LL506DC - Pointeur laser Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LL506DC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pointeur laser de classe 2, portée jusqu'à 20 mètres, précision de ± 1 mm à 10 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, la mise à niveau de meubles, et les installations murales. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, vérifier les piles et les remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Alimentation par piles, léger et compact pour un transport facile, livré avec un support mural. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LL506DC Vonroc
Questions des utilisateurs sur LL506DC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LL506DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LL506DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI LL506DC Vonroc
En plus des avertissements de securite suivants, veuillez egalement lire les avertissements de securite additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de securite et des instructions peut entrainer une decharge electrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de securite et les instructions pour consultation ulterieure. Les symboles suivants sont utilises dans le manuel d’utilisation ou apposes sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Indique un risque de blessure, de d écès ou de détérioration de l’outil en cas de non-respect des consignes de ce manuel. Ne pas utiliser sous la pluie. Utilisation en intérieur uniquement. Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus a cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité des directives européennes en vigueur. LASER
Risque de dommages oculaires dû aux faisceaux laser! Ne regardez jamais directement le laser et ne dirigez jamais le faisceau laser vers des surfaces réfl échissantes! CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- Afi n d’utiliser cet appareil en toute sécurité, l’utilisateur doit lire et assimiler ces instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
- Respectez toutes les consignes de sécurité! Ne pas le faire peut être dangereux pour vous et pour les autres.
- Conservez toutes les instructions d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité pour pou- voir vous y référer dans le futur.
- Si vous vendez ou cédez l’appareil, vous devez y joindre ces instructions d’utilisation.
- L’appareil ne doit être utilisé que s’il fonctionne correctement. Si le produit ou l’une de ses pièces sont défectueux, il doit être mis hors d’usage et jeté correctement.
- N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce où il existe un risque d’explosion ou à proximité de liquides ou de gaz infl ammables.
- Gardez les enfants éloignés de l’appareil! Tenez l’appareil éloigné des enfants et des autres personnes non autorisées à l’utiliser.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
- L’appareil est prévu pour être utilisé dans un environnement sec.
- Évitez les effets que pourraient provoquer l’humidité, l’encrassage, tout comme les rayons directs du soleil.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de machines à souder, de radiateurs à induction ou de tout autre champ électromagnétique.
- N’exposez pas l’appareil à de hautes tempéra- tures trop longtemps.
- Les symboles apposés sur votre appareil ne doivent pas être retirés ou recouverts. Les signaux qui sont devenus illisibles sur l’appareil doivent être remplacés immédiatement.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR
L’ACCU a) Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. b) Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo- sion. c) En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse. e) Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force exté- rieure sur le boîtier risque d’endommager l’ac- cu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enfl ammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.22
- Ne regardez pas directement le faisceau, même à grande distance.
- Ne dirigez jamais le faisceau de prise de mesure vers quiconque ou vers des surfaces réfléchissantes.
- Les lunettes laser ordinaires ne protègent pas contre les risques liés aux faisceaux laser. Elles ne servent qu’à aider à voir le faisceau laser. LL505DC laser rouge: Avertissment - Faisceau laser Ne regardez jamais directment le faisceau laser! Laser Classe, 2 conforme à la norme EN60825-1: 2014; λ: 620-690 nm; P<_ 1mW LL506DC laser vert: Avertissment - Faisceau laserNe regardez jamais directment le faisceau laser! Laser Classe, 2 conforme à la norme EN60825-1: 2014; λ: 510-530 nm; P<_ 1mW
2. INFORMATIONS RELATIVES A LA
MACHINE Utilisation prévue Le laser à lignes croisées 360° a été conçu pour aider à déterminer et à contrôler l’alignement hori- zontal et vertical sur un mur et il peut donc servir à aligner par exemple des éléments de cuisine, des murs, des plafonds, des carreaux muraux ou des photos. Le laser doit être utilisé à l’intérieur. SPECIFICATIONS TECHNIQUES N° de modèle LL505DC LL506DC Sens du faisceau Vertical / horizontal 360°Couleur de la ligne laser Rouge VertLongueur de l'onde laser 620~690 nm 510~530 nmClasse laser II (<mW) conforme à lanorme EN60825-1: 2014;Plage de service* 20m 40mPrécision ± 0.5 mm/mPlage de mise à niveau automatique ± 6° Durée de la mise à niveau 4 sClasse de protection IP 20Dispositif de raccordement pour trépied1/4"Support de raccordement pour trépied1/4" and 5/8"Trépied recommandé LL801AAAutonomie maxi 12.5 heures 4 heuresTempérature de fonction nement -10~40 °CTempérature de stockage -20~70 °CBloc-batterie rechargeable 3.7V, 2600mAh (Li-ion)Temps de charge de la batterie3 heuresPoids (sans support magnétique)380 gDimensions (sans support magnétique)105x60x115 mm
- Il se peut que la plage de service soit réduite si les conditions ambiantes sont défavorables (ex : rayons directs du soleil). DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2-4.
