Grove - Poussette BRITAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Grove BRITAX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poussette | Poussette canne |
| Poids | Environ 6,5 kg |
| Dimensions pliée | 80 x 50 x 30 cm |
| Dimensions dépliée | 100 x 50 x 100 cm |
| Capacité de charge | Jusqu'à 22 kg |
| Système de sécurité | Ceinture de sécurité à 5 points |
| Roues | Roues avant pivotantes et verrouillables |
| Suspension | Suspension sur les roues arrière |
| Facilité de pliage | Pliage d'une seule main |
| Accessoires inclus | Habillage pluie, panier de rangement |
| Entretien | Housse lavable en machine |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes EN 1888 |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Grove BRITAX
Questions des utilisateurs sur Grove BRITAX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Grove - BRITAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Grove de la marque BRITAX.
MODE D'EMPLOI Grove BRITAX
et BRITAX® sont des marques de commerce qui appartiennent à Britax Child Safety, Inc. Tous droits réservés. © Britax Child Safety, Inc., 2023. Imprimé en Chine. Ce produit et ses composants peuvent faire l’objet de modications sans préavis. THIS USER GUIDE CONTAINS A MANDATORY ARBITRATION
Présentation de la Poussette
Présentation des accessoires
Assemblage de la Poussette
Retrait de la Capote
Mode de Siège D’auto pour Bébé
Utilisation d’un Siège D’auto pour Bébé Britax Compatible 28 Entretien et Maintenance .....................................................................................30 Garantie
Table des Matières2 Il convient de bien lire ces instructions avant d’utiliser le produit. An de garantir une utilisation appropriée, ce guide doit être conservé dans un endroit à portée de main de façon à pouvoir être consulté régulièrement. Information de Sécurité
- Ne laissez jamais un enfant sans surveillance.
- An d’éviter les blessures graves causées par une chute ou un glissement, veillez à toujours utiliser le harnais.
- Évitez les pincements ou les blessures aux doigts. Assurez-vous que tout enfant ou spectateur est éloigné de la poussette lors de son pliage ou de son dépliage.
- Utilisez la poussette uniquement avec un siège d’auto pour bébé jusqu’à ce que l’enfant soit sufsamment capable de tenir sa tête et son cou.
- N’utilisez pas la poussette pour un enfant mesurant plus de 111,8 cm (44 po).
- N’utilisez pas la poussette pour un enfant pesant plus de 22,6 kg (50 lb). Le dépassement de cette limite peut rendre la poussette instable.
- Jusqu’à ce que l’enfant soit prêt à passer dans la garniture CozyFit
le siège d’auto pour bébé doit être utilisé avec la poussette, comme indiqué.
est conçue UNIQUEMENT pour être utilisée avec le siège pour enfant. Ne pas utiliser à l’extérieur du siège de poussette.
- La doublure, la cale et le coussin de protection de tête sont destinés aux bébés d’au moins 4,5 kg (10 lb) et DOIVENT être utilisés jusqu’à ce que le bébé ait un contrôle sufsant de la tête et du cou. AVERTISSEMENT! Le non-respect des mises en garde et des instructions peut entraîner des BLESSURES GRAVES et même la MORT.3
- La cale et le coussin de protection de tête doivent être utilisés UNIQUEMENT avec les sangles du harnais de la poussette pour placer l’enfant dans la position la plus inclinée du siège pour enfant.
- La doublure et le coussin de protection de tête peuvent continuer à être utilisés avec des enfants qui ont un contrôle sufsant de la tête et du cou.
- Ne laissez pas le bébé reposer face vers le bas sur la garniture ou sur un matériau rembourré.
- Ne laissez pas le bébé dormir dans la poussette. La garniture CozyFit
n’est pas destinée au sommeil.
- Ne surchargez pas le panier - Le poids maximum dans le panier est de 20 lb (9 kg), ce qui comprend les poches de rangement du panier.Un panier surchargé risquerait de déstabiliser la poussette et la faire renverser.
- Ne surchargez pas les poches de rangement du siège pour tout- petit et la poche de rangement pour enfant. Le poids maximal des pochettes de rangement pour siège de tout-petit et de la pochette de rangement pour enfant est de 1 lb (0,5 kg) chacune. Une surcharge risquerait de déstabiliser la poussette et la faire renverser.
