JGCK424PS - Cuisinière JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JGCK424PS JENN-AIR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière à gaz avec 4 brûleurs, four à convection, finition en acier inoxydable. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 70 cm, Hauteur : 90 cm. |
| Capacité du four | Capacité de 75 litres. |
| Type de contrôle | Commandes manuelles avec boutons rétroéclairés. |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, avec des options de cuisson multiples. |
| Entretien | Nettoyage facile avec des grilles amovibles et un intérieur en émail. |
| Sécurité | Système d'arrêt automatique en cas d'extinction de la flamme. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A. |
| Accessoires inclus | Grilles de cuisson, plat à rôtir. |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - JGCK424PS JENN-AIR
Questions des utilisateurs sur JGCK424PS JENN-AIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JGCK424PS - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JGCK424PS de la marque JENN-AIR.
MODE D'EMPLOI JGCK424PS JENN-AIR
W11672254A IMPORTANT: Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure.
Owner's Manual.15 SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient : DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT: Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un
incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. − Ne pas remiser de l’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. − QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION D’UNE ODEUR DE GAZ
- Ne pas tenter d’allumer un quelconque appareil.
- Ne toucher aucun interrupteur électrique.
- N’utiliser aucun téléphone dans votre immeuble.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir d’un poste téléphonique voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
- Si le fournisseur de gaz n’est pas joignable, appeler les pompiers. − L’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une entreprise de réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l’odorat.
Les fournisseurs de gaz recommandent d’utiliser un détecteur de gaz approuvé UL ou CSA. Pour plus d’informations, contacter votre fournisseur de gaz. Si une fuite de gaz est détectée, suivre les instructions de la section « Que faire en cas de détection d’une odeur de gaz ».16
Ne jamais faire fonctionner la surface de cuisson de la partie supérieure de cet appareil sans surveillance.
- Ne pas respecter cet énoncé de mise en garde peut provoquer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou un décès.
- Si un incendie se produit, rester à distance de l’appareil et appeler immédiatement les pompiers. NE PAS TENTER D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L’EAU. IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l’air vers le bas, qui évacuerait l’air vers cet appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d’allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil. Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou monteur d’installations au gaz qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l’utilisation doivent être indiqués. Si un raccord flexible de gaz est utilisé, il ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).17
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne pas ranger
d’objets sur les surfaces de cuisson. Ne jamais rien laisser sur la surface lorsqu’elle est laissée sans surveillance et qu’elle n’est pas utilisée. Ne jamais placer d’objets inflammables ou en plastique sur ou à proximité de la surface. ATTENTION : Ne pas entreposer de produits d’intérêt pour les enfants dans les placards au-dessus d’une table de cuisson – Les enfants grimpant sur la table de cuisson pour attraper ces objets pourraient gravement se blesser. Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de l’appareil. Porter des vêtements adaptés – Les vêtements pendants ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on utilise l’appareil. Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l’appareil sans recommandation spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié. Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture – Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique sec ou mousseux. Utiliser uniquement des mitaines sèches – Les mitaines humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant. Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance à des réglages de chaleur élevée – Les ébullitions provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses qui peuvent s’enflammer. Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface de la cuisinière sans briser en raison du changement de température soudain. Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités de surface de cuisson – Pour éviter le risque de brûlures, d’inflammation des matières inflammables et d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au- dessus des surfaces de cuisson adjacentes. Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). Nettoyer la table de cuisson avec précaution – Si une éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une surface chaude. Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert – L’accumulation de pression pourrait faire éclater le contenant et causer des blessures. Installation conforme – L’appareil, lors de son installation, doit être correctement relié à la terre en conformité avec les codes locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. Au Canada, l’appareil doit être relié à la terre en respectant le Code canadien de l’électricité. S’assurer que l’appareil est bien installé et que la mise à la terre est réalisée par un technicien qualifié. Cette table de cuisson est équipée d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour votre protection contre les décharges électriques et doit être branchée directement à une prise correctement mise à la terre. Ne coupez pas ou n’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Déconnecter la source de courant électrique avant d’intervenir sur la table de cuisson. Des blessures peuvent résulter d’un mauvais usage de la table de cuisson – par exemple marcher, s’appuyer ou s’asseoir sur la table de cuisson. Entretien – Maintenir la zone de la table de cuisson à l’abri des matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables. La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations de sécurité. Pour les appareils avec hotte de ventilation – Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation – Ne pas laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre. Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Pour les cuisinières et fours intelligents Utilisation à distance – cet appareil peut être configuré pour permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la température sur le dessus ou près de la surface de l’appareil.
Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains modèles) Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini. Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte. Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont mouillés. Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Méthode de nettoyage : Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Nettoyant pour plateau d’égouttement et grille de cuisinière à gaz (non fourni) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour les coordonnées. ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. Méthode de nettoyage : Nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Affresh
Nettoyant pour acier inoxydable (vendu séparément) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour les coordonnées. ACIER INOXYDABLE NOIR (sur certains modèles) Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable noir, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs ou puissants, d’autres produits de nettoyage contenant de l’eau de Javel, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout. Méthode de nettoyage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Eau tiède et savonneuse – détergent doux
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four. Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position Off (arrêt). Ne pas retirer les joints sous les boutons. Méthode de nettoyage : Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Méthode de nettoyage : Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non directement sur le tableau. Nettoyant affresh
pour cuisine et appareils ménagers (vendu séparément) : Commander la pièce no de pièce W10355010
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini. Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte. Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont mouillés. Méthode de nettoyage : Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) : Utiliser le programme le plus intensif. Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement pour installation à gaz – Pièce no 31617 (non fournie) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour les coordonnées.
Modèles à brûleurs scellés Voir la section « Brûleurs de surface scellés » du guide de contrôle en ligne. PLAQUE DE MIJOTAGE (sur certains modèles) Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Méthode de nettoyage : Détergent liquide et eau. Essuyer avec un chiffon ou une éponge humide, puis rincer à l’eau propre et essuyer pour sécher. Produit nettoyant légèrement abrasif : Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une éponge humide.19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils nécessaires Ruban à mesurer Tournevis Clé mixte de 15/16 po (24 mm) Clé à tuyauterie Clé ou pince Marqueur ou crayon Composé d’étanchéité des raccords filetés – résistant au gaz propane Solution non corrosive de détection des fuites Pièces fournies Détendeur Grilles de brûleurs Chapeaux de brûleurs Brides de fixation (4) Vis de serrage 1
po (4,5 cm) (2) Vis de serrage 1/4 po (0,6 cm) (2) Joint d’étanchéité Adaptateur avec union à collet Adaptateur avec union/coude Ruban d’étanchéité Pour les conversions gaz propane/naturel Outils nécessaires Tournevis à tête plate Les tournevis T20
Clé Tourne-écrou de 7,0 mm Ruban adhésif de masquage Pièces fournies Sachet d’injecteur pour propane Instructions de conversion Étiquette d’identification de conversion Pièces nécessaires Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz. Vérifier l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique existantes. Voir les sections « Spécifications électriques » et « Spécifications de l’alimentation en gaz ». REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide. Exigences d’emplacement Installation dans une résidence mobile L’installation de cette table de cuisson doit s’effectuer conformément aux descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards; Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) ou lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI A225.1 ou respecter les dispositions des codes locaux. Au Canada, l’installation de cette table de cuisson doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-Z240 ou des codes locaux en vigueur. IMPORTANT Pour les installations de matériaux de surface solide tels que Surel
, consulter le fabricant de la surface solide. Appliquer du ruban réfléchissant la chaleur, tel que le Scotch
Aluminum Foil Tape no 425 ou 427, autour de la découpe de manière à ce qu’il se replie sur le dessus et les côtés. Ne pas enrouler le ruban sous la table de cuisson. S’assurer à ce que le ruban dépasse le rebord extérieur de la table de cuisson. Tous les coins doivent être recouverts de ruban. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de la base de la table de cuisson. A. Plaque signalétique du numéro de modèle et de série La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à l’écart des zones de forts courants d’air, telles que fenêtres, portes et évents ou ventilateurs de chauffage. Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l’emplacement d’installation de la table de cuisson doivent être scellées. Les dimensions d’ouverture de l’armoire indiquées doivent être utilisées. Ces dimensions constituent les valeurs minimums des dégagements. Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications électriques ». Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être accessible. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en gaz ». De par sa conception, la table de cuisson est retenue sur le comptoir par ses rebords latéraux ou arrière. Veiller à placer les sources de gaz et d’électricité selon les indications de la section « Dimensions de l’armoire » pour qu’elles soient accessibles sans avoir à retirer la table de cuisson. ✝TORX
