65-0201 - Appareils à emballage sous vide Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 65-0201 Weston au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Weston 65-0201 - page 1
Caractéristiques techniques Appareil à emballage sous vide, modèle Weston 65-0201, conçu pour un usage domestique et professionnel.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Poids Poids léger pour une manipulation aisée.
Type de fonctionnement Fonctionnement électrique avec une puissance adaptée pour un emballage efficace.
Utilisation Idéal pour conserver les aliments, prolonger la durée de vie des produits et réduire le gaspillage alimentaire.
Accessoires inclus Possibilité d'inclure des rouleaux de film et des sacs pour emballage sous vide.
Maintenance Nettoyage régulier de la chambre d'emballage et des joints pour assurer un fonctionnement optimal.
Réparation Service après-vente recommandé pour les réparations techniques.
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions pour éviter les accidents. Vérifier les câbles et les prises avant utilisation.
Informations générales Vérifier la compatibilité des sacs et rouleaux avec l'appareil pour un meilleur résultat d'emballage.

FOIRE AUX QUESTIONS - 65-0201 Weston

Comment utiliser le Weston 65-0201 pour emballer sous vide des aliments ?
Pour utiliser le Weston 65-0201, commencez par placer l'aliment dans un sac en plastique compatible avec l'emballage sous vide. Insérez l'extrémité ouverte du sac dans la machine, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de démarrage. La machine éliminera l'air et scellera le sac.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Comment nettoyer le Weston 65-0201 ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et humide. Pour l'intérieur, utilisez un chiffon sec pour enlever les résidus. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne nettoyez pas les parties internes avec des liquides.
Pourquoi le sac ne se scelle-t-il pas correctement ?
Un mauvais scellement peut être dû à un sac endommagé ou à un excès d'humidité. Assurez-vous que le sac est propre, sec et sans déchirures. Vous pouvez également essayer de réduire la quantité d'aliment à emballer pour un meilleur scellement.
Puis-je utiliser des sacs en plastique ordinaires avec le Weston 65-0201 ?
Non, il est recommandé d'utiliser des sacs spécialement conçus pour l'emballage sous vide afin d'assurer un scellement efficace et d'éviter que l'air ne pénètre.
Quelle est la durée de conservation des aliments emballés sous vide ?
Les aliments emballés sous vide peuvent durer 3 à 5 fois plus longtemps que les aliments stockés dans des sacs ordinaires. La durée dépend du type d'aliment et des conditions de stockage.
Comment savoir si le vide est suffisant dans le sac ?
Un bon vide doit faire en sorte que le sac épouse parfaitement la forme de l'aliment sans air visible. Si vous pouvez encore sentir de l'air dans le sac, il se peut que le scellement ne soit pas réussi.
Que faire si le moteur de la machine surchauffe ?
Si le moteur surchauffe, arrêtez l'utilisation et laissez l'appareil refroidir pendant environ 20 minutes avant de le réutiliser. Ne forcez pas l'utilisation si l'appareil semble anormalement chaud.

Questions des utilisateurs sur 65-0201 Weston

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 65-0201 - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 65-0201 de la marque Weston.

MODE D'EMPLOI 65-0201 Weston

1. Lire toutes les instructions.

2. TOUJOURS DÉBRANCHER la

scelleuse sous vide de la source électrique (prise) avant un entretien, le remplacement d’accessoires ou le nettoyage de l’appareil.

3. Brancher la scelleuse sous vide

sur une prise de courant murale standard de 120 V, 60 Hz. Éviter si possible l’utilisation de rallonges.

4. NE PAS UTILISER la

scelleuse sous vide en cas d’endommagement du cordon, de la che ou de toute autre pièce. Appeler le service à la clientèle si le cordon ou la scelleuse subissent des dommages. NE PAS TENTER

DE REMPLACER LE CORDON

D’ALIMENTATION. Vérier que le cordon n’empiète pas sur l’espace de travail. S’assurer que les pièces fonctionnent bien, et conformément