- N’attachez pas de colis, de sacs ou tout autre article au guidon ou au châssis de la poussette, sauf ceux recommandés par Britax, car la poussette pourrait devenir instable et se renverser.
- Assurez-vous toujours que la poussette est complètement dépliée et verrouillée avant utilisation.
- Le montage de cette poussette doit être réalisé par un adulte.
- Utilisez uniquement des sièges d’auto, des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Britax avec cette poussette.
- Ne laissez pas d’enfants grimper sur la poussette ni jouer avec.
- N’utilisez pas la poussette dans des escaliers, des escaliers roulants, des véhicules en mouvement ou des pentes abruptes. La poussette pourrait se renverser.
- N’utilisez pas les récepteurs de la poussette comme poignée de transport.
- La poussette est conçue pour la marche uniquement. Ne l’utilisez pas pour la course, le patinage ou toute autre activité que la marche.4
- Enclenchez toujours le frein quand la poussette est immobile. Ne chargez ou ne déchargez pas la poussette sans que le frein ne soit mis.
- Ne stationnez pas la poussette en pente. Le frein est conçu pour stationner uniquement sur les surfaces planes. Si la poussette est stationnée en pente, elle pourrait se renverser ou continuer son chemin.
- Lors de l’utilisation d’un siège auto en association avec ce produit, ne dépassez pas la limite de poids maximale indiquée par le fabricant. Consultez le guide d’utilisation du siège d’auto pour bébé pour connaître le poids maximal de l’occupant et d’autres instructions.
- Les sièges d’auto pour bébé Britax compatibles peuvent être orientés vers l’avant ou vers l’arrière. Consultez la page 28 pour obtenir des renseignements sur la compatibilité.
- Les autres sièges d’auto compatibles DOIVENT être orientés vers l’arrière. Consultez la page 28 pour obtenir des renseignements sur la compatibilité.
- Ne modiez pas la poussette ni aucune étiquette. Ce faisant, vous annuleriez la garantie et risqueriez de mettre en péril la sécurité du bébé.
- Avant chaque utilisation, vériez le bon état et le bon fonctionnement du produit et de ses composants. Le non-respect de cette directive peut entraîner des blessures. N’utilisez pas la poussette si elle est endommagée ou s’il manque une pièce.5 Roues avant Roues arrière Siège de la poussette Barre pare-chocs Garniture CozyFit
Chasis del Cochecito Contenu de la Boîte Le produit peut être différent de ceux qui sont illustrés.6 Présentation de la Poussette Le produit peut être différent de ceux qui sont illustrés.
2. Fenêtre de la capote
3. Poignée d’inclinaison du
5. Pochettes de rangement
du siège pour enfant (2)
8. Levier de pliage de la
9. Récepteur de siège et
adaptateur de poussette (2)
10. Verrou du châssis (côté
11. Boutons de réglage du
12. Paniers de rangement [2
13. Pédales de frein (2)
15. Bouton de déverrouillage
des roues arrière (2)
16. Panier de chargement
17. Bouton de déverrouillage
18. Blocage du pivotement
21. Pochette de rangement
Présentation des accessoires Barre pare-chocs Garniture CozyFit
Jusqu’à ce que l’enfant soit prêt à passer dans la garniture CozyFitTM, le siège d’auto pour bébé doit être utilisé comme indiqué avec la poussette.
La cale et le coussin de protection de tête sont destinés aux bébés d’au moins 4,5 kg (10 lb) et DOIVENT être utilisés jusqu’à ce que le bébé ait un contrôle sufsant de la tête et du cou.8 Modes de Poussette Britax
- Ne dépassez pas les limites de poids maximales définies dans le guide d’utilisation du siège d’auto pour bébé ou des accessoires. Modes de siège pour enfants Modes de siège d’auto pour bébé
- Les sièges d’auto pour bébé Britax compatibles peuvent être orientés vers l’avant ou vers le parent/vers l’arrière. Consultez la page 28 pour obtenir des renseignements sur la compatibilité.• Les autres sièges d’auto compatibles DOIVENT être orientés vers le parent/vers l’arrière. Consultez la page 28 pour obtenir des renseignements sur la compatibilité. AVERTISSEMENT! Orienté vers le parent/vers l’arrière Orienté vers L’avant Orienté vers L’avant Orienté vers le parent/vers l’arrière9 Assemblage de la Poussette
1. Soulevez le verrou du châssis
et ouvrez le châssis.