sont des marques déposées d’Acument Intellectual Properties, LLC.20 Prévoir une ouverture dans l’angle supérieur droit de l’enceinte – voir l’illustration – pour le passage de la canalisation de gaz et du câble d’alimentation électrique et pour que l’étiquette signalétique soit visible. IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Dimensions de l’armoire IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson. A. 24 po (61,0 cm) minimum B. Zone de matière combustible au-dessus du comptoir (espace délimité par des lignes pointillées ci-dessus) C. Distance minimale de séparation de 30 po (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’une armoire métallique ou de bois non couverte (distance de séparation de 24 po [61 cm] ou plus si le fond de l’armoire de métal ou de bois est recouvert d’une plaque d’au moins 1/4 po [6,4 mm] de matériau résistant aux flammes, lui-même recouvert d’une feuille métallique d’une épaisseur correspondant à un calibre de 28 au moins pour l’acier, 0,015 po [0,04 mm] pour l’acier inoxydable, 0,024 po [0,06 mm] pour l’aluminium ou 0,020 po [0,05 mm] pour le cuivre) D. 13 po (33 cm) max de profondeur de l’armoire supérieure E. 2
po (49,3 cm) maximum G. Distance de séparation minimale de 18 po (45,7 cm) entre l’armoire supérieure et le comptoir avec distance minimale de séparation horizontale pour la table de cuisson H. Prise de courant reliée à la terre – Situer à moins de 12 po (30,5 cm) de l’angle arrière droit de l’ouverture découpée
po (60,0 cm) maximum J. Distance de séparation minimale de 5 po (12,7 cm) par rapport à la surface de matériau combustible la plus proche, à gauche ou à droite K. Distance minimum de 3 po (7,62 cm) avec la surface combustible arrière L. Ouverture pour la canalisation d’arrivée de gaz – mur : n’importe où, à 5 po (12,7 cm) au-dessous de la face inférieure du comptoir. Plancher de l’armoire : n’importe où, à moins de 6 po (15,2 cm) du mur arrière (recommandation). M. Un comptoir de profondeur de 24
po (63,0 cm) ou plus est nécessaire. REMARQUE : Après le découpage de l’ouverture dans le comptoir, il est possible que pour certaines configurations d’installation, il soit nécessaire d’entailler les parois latérales de l’armoire inférieure pour permettre le passage de la base de la table de cuisson. Pour éviter cette modification, utiliser une armoire inférieure dont la largeur entre les parois latérales est supérieure à celle de l’ouverture découpée. Si l’armoire comporte un tiroir, on devra ménager un dégagement de 4 po (10,2 cm) ou plus entre le comptoir et le dessus du tiroir (ou autre obstacle) dans l’armoire inférieure. Il pourra être nécessaire de réduire la profondeur du tiroir pour éviter qu’il touche le détendeur. Spécifications électriques Renseignements généraux Cet appareil doit être alimenté par la tension et la fréquence appropriées et connecté à un circuit de dérivation individuel, correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un fusible dont l’ampérage est indiqué sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié pour le câblage électrique et le raccordement de votre table de cuisson. Après l’installation, demander à l’électricien de vous montrer où se trouve le point de déconnexion principal de la table de cuisson. Vérifier auprès des services publics locaux les codes électriques en vigueur dans votre région. Ne pas câbler votre table de cuisson conformément aux codes en vigueur risque de créer des conditions dangereuses. S’il n’existe pas de code, votre table de cuisson doit être câblée et munie de fusibles conformes aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No 70 – Dernière édition. Il est possible d’en obtenir un exemplaire en écrivant au : National Fire Protection Association Battery march Park Quincy. MA 02269 Au Canada, votre table de cuisson doit être câblée et munie de fusibles conformes aux exigences du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1-02. S’assurer que l’installation de ce produit dans une maison mobile est conforme à la norme de construction et de sécurité des maisons préfabriquées (Manufactured Home Construction and Safety Standard), Title 24 CFR, Part 3280. Si cette norme ne s’applique pas, il faut respecter la norme pour les installations de maisons préfabriquées, ANSI A225.1 et les installations de maisons préfabriquées, sites et communautés et ANSI/NFPA 501A ou les codes locaux. Il est possible d’obtenir un exemplaire de la norme fédérale en écrivant au : Office of Mobile Home Standard HUD Building 451 7th Street, S. W. Washington, D.C. 2401021 Raccordement électrique Une alimentation électrique et une prise de courant adéquatesdoivent être utilisées pour faire fonctionner les parties électriquesde votre table de cuisson. AVERTISSEMENT Risque de décharge électriqueBrancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à laterre.Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.Ne pas utiliser d’adaptateur.Ne pas utiliser de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer undécès, un incendie ou une décharge électrique.IMPORTANT: Pour la sécurité des personnes, cet appareil doitêtre correctement mis à la terre.Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche àtrois broches (mise à la terre) qui doit être utilisée avec une priseà trois trous correctement mise à la terre avec un courantdomestique standard de 120 V CA, 60 Hz. S’il n’y a pas de priseavec mise à la terre à 3 trous, demander à un électricien qualifiéde remplacer votre ancienne prise. Un adaptateur de mise à laterre sera nécessaire pour convertir l’ancienne prise jusqu’à cequ’elle puisse être remplacée. Cette méthode n’est quetemporaire et un électricien qualifié doit la tester pour s’assurerqu’elle répond aux exigences. Spécifications électriques Ne jamais couper ou retirer la broche de mise à la terre ducordon de la table de cuisson.
