bouton (A) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de commande. Alimentation
Appuyez sur le bouton (G) et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour mettre sous tension l’appareil.
Appuyez sur le bouton (G) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour mettre hors tension l’appareil. Mode Démo REMARQUE
Le mode Démo sert uniquement à l’affichage. Le compresseur, le ventilateur et l’alarme de la porte ne fonctionnent pas en mode Démo.
La lampe LED reste allumée lorsque la porte (4) est fermée. Appuyez simultanément sur les boutons (E) et (F) et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour activer le mode Démo.33 UTILISATION
6.4 Alarmes et codes d’erreur
Alarme de la porte REMARQUE
Le compresseur et le ventilateur s’arrêtent de fonctionner si la porte (4) est ouverte pendant plus d’une minute. Ils reprennent dès que la porte (4) est fermée.
Si l’alarme de la porte est désactivée, l’écran (D) continue de clignoter pour signaler que la porte (4) est ouverte.
Une alarme retentit lorsque la porte (4) est ouverte pendant plus d’une minute. L’écran (D) clignote.
Fermez la porte (4) pour arrêter l’alarme. L’écran (D) cesse de clignoter. Alarmes de température REMARQUE Si l’alarme de température est désactivée, l’écran (D) continue de clignoter pour signaler que la température est supérieure à la température de consigne.
Si la température à l’intérieur du boîtier (1) est inférieure de +39
C) à la température de consigne pendant plus d’une heure, une alarme se déclenche. L’écran (D) affiche et clignote.
Si la température à l’intérieur du boîtier (1) est supérieure de +39
C) à la température de consigne pendant plus de 24 heures, une alarme se déclenche. L’écran (D) affiche et clignote. Guide des codes d’erreur
Lorsque l’écran (D) affiche ou , le compresseur, le ventilateur et le système de dégivrage s’arrêtent.
Lorsque l’écran (D) affiche ou , le compresseur et les ventilateurs s’arrêtent pendant 5 minutes, puis reprennent immédiatement après. Code Erreur La sonde de température interne présente un circuit interrompu Court-circuit de la sonde de température interne La sonde de dégivrage présente un circuit interrompu Court-circuit de la sonde de dégivrage Alarme pour température élevée Alarme pour basse température L’écran clignote Alarme pour porte ouverte
6.5 Conseils relatifs au stockage de boissons
Réglez la température appropriée si vous ne conservez qu’un seul type de boisson.
Pour la conservation de diverses boissons, la température recommandée est de +40
C). Boissons Plage de températures de stockage Boissons gazeuses, jus de fruits de longue conservation, boissons énergétiques +38
Mettez hors tension l’appareil, puis débranchez la fiche (8) de la prise de courant.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec pour en éliminer toute poussière.
Retirez tous les aliments et les clayettes (14) de l’appareil.
Essuyez toute condensation à l’aide d’un chiffon doux et absorbant.
Ne jamais utiliser de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de produits abrasifs ou d’ustensiles métalliques/tranchants pour nettoyer l’appareil. Surfaces en acier inoxydable
Utilisez un agent nettoyant conçu pour l’acier inoxydable si nécessaire pour garder les surfaces en acier inoxydable exemptes de poussière, d’empreintes digitales et de tous autres résidus. Suivez les instructions du fabricant pour obtenir des résultats optimaux.
Vous pouvez également utiliser du vinaigre blanc non dilué pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable. - Vaporisez le vinaigre sur la surface - Essuyez à l’aide d’un chiffon doux en microfibres, en suivant le grain de la surface en acier inoxydable. Ne pas effectuer de mouvements circulaires. - Humidifiez un chiffon en microfibres propre avec de l’eau distillée ou filtrée. Essuyez la surface pour en éliminer tout résidu de vinaigre. - Essuyez les surfaces à l’aide d’un chiffon en microfibres doux et propre. Panneau de verre
Utilisez un agent nettoyant conçu pour verre si nécessaire pour maintenir le panneau de verre (11) exempt de poussière, d’empreintes digitales et de tous autres résidus. Suivez les instructions du fabricant pour obtenir des résultats optimaux.
Évitez d’appliquer le nettoyant pour verre sur la surface en acier inoxydable environnante. Surfaces intérieures
1. Préparez une solution de nettoyage composée de 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude et
d’une pinte (0,95 l) d’eau.
2. Essuyez les surfaces intérieures à l’aide de la solution de nettoyage préparée et d’un chiffon doux et
3. Essuyez les résidus restants à l’aide d’un chiffon doux et de l’eau propre. Essuyez-les à l’aide d’un
chiffon doux et propre.
4. Essuyez le panneau de commande (9) à l’aide d’un chiffon doux et de l’eau propre. Essuyez-les à l’aide
Retirez tous les aliments et les clayettes (14) de l’appareil.
Utilisez un agent nettoyant conçu pour l’acier inoxydable si nécessaire pour garder les clayettes (14) exemptes de poussière, d’empreintes digitales et de tous autres résidus. Suivez les instructions du fabricant pour obtenir des résultats optimaux.