2. Soulever la poignée jusqu’à ce
que le châssis se verrouille en position verticale. REMARQUE: Une fois la poussette en position verticale, poussez le guidon vers le bas pour vous assurer que le châssis est verrouillé en position ouverte. Installation des Roues Avant
Dépliage du Châssis de la Poussette
1. Faites glisser la goupille de
montage de la roue avant dans son logement sur le châssis jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés. Répétez l’opération de l’autre côté.
2. Tirez sur chaque roue de
manière à s’assurer qu’elle est correctement xée.10
Installation des Roues Arrière
Installation du Siège pour Enfant
1. Appuyer sur les deux pédales
de frein pour verrouiller le frein de stationnement.
1. Placez la poussette à l’envers.
2. Alignez l’ensemble de roues
arrière sur le châssis de la poussette. a. Assurez-vous que les trous de goupille sont alignés avec les goupilles du châssis de la poussette. b. Faites glisser les roues arrière vers le bas du châssis de la poussette.
3. Tirez sur l’ensemble de roues
de manière à vous assurer qu’il est correctement xé.11
1. Placez le siège à la verticale.
2. Faites glisser les pinces de
la capote dans les xations situées sur la capote jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
2. Alignez les récepteurs
de siège avec les adaptateurs de poussette et poussez le châssis jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre de chaque côté. REMARQUE`: Le siège se xe vers l’avant ou vers l’arrière.
3. Tirez sur les deux côtés du
siège pour vous assurer qu’il est bien verrouillé en place. Récepteurs de Siège Adaptateurs de Poussette12 Démontage de la Poussette Retrait de la Capote
1. Enlevez l’attache autoagrippante
de chaque côté de la capote.
3. Allongez la capote vers l’avant
et soulevez l’arrière de la capote pour la replier autour de la poignée d’inclinaison du siège et de l’arrière de la poussette.
4. Enroulez l’attache
autoagrippante autour du cadre de siège pour enfant de chaque côté.
2. Poussez la capote vers l’avant
et repliez la partie arrière de la capote à partir de l’arrière du siège.
3. Appuyez sur la languette à
l’extérieur de la pince de la capote à l’aide d’un tournevis et tirez-la pour l’éloigner de la poussette. Répétez l’opération de l’autre côté.
Retrait du Siège pour Enfant
1. Appuyer sur les deux pédales
de frein pour verrouiller le frein de stationnement.
2. Soulevez les deux leviers de
déverrouillage des récepteurs en même temps.14
Retrait des Roues Arrière
1. Placez la poussette à l’envers.
2. Retirez les roues arrière.
a. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la roue arrière et soulevez la roue. Répétez l’opération de l’autre côté. b. Retirez les roues de leur logement.
3. Retirez le siège de la poussette.15
Retrait des Roues Avant
1. Appuyez sur le bouton à
l’arrière du logement de la roue avant.
2. Retirez la roue de la
poussette. Répétez l’opération de l’autre côté.
Fonctionnement de la Poussette IMPORTANT : Avant et pendant l’utilisation, assurez-vous toujours que les mains et les pieds de l’enfant sont éloignés des roues. IMPORTANT : Il faut toujours enclencher le frein et retirer l’enfant de la poussette avant de la replier. Utilisation de la Poussette Pliage de la Poussette
1. Appuyez sur le bouton de
pliage de la poussette, puis sur le levier de pliage de la poussette situé sur la poignée, et reculez tout en poussant la poignée vers le bas.
2. Continuez à plier jusqu’à
ce que le verrou du châssis s’engage. REMARQUE : Il se peut que vous ayez à compresser le châssis pour le verrouiller.
1. Soulevez le verrou du châssis
et ouvrez le châssis.
2. Soulevez la poignée jusqu’à ce
que le châssis se verrouille en position verticale. REMARQUE: Une fois la poussette en position verticale, poussez le guidon vers le bas pour vous assurer que le châssis est verrouillé en position ouverte. Dépliage de la Poussette
1. Pour enclencher le frein de
stationnement, appuyez sur les deux pédales de frein. IMPORTANT: Le fait d’appuyer sur une pédale de frein ne verrouille qu’une seule roue arrière. REMARQUE : Après avoir enclenché le frein de stationnement, assurez- vous qu’il est verrouillé en essayant de faire rouler la poussette vers l’avant et vers l’arrière. Si la poussette ne roule pas, cela signie que le frein est correctement enclenché.
