FM2435 - Appareils à emballage sous vide FOODSAVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FM2435 FOODSAVER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil à emballage sous vide, puissance de 120 W, dimensions compactes pour un rangement facile. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Système d'emballage sous vide automatique, options de scellement manuel et automatique, compatible avec différents types de sacs sous vide. |
| Utilisation | Idéal pour conserver les aliments frais, réduire le gaspillage alimentaire, et prolonger la durée de vie des produits. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'unité, remplacement des sacs sous vide, vérification du bon fonctionnement du joint de scellement. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, utilisation recommandée selon les instructions du fabricant. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, conseils pour une utilisation optimale disponibles en ligne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FM2435 FOODSAVER
Questions des utilisateurs sur FM2435 FOODSAVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FM2435 - FOODSAVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FM2435 de la marque FOODSAVER.
MODE D'EMPLOI FM2435 FOODSAVER
Owner's Manual Manuel du propriétaire Manual del Propietario

Balayez pour obtenir le guide de démarrage rapide
Caractéristiques du produit 28
« Comment... »......30
Faire un sac FoodSaver MD
Mettre un sac FoodSaver ^4 sous vide
Emballer sous vide avec les accessoires FoodSaver ^M1
Utiliser les contenants de conservation et de marinade FoodSaver
Nettoyage et entretien 34
Guide de rangement.... 35
Consignes.... 36
Emballage sous vide et sécurité alimentaire
Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage
Emballage sous vide d'articles non alimentaires
Dépannage 42
Pièces de rechange 44
Garantie 45
Inscrivez-vous dès aujourd'hui sur www.foodsaver.com/register pour bénéficier d'un accès exclusif aux offres et aux rabais FoodSaver!* *S'applique aux résidents des États-Unis seulement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour votre propre sécurité, toujours suivre les précautions de base suivantes à l'utilisation d'un appareil FoodSaver ^MD :
- Lire attentivement le manuel de l'utilisateur pour connaître le mode d'emploi. Lire toutes les consignes de ce manuel avant l'utilisation.
- Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours suivre des précautions de base, y compris les suivantes :
Lire toutes les consignes avant d'utiliser cet appareil. DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique :
-
Ne pas mettre la main sur un appareil qui est tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement de la prise de courant.
-
Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
-
Ne pas placer ou entreposer l'appareil dans un endroit où il risque de tomber ou d'être tiré dans une baignoire ou un évier. Ne pas le placer ou le laisser tomber dans l'eau ou tout autre liquide.
-
Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l'utilisation.
-
Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie et de choc électrique :
- Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou à l'extérieur.
- Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le câble d'alimentation, la fiche ou quelque partie que ce soit de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Le débrancher de la prise après l'utilisation et avant le nettoyage.
- Pour déconnecter l'appareil, débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant. Ne pas déconnecter en tirant sur le câble.
- Ne pas utiliser l'appareil avec une fiche ou un câble d'alimentation endommagé. Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé de quelque manière que ce soit.
Pour obtenir plus de détails, appeler le service à la clientèle en composant le numéro apparaissant ci-dessous.
- N'utiliser l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
- Surveiller attentivement les enfants lors de l'utilisation de n'importe quel appareil électrique. L'appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet.
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 24
- Attention : Un petit câble d'alimentation est fourni pour réduire le risque de s'emmêler ou de trébucher sur un câble plus long. Une rallonge peut être utilisée lorsque la puissance électrique nominale de la rallonge n'est pas inférieure à la puissance électrique nominale de l'appareil.
- Aucun câble ne doit être disposé de telle sorte qu'il pende d'un comptoir ou d'un plan de travail, afin qu'il ne soit pas possible, en particulier pour des enfants, de trébucher ou de le tirer involontairement.
- Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou d'un four chauffé. Les produits contenant des liquides chauds doivent être déplacés avec une extrême précaution.
Conseils importants
- L'emballage sous vide n'est PAS un substitut au processus thermique de mise en conserve. Les denrées périssables doivent quand même être réfrigérées ou congelées.
- Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement avec les sacs, rouleaux, contenants et accessoires FoodSave ^10 .
- Pendant le processus d'emballage sous vide, de petites quantités de liquide, des miettes ou des particules alimentaires peuvent être attirés dans la fente d'aspiration. Vider le ramasse-gouttes après chaque utilisation.
- Éviter de trop remplir, toujours laisser au moins 7,62 cm (3 pouces) de matériau du sac entre le contenu du sac et le haut du sac. Cela laisse de l'espace au matériau du sac pour se resserrer hermétiquement contre les aliments et empêche le sac de sortir de la fente d'aspiration pendant le processus de mise sous vide. Laisser ensuite 2,54 cm (1 pouce) additionnels de matériau de sac pour chaque fois que vous prévoyez de réutiliser le sac.
- Ne pas créer vos propres coutures latérales sur un sac FoodSavéP. Ces sacs sont fabriqués avec une couture latérale spéciale qui est fermée hermétiquement tout le long du bord extérieur.
-
Pour empêcher que le sac ne se froisse au niveau de la partie scellée lorsque vous mettez sous vide des articles volumineux, étirer délicalement le sac de manière à ce qu'il soit bien plat au moment de l'insérer dans la fente d'aspiration et continuer à le maintenir jusqu'à ce que la pompe de mise sous vide démarre.
-
Lorsque vous emballez sous vide des articles avec des bouts pointus (spaghettis secs, coutellerie, etc.), protéger le sac des perforations en enveloppant l'article dans un matériau de rembourrage doux, comme un essuie-tout. Il pourrait être conseillé d'utiliser une boîte ou un bocal Mason à la place d'un sac.
- Lorsque vous utilisez des accessoires, n'oubliez pas d'en laisser un pouce (2,54 cm) d'espace en haut.
- Pour de meilleurs résultats, précongeler les fruits et faire blanchir les légumes avant de les emballer sous vide. (Consulter les consignes pour l'emballage sous vide, pages 36-41.)
- Patienter 20 secondes entre deux opérations de scellement afin de laisser l'appareil refroidir.
- Ne jamais ranger l'appareil avec le loquet en position « OPERATE » (fonctionnement), car cela comprimerait les joints.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Réservé à l'usage domestique
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 2625

