07-3103-W - Hachoir Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 07-3103-W Weston au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hachoir électrique Weston 07-3103-W, puissance de 500 Watts, capacité de hachage de 1,5 kg/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour hacher viandes, légumes et autres aliments. Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce aux pièces amovibles, lubrification recommandée des parties mobiles. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un verrou de sécurité. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, accessoires inclus : plusieurs grilles de hachage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 07-3103-W Weston
Questions des utilisateurs sur 07-3103-W Weston
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 07-3103-W - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 07-3103-W de la marque Weston.
MODE D'EMPLOI 07-3103-W Weston
TRANCHEUSE À VIANDE SÉCHÉE
Adapter Weston® Models 07-3101-W-A,07-4101-W-A, 07-3201-W-A, 07-3801-W-A WARNING! Protective/cut-resistant Kevlar Gloves are recommended whenever handling the Blade assembly! Avertissement! Des gants en Kevlar (bre aramide), résistants aux coupures, sont recommandés lorsque l’on manipule les rouleaux de lames !! NE JAMAIS METTRE LES MAINS dans l’attendrisseur/la trancheuse à viande séchée, au risque de subir de graves blessures. TOUJOURS UTILISER LA PINCE FOURNIE.! TOUJOURS GARDER LES DOIGTS À BONNE DISTANCE DES LAMES pour éviter de se blesser. Ces lames sont très coupantes. ! NE PAS enfoncer ou pousser la viande dans la goulotte avec les doigts ou un objet, au risque de subir des blessures ou d’endommager l’attendrisseur à viande. ! NE JAMAIS déloger les aliments avec les doigts pendant l’utilisation de l’attendrisseur/ la trancheuse à viande séchée. DES BLESSURES GRAVES POURRAIENT SURVENIR.! NE PAS pousser la pince ou d’autres ustensiles contre les lames. ! Une utilisation impropre ou une modication de l’attendrisseur annuleront également la garantie.REV 121813CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation1. Avant la toute première utilisation de l’attendrisseur, laver à fond toutes les pièces conformément à la section INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET D’ENTRETIEN de ce guide.2. Avant d’utiliser l’attendrisseur, regarder s’il est parfaitement assemblé, toutes les pièces solidement en place.3. Pour éviter d’endommager l’attendrisseur, NE PAS attendrir une viande qui contient des os ou des objets durs, tels les plombs de chasse.4. L’attendrisseur de viande n’est pas un jouet ! GARDER LES ENFANTS HORS DE PORTÉE !5. NE JAMAIS insérer les doigts, ni des corps étrangers dans la goulotte. 6. Pour éviter les blessures ou les dégâts matériels, NE PAS forcer la viande dans les lames.7. LES LAMES DES ATTENDRISSEURS SONT TRÈS COUPANTES ! Porter des gants en Kevlar résistants aux coupures durant la manipulation des rouleaux attendrisseurs.
8. NOUER les cheveux longs, les
vêtements amples, retrousser ses manches, enlever sa cravate et les bijoux (bagues, bracelets, montre…) avant d’utiliser l’attendrisseur.9. Ne JAMAIS poser un accessoire ou une pièce d’un autre fabricant avec l’attendrisseur de viande. Un tel ajout endommagera l’outil et annulera la garantie.10. Une utilisation impropre ou une modication de l’attendrisseur annuleront également la garantie.11. Cet attendrisseur de viande est réservé à un usage domestique ; un usage commercial annulera la garantie.12. Ne pas utiliser l’attendrisseur après avoir pris des médicaments ou de l’alcool. LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET D’ENTRETIEN
1. Laver à fond toutes les pièces dans de l’eau
savonneuse. Rincer à l’eau claire. Sécher les pièces immédiatement. REMARQUE : Ne pas plonger hors de vue les rouleaux dans l’eau savonneuse. Pour éviter de se blesser, ne jamais perdre de vue les rouleaux. MISE EN GARDE : Les lames sont très coupantes !
2. Vaporiser sur les pièces métalliques de la silicone
alimentaire pour les protéger contre la corrosion. Conseil avisé : Une brosse longue et mince est utile pour nettoyer les rouleaux. WARNING! Protective/cut-resistant Kevlar Gloves are recommended whenever handling the Blade assembly! Avertissement! Des gants en Kevlar (bre aramide), résistants aux coupures, sont recommandés lorsque l’on manipule les rouleaux de lames ! Avertissement!
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS-10-
RouesREMARQUE : Les roues de lames doivent être périodiquement resserrées. Resserrer la vis des roues avec la clé hexagonale.RouesLames pour tranch-euse à viande séchée et pour attendrisseur vendues séparément.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Déposer l’ensemble de lames dans le
boîtier inférieur, l’axe d’entraînement sur les tourillons : les roues et les lames doivent parfaitement s’engrener et reposer sur les tourillons (cf. Figure A). REMARQUE : L’ensemble de lames de l’attendrisseur est en 2 pièces. L’ensemble de lames de la trancheuse à viande séchée est monobloc.
2. Enler la manivelle sur l’arbre des
rouleaux attendrisseurs.
3. Joindre le boîtier supérieur au boîtier
inférieur avec les 2 vis à serrage à main. VEILLER À NE PAS TROP SERRER ! (Figure B). Remarque : Les griffes et le boîtier supérieur sont marqués L (gauche) et D (droit) pour guider la mise en place.
4. Enler la manivelle sur l’axe
d’entraînement, puis la xer avec la vis à serrage à main (Figure C). WARNING! Protective/cut-resistant Kevlar Gloves are recommended whenever handling the Blade assembly! Avertissement! Des gants en Kevlar (bre aramide), résistants aux coupures, sont recommandés lorsque l’on manipule les rouleaux de lames ! Figure A Rapports de lame Axe d’entraînement de lameBoîtierinférieurGoulotte TourillonsTourillons Figure B Vis à oreilles du boîtier (2) Figure C ManivelleVis à oreilles de la manivelleL’axe d’entraîne
Avertissement!Weston Products LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau et en main-d’œuvre pendant un (1) an a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux directives imprimées qui y sont jointes. La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Products LLC dans les trente (30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie. Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Products LLC pour les services de garantie, soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Products LLC charge 35,00 $ par heure pour frais de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition de retour seront ajoutés à la facture de réparation. Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage. Weston Products LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie. Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant un (1) an à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie originale. Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Products LLC au numéro sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 EST (en dehors des États-Unis : 440-638-3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Products LLC refusera tous les retours qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE DE Weston Products LLC. LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que Weston Products LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes. À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce produit. Weston Products LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et Weston Products LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente, et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables sont aussi limitées à la période d’un (1) an de la garantie limitée. Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités dans celui-ci.DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :Weston Products LLC / WARRANTY20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 U.S.A.
WestonProducts.com NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Products. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas. ATTENTION! Veuillez inspecter cet emballage avec soin pour y détecter toute pièce manquante ou endommagée. Si des pièces ont été endommagées pendant le transport, veuillez communiquer avec le détaillant pour obtenir de l’aide. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi. CustomerService@WestonProducts.com Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1.800.814.4895 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 1.440.638.3131 Weston Products LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149 WestonProducts.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
Notice Facile