2. Pour désengager le frein, soulevez chaque pédale de frein.
Utilisation du Frein de Stationnement
1. Soulevez et maintenez la
poignée d’inclinaison du siège située à l’arrière du siège pour le lever ou l’abaisser à la position désirée.
1. Déplacez le verrou de pivotement
des deux côtés de la poussette, situés à l’arrière des logements des roues avant, vers le haut ou vers le bas. Le positionnement du verrou vers le bas bloquera le pivotement des roues en alignement avec la poussette, et le positionnement vers le haut permettra aux roues de pivoter. REMARQUE : Les roues doivent être dans la bonne position pour que le blocage s’enclenche. Inclinaison du Siège Utilisation du Verrou de Pivotement des Roues Avant Ajustement de la Poussette
1. Appuyez sur les boutons des
deux côtés du repose-pieds et maintenez-les enfoncés tout en soulevant ou abaissant le repose-pieds vers la position désirée.
1. Alignez les languettes des sangles
de hanche avec les dispositifs de retenue des sangles d’épaule et faites-les glisser jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées.
2. Insérez les languettes dans le
dispositif de fermeture jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. IMPORTANT : Les sangles de hanche et d’épaule peuvent se séparer pour l’entretien et la maintenance, mais elles doivent toujours être utilisées ensemble pour assurer la sécurité de l’enfant. Ajustement du Repose-Pieds Utilisation du Harnais
1. Pour ajuster le harnais :
a. Faites glisser le dispositif de réglage de la sangle d’épaule vers le haut ou vers le bas. b. Faites glisser le dispositif de réglage de la sangle de hanche vers la gauche ou la droite pour un ajustement adéquat. REMARQUE: Les sangles du harnais doivent être situées au niveau des épaules de votre enfant ou au-dessus de celles-ci pour un ajustement adéquat. Ajustement du Harnais
1b20 Ajustement de la boucle
1. Appuyez sur le coussinet de
protection abdominale an de dégager la sangle de la boucle et l’ajuster.
2. Glissez le dispositif
d’ajustement de la boucle vers le haut pour allonger la sangle ou vers le bas pour la raccourcir. REMARQUE : La longueur de la sangle de la boucle doit être réglée de façon à être parfaitement ajustée.
Accessoires pour poussette Grove Garniture CozyFit
1. Inclinez le siège. a. Soulevez et maintenez la poignée d’inclinaison située à l’arrière du siège et inclinez-le à la position la plus basse.• Jusqu’à ce que l’enfant soit prêt à passer dans le CozyFit , le siège d’auto pour bébé doit être utilisé avec la poussette, comme indiqué.• La garniture CozyFit est conçue UNIQUEMENT pour être utilisée avec le siège pour enfant. Ne pas utiliser à l’extérieur du siège de poussette.• La doublure, la cale et le coussin de protection de tête sont destinés aux bébés d’au moins 4,5 kg (10 lb) SEULEMENT et DOIVENT être utilisés jusqu’à ce que le bébé ait un contrôle sufsant de la tête et du cou.• La cale et le coussin de tête doivent être utilisés UNIQUEMENT avec les sangles du harnais de la poussette pour placer l’enfant dans la position la plus inclinée du siège pour enfant.• La doublure et le coussin de protection de tête peuvent continuer à être utilisés avec des enfants qui ont un contrôle sufsant de la tête et du cou.• Ne laissez pas le bébé reposer face vers le bas sur la garniture ou sur un matériau rembourré.• Ne laissez pas le bébé dormir dans la poussette. La garniture CozyFit n’est pas destinée au sommeil. Britax vous recommande de consulter votre pédiatre pour savoir si votre enfant a sufsamment de contrôle de la tête et du cou. AVERTISSEMENT!22
2. Déverrouillez le harnais en
appuyant sur le bouton situé au centre de la boucle tout en retirant les deux languettes du dispositif de fermeture.