A. Broche de liaison à la terre Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosionUtiliser une canalisation neuve d’arrivée de gazapprouvée par la CSA International.Installer un robinet d’arrêt.Bien serrer chaque organe de connexion de lacanalisation de gaz.En cas de connexion au gaz propane, demander à unepersonne qualifiée de s’assurer que la pression de gazne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau.Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé dechauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, etpersonnel d’entretien agréé.Le non-respect de ces instructions peut causer undécès, une explosion ou un incendie.UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEURD’APPAREILS À GAZ DOIT EFFECTUER LERACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN GAZ.Observer les dispositions de tous les codes et règlements envigueur.IMPORTANT: Cette installation doit être effectuée conformémentavec les codes et règlements locaux. En l’absence de code local,l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récenteédition du code national en vigueur de la National Fuel Gas CodeANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Canada, National Gas and PropaneInstallation Code, CSA B149.1.L’essai d’étanchéité de l’appareil doit être effectué parl’installateur conformément aux instructions données. Il fautinstaller les pièces de raccordement fournies dans cetteconfiguration sur le collecteur principal de gaz de l’appareil. Lesproblèmes résultant d’un manquement à cette règle ne seront pascouverts par la garantie.Ne pas installer le détendeur à l’envers, car le gaz ne s’écoulerapas correctement. Vérifier que la flèche au dos de l’appareil estorientée dans le sens du flux de gaz.22 Les pièces nécessaires au raccordement de l’alimentation en gaz au détendeur relèvent de la responsabilité de l’ installateur/du propriétaire. A B C
A. Détendeur de l’appareil B. Adaptateur avec union à collet C. Joint d’étanchéité D. Appareil REMARQUE : Utiliser le ruban TEFLON
qui est conçu pour les applications de gaz à tous les raccords filetés. Ne pas trop serrer le raccord au niveau du collecteur, cela pourrait endommager le joint et provoquer une fuite. IMPORTANT : Si la pression de la ligne alimentant le détendeur de l’appareil est supérieure à 14 po de colonne d’eau (tout gaz), un détendeur externe doit être installé sur la conduite de gaz avant le détendeur de l’appareil pour réduire la pression afin d’éviter tout dysfonctionnement et tout dommage à l’appareil. Remarques importantes concernant le raccordement au gaz Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter l’appareil et son robinet d’arrêt des canalisations d’alimentation en gaz à pressuriser. Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel. Toute la tuyauterie d’alimentation, sauf indication contraire, doit utiliser un filetage national commun (NPT). Pour tous les raccordements de tuyaux, utiliser une pâte à joint approuvée résistant à l’action du gaz propane. Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane. Le détendeur de gaz est fourni avec cet appareil. Il doit être installé dans la conduite de gaz en amont de l’entrée du collecteur. Il est préréglé pour fonctionner au gaz naturel. Pour l’utiliser avec un autre gaz, il faut le convertir, comme décrit dans le paragraphe Conversion du gaz. Si l’appareil doit être utilisé avec un autre type de gaz, tous les réglages de conversion doivent être effectués par un technicien qualifié avant d’essayer de faire fonctionner la table de cuisson avec ce gaz. Le gaz doit être fourni au détendeur de l'appareil, à une pression comprise entre 6 po (15,24 cm) et 14 po (35,56 cm) de colonne d'eau pour le gaz naturel, et entre 11 po (27,94 cm) et 14 po (35,56 cm) de colonne d'eau pour le gaz propane.
Pression de distribution 10 po (25 mb) Pression minimale de la ligne 11 po (27,4 mb) Pression maximale de la ligne 14 po (34,9 mb), 5 lb/po² (3,5 kPa) IMPORTANT: NE JAMAIS RÉUTILISER LES ANCIENS CONNECTEURS LORS DE L’INSTALLATION DE CETTE TABLE DE CUISSON. Pour réduire la probabilité de fuites de gaz, appliquer du ruban TEFLON
ou un composé pour filetage approuvé pour une utilisation avec du gaz propane ou naturel sur tous les raccords filetés. Appliquer un liquide de détection des fuites non corrosif sur tous les joints et raccords de la connexion de gaz entre le robinet d’arrêt de la ligne d’alimentation et l’entrée de la table de cuisson. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. L’apparition de bulles autour des raccords et des connexions indique la présence d’une fuite. Si une fuite apparaît, fermer le robinet d’arrêt du gaz, resserrer les raccords, ouvrir le robinet d’arrêt du gaz et vérifier à nouveau l’étanchéité. Ne jamais effectuer de test de détection de fuite de gaz avec une flamme nue. NE JAMAIS SERRER À PLUS DE 35 PI-LB DE COUPLE. INSTALLATION Préparation de la table de cuisson pour l’installation AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures.