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Interrupteur de verrouillage
3. Sortie du faisceau laser
5. Voyant Mode de fonctionnement
6. Support magnétique
7. Trou pour accrocher l’appareil
8. Bouton de réglage (hauteur)
9. Molette de fixation
10. Raccord ¼» pour trépied
11. Raccord 5/8» pour trépied
12. Filetage mâle 1/4»
17. Connecteur USB Type-C*FR
- USB Type-C® et USB-C® sont des marques com- merciales appartenant à USB Implementers Forum.
Utiliser le support magnétique (Fig. B) Ce support (6) permet d’installer l’appareil sur n’importe quelle surface verticale en acier ou en fer, à l’aide des aimants (13) qui se trouvent à l’arrière. Le support intègre aussi un trou pour accrocher l’appareil (7) à un clou ou à une vis sur n’importe quelle surface adaptée. Pour installer le laser à lignes croisées 360 sur le support, procédez comme suit :
1. Vissez le filetage mâle du support (12) dans
le raccord pour trépied (10) sur l’appareil en utilisant la molette (9).
2. Utilisez le dispositif de réglage en hauteur (8)
pour régler le laser à lignes croisées 360 à la bonne hauteur. Procédez dans l’ordre inverse pour le démontage. Utiliser le trépied (non fourni) (Fig. B)
1. Installez l’appareil avec le bon raccord pour
trépied (10, 11) sur le filetage du trépied ou sur trépied pour appareil photo traditionnel.
2. Alignez grossièrement le trépied avant d’allu-
Il n’y a que le centre de la ligne laser qui doive être utilisée pour marquer des repères. La largeur de la ligne laser change en fonction de la distance. Il est recommandé de procéder à un contrôle de la précision avant la première utilisation puis de façon prériodique pendant les utilisations suivantes, et tout particulièrement si la disposition souhaitée doit être très précise. C’est aussi le cas si le laser subit une chute. Risque de blessure dû à des composants défectueux! Le produit ne doit être utilisé que s’il est en parfait état. Assurez-vous que toutes les pièces défectueuses soient remplacées avant de réutiliser le produit. AVERTISSEMENT! Risque de blessure dû au faisceau laser! Ne dirigez jamais le faisceau de prise de mesure vers quiconque ou vers des surfaces réfléchissantes. Recharge l’appareil (Fig. C) La machine doit être rechargée avant la première utilisation.
1. Branchez la prise USB type-C (14) dans le
connecteur USB type-C (17) sur la machine.
2. Branchez la prise USB type-A (16) dans un adap-
tateur électrique (non fourni) ou un autre appa- reil (ex : ordinateur, batterie externe) disposant d’une prise USB femelle adaptée. Veillez noter que l’appareil en question doit être capable de fournir une puissance constante de 5V 2A.