3. Pincez les languettes des sangles
de taille pendant que vous les séparez de la sangle d’épaule. Placez-les sur le côté.
4. Placez la cale avec le côté
courbé vers le haut. Remarque : La cale est destinée aux bébés d’au moins 4,5 kg (10 lb) et DOIT être utilisée jusqu’à ce que le bébé ait un contrôle sufsant de la tête et du cou.
5. Fixez l’attache autoagrippante
du coussin de protection de tête derrière la doublure. Remarque : Le coussin de protection de tête DOIT être utilisé pour les bébés d’au moins 4,5 kg (10 lb) jusqu’à ce que le bébé ait un contrôle sufsant de la tête et du cou.
6. Placez la doublure sur le siège
pour enfant en alignant ses ouvertures avec les sangles respectives.
7. Faites passer les sangles de taille,
d’épaules et la boucle dans les fentes de la doublure.
8. Alignez les languettes des
sangles de taille avec les dispositifs de retenue des sangles d’épaule, puis faites-les glisser jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place.
9. Faites glisser le coussin de
protection de tête vers le haut ou vers le bas pour un réglage adéquat.
Retrait de la garniture CozyFit
1. Déverrouillez le harnais en
appuyant sur le bouton situé au centre de la boucle tout en retirant les deux languettes du dispositif de fermeture.
2. Pincez les languettes des
sangles de taille pendant que vous les séparez de la sangle d’épaule.
3. Retirez les sangles de taille,
d’épaules et la boucle des fentes de la doublure.
4. Retirez la doublure et la
garniture de cale du siège de la poussette.
5. Rebranchez les dispositifs de
retenue de la sangle d’épaule aux languettes des sangles de taille. Reportez-vous à la page19.
1. Glissez les goupilles dans les
supports d’accessoires pour enfants du siège jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en place. REMARQUE : Gardez les mains et les doigts éloignés des supports d’accessoires pour enfants lors de l’installation.25
Retrait de la barre pare-chocs
1. Libérez l’un des deux côtés
de la barre de pare-chocs en appuyant sur le bouton situé sous la barre pare-chocs.
Rotation de la barre pare-chocs
1. Libérez l’un des deux côtés
de la barre pare-chocs en appuyant sur le bouton situé sous la barre de pare-chocs.
2. Faites pivoter la barre pare-
chocs vers le côté de la poussette.
Installation de Votre Enfant
1. Déverrouillez le harnais en
appuyant sur le bouton situé au centre de la boucle tout en retirant les deux languettes du dispositif de fermeture.
2. Attachez le harnais en insérant
les languettes des sangles du harnais dans le dispositif de fermeture. REMARQUE : Assurez-vous que les sangles ne sont pas entortillées.
3. Ajustez la sangle de la boucle.
a. Glissez le dispositif d’ajustement de la boucle vers le haut pour allonger la sangle ou vers le bas pour la raccourcir. REMARQUE : La longueur de la sangle de la boucle doit être réglée de façon à être parfaitement ajustée.
4. Ajustez le harnais.
a. Faites glisser le dispositif de réglage de la sangle d’épaule vers le haut ou vers le bas et faites glisser le dispositif de réglage de la sangle de hanche vers la gauche ou la droite pour un ajustement adéquat. b. Serrez les sangles du har- nais en tirant sur celles-ci. REMARQUE: Les sangles du harnais doivent être situées au niveau des épaules de votre enfant ou au-dessus de celles-ci pour un ajustement adéquat.28 Fixation du Siège D’auto pour Bébé
1. Appuyer sur les deux pédales de
frein pour verrouiller le frein de stationnement. REMARQUE : Après avoir enclenché le frein de stationnement, assurez-vous qu’il est verrouillé en essayant de faire rouler la poussette vers l’avant et vers l’arrière. Si la poussette ne roule pas, cela signie que le frein est correctement enclenché.