Ce produit est doté d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est destinée à ne s'insérer dans une prise polarisée que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas
complètement dans la prise de courant, inverser la fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité ou de modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Si la fiche semble pouvoir se déplacer facilement une fois insérée dans la prise CA ou si la prise CA est chaude, ne pas utiliser celle-ci.
Un câble d'alimentation court (ou câble d'alimentation détachable) est fourni pour réduire le risque de s'emmêler ou de trébucher avec un câble plus long. Il est possible d'employer des câbles d'alimentation plus longs et détachables ou des rallonges si l'on fait attention lors de leur utilisation. Si une rallonge ou un long câble d'alimentation détachable est utilisé :
a. La puissance électrique nominale du câble d'alimentation détachable ou de la rallonge doit être au moins équivalente à la puissance électrique nominale de l'appareil;
b. Si l'appareil nécessite une mise à la terre, la rallonge doit être un câble de mise à la terre à trois fils; et
c. le câble plus long doit être disposé de telle sorte qu'il ne pende pas du comptoir ou du plan de travail, afin qu'il soit impossible, pour des enfants notamment, de le tirer involontairement ou de trébucher.
Caractéristiques du produit

text_image
G. Port de range- ment pour scelleuse à main avec pince A. Réglages sec/humide B. Bouton « Seal » (sceller) C. Bouton « Vac/Seal » (emballer sous vide/ sceller) D. Bouton « On/Off » (marche/arrêt) E. Loquet de verrouillage facile : Déplacer de « Operate » (fonctionnement) à « Store » (ranger) Déplacer le locuet on position centrale pour ranger l'appareil « Open » (ouvrir) Déplacer le locquet yers l'avart pour ouvrir l'appareil F. Port pour accessoires H. Joint de mousse Supérieur P.Couvercle de l'appareil O. Barre coupe-sac I. Porte-rouleau J. Fente d'aspiration N.Coupe-sac K.Remasse-gouttes amovible M. Joint de mousse inférieur L. Bande de scellement extra large Scelleuse à main avec pince Utiliser avec les sacs à glissière, les contenants et des accessoires.Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 2827
Ce panneau de commande convivial et intuitif facilitera votre emploi optimal du système FoodSaver ^MD :

text_image
CARACTERISTIQUES 1 Voyant de réglage pour aliment sec ou lumide 2 Voyant de soudure 3 Voyant lumineux d'emballage sous vide 4 Voyant de marche FoodSaver Bouton de réglage d'aliment sec/humide Bouton = Seal = (sceller) Bouton = Vacuum & Seal = (emballier sous vide/sceller)1 Voyant de réglage pour aliment sec ou humide
Signale le réglage choisi selon la nature de l'aliment.
2 Voyant de soudure
Ce voyant remplit deux fonctions :
-
Un voyant fixe indique que le processus de scellement est en cours.
-
S'il clignote, il indique une erreur.
3 Voyant lumineux d'emballage sous vide
Il indique que le processus d'emballage sous vide et de scellement est en cours. Il s'éteint une fois le processus complet terminé.
4 Voyant de marche
Il s'illumine quand l'appareil est en position « Operate » (fonctionnement). Il s'éteint automatiquement lorsque le locquet n'est pas en position « Operate » (fonctionnement).
Bouton de réglage d'aliment sec/humide
Pour obtenir la soudure optimale des sacs contenant des aliments humides ou juteux, appuyez sur le réglage Sec/Humide jusqu'à ce que le voyant lumineux pour aliment Humide luise. Choisissez le réglage « Sec » pour les aliments ne contenant pas de liquide.
Bouton « Seal » (sceller)
Ce bouton a trois usages :
- Il permet de créer un joint lors de la fabrication de sacs au moyen d'un rouleau FoodSaver ^10 .
- Il permet d'interrompre immédiatement le processus d'emballage sous vide et commencer à sceller le sac lorsqu'on appuie dessus. Cela permet d'éviter d'écraser des articles délicats, comme le pain, les biscuits et les pâtisseries.
- Il permet de créer un joint sur des sacs comportant plusieurs épaisseurs de film (comme un sac de crousbilles) afin d'emballer sous vide les aliments.
⑦ Bouton « Vacuum & Seal » (emballer sous vide/sceller)
Ce bouton a deux usages :
- Il permet d'emballer sous vide et de sceller hermétiquement les aliments. L'appareil s'éteint automatiquement.
- Il permet d'interrompre le processus d'emballage sous vide à tout moment.
- Ouvrez le couvercle (P) de l'appareil et placez le rouleau de pellicule à sacs dans le rouleau stockage.
- Soulever la barre coupe-sac (0) et placer le matériau du sac derrière la barre coupe-sac. Tirer suffisamment de matériau de sac pour contenir l'article mis sous vide, plus 3 pouces (7,62 cm). Descendre la barre coupe-sac et glisser le coupe-sac (N) le long de la barre.
- Mettez le Ioquet Easy Lock (E) à la position Ouvrir, Ouvrez le couvercle (P) de l'appareil, Placez une extrémité de la pellicule sur la bande de scoudre (L).
- Fermez le couvercle (P) et réglez le loquet Easy Lock (E) à la position Fonctionner.
- Appuyez sur la touche sceller(B).
- Quand le voyant de soudure s'étéint, c'est signe que la soudure est terminée. Metlez alors le loquel (E) à position Fonctionner.
Vous pouvez désormais emballer sous vide avec ce nouveau sac sur mesure (voyez en page suivante).