3. La LED de la batterie (4) s’allume et indique
l’état de la charge. État voyant du chargeur Rouge Batterie en cours de charge Vert Charge terminée, batterie complètement rechargée
4. Une fois la batterie complètement rechargée,
retirez la prise USB type-C (10) du port USB type-C (13). Si la batterie est vide, il est également possible d’allumer l’appareil à l’aide du chargeur ou d’un chargeur autonome (Power bank). Suivez les mêmes étapes que ci-dessus. Quand la machine n’est pas utilisée pendant une periode prolongée, il est préférable t la batterie rechargée. Contrôlez l’appareil:
- Contrôlez toutes les pièces afin de vous assurer qu’elles sont parfaitement en place.
- Contrôlez l’absence de défauts visibles: pièces cassées, fissures, etc.
- Contrôlez la précision de l’appareil à la première utilisation ou si la précision du laser n’a pas été contrôlée depuis longtemps.
- Contrôlez également la précision du laser si celui-ci a subi une chute.24
Mode Mise à niveau automatique (Fig. A, D) Les lasers sont automatiquement alignés par le balancier de sorte que les lignes, verticale et hori- zontale, soient diffusées de niveau sur le mur.
1. Positionnez le laser sur une surface plate ou
installez-le sur le support magnétique (6) ou sur un trépied (non fourni) et fixez-le tel que décrit plus haut.
2. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers la
3. Les lignes laser peuvent être allumées une à la
fois ou toutes en même temps. - Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) sur l’appareil pour allumer la ligne horizontale et la ligne verticale avant. - Appuyez deux fois sur le bouton Marche/ Arrêt (2) pour allumer la ligne laser verticale avant. - Appuyez trois fois sur le bouton Marche/Arrêt (2) pour allumer la ligne laser horizontale.
4. Si le voyant Mode de fonctionnement (5)
s’allume rouge et que le laser clignote, cela indique que la plage d’inclinaison autorisée de 6 degrés a été dépassée. Positionnez l’appareil à l’horizontale jusqu’à ce que le voyant du mode de fonctionnement (5) s’allume vert et que le laser cesse de clignoter.
5. Pour éteindre l’appareil, glissez l’interrupteur
de verrouillage (2) vers la gauche et maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt (1). Le laser s’éteint et le balancier est verrouillé. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers la gauche pour transporter l’appareil. Cela permet de verrouiller le balancier pour ne pas l’endommager. Mode manuel (Fig. A) Il est possible d’aligner manuellement le laser à l’angle voulu, pour pouvoir par exemple diffuser une ligne diagonale.
1. Positionnez le laser sur une surface plate ou
installez-le sur le support magnétique (6) ou sur un trépied (non fourni) et fixez-le tel que décrit plus haut.
2. Contrôlez que l’interrupteur de verrouillage (2)
est bien sur la gauche. Si ce n’est pas le cas, glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers la gauche.
3. Les lignes laser peuvent être allumées une à la
fois ou toutes en même temps. - Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) sur l’appareil pour allumer la ligne horizontale et la ligne verticale avant. - Appuyez deux fois sur le bouton Marche/ Arrêt (2) pour allumer la ligne laser verticale avant. - Appuyez trois fois sur le bouton Marche/Arrêt (2) pour allumer la ligne laser horizontale. Le voyant Mode de fonctionnement (5) s’allume rouge pour indiquer que le balancier est ver- rouillé.
4. Vous pouvez alors incliner le laser à l’angle
que vous voulez, de sorte que les lignes soient diffusées à la diagonale sur le mur, le sol ou le plafond.
5. Maintenez le bouton Marche/Arrêt (1) enfoncé
pour éteindre l’équipement. Contrôlez que l’interrupteur de verrouillage (2) est bien sur la gauche. Si ce n’est pas le cas, glissez l’interrup- teur de verrouillage (2) vers la gauche.
Contrôler la précision Il n’y a que le centre de la ligne laser qui doive être utilisée pour marquer des repères. La largeur de la ligne laser change en fonction de la distance. Contrôle rapide de la ligne horizontale (Fig. A, E1)
1. Positionnez l’appareil à environ 5 mètres du
2. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers la
droite. Appuyez trois fois sur le bouton Marche/ Arrêt (2) pour allumer la ligne laser horizon- tale. Si le voyant Mode de fonctionnement (5) s’allume rouge et que le laser clignote, cela indique que la plage d’inclinaison autorisée de 6 degrés a été dépassée. Positionnez l’appareil à l’horizontale jusqu’à ce que le voyant du mode de fonctionnement (5) s’allume vert et que le laser cesse de clignoter.