2. Retirez le siège pour enfant.
3. Alignez les récepteurs de siège d’auto
avec les adaptateurs de poussette et poussez sur le châssis jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. REMARQUE : Le siège se xe vers l’avant ou vers l’arrière. IMPORTANT : Les sièges d’auto pour bébé ne sont pas tous compatibles avec la poussette Brook/Brook +. Pour connaître la compatibilité des sièges d’auto pour bébé, consultez le site us.britax.com/support/frequently-asked- questions. Mode de Siège D’auto pour Bébé Utilisation d’un Siège D’auto pour Bébé Britax Compatible
IMPORTANT : Pour la sécurité de votre enfant, utilisez toujours le harnais lorsque le siège d’auto pour bébé est utilisé avec la poussette. IMPORTANT : Utilisez la poussette uniquement avec un siège d’auto pour bébé jusqu’à ce que l’enfant soit capable de tenir sa tête et son cou.29 Retrait du Siège D’auto pour Bébé
1. Tirez et retenez le levier de
déverrouillage situé au dos du siège d’auto pour bébé et soulevez-le pour le retirer de la poussette.
4. Tirez sur les deux côtés du siège
d’auto pour bébé pour vous assurer qu’il est bien xé.30 IMPORTANT : Avant chaque utilisation, vériez le bon état et le bon fonctionnement de la poussette et de ses composants. Entretien et Maintenance Frein de Stationnement et Adaptateurs de Poussette Tissus et harnais
- Vérifier régulièrement que le frein fonctionne correctement et qu’il bloque les deux roues en toute sécurité.
- Nettoyer toute saleté ou tout débris susceptible d’empêcher le fonctionnement du frein ou du système d’adaptateurs de poussette.
, reportez-vous à l’étiquette d’entretien du produit pour connaître les instructions de nettoyage. Si l’étiquette d’entretien indique que le produit est lavable à la machine, consultez toujours notre site us.britax. com/faqs pour d’importantes informations relatives à l’entretien.
- NE PAS laver ni faire sécher à la machine.
- Nettoyer à la main à l’eau froide et à l’aide d’un savon doux. Sécher à l’air pour éviter le rétrécissement.
- Si la poussette est mouillée, l’essuyer avec un chiffon ou une serviette propre afin d’éviter qu’elle ne rouille.
- NE PAS replier la poussette lorsqu’elle est mouillée ou humide. Toujours s’assurer que la poussette est sèche avant de la ranger.
- Essuyer le châssis avec un chiffon humide et un savon doux. Utiliser un chiffon ou une serviette sèche et propre pour essuyer l’excès d’eau et de savon.
- NE PAS utiliser de produits abrasifs, de solvants, de détergents puissants ni de produits d’entretien ménager. Ces produits sont susceptibles de rayer, de décolorer et de fragiliser le plastique ou de provoquer la corrosion des surfaces métalliques.
- Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, les entreposer à l’abri de la chaleur extrême.
- NE PAS empiler d’autres objets sur la poussette. Entretien Général31 Ce dispositif de retenue pour enfant a été fabriqué par Britax Child Safety, Inc. (« Britax »). Dans la mesure permise par la loi, Britax garantit ce produit à l’acheteur initial comme suit :
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Une preuve d’achat est requise pour tout recours en garantie. Le seul recours de cette garantie est que Britax pourra offrir, à sa discrétion, le remplacement ou la réparation des pièces de ce produit à l’acheteur d’origine de ce produit. Britax se réserve le droit de supprimer ou de modier des tissus, des pièces, des modèles ou des produits, ou de les remplacer. Cette garantie ne couvre pas les dommages liés à une négligence, une mauvaise utilisation ou une utilisation non conforme aux instructions du produit. De plus, les produits Britax achetés auprès de détaillants non autorisés, sur des sites d’enchères ou comme articles d’occasion ne sont pas couverts par la garantie. L’utilisation de housses, de pièces, de jouets, d’accessoires ou de dispositifs de xation de marque autre que Britax n’est pas approuvée par Britax. Leur utilisation pourrait faire en sorte que ce dispositif de retenue pour enfant ne respecte pas les normes de sécurité. Leur utilisation peut également annuler la garantie de Britax. Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie, contactez le service à la clientèle de Britax au 1 888 427-4829 ou 1 704 409-1699, ou écrivez-nous à l’adresse qui apparaît sur la couverture arrière de ce guide d’utilisation.