1. Retirer les matériaux d’emballage et la documentation de la
table de cuisson avant de commencer l’installation.
2. Retirer les instructions d’installation de l’emballage et les lire
attentivement avant de commencer. ✝TEFLON est une marque de commerce déposée de Chemours,23 Installation de la table de cuisson Étape 1 : Avant l’installation, appliquer le ruban de mousse. Un ruban est fourni pour sceller les bords de la table de cuisson au comptoir. Appliquer le ruban près du bord inférieur intérieur de la table de cuisson. Utiliser du ruban sur tout le périmètre de la table de cuisson. Couper l’excédent à l’extrémité du ruban adhésif. Étape 2 : Insérer la table de cuisson centrée dans l’ouverture de la découpe. S’assurer que le bord avant du comptoir est parallèle à la table de cuisson. Vérifier une dernière fois que toutes les autorisations requises sont respectées. Étape 3 : Quatre supports de fixation sont fournis avec l’appareil. Une fois la table de cuisson installée dans le comptoir, installer les supports sur le logement du brûleur comme indiqué dans l’illustration. Installer les supports de fixation à l’avant et à l’arrière du fond du logement du brûleur (si la construction de l’armoire ne permet pas d’installer les supports à l’avant et à l’arrière du logement du brûleur, installer les supports de fixation sur la position latérale du logement du brûleur). ÉTAPE A : Placer les vis de serrage dans les supports. ÉTAPE B : Fixer les supports en utilisant les vis de fixation sur l’emplacement sélectionné du logement du brûleur, serrer les vis juste assez pour maintenir les supports en place, positionner les supports de sorte qu’ils soient avec la vis de serrage en contact avec le fond du comptoir. ÉTAPE C : Serrer fermement les vis de fixation. ÉTAPE D : Vérifier que le bord avant de la table de cuisson est parallèle au bord avant du comptoir, puis serrer les vis de serrage contre le comptoir. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
1. Visser le détendeur de l’appareil avec un raccord mâle de
1/2 po (12,7 mm), tous deux fournis avec l’appareil.
2. Raccorder le gaz à l’entrée du détendeur avec un filetage
mâle de 1/2 po (12,7 mm).
3. Relier le détendeur au filetage d’entrée du collecteur de gaz à
l’aide du joint fourni avec l’appareil. Le détendeur est marqué d’une flèche directionnelle indiquant le bon sens du flux de gaz. S’assurer que le détendeur de l’appareil est installé avec la flèche pointant vers l’entrée du collecteur de gaz et que le haut du détendeur est orienté vers l’avant de l’armoire, facilement accessible par les portes de l’armoire.
4. Raccorder un robinet d’arrêt manuel à l’alimentation en gaz
dans un endroit accessible pour ouvrir ou couper l’alimentation en gaz de l’appareil.
5. Installer un raccord entre le détendeur et le robinet d’arrêt
pour compléter la connexion.
6. S’assurer que tous les raccords de tuyauterie sont étanches
7. Vérifier l’alignement des robinets après avoir raccordé la table
de cuisson à l’alimentation en gaz pour s’assurer que le tuyau collecteur n’a pas été déplacé.
8. Un mauvais alignement peut entraîner un frottement de la tige
du bouton du robinet sur le panneau de commande, ce qui provoque une fuite de gaz au niveau du robinet.24 Si un four est installé en dessous de cet appareil, raccorder la conduite d’alimentation en gaz comme indiqué sur l’illustration en tenant compte de l’espace libre sous l’armoire.