Placer le nucleus dans le compartiment

Posez la pellicole sur la bande de soudure

Fernier le couvercle et règler le isoquel Easy Lock à Functionner

Appuyez sur la touche sceller
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 3029
2. Mettre un sac FoodSaver ^MD sous vide
- Placer le ou les articles dans le sac en laissant un espace d'au moins 3 pouces (7.62 cm) entre le contenu et le haut du sac.
- Ouvrez le couvercle (P) de l'appareil et placer l'extrémité ouverte du sac dans la fente d'aspiration (ramasse-gouttes).
- Fermez le couvercle (P) et tourner le loquet de verrouillage facile en position « Operate » (fonctionnement).
- Appuyer sur le bouton « Vacuum & Seal » (emballer sous vide et sceller) (C) pour démarrer le processus d'emballage sous vide et de scellement à partir de l'extrémité ouverte du sac. Le moteur tourne jusqu'à ce que le sac soit complètement sous vide, puis le scelle automatiquement.
- Une fois que le voyant lumineux de scellement s'éteint, tourner le loquet en position « Open » (ouvrir), soulever le couvercle et retirer le sac. Réfrigérer, congeler ou ranger au besoin. (Consulter les consignes à la page 36 pour obtenir des conseils sur la conservation des aliments en toute sécurité.)
REMARQUE: Laisser refroidir l'appareil pendant 20 secondes après chaque utilisation. Toujours ranger l'appareil avec le loquet à la position centrale « Store » (ranger).
Conseils importants :
Pour minimiser le gaspillage de sacs, éviter de mettre une trop grande quantité de matériau de sac. Insérer le sac juste au-dessus du rebord du ramasse-gouttes amovible.

Meitér le bout dans la raône d'aspiration

Fernez et verrouiller is couvercie

Aopuyer sur le bouton « Vacuum & Seal » (embouiler sous videvisceller)
3. Emballer sous vide avec les accessoires FoodSaver ^MD
Installation de la scelleuse à main
- Retirer le clapet en plastique sur le côté gauche de l'appareil en le soulevant avec la main. Si nécessaire, utiliser un petit objet obtus pour le soulever en appuyant de bas en haut d'un côté. Garder le clapet seulement si vous ne souhaitez pas fixer la scelleuse à main sur le côté de l'appareil.
- Insérer la pince pour le compartiment à air dans le trou jusqu'à ce que vous entendiez un clic qui indique qu'elle est enclenchée.
Pour les sacs à glissière :
- Préparer les sacs à glissière selon sur les accessoires FoodSaver ^83 qui accompagnent tout achat d'accessoire. Pour les sacs à glissière, ne pas mettre d'aliment sous la valve et appuyer sur la glissière avec le doigt pour la fermer lorsque le sac est posé sur une surface plane.
- Tourner le locuet en position « Operate » (fonctionnement).
- Insérer une extrémité du tuyau accessoire dans le port pour accessoire de l'appareil. Placer la scelleuse à main sur la valve du sac à glissière.
- Appuyez sur la touche vide et sceller.
Les sacs à glissière sont destinés à la conservation au garde-manger et au réfrigérateur seulement.
Pour les scelleurs de pots et les bouchons de bouteilles :
- Préparer l'accessoire selon les consignes sur les accessoires FoodSaver ^50 qui accompagnent tout achat d'accessoire.
- Tourner le loquet en position « Operate » (fonctionnement).
- Insérer une extrémité du tuyau accessoire dans le port pour accessoire de l'appareil. Démonter la scelleuse à main pour retirer la partie transparente inférieure de la poignée supérieure. Insérer l'embout dans le port de l'accessoire.
- Appuyez sur la touche vide et sceller.
REMARQUE: Les scelleuses à bocaux FoodSaver ^M0 ne sont compatibles qu'avec les bocaux Mason de marque Ball ^M0 et Kerr ^M0 . Important : Ne PAS utiliser les bandes vissables lors de la mise sous vide des bocaux.
Pour ouvrir, placer une cuillère entre le couvercle du bocal Mason et la partie supérieure de l'embout fileté. Tourner doucement la cuillère pour relâcher.
Scelleuse à bouteilles FoodSaver ^MD
Pour relâcher et ouvrir, tourner et soulever sur la scelleuse à bouteilles.



Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 3231
4. Utiliser les contenants de conservation et de marinade FoodSaver ^MD
Pour sceller sous vide :
- Préparer le contenant de conservation et de marinade FoodSaver ^110 selon les Consignes qui sont incluses à l'achat du contenant.
- Tourner le loquet en position « Operate » (fonctionnement).
- Insérer une extrémité du tuyau accessoire dans le port pour accessoire de l'appareil. Placer la scelleuse à main sur la valve du contenant.
- Appuyez sur la touche vide et sceller.
Pour relâcher et ouvrir, tourner la poignée sur le couvercle en position « Open » (ouvrir).

Nettoyage
et entretien de votre système d'emballage sous vide
Pour nettoyer l'appareil :
Débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant. Ne pas immerger. Vérifier les joints et le pourtour du ramassegottes pour vérifier qu'ils ne contiennent pas de matières alimentaires. Si nécessaire, essuyer les joints avec un chiffon trempé dans de l'eau savonneuse chaude. Les joints supérieur et inférieur sont amovibles pour faciliter leur nettoyage. Nettoyer les joints avec de l'eau chaude savonneuse et les laisser sécher avant de les réinsérer dans l'appareil.
Le ramasse-gouttes amovible facilite le nettoyage lorsque de petites quantités de liquide s'échappent par inadvertance dans la fente d'aspiration lors du processus de mise sous vide.
Vider le ramasse-gouttes après chaque utilisation. Laver à l'eau chaude savonneuse ou placer dans le panier supérieur du lavevaisselle.
Vérifier s'il y a des résidus alimentaires dans la fente du ramasse-gouttes. Nettoyer au besoin. Sécher complètement le ramasse-gouttes avant de le reinsérer dans l'appareil.
Réservoir de la scelleuse à main :
Vider le réservoir après chaque usage. Laver à l'eau chaude savonneuse.
Laisser sécher à l'air libre avant de le remettre en place.
Pour enlever le réservoir de la scelleuse à main, maintenir fermement la partie supérieure (pièce supérieure de couleur noire), puis tirer sur le réservoir inférieur pour le détacher.
Retirer tous les aliments autour des joints

Soulever le ramasse-gouttes pour l'enlever

Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 3433

Guide de rangement
de votre système d'emballage sous vide
Pour ranger l'appareil :
Nettoyer complètement l'appareil comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ».
Une fois l'appareil nettoyé et complètement sec, fermer le couvercle et tourner le locuet à la position « Store » (ranger), c'est-à-cire en position centrale. Ce réglage devrait permettre de garder le couvercle fermé tout en empêchant qu'une pression trop forte ne s'exerce sur les joints internes de l'appareil.
Veiller à ce que le locquet du couvercle reste à la position « Store » (ranger) lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Ne jamais ranger l'appareil avec le loquet en position « Operate » (fonctionnement), car cela comprimerait les joints et l'appareil ne pourrait plus mettre les sacs sous vide.

Glisser le loquet de verrouillage facile en position « Store » (ranger) pour le rangement.
Consignes
Emballage sous vide et sécurité alimentaire
Le processus d'emballage sous vide prolonge la conservation des aliments en expulsant presque tout l'air du contenant scelle, ce qui réduit l'oxydation qui affecte la valeur nutritionnelle, le goût et la qualité générale des aliments. Retirer l'air peut aussi empêcher la prolifération des microorganismes, qui peuvent être un problème dans certaines conditions :
Moissure – Facilement reconnaissable à son aspect un peu mousseux. La moisissure ne peut pas se développer dans un environnement où il y a peu d'oxygène, voilà pourquoi l'emballage sous vide peut ralentir la prolifération des moisissures.
Levure – Mène à une fermentation, que l'on reconnaît à l'odeur et au goût. La levure a besoin d'eau, de sucre et d'une température modérée pour se développer. Elle peut aussi survivre avec ou sans air. La réfrigération ralentit la prolifération des levures et la congélation l'arrête complètement.
Bactéries – Elles donnent une mauvaise cdeur, décolorent le produit et/ou lui donnent une texture molle ou guante. Dans les bonnes conditions, les bactéries anaéroblies comme le Clostridium botulinum (l'organisme qui cause le botulisme) peuvent se développer sans air et sont parfois indétectables au goût ou à l'odeur. Bien que cette bactérie soit assez rare, elle peut être très dangereuse.
Pour conserver les aliments en toute sécurité, il est indispensable de maintenir des températures basses. La prolifération des microorganismes peut être réduite considérablement à des températures de 4 °C (40 °F) ou moins. La congélation à -17 °C (0 °F) ne tue pas les microorganismes, mais les empêche de se développer. Pour une conservation longue durée, toujours congerer les aliments périsables qui ont été emballés sous vide et les garder réfigrées après décongation.
Il est important de noter que l'emballage sous vide ne remplace PAS la mise en conserve et ne peut pas inverser la détérioration des aliments. Il peut seulement ralentir l'altération de la qualité. Il est difficile de prédire combien de temps les aliments garderont leur qualité et leur goût, leur apparence ou leur texture, car tout cela dépend de l'âge et de l'état des aliments au moment où ils ont été emballés sous vide.
IMPORTANT :
L'emballage sous vide n'est PAS un substitut à la réfrigération ou à la congélation. Tout aliment périssable qui nécessite une réfrigération doit toujours être réfrigéré ou congelé après l'emballage sous vide:
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 3635
Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