Vous pouvez également utiliser du vinaigre blanc non dilué pour nettoyer les clayettes (14). - Vaporisez le vinaigre sur la surface - Essuyez à l’aide d’un chiffon doux en microfibres, en suivant le grain de la surface en acier inoxydable. Ne pas effectuer de mouvements circulaires. - Humidifiez un chiffon en microfibres propre avec de l’eau distillée ou filtrée. - Essuyez les clayettes pour en éliminer tout résidu de vinaigre. - Essuyez les clayettes (14) à l’aide d’un chiffon doux et propre en microfibres avant de les remettre en place sur les supports pour clayettes (10). Joint d’étanchéité de la porte Essuyez le joint d’étanchéité de la porte (12) lorsqu’il est visiblement poussiéreux ou sale à l’aide d’un chiffon doux et humide. ENTRETIEN Pour tout entretien ou toute réparation autre que celui ou celle mentionné(e) dans le présent manuel, veuillez contacter un technicien à l’entretien et en réparation qualifié pour effectuer les réparations et l’entretien. Dégivrage
L’appareil se dégivre automatiquement.
Le compresseur s’arrête temporairement pendant que les ventilateurs font circuler l’air autour des serpentins pour faire fondre la glace. Panne de courant
En cas de panne de courant, évitez d’ouvrir la porte (4) afin de maintenir une température constante jusqu’au rétablissement du courant.
Si la fiche (8) est débranchée ou si l’appareil est hors tension, veuillez patienter au moins 5 minutes avant de le remettre sous tension. Cela évite d’endommager le compresseur.36 ENTRETIEN Vacances et périodes d’absence AVERTISSEMENT Risques de piégeage des enfants. Si vous laissez la porte (4) ouverte, veillez à ce que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur de l’appareil et s’y coincer. Si vous laissez l’appareil inutilisé pendant plusieurs mois :
Mettez hors tension l’appareil, puis débranchez la fiche (8) de la prise de courant.
Retirez tous les aliments et les clayettes (14) de l’appareil.
Nettoyez l’appareil (voir le chapitre « NETTOYAGE »).
Entrouvrez légèrement la porte (4) afin d’éviter la formation d’odeurs et de moisissures. TRANSPORT En cas de déplacement ou de transport de l’appareil :
Mettez hors tension l’appareil, puis débranchez la fiche (8) de la prise de courant.
Retirez les boissons, puis nettoyez l’appareil (voir le chapitre « NETTOYAGE »).
Fixez les clayettes (14) à l’intérieur de l’appareil à l’aide de ruban adhésif afin d’éviter qu’elles ne soient endommagées.
Fermez la porte (4) avec du ruban adhésif.
Enveloppez l’appareil d’une housse de protection, notamment une couverture ou d’un film à bulles d’air.
Pendant le transport, maintenez l’appareil à la verticale afin qu’il ne glisse pas ni ne se renverse.
Mettez l’appareil au rebut conformément aux réglementations locales.
Cet appareil contient des réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Ceux-ci doivent être retirés et recyclés par un technicien à l’entretien et en réparation qualifié.
Assurez-vous que les tuyaux de réfrigérant ne sont pas endommagés avant la mise au rebut.37
Problème Solution Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Vérifiez si la fiche (8) est correctement branchée à la prise de courant.
Vérifiez si la prise de courant est opérationnelle. L’appareil n’est pas suffisamment froid.
Réglez la température de consigne à un niveau inférieur.
Réduisez la quantité de boissons à l’intérieur de l’appareil.
Ouvrez la porte (4) uniquement en cas de nécessité.
Assurez-vous que la porte (4) se ferme complètement.
Nettoyez le joint d’étanchéité de la porte (12). La lumière intérieure (15) ne fonctionne pas.
Vérifiez si la fiche (8) est correctement branchée à la prise de courant.
Appuyez sur le bouton (C) pour allumer la lumière intérieure (15).
Le disjoncteur s’est peut-être déclenché ou le fusible est grillé. Le compresseur et le ventilateur se mettent en marche et s’arrêtent fréquemment.
La température ambiante est peut-être plus élevée que la normale. Si possible, réglez la température ambiante.
Réduisez la quantité de boissons à l’intérieur de l’appareil.
Ouvrez la porte (4) uniquement en cas de nécessité.
Assurez-vous que la porte (4) se ferme complètement.
Nettoyez le joint d’étanchéité de la porte (12). L’appareil fait un bruit inhabituel.
Assurez-vous que l’appareil se trouve sur un sol stable et nivelé. Réglez les pattes de nivellement (7) si nécessaire.
Déplacez l’appareil afin de vous assurer qu’il n’entre pas en contact avec des objets environnants ou les murs.
Les bruits de gargouillement sont dus à l’écoulement du réfrigérant dans le système frigorigène. Il s’agit d’un phénomène normal. De la condensation se forme à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil et de la porte (4).
La température ambiante est peut-être plus élevée que la normale. Si possible, réglez la température ambiante.
Ouvrez la porte (4) uniquement en cas de nécessité.
Assurez-vous que la porte (4) se ferme complètement.38
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Tension nominale 115 V CA, 60 Hz Puissance nominale 100 W, 2,8 A Classe de protection I Plage de températures de réfrigération +34 °F à +46 °F (+1 °C à +7 °C) Capacité maximale 5,3 pi
Système de réfrigération Réfrigération du compresseur Type de climat SN Indice de protection IPX4 Poids net 124 lbs (56,25 kg) Dimensions (l x P x H) 23 7/16 x 23 7/16 x 34 1/4 po (59,6 x 59,5 x 87 cm) GARANTIE Garantie et service Cet appareil a été fabriqué par Thor International, 4651 E Airport Drive, Californie 91761 Pour contacter le service à la clientèle, veuillez composer le numéro : (877) 288 - 8099 Pour obtenir la garantie et la politique de service les plus récentes, veuillez vous rendre sur notre site Web
WWW.THORKITCHEN.COM/WARRANTY-REGISTRATION
Pour toute demande de réparation dans le cadre de la garantie, veuillez vous rendre sur notre site Web
Notice Facile