D E A. Coude à 90° plat B. 4
po (3 cm) D. Côtés des armoires E. Côtés des armoires REMARQUE : Illustration de la tuyauterie d’alimentation en gaz (aucun autre appareil sous la table de cuisson)
A. Logement du brûleur (à l’arrière de l’appareil) B. Joint d’étanchéité C. Adaptateur avec union à collet D. Détendeur de l’appareil E. Tous les joints de tuyaux 1/2 po (12,7 mm) NPT F. Robinets d’arrêt du collecteur G. Gaz IMPORTANT : Pour les autres méthodes de raccordement de l’appareil à l’alimentation en gaz, un technicien qualifié ou un installateur d’appareils à gaz doit effectuer le raccordement à l’alimentation en gaz. L’essai d’étanchéité de l’appareil doit être effectué par l’installateur conformément aux instructions données. Sauf si les codes ou ordonnances locaux l’interdisent, un nouveau connecteur métallique flexible certifié A.G.A. peut être utilisé pour raccorder cet appareil à son alimentation en gaz. Le connecteur doit avoir un diamètre interne au moins égal à celui d’un tuyau de 1/2 po (12,7 mm) NPT et ne doit pas faire plus de 5 pi (1,52 m) de long. Un adaptateur avec union à collet de 1/2 po (12,7 mm) NPT x 1/2 po (12,7 mm) est nécessaire à chaque extrémité du connecteur flexible. Si un raccord flexible est utilisé, s’assurer que le détendeur de l’appareil et le robinet d’arrêt manuel sont solidement reliés à une autre tuyauterie rigide permanente (alimentation en gaz ou collecteur de l’appareil) de manière à être physiquement immobiles. Voir l’illustration. IMPORTANT : Ne pas essayer d’attacher le connecteur flexible directement au filetage d’un tuyau externe. Le raccordement nécessite des adaptateurs avec union à collet. Pour les installations dans le Massachusetts :
1. Le robinet d’arrêt doit être un robinet de gaz à poignée en
2. Le connecteur de gaz flexible ne doit pas être plus long que
3. L’installation dans une chambre à coucher ou une salle de
bains n’est pas approuvée, sauf si l’appareil est à évacuation directe.25 Aucun appareil installé sous cette table de cuisson
A. Entrée de la tubulure de distribution B. Joint d’étanchéité C. Adaptateur avec union à collet D. Détendeur de l’appareil, fourni (observer le sens du flux de gaz) E. Adaptateur avec union à collet F. Connecteur flexible pour appareil de 5 pi (1,52 m) maximum G. Adaptateur avec union à collet H. Robinet d’arrêt du gaz
I. Tuyau de 1/2 po (12,7 mm) NPT (tuyau
d’alimentation fixe) Four mural monté dans l’armoire sous la table de cuisson
A. Entrée de la tubulure de distribution B. Joint d’étanchéité C. Coude de 1/2 po (12,7 mm) NPT pour mamelon de tuyau D. Adaptateur avec union à collet E. Connecteur flexible pour appareil de 5 pi (1,52 m) maximum F. Adaptateur avec union à collet G. Détendeur de l’appareil, fourni (observer le sens du flux de gaz) H. Mamelon de tuyau de 1/2 po (12,7 mm) NPT
I. Robinet d’arrêt du gaz
J. Tuyau de 1/2 po (12,7 mm) NPT (tuyau d’alimentation fixe)26 Achever l’installation Mesure de la pression Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à unepression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler latable de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de sonrobinet d’arrêt manuel individuel.Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pressionsupérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table decuisson, ainsi que son robinet d’arrêt individuel de la canalisationde gaz.Lors de la vérification du fonctionnement du détendeur del’appareil, s’assurer que la pression de l’alimentation en gaznaturel se situe entre 6 po (15,24 cm) et 14 po (35,56 cm) decolonne d’eau ou, si l’appareil est converti au gaz propane, entre11 po (27,94 cm) et 14 po (35,56 cm).REMARQUE : Le test de pression doit être effectué dans la zonede filetage de l’injecteur.
A. Filet d’entrée de test de gaz Méthode de mesure de la pression Ôter le chapeau et la grille de brûleur. Retirer le répartiteur de gaz en aluminium. Retirer temporairement les injecteurs Connecter l’instrument de mesure de la pression sur la zonede filetage du porte-injecteur (M6 x 0,75). Vérifier que la table de cuisson a une bonne pression Fixer l’injecteur retiré pour le test et replacer les pièces dans labonne position.