Décongeler et réchauffer les aliments emballés sous vide
Toujours décongeler les aliments au réfrigérateur ou au micro-ondes — ne pas décongeler les aliments périssables à température ambiante.
Pour réchauffer des aliments au micro ondes dans un sac FoodSaver ^10 , toujours couper le coin du sac avant de le placer dans un plat qui va au micro-ondes. Toutefois, pour éviter les points chauds, ne pas réchauffer, au micro ondes et dans un sac FoodSaver ^10 , les viandes avec os ou les aliments riches en graisses. Il est aussi possible de réchauffer des aliments dans un sac FoodSaver ^10 en les plaçent dans de l'eau à faible ébullition, à moins de 75 °C (170 °F).

Consignes de préparation pour les vlandes et les poissons :
Pour de meilleurs résultats, précongelier les viandes et les poissons pendant 1 à 2 heures avant de les emballer sous vide dans un sac FoodSaver ^70 . Cela permet de retenir le jus et la forme et garantit une meilleure mise sous vide. Si la précongétation n'est pas possible, placer un essuie tout plié entre la viande ou le poisson et le haut du sac, mais sous la zone de scellement. Laisser l'essuie-lout dans le sac pour absorber l'excès d'humidité et les jus pendant le processus de mise sous vide.
REMARQUE : Le bœuf peut apparaître plus foncé après l'empoallage sous vide en raison de l'absence d'oxygène. Cela n'indique en rien que le produit est gâché.

Consignes de préparation pour les fromages à pâte dure :
Pour préserver la fraîcheur du fromage, emballer sous vide après chaque utilisation. Veiller à fabriquer un sac FoodSaver ^41 très long, en laissant 2,54 cm (1 pouce) d'espace pour chaque fois que l'on prévoit d'ouvrir et de sceller le sac à nouveau en plus des 7,62 cm (3 pouces) d'espace supplémentaire qu'il faut normalement laisser entre le contenu du sac et le bord scellement. Il suffit de couper l'extrémité scellée pour sortir le fromage. Lorsqu'il est temps de sceller le fromage à nouveau, il suffit de le mettre dans le sac et de sceller celui-ci à nouveau.
IMPORTANT :
En raison du riscue de bactéries anaérobies, les fromages à pâte molle ne doivent jamais être emballés sous vide.
Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

Consignes de préparation pour les légumes :
Les légumes doivent être blanchis avant d'être emballés sous vide. Ce processus arrête l'action de l'enzyme qui peut causer une perte de saveur, de couleur et de texture.
Pour blanchir les légumes, les placer dans de l'eau bouillante ou au micro-ondes jusqu'à ce qu'ils soient cuits mais encore croquants. La durée de blanchiment varie de 1 à 2 minutes pour les légumes verts à feuilles et les pois; 3 à 4 minutes pour les pois mange-tout, les rondelles de courgette ou le brocoli; 5 minutes pour les carottes; et 7 à 11 minutes pour le maïs sur épi. Après les avoir blanchis, plonger les légumes dans l'eau froide pour interrompre le processus de cuisson. Enfin, sécher les légumes sur une serviette avant de les emballer sous vide.
REMARQUE : Tous les légumes (y compris les brocolis, les choux de Bruxelles, le chou, le chou-fleur, le chou frisé, les navets) produisent naturellement des gaz pendant leur conservation. Ainsi, après le blanchiment, ils doivent être conservés uniquement au congélateur.
Quand vous congelez vos légumes, il est préférable de les précongelier pendant 1 à 2 heures ou jusqu'à ce qu'ils soient solidément congelés. Pour congelier des légumes en portions individuelles, placer d'abord les légumes sur une plaque de cuisson et les étaler de façon à ce qu'ils ne se touchent pas. Ainsi, cela évitera qu'ils congèlent en un seul bloc. Une fois congelés, retirer les légumes de la plaque de cuisson et les emballer sous vide dans un sac FoodSaver ^34 . Une fois mis sous vide, les remettre au congélateur.
IMPORTANT :
En raison du risque de bactéries anaérobies, les champignons, les oignons et l'ail frais ne doivent jamais être emballés sous vide.

Consignes de préparation pour les légumes à feuilles :
Pour de meilleurs résultats, utiliser un Contenant pour conserver les légumes à feuilles. D'abord, laver les légumes, puis les sécher avec une serviette ou une essoreuse à salade. Une fois secs, les placer dans un contenant et les emballer sous vide comme d'habitude. Ranger au réfrigérateur.
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 3837

Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

Consignes de préparation pour les fruits :
Pour congeler des fruits ou des baies, il est préférable de les précongeler pendant 1 à 2 heures ou jusqu'à ce qu'ils soient solidement congelés. Pour congeler des fruits en portions individuelles, placer d'abord les fruits sur une plaque de cuisson et les étaler de façon à ce qu'ils ne se touchent pas. Ainsi, cela évitera qu'ils congèlent en un seul bloc. Une fois congelés, retirez les fruits de la plaque de cuisson et les emballer sous vide dans un sac FoodSaver ^32 . Une fois mis sous vide, les remettre au congélateur.
Ces portions peuvent être mises sous vide pour les pâtisseries ou pour les combiner et réaliser des salades de fruits faciles à préparer toute l'année. Pour la conservation au réfrigérateur, nous recommandons d'utiliser un contenant FoodSaver ^51 .
IMPORTANT:
Lorsque vous mettez des pommes sous vide, elles doivent être tranchées, et mettre un peu de jus de citron dessus les tranches pour éviter qu'elles ne brunissent.
En raison de leur maturation naturelle, les bananes peuvent en fait se décomposer plus rapidement sous un emballage sous vide.