La présente clause vous concerne dans la plus grande mesure permise par la loi applicable. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA GARANTIE EXCLUSIVE DE BRITAX. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES, IMPLICITES OU LÉGALES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES. Certains États n’autorisent pas certaines exclusions ou limitations des garanties, de sorte que les dispositions ci-dessus pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, mais vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Britax et le détaillant qui vend ce produit interdisent à quiconque de créer toute autre garantie, obligation ou responsabilité en rapport avec ce dernier. Garantie32
Vous pouvez également enregistrer votre produit en ligne à l’adresse suivante : britax.ca/registration. Convention d’arbitrage CLAUSE D’ARBITRAGE OBLIGATOIRE ET RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF (« CONVENTION D’ARBITRAGE ») VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION, CAR ELLE A UNE INCIDENCE SUR VOS DROITS LÉGAUX, VOUS OBLIGE À ARBITRER LES LITIGES ET LIMITE LA FAÇON DONT VOUS POUVEZ DEMANDER UN REDRESSEMENT. L’arbitrage est un processus dans lequel les personnes en litige renoncent à leurs droits de déposer une poursuite, de procéder devant un tribunal et de faire l’objet d’un procès devant jury pour résoudre leurs litiges et conviennent plutôt de soumettre leurs litiges à une troisième personne neutre (un « arbitre ») pour une décision. Chaque partie en litige a l’occasion de présenter une preuve à l’arbitre. La divulgation préalable à l’arbitrage peut être limitée. Les procédures d’arbitrage sont privées et moins formelles que les procès judiciaires. L’arbitre rendra une décision dénitive et exécutoire pour résoudre le litige, qui pourra être appliquée comme jugement du tribunal. Un tribunal inrme rarement la décision d’un arbitre. VOUS ET BRITAX CONVENEZ QUE TOUT LITIGE ENTRE VOUS, QU’IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT CIVIL, UN ACTE LÉGISLATIF OU AUTRE, SERA RÉSOLU DANS UN ARBITRAGE INDIVIDUEL CONTRAIGNANT. Aux ns de la présente convention d’arbitrage, le mot « litige » ou « litiges » est entendu dans le sens le plus large possible et comprend, sans s’y limiter, les réclamations, les litiges ou les controverses découlant de la relation entre vous et Britax ou y étant liés de33 quelque façon que ce soit (y compris les litiges liés à la commercialisation ou à la vente des produits Britax), toute disposition du présent guide d’utilisation ou de la présente convention d’arbitrage (y compris l’interprétation et la portée de la présente convention d’arbitrage et l’arbitrabilité de tout litige), ou votre achat ou utilisation de tout produit conçu, fabriqué, distribué, commercialisé ou vendu par Britax. La Federal Arbitration Act (« FAA ») et la loi fédérale sur l’arbitrage s’appliquent à la présente convention d’arbitrage. Nonobstant ce qui précède, vous et Britax convenez que vous conservez les droits d’engager une poursuite individuelle devant un tribunal des petites créances en cas de litige dans le cadre de la compétence de ce tribunal ou d’amener une poursuite individuelle devant un tribunal pour interdire la violation ou toute autre utilisation abusive des droits de propriété intellectuelle. La phrase qui précède ne doit en aucun cas permettre qu’une action soit intentée de manière collective. VOUS AVEZ LE DROIT DE VOUS RETIRER DE LA PRÉSENTE CONVENTION D’ARBITRAGE, MAIS VOUS DEVEZ EXERCER CE DROIT DANS LES TRENTE (30) JOURS SUIVANT L’ACHAT D’UN PRODUIT BRITAX. Si vous ne souhaitez pas être lié par la présente convention d’arbitrage, vous devez en aviser Britax par la poste ou par courriel dans les trente (30) jours suivant l’achat d’un produit Britax, à l’attention de : Services juridiques, 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina, 29708. Votre avis de retrait doit inclure votre nom complet, votre adresse et/ou votre adresse courriel, le modèle et les numéros de série du produit acheté, une copie de votre preuve d’achat et une déclaration selon laquelle vous avez l’intention de vous retirer de la présente convention