36-1901-W - Hachoir Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 36-1901-W Weston au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Weston 36-1901-W - page 1
Caractéristiques Techniques Hachoir électrique Weston 36-1901-W, puissance de 500W, capacité de hachage de 1,5 kg/min.
Utilisation Idéal pour hacher viandes, poissons et légumes. Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt.
Maintenance et Réparation Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles. Vérifier régulièrement les lames pour un hachage optimal.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un verrou de sécurité pour éviter les accidents.
Informations Générales Dimensions compactes pour un rangement facile. Garantie de 2 ans. Poids léger pour une manipulation aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - 36-1901-W Weston

Comment assembler le hachoir Weston 36-1901-W ?
Pour assembler le hachoir, suivez les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches avant de les assembler. Fixez la vis de fixation et vérifiez que le moteur est bien connecté.
Comment nettoyer le hachoir après utilisation ?
Démontez toutes les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Évitez d'immerger le moteur dans l'eau. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier du moteur.
Que faire si le hachoir ne démarre pas ?
Vérifiez que le hachoir est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le couvercle est bien en place, car le hachoir ne démarrera pas si celui-ci n'est pas sécurisé.
Est-ce que le hachoir peut hacher des viandes congelées ?
Il est recommandé de ne pas hacher de viandes congelées, car cela peut endommager les lames. Laissez les viandes décongeler partiellement avant de les hacher.
Quelle est la capacité maximale du hachoir ?
La capacité maximale du hachoir Weston 36-1901-W est de 1,5 kg de viande par minute, selon le type de viande et la coupe.
Comment lubrifier le hachoir pour un fonctionnement optimal ?
Lubrifiez les parties mobiles avec une petite quantité d'huile alimentaire. Évitez d'utiliser des lubrifiants non alimentaires qui pourraient contaminer les aliments.
Quels types de viande peuvent être hachés avec ce hachoir ?
Ce hachoir peut hacher différents types de viandes, y compris le bœuf, le porc, le poulet et l'agneau. Évitez de hacher des viandes avec des os ou des tissus très durs.
Y a-t-il une garantie pour le hachoir Weston 36-1901-W ?
Oui, le hachoir est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les documents de garantie inclus dans l'emballage pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur 36-1901-W Weston

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 36-1901-W - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 36-1901-W de la marque Weston.

MODE D'EMPLOI 36-1901-W Weston

2. N’utilisez JAMAIS le mélangeur de viande sans le couvercle transparent

3. Le mélangeur de viande n’est pas un jouet. GARDER LES ENFANTS

À L’ÉCART. NE LAISSEZ JAMAIS LE MÉLANGEUR DE VIANDE SANS SURVEILLANCE.

4. ENLEVEZ TOUJOURS LA POIGNÉE du mélangeur de viande lorsqu’il

n’est pas en cours d’utilisation.

5. Inspectez le mélangeur de viande en entier avant chaque utilisation. Si

des pièces sont manquantes, endommagées ou défectueuses, communiquez avec le service à la clientèle au numéro situé au verso de ce manuel.

6. NE mélangez PAS des os ou d’autres objets durs qui pourraient

endommager l’arbre à mélanger.

7. Le fabricant n’est pas responsable de l’utilisation inappropriée du

mélangeur de viande.

8. Utilisez le mélangeur de viande seulement sur une surface stable et plane.

Le mélangeur de viande ne devrait pas bouger ou se déplacer lorsqu’il est en marche.

9. ATTACHEZ les cheveux et les vêtements amples, roulez les manches

longues et enlevez la cravate, les bijoux tels que les montres, les bagues et les bracelets avant d’utiliser le mélangeur de viande.

10. Nettoyez à fond toutes les pièces du mélangeur de viande qui ont été en

contact avec des aliments avec de l’eau chaude savonneuse avant et après chaque utilisation. Rincez-les avec de l’eau claire. Séchez toutes les pièces avant de remonter et de ranger le mélangeur. Le mélangeur de viande N’EST PAS LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE. L’idéal est de vaporiser toutes les pièces de métal avec un vaporisateur de silicone de qualité alimentaire.

11. N’UTILISEZ PAS le mélangeur de viande si vos facultés sont affaiblies

par la consommation de drogues ou d’alcool.or alcohol. CONSERVER CES DIRECTIVES!