Consignes de préparation pour les produits de boulangerie :
Pour emballer sous vide des produits de boulangerie moelleux ou aérés, nous recommandons, pour qu'ils gardent leur forme, d'utiliser un contenant de marmade et de conservation. FoodSaver®. Si un sac est utilisé, précongelier pendant 1 à 2 heures ou jusqu'à ce qu'ils soient solidement congiés. Pour gagner du temps, réaliser les pâtes à biscuits, les fonds de tarte, les tartes entières ou les mélanges d'ingrédients secs à l'avance et les emballer sous vide pour une utilisation ultérieure.

Consignes de préparation pour le café et les aliments en poudre :
Pour éviter que des particules alimentaires soient aspirées dans la pompe de mise sous vide, placer un filtre à café ou un essuie-tout en haut du sac ou du contenant avant de faire le vide. Il est aussi possible de placer l'aliment dans son emballage d'origine directement à l'intérieur du sac FoodSaver ^43 pour ensuite réaliser la mise sous vide.
Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

Consignes de préparation pour les liquides :
Avant d'emballer des liquides sous vide, comme des bases de soupe, il faut d'abord les précongeler dans une cocette, un moule à pain ou un bac de glaçons jusqu'à ce qu'ils soient solidement congelés. Retirer les liquides congelés du moule et les emballer sous vide dans un sac FoodSaver ^10 . Ces « briques congelées » peuvent être empilées dans le congélateur. Lorsqu'il est temps d'utiliser le liquide, il suffit de couper un coin du sac et de le placer dans un plat et au micro-ondes ou de le plonger dans de l'eau à faible ébullition, à moins de 75 °C (170 °F). Pour mettre sous vide des liquides non gazéifiés en boutelle, une scelleuse à boutelles. FoodSaver ^10 peut être utilisée sur le contenant d'origine. Il ne faut pas oublier de laisser au moins 2,54 cm (1 pouce) d'espace entre le contenu et l'extrémité inférieure de la scelleuse à boutelles. Les boutelles peuvent être scellées à nouveau après chaque utilisation.

Consignes de préparation pour les repas préparés à l'avance et les restes de table :
Les repas préparés à l'avance et les restes peuvent être conservés de façon efficace grâce aux contenants légers et empilables FoodSaver ^10 . Ces contenants FoodSaver pratiques sont empilables, résistants aux bris et aux fissures, vont au lave-vaisselle et les bases vont au microondes pour un réchauffage sécuritaire.

Consignes de préparation pour les collations :
Les collations conservent leur fraîcheur plus longtemps lorsqu'elles sont embaillées sous vide. Pour de meilleurs résultats, utiliser une boîte FoodSaver ^40 , en particulier pour les produits friables comme les craquelins.
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 4039

Emballage sous vide d'articles non alimentaires
Le système d'emballage sous vide FoodSave ^A10 protège aussi les articles non alimentaires de l'oxydation, de la corrosion et de l'humidité. Il suffit de suivre le mode d'emploi pour emballer sous vide ces articles grâce aux sacs, boîtes et accessoires FoodSave ^A10 .

Argenterie
Pour mettre sous vide des couverts en argent, envelopper les dents des fourchettes avec du matériau de rembouvrage doux, comme un essuie tout, pour éviter de percer le sac, et faire le vide comme d'habitude. Les couverts en argent seront propres, frais et immaculés quand viendra le temps de utilisir lors de la prochaine réception.

Camping
Les sacs FoodSaver ^M sont parfaits pour toutes les excursions de plein air. Pour les activités de randonnée et de camping, les allumettes, les cartes et la nourriture peuvent être conservées à l'abri de l'humidité et de façon compacte.

L'eau
Pour avoir de l'eau fraîche à boire, il suffit de remplir un sac FoodSaver ^10 de glaçons, de le sceller et de le laisser fondre au besoin. Le coin du sac peut être coupé pour en faire un bec pour verser ou boire.

Nautique
Que ce soit pour faire de la voile ou de la navigation de plaisance, les plaisanciers peuvent emballer sous vide de la nourriture, des piles supplémentaires, des cartes-mémoires, de l'argent comptant, leurs cartes d'identité, leur permis pour conduire un bateau et des vêtements secs de rechange. Il ne faut juste pas oublier d'emporter des ciseaux ou un couteau pour ouvrir les sacs au besoin!