d’arbitrage. Si vous ne vous désinscrivez pas dans les trente (30) jours suivant votre achat, la présente convention d’arbitrage s’appliquera et de ce fait, vous comprenez et acceptez que vous renoncez à votre droit de maintenir d’autres processus de résolution, tels qu’une poursuite en justice ou une poursuite administrative, pour résoudre votre litige avec Britax. L’arbitrage sera effectué de façon condentielle par un arbitre unique et administré par l’American Arbitration Association (« AAA ») en vertu de ses règles d’arbitrage les plus récentes à l’intention des consommateurs, dans la mesure où ces règles et procédures ne contreviennent pas aux modalités expresses de la présente Convention d’arbitrage. Pour en savoir plus sur les règles et sur la façon de commencer un arbitrage, vous pouvez appeler n’importe quel bureau de l’AAA ou visiter le site www.adr.org. Si vous demandez un arbitrage, Britax fera avancer votre partie des frais associés à l’arbitrage, y compris les frais de dépôt, d’administration, d’audience et d’arbitre (« frais d’arbitrage ») dans la mesure où ces frais d’arbitrage dépassent 200 $. Si Britax exige un arbitrage, Britax fera avancer votre part des frais d’arbitrage à votre demande.34 Pour les réclamations de 10 000 $ ou moins, vous pouvez choisir si vous souhaitez que l’arbitrage soit effectué uniquement en fonction des documents soumis à l’arbitre ou par audience en personne ou par téléphone. L’audience d’arbitrage aura lieu dans le comté de votre domicile, dans un rayon inférieur à 50 kilomètres de ce comté, ou en tout autre lieu déterminé par l’arbitre. Tout au long de l’arbitrage, chaque partie assume les propres honoraires et les dépenses de son avocat, y compris les frais de témoin et de témoin expert. L’arbitre appliquera le droit substantiel applicable conformément à la FAA, appliquera les lois de prescription et honorera les revendications de privilège reconnues par la loi. L’arbitre décide, avec ou sans audience, de toute requête essentiellement semblable à une requête en rejet pour omission d’énoncer une réclamation ou une requête de jugement sommaire. Dans le cadre de la procédure d’arbitrage, l’arbitre n’appliquera pas de règles fédérales ou de l’État relatives aux procédures civiles ou aux preuves. L’arbitre ne consolidera pas les réclamations de plusieurs parties à moins que vous et Britax n’acceptiez de le faire. À la demande ponctuelle de toute partie, l’arbitre doit fournir une explication écrite de la décision. La sentence arbitrale peut être déposée auprès de tout tribunal compétent. LA PRÉSENTE CONVENTION D’ARBITRAGE NE PERMET PAS L’ARBITRAGE COLLECTIF, MÊME SI LES RÈGLES OU PROCÉDURES DE L’AAA LE PERMETTENT. EN D’AUTRES TERMES, VOUS ET BRITAX CONVENEZ QUE TOUS LES LITIGES SERONT CONTESTÉS INDIVIDUELLEMENT ET RENONCEZ À TOUT DROIT DE PROCÉDER DE FAÇON COLLECTIVE, REGROUPÉE OU REPRÉSENTATIVE. L’ARBITRE PEUT ACCORDER DE L’ARGENT OU UNE INJONCTION UNIQUEMENT EN FAVEUR DE LA PARTIE INDIVIDUELLE QUI DEMANDE UN REDRESSEMENT ET UNIQUEMENT DANS LA MESURE NÉCESSAIRE POUR FOURNIR UN RECOURS JUSTIFIÉ PAR LA RÉCLAMATION INDIVIDUELLE DE CETTE PARTIE. AUCUN RECOURS COLLECTIF, REPRÉSENTATIF OU PRIVÉ, NI AUCUNE INJONCTION GÉNÉRALE OU DEMANDE DE REDRESSEMENT NE PEUVENT ÊTRE MAINTENUS DANS TOUT ARBITRAGE MENÉ CONFORMÉMENT À LA PRÉSENTE CONVENTION D’ARBITRAGE. Si la renonciation au recours collectif et l’interdiction de l’arbitrage collectif qui précèdent sont jugées invalides ou inapplicables pour quelque raison que ce soit, l’ensemble de la présente convention d’arbitrage sera nulle. Si une partie de la présente convention d’arbitrage autre que la renonciation à une action collective et l’interdiction d’arbitrage collectif est jugée non valide ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, elle n’invalidera pas les autres parties de la présente convention d’arbitrage. Si, pour quelque raison que ce soit, un litige se produit devant un tribunal plutôt qu’en arbitrage, vous et Britax renoncez à tout droit d’un procès devant jury.1 Información de Seguridad ...................................................................2 Contenido de la Caja
Notice Facile