IMPORTANT : L’opération de conversion de l’appareil (pourl’alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit êtreexécutée par un installateur qualifié. Avant d’entreprendre laconversion, fermer l’arrivée de gaz à la table de cuisson avantd’interrompre l’alimentation électrique de la table de cuisson.AVERTISSEMENT :L’installation de cet ensemble de conversion doit êtreexécutée par le personnel qualifié d’une agence deservice/entretien, conformément aux instructions dufabricant et en conformité avec les prescriptions de tousles codes et règlements applicables publiés par l’autoritéjuridictionnelle. Le non-respect de l’intégralité de cesinstructions peut causer un incendie, une explosion oudu monoxyde de carbone qui pourraient entraîner desdommages matériels, des blessures ou la mort.Lepersonnel qualifié d’une agence de service/entretienassume la responsabilité de l’installation correcte de cetensemble.L’installation ne peut être considérée commeadéquate et complète qu’après contrôle satisfaisant dufonctionnement de l’appareil converti conformément auxinstructions du fabricant fournies avec l’ensemble. AVERTISSEMENT Risque d’explosionUtiliser une canalisation neuve d’arrivée de gazapprouvée par la CSA International.Installer un robinet d’arrêt.Bien serrer chaque organe de connexion de lacanalisation de gaz.En cas de connexion au gaz propane, demander à unepersonne qualifiée de s’assurer que la pression de gazne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau.Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé dechauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, etpersonnel d’entretien agréé.Le non-respect de ces instructions peut causer undécès, une explosion ou un incendie. Conversion d’un appareil au gaz propane IMPORTANT : La conversion doit être effectuée conformémentaux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences del’autorité compétente. Le non-respect des instructions peutentraîner des blessures graves ou des dommages matériels.L’agence qualifiée qui effectue ce travail assume la responsabilitéde cette conversion.IMPORTANT : Avant d’entreprendre la conversion, fermerl’arrivée de gaz à la table de cuisson avant d’interromprel’alimentation électrique de la table de cuisson.Si cet appareil doit être converti pour être utilisé avec du gazpropane, chacune des modifications suivantes doit êtreeffectuée :L’étiquette de conversion au gaz (aluminium) doit être placée àl’arrière de l’appareil, près de la plaque signalétique, une fois laconversion effectuée.Remplacer l’injecteur sur (brûleurs à une flamme annulaire)1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
A. Vers la table de cuissonB. Robinet d’arrêt (position de fermeture)C. Conduite de gaz2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source decourant électrique.3. Ôter les chapeaux et grilles de brûleur.4. Retirer le répartiteur de gaz en aluminium.5. Desserrer l’injecteur en tournant le tourne-écrou 9/32 po(7 mm) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.6. Installer les injecteurs fournis avec cet appareil dans le brûleurapproprié. Les injecteurs sont marqués d’un petit numéro surle côté, qui indique le diamètre de l’orifice et l’emplacement dubon brûleur (voir le tableau de la position des injecteurs).27
7. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer
(serrer à un couple de 15 à 20 po-lb).
8. Remplacer toutes les pièces en suivant l’ordre inverse.
9. Conserver les injecteurs retirés de l’appareil en vue d’une
utilisation ultérieure. Replacer les injecteurs (brûleur à flamme à deux anneaux)
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
A. Vers la table de cuisson B. Robinet d’arrêt (position de fermeture) C. Conduite de gaz
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
3. Ôter les chapeaux et grilles de brûleur.
4. Retirer le répartiteur de gaz en aluminium.
5. Retirer les trois vis du répartiteur de gaz du brûleur pour faire
6. Retirer les deux vis du couvercle de l’injecteur (B).
7. Desserrer l’injecteur (C) en tournant le tourne-écrou 9/32 po
(7 mm) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
8. Desserrer l’injecteur (D) en tournant la clé polygonale 9/32 po
(7 mm) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
9. Installer les injecteurs fournis avec cet appareil dans le brûleur
approprié. Les injecteurs sont marqués d’un petit numéro sur le côté, qui indique le diamètre de l’orifice et l’emplacement du bon brûleur (voir le tableau de la position des injecteurs).
10. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer
(serrer à un couple de 15 à 20 po-lb).
11. Remplacer toutes les pièces en suivant l’ordre inverse.
12. Conserver les injecteurs retirés de l’appareil en vue d’une
utilisation ultérieure.
A. Vis du répartiteur de gaz du brûleur pour faire mijoter B. Vis du couvercle de l’injecteur C. Injecteur D. Injecteur Après le remplacement des injecteurs, régler la flamme du brûleur (voir la section Réglage de la flamme basse). Vérifier l’apparence de la flamme de chaque brûleur aux réglages HI (élevé) LO (bas). Si la flamme semble trop grande ou trop petite, s’assurer que toutes les étapes ont été suivies correctement. Conversion des appareils au gaz naturel Si cet appareil doit être converti pour fonctionner au gaz naturel, chacune des modifications suivantes doit être effectuée.
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.
A. Vers la table de cuisson B. Robinet d’arrêt (position de fermeture) C. Conduite de gaz
2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de
3. Remplacer tous les injecteurs comme indiqué dans la section
Conversion de l’appareil pour une utilisation avec du gaz propane, observer le numéro estampillé sur le côté, ce numéro indique le diamètre de l’orifice et le bon emplacement du brûleur (voir le tableau Position des injecteurs).
4. Convertir le détendeur sur la position gaz propane (en suivant
l’illustration de la conversion du détendeur).