N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi. WestonProducts.com Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895 Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillezappeler le 001-216-801-6801Siga todas las normas de seguridad y las precauciones en este manual cuando se utiliza la carne Mixer. Arbre/pale à mélanger Pivot bou- ton Publier Poignée Poster

1. Placez la cuve à mélange sur

une surface stable et plane. Ayez le pilier du bouton pivot (le plus long) à votre gauche et le pilier de la poignée (le pilier le plus court) à votre droite. FIGURE 1

2. Placez le pivot à ressort sur

lapartieletéelapluslonguedu pivot . FIGURE 2

3. Par l’intérieur de la cuve à

mélange, insérez le pivot et le ressort par le trou du côté gauche de la cuve à mélange. FIGURE 2

4. Vissez le bouton pivot sur le

pivot à partir de l’extérieur de la cuve à mélange jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté. FIGURE 2

5. Tirez en retenant le bouton

pivot pour que le pivot se rétracte et fasse de la place pour l’arbre à mélanger. Retenez l’arbre à mélanger dans la cuve à mélange, le côté plat vers la gauche et le côté entaillé vers la droite. Alignez l’arbre à mélanger avec le pivot rétracté. Relâchez lentement le bouton pivot pour mettre en place le pivot à l’extrémité de l’arbre à mélanger.

1. Démontez le mélangeur de viande.

2. Nettoyez à fond toutes les pièces du mélangeur de viande qui ont été en

contact avec des aliments dans de l’eau chaude savonneuse.

3. Rincez-les avec de l’eau claire.

4. Séchez bien toutes les pièces. Vaporisez toutes les pièces de métal avec

un vaporisateur de silicone de qualité alimentaire avant de remonter et de ranger l’appareil. REMARQUE : Le mélangeur de viande N’est PAS lavable au lave-vaisselle.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

FIGURE 1 FIGURE 2 Cuve à mélange Pilier du bouton pivot (longue) Poignée Poster (court) Pivot à ressort Pivot Pin Pilier du bouton pivot (court) Arbre à mélanger Bouton pivot Extrémité entaillée de l’arbre à mélanger Vue de l’intérieur de la cuve à mélange

Arbre à mélanger Pivot de la poignée Bouton de xation de la poignée Poignée Poignée Poster Poignée Couvercle transparent Cuve à mélange

6. Insérez l’extrémité courte et

arrondie du pivot de la poignée dans le pilier de la poignée du côté droit de la cuve à mélange. Joignez le pivot de la poignée à l’extrémité entaillée de l’arbre à mélanger. Assurez-vous que les côtés plats du pivot de la poignée sont bien joints à l’entaille. FIGURE 3

7. Placez la poignée sur l’extrémité

exposéeetefléedupivotdela poignée. Alignez le côté plat sur le côté extérieur du pivot de la poignée en gardant le côté plat à l’intérieur de la poignée. FIGURE 2 8.Insérezleboutondexationde la poignée dans la poignée et dans le pivot de la poignée. Resserrez le boutonpourxerlapoignée. NE PAS trop serrer le bouton de xationdelapoignéeand’éviter l’usure excessive du pivot de la poignée.

9. Installez le couvercle transparent

(FIGURE 4). N’utilisez PAS le mélangeur de viandes sans le couvercle transparent fermé. De graves blessures pourraient s’en suivre!1. Assurez-vous de lire et de comprendre les règles de sécurité générales au début de ce manuel avant de commencer.

2. Placez le Mixer la viande sur une surface stable, le travail de niveau.

Prévoyezsufsammentdeplacepourlapoignéedetourner. Viande hachée 3. Placez dans la cuve de mélange. Ajouter les assaisonnements, la guérison et de l’eau nécessaire à ce moment.

4. Placer le couvercle transparent sur la cuve de mélange. NE PAS utiliser

la viande Mixer sans le couvercle transparent en place. Risque de blessures graves!

5. Tourner la poignée dans le sens horaire pour mélanger.

6. Mélanger jusqu’à ce que la viande se sent collant au toucher. Ne pas

trop mélanger la viande. Retirez le couvercle transparent pour tester la consistance de la viande. NE PAS tourner la poignée et tenir dans la Pagaies arbre de mélange lors de cette étape. Remplacez le couvercle transparent avant de continuer mélange.