Urgence
Pour conserver les trousses d'urgence au sec, emballer sous vide les fusées éclairantes, les piles, les lampes torches, les allumettes, les bougies, les trousses de premiers soins, la nourriture supplémentaire et d'autres produits de première nécessité. Les articles d'urgence resteront secs et bien rangés à la maison, ainsi que dans la voiture, le bateau ou le VR.
Guide de dépannage
Problème Solution
| Voyant rouge à DEL de soudure clignote | L'appareil est en surchauffo. Toujours attendre 20 secondes entre deux opérations de scellement. En cas d'utilisation intensive, l'appareil s'étant automatiquement et le voyant rouge clignote. Attendre 20 minutes que l'appareil retroidise.Toujours patienter 20 secondes entre deux opérations de scellement.Le loquet a été laissé en position « Operate » (fonctionnement) : Les joints peuvent être compresssés. Tourner le loquet en position « Open » (ouvenir) ou « Store » (tranger) et attendre 10 à 20 minutes pour que les joints se dilatont.La pompe de mise sous vide fonctionne pendant plus de 120 secondes. En cas d'utilisation intensive, l'appareil s'étant automatiquement et le voyant rouge clignote. Consulter la section suivante : « La pompe de mise sous vide fonctionne, mais le sac d'évacue pas l'air ». |
| La pompe de mise sous vide fonctionne, mais le sac n'évacue pas l'air | Si le sac est fabriqué à partir d'un rouleau, vérifier qu'une extrémité du sac est bien scellée. (Consulter la section « Comment fabriquer un sac à partir d'un rouleau d'omballige sous vide FoodSave® » à la page 30.)Ajustier le sac et essayer à nouveau. Voiller à ce que l'extrémité ouverte du sac se situe bien dans le ramasse-gouttes.Vérifier que le sac n'est pas froissé le long de la bande de scellement. Pour empêcher que le sac ne se froisse au niveau de la partie scellée, étrirer délicatement le sac de manière à ce qu'il soit bien plat au moment de l'insérer dans le ramasse-gouttes.Ouvir l'appareil et veiller à ce que les joints soient bien insérés et à ce qu'il n'y ait pas de corps étranger, de saleté ou de débra au niveau des joints supérieur et inférieur (consulter la section « Nettoyage et entretion » à la page 34).Si le loquet a été laissé en position « Operate » (fonctionnement) : Les joints peuvent être compresssés. Tourner le loquet en position « Open » (ouvenir) ou « Store » (tranger) et attendre 10 à 20 minutes pour que les joints se dilatont.Vérifier que le tuyau pour accessoire n'est pas attaché au port pour accessoires.Vérifier que le couvercle est soldement fermé. Si le loquet n'accroche pas le couvercle et ne l'abeisse pas, il y aura une fulie entre los joints. |
| Le joint se déplace ou est déchiré | Retirer le joint, le nettoyer et le réinsérer dans la fente du joint (consulter la section « Nettoyage et entretion », page 34).Appeler le service à la clientèle en composant le numéro apparaissant ci-dessous. |
| Le sac ne scelle pas correctement | La quantité de liquide dans le sac est trop importantes.Vérifier qu'il n'y a pas de débris alimentaires autour de la zone de scollement. En présence de débris, retirer le joint, le nettoyer et le réinsérer dans la fente d'aspiration (consulter la section « Nettoyage et entretien » à la page 34).Le sac est froissé : Pour empêcher que le sac ne se froisse au niveau de la partie scellée, étrirer délicatement le sac de manière à ce qu'il soit bien plat au moment de l'insérer dans la fente du joint. |
| Aucun voyant ne s'allume sur le panneau de commande | Vérifier que l'appareil est bien branché.Vérifier que la prise murale fonctionne.Vérifier que le couvercle est complètement fermé et que le loquet est en position « Operate » (fonctionnement). |
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 4241
Guide de dépannage
Problème Solution
| Rien ne se passe lorsque le loquet est termé et que l'on appuié sur le bouton | • Verifier que l'appareil est bien branché.• Verifier que la prise murale fonctionne.• Ouvir le loquet, vérifier que le couvercle est bien formé, verrouiller à nouveau le couverde. |
| Impossible d'insérer un sac dans l'appareil | • Veillon à ce que la quantité de matériau de sac soit suffisante pour atteindre le milieu du ramasse gouttes. Veillon à ce qu'il y ait toujours un espace libre d'au moins 7,62 cm (3 pouces) dans le sac pour permettre à celui-ci de bien emballer les aliments.• Il convient d'aplanir délicatement le sac au moment de l'insérer. Insérer le sac le côté bombé vers le ramasso-gouttes. |
| Le vide a été fait dans le sac, mais l'air pénétre à nouveau à l'intérieur | • Vérifier le scellement. Si le sac est froissé au niveau de la partie scellée, de l'air pourrait pénétrer de nouvelle à l'intérieur. Pour empêcher que le sac ne se froisse au niveau de la partie scellée, etiner délicatement le sac de manière à ce qu'il soit bien plat au moment de l'insérer dans le ramasse-gouttes.• Il arrive parfois que de l'humicote ou des matères alimentaires (jus, graisse, miettes, poudres, etc.) présentes le long de la partie scellée empêchent de sceller le sac correctement. Découper le sac pour l'ouvier, essuer la partie supérieure à l'intérieur du sac et le sceller à nouveau• Des produits alimentaires pointus pourraient avoir porcé le sac. Si le sac est troqué, en utiliser un autre. Couvenir les produits alimentaires pointus avec un matériel de rembourse deux, comme un essule-tout, puis sceller à nouveau le sac.• Il est possible que les aliments aient formé ou que des gaz naturels provenant de l'intérieur des aliments se soient dégagés. La cas échéant, les aliments pourraient avoir commandé à s'avoir et devraient être jelée.• Sac défectueux. Le sac pourrait être percé. Essayer un nouveau sac. |
| Le sac fond | • La bande de scellement est trop chaude. Toujours patienter au moins 20 secondes que l'appareil refroidisse avant d'emballer sous vido un autre article.• Utilisez des sacs de marque FoodSaver®. Les sacs et rouleaux FoodSaver® sont spécialement conçus pour les appareils FoodSaver®. |
| Le vide ne se fait pas dans le contenant | • Le couvercle du contenant doit être corréduement placé sur le contenant et aligné avec celui-ci. (Voir » Manuel du propriétaire » fourni avec l'accessoire)• Verifier que l'extremté verte du côte d'accessoire qui porte la mention « To Sealer » (vors la scolcouse) est inséré dans l'appareil jusqu'à entendre un « clic ».• S'assurer que le couvercle est bien fermé des 4 côtés contenant.• S'assurer que le joint en caoutchoue à l'intérieur du couvercle ne contient pas de résoluts alimentaires.• Vérifier si le rebord ou contenant contient des craques et des égratignures. S'assurer que la valve est propre. |
| Si une alde supplémentaire s'avère nécessaire : | • Contactez le service à la clientèle au numéro indiqué ci-dessous ou visitez le site Web et cliquez sur l'onglet « Support ». |
Pièces de rechange