5. Régler la flamme du brûleur (voir la section Réglage de la
flamme basse). Vérifier l’apparence de la flamme de chaque brûleur aux réglages HI (élevé) LO (bas). Si la flamme semble trop grande ou trop petite, s’assurer que toutes les étapes ont été suivies correctement. Position des injecteurs Gaz naturel Conversion pour l’alimentation au propane Position de l’injecteur
A. Flamme principale B. Mijoter28 Conversion du détendeur L’appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane. Le détendeur de gaz est fourni. Il doit être installé dans la conduite de gaz en amont de l’entrée du collecteur. Il est préréglé pour être utilisé avec le gaz fourni avec les appareils. Pour l’utilisation d’un autre gaz, il faut le convertir. Pour la conversion du détendeur, suivre les instructions ci-dessous : Couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal ou de la boîte à fusibles. Couper l’alimentation en gaz de la table de cuisson en fermant le robinet d’arrêt manuel. Régler le détendeur en suivant les instructions (voir l’illustration).
1. Dévisser le couvercle du détendeur.
2. Dévisser le bouchon de conversion en plastique du capuchon,
le retourner et le revisser (la partie large est éloignée du capuchon pour le propane et contre le capuchon pour le gaz naturel), voir les illustrations suivantes.
3. Remplacer le capuchon du détendeur.
A. Capuchon B. Joint d’étanchéité C. Position pour gaz naturel D. Position pour gaz propane E. Détendeur F. Bouchon G. Bouchon pour gaz naturel H. Bouchon pour gaz propane REMARQUE : Avant de remplacer le capuchon du détendeur. Vérifier la position du bouchon. Convient pour la conversion de gaz. Réglage pour le débit thermique minimum Allumer une allumette et tenir la flamme près du brûleur que l’on souhaite allumer. Les allumettes en bois sont les plus efficaces. Pousser et tourner lentement le bouton de commande. S’assurer de tourner le bouton correspondant au brûleur à allumer. REMARQUE : Si le brûleur ne s’allume pas dans les cinq secondes, éteindre le bouton et attendre une minute avant de réessayer. Cet appareil est expédié de l’usine avec les réglages de flamme basse et moyenne ajustés. Si un réglage supplémentaire est nécessaire, procéder comme suit : Réglage pour les brûleurs à un ou deux anneaux de flamme :
1. Allumer le brûleur et régler le bouton de commande sur la
2. Retirer le bouton de commande de la tige de réglage.
3. Insérer un tournevis à lame plate fine dans le renfoncement
au centre de la tige du robinet et engager la lame dans la fente de la vis de réglage.
4. Tourner la vis de réglage de la tige centrale pour régler la taille
de la flamme : Dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter
5. Remettre le bouton de commande en place lorsque le réglage
est terminé. Réglage de la flamme basse Un ou deux anneaux de flamme
A. Tige de réglage du robinet Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la taille de la flamme Dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la taille de la flamme Un bon réglage permet d’obtenir une flamme bleue stable et régulière de taille minimale. Le réglage final doit être vérifié en tournant le bouton du réglage élevé au réglage bas plusieurs fois sans que la flamme s’éteigne. Ce réglage, en position basse, permet d’obtenir automatiquement la taille de flamme appropriée en position moyenne. Une fois les étapes de conversion terminées, vérifier l’aspect de la flamme de chaque brûleur aux réglages HI (élevé) et LO (bas). Si les flammes semblent trop grandes ou trop petites, revoir chaque étape pour s’assurer qu’elle a été effectuée correctement.29 REMARQUE : Pour obtenir le bon réglage minimum avec le gaz propane, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre en serrant le robinet à fond à l’aide d’un tournevis à lame plate fine dans le logement situé au centre de la tige du robinet. Allumage électrique du gaz Le brûleur à gaz utilise un dispositif d’allumage électrique situé près de chaque brûleur qui, au moyen d’un allumeur d’étincelles, assure l’allumage automatique de sa surface. Les flammes du brûleur Allumer chaque brûleur. Les flammes doivent être de couleur bleue, sans trace de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas flotter ou s’éloigner du brûleur. Le cône intérieur de la flamme doit avoir une longueur comprise entre 1/2 po (1,27 cm) et 3/4 po (1,91 cm).
A. 1/2 po (1,27 cm) à 3/4 po (1,91 cm) B. Brûleur de la table de cuisson Panne de courant En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton de réglage du gaz sur HI (élevé) jusqu’à ce qu’il s’allume, puis tourner le bouton au réglage souhaité. Déplacement de la table de cuisson AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. Si le déplacement de la table de cuisson est nécessaire pour le nettoyage ou l’entretien :
1. Débrancher l’alimentation.
2. Couper l’alimentation en gaz.
3. Débrancher le raccord en acier inoxydable souple.
4. Désinstaller les brides de fixation.
5. À l’aide de deux personnes ou plus, placer la table de cuisson
sur une surface couverte.
6. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
7. Réinstaller la table de cuisson en utilisant la section
« Installation de la table de cuisson » du manuel du propriétaire. 30NOTES®/™©2023 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11672254A 07/23
Notice Facile