7. Lorsque le mélange est terminée, retirez la poignée, couvercle transparent

et arbre de mélange avant de retirer la viande.

8. Cuire ou réfrigérer la viande dès que possible après le mélange. NE PAS

laisser la viande asseoir pendant une longue période de temps. Suivez les règles de base dans la section “Sécurité alimentaire” de ce manuel.

Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a une forte chance que cela vous rendra malade. Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC (160oF). SÉPARER Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps. Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit. Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver lesmainsavecdusavonetdel’eau,ouutiliserunelingetteantibactériennepré-humidiéeestabsolumentnécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée. NETTOYER Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier. REFROIDIR RAPIDEMENT La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous; votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries, tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA (USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande et des aliments. SÉCURITÉ ALIMENTAIRELa présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada, qui ont été dûment enregistrés dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat initiale. La présente garantie est la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou de tout composant s’avérant défectueux, à notre gré. Pour enregistrer votre produit : remplissez le formulaire en ligne à l’adresse www.WestonProducts.com/Warranty La présente garantie ne couvre pas les produits non enregistrés, ni les réparations ou services après-vente non autorisés, les produits vendus « tels quels » par les détaillants,leverre,lesltresetl’usurenormaled’utilisation,touteutilisationnon conforme aux directives écrites, ni les dommages au produit résultant d’un accident, d’unemodication,d’uneutilisationabusiveouincorrecte.Laprésentegarantieest valable uniquement pour l’acquéreur initial ou le destinataire du cadeau et n’est pas cessible. Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine, puisqu’une preuve d’achat est requise pour toute réclamation de garantie. La présente garantie devient caduque si le produit est soumis à une tension ou forme d’onde autre que celle indiquée sur l’étiquette (par ex., 120 V ~ 60 Hz). Aucune réclamation en cas de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects résultant du non-respect de toute garantie expresse ou implicite ne sera prise en compte. Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat. Toute garantie implicite, notammenttoutegarantielégale,conditiondecommercialitéoud’adaptationàunen particulière, est exclue, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi en vigueur, auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de la présente garantie écrite.Laprésentegarantievousconfèredesdroitsjuridiquesspéciques.Vous pouvezégalementbénécierd’autresdroitsjuridiquesquivarientselonl’endroit où vous vivez. Certains États ou provinces n’autorisent pas de limitations sur les garanties implicites ou sur les dommages spéciaux, consécutifs ou indirects, de sorte que les limitations susmentionnées pourraient ne pas vous concerner. Avant de retourner le produit pour réparation ou entretien : il doit être propre et exempt de toute particule de nourriture ou d’autres débris; sans quoi nous serons dans l’obligation de vous le retourner ou nous vous facturerons des frais de nettoyage de 50 dollars, à notre gré. Pour procéder à une réclamation de garantie : allez à l’adresse www. WestonProducts.com/Contact; ou appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le

001.216.801.6801 hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE. Tous

les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, sont à votre charge. Si le produit remplit les conditions pour une réparation ou un remplacement sous garantie, les frais de retour seront à notre charge. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus au transport. Pour toute réparation sans garantie : appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 001.216.801.6801 hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandises (numéro de RMA). Tout envoi expédié sans numéro de RMA sera refusé. Tout diagnostic, travail d’entretien, de réparation ou de traitement sera facturé 35 USD/heure. Aucun travail d’entretien ou de réparation ne sera effectué sans autorisation préalable. Tous les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, ainsi que ceux de retour sont à votre charge. UN AN DE GARANTIE WESTON LIMITÉEATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. Forallotherquestionsregardingproductusage,missingparts,productdamage,difcultyorwarrantyactivation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday CustomerService@WestonProducts.com U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-801-6801) Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44131 WestonProducts.com Please DO NOT return this item to the retailer before contacting Weston Brands Customer Service. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ATTENTION! VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi. CustomerService@WestonProducts.com Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-216-801-6801 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC, Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44131 WestonProducts.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation. ¡ATENCIÓN! Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado. si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor. Paratodasaquellaspreguntasreferentesalusodelproducto,partesfaltantes,dañodelproducto,dicultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes CustomerService@WestonProducts.com Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-216-801-6801) Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44131 WestonProducts.com NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Weston

Modèle : 36-1901-W

Catégorie : Hachoir