Après la procédure de mise à niveau automatique, tracez un repère horizontal sur le mur, comme illustré par la figure E1. Appelez ce point A.
4. Tournez le laser de 2,5 m vers la droite.
5. Allumez le laser et après sa mise à niveau auto-
matique, tracez un repère horizontal sur le mur. Appelez ce point B comme illustré par la figure E1. Si les points A et B sont à plus de 2,5mm l’un de l’autre à la verticale, un calibrage est nécessaire.FR
Contrôle rapide de la ligne verticale (Fig. A, E2)
1. Positionnez l’appareil à environ 5 mètres du mur.
2. Accrochez un cordeau de 2,5 mètres sur le mur
avec un poids en extrémité comme illustré par la figure E2. Le cordeau doit pouvoir se balan- cer librement.
3. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers la
droite. Appuyez deux fois sur le bouton Marche/ Arrêt (2) pour allumer la ligne laser verticale avant. Positionnez la ligne verticale près du cordeau. Si le voyant Mode de fonctionnement (5) s’allume rouge et que le laser clignote, cela indique que la plage d’inclinaison autorisée de 6 degrés a été dépassée. Positionnez l’appareil à l’horizontale jusqu’à ce que le voyant du mode de fonctionnement (5) s’allume vert et que le laser cesse de clignoter. Après la mise à niveau automatique, la différence ne doit pas dépas- sée ± 2,5 mm. Si elle est de plus de 2,5mm, un contrôle du calibrage est nécessaire. Contrôle du calibrage (Fig. A, F) La précision du faisceau horizontal peut être contrôlé en suivant ces étapes :
1. Placez l’appareil sur un trépied, au centre d’une
pièce dont les murs sont idéalement à 5 mètres de distance.
2. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers la
droite. Appuyez trois fois sur le bouton Marche/ Arrêt (2) pour allumer la ligne laser horizon- tale. Si le voyant Mode de fonctionnement (5) s’allume rouge et que le laser clignote, cela indique que la plage d’inclinaison autorisée de 6 degrés a été dépassée. Positionnez l’appareil à l’horizontale jusqu’à ce que le voyant du mode de fonctionnement (5) s’allume vert et que le laser cesse de clignoter.
3. Après la mise à niveau automatique, tracez un
repère horizontal sur le mur, n’importe où le long de la ligne horizontale, pour indiquer la hauteur du faisceau. Appelez ce point A comme illustré par la Fig. F1.
4. Tournez l’appareil à 180° et après la mise à
niveau automatique, marquez le point B comme illsutré par la Fig. F2.
5. Tournez l’appareil à 180°. Positionnez l’appareil
aussi près que possible du mur à la hauteur du point A, comme illustré par la Fig. F3.
6. Tournez l’appareil à 180° et après la mise à ni-
veau automatique, marquez le point C. Ce point doit se trouver directement au-dessus, au-des- sous ou en haut du point B, comme illustré par la Fig. F4. La différence entre les points B et C représente la tolérance. Si les points B et C sont distants de plus de 0,5 mm/m, un réglage est alors nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur agréé ou le département Assistance de Vonroc. Nettoyage REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de sol- vants. Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Stockage REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Manipulez toujours vos instru- ments de prise de mesure avec soin.
- Rangez le produit dans un endroit sec et bien aéré.
- Ne rangez et ne transportez le produit que dans son emballage d’origine.
- Évitez les trop grandes fluctuations de tempé- ratures: Laissez toujours le produit s’acclimater pendant un moment avant de l’utiliser dans des environnements extrêmement froids ou chauds. REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Les piles usagées ou qui fuient peuvent endommager le produit. Contrôlez régulièrement la pile. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/ CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.26
GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
- L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entre- tenu.
- Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fi ns particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifi cations. Les spécifi cations peuvent changer sans préavis.
Notice Facile