text_image
Bras de coupe sac FoodSaver® Joint supérieur et joint inférieur FoodSaver® Remasse-goutes amovible FoodSaver® Bande de scellement extra large FoodSaver® Coupe-sac FoodSaver®Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez visiter le site Web ou appeler le service à la clientèle
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 4443
Garantie limitée de 5 ans
Sunbeam Products, Inc. ou, au Canada, Newell Brands Canada ULC (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat au détail initiale, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication, lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions fournies.
Sunbeam, à son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit jugé défectueux pendant la période de garantie. Le remplacement sera effectué avec un produit ou un composant neuf ou réusiné.
Si le produit n'est plus disponible, le remplacement peut être effectué avec un produit similaire de valeur égale ou supérieure. C'est votre garantie exclusive. NE PAS tenter de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cela annulierait la garantie.
Cette garantie est valable pour l'acheteur au détail d'origine à compter de la date d'achat au détail initiale et n'est pas transférable. Conservez l'original du reçu de caisse. Une preuve d'achat est requise pour obtenir l'exécution de la garantie.
Les distributeurs, les centres de service ou les magasins de détail de Sunbeam qui vendent des produits Sunbeam n'ont pas le droit de modifier ou de changer de quelque façon que ce soit les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages résultant de l'un des éléments suivants ; utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation sur une tension ou un courant inapproprié, utilisation contraire au mode d'emploi, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de service Sunbeam autorise. De plus, la garantie ne couvre pas : les désastres naturels, comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de Sunbeam?
Sunbeam n'est pas responsable des dommages accessoires ou consécutifs résultant de la violation d'une garantie ou condition expresse, implicite ou statutaire. Sauf dans la mesure où la loi applicable l'interdit, toute garantie ou condition implicate de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier est limitée dans le temps à la durée de la garantie ci-dessus. Sunbeam décline toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, statutaire ou autre. Sunbeam n'est pas responsable des dommages de toute nature résultant de l'achat, de l'utilisation, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris des dommages accessoires, particuliers, consécutifs ou similaires ou la perte de profits, ou de toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou de toute réclamation intentée contre l'acheteur par toute autre partie. Certaines provinces, certains États ou territoires de compétence n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous connne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres croits qui varient d'une province à une autre, d'un État à un autre ou d'un territoire de compétence à un autre.
Comment obtenir un service de garantie
Aux États-Unis
Si vous avez la moindre question concernant cette garantie ou si vous aimeriez obtenir un service de garantie, veuillez composer le 1-877-777-8042. L'adresse d'un centre de service proche vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez la moindre question concernant cette garantie ou si vous alimeriez obtenir un service de garantie, veuillez composer le 1-877-804-5383. L'adresse d'un centre de service proche vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Newell Brands Canada ULC, situé au 20 B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y OM1. Si vous avez d'autres problèmes ou réclamations en rapport avec ce produit, veuillez cérne à notre service à la clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À L'UNE DE CES ADRESSES OU AU LIEU D'ACHAT.
Pour toute demande de renseignements concernant le recyclage et la mise au rebut appropriée de ce produit, veuillez communiquer avec votre installation locale de gestion des déchets.
Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 4645
Contenido
L'enregistrement de votre appareil est simple et rapide sur www.foodsaver.com/register. S'applique aux résidents des États-Unis seulement.
Pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité et des conseils utiles sur l'emballage sous vide, et pour commander des sacs, des rouleaux et des accessoires FoodSaver ^MD , appelez le service à la clientèle ou visitez le site Web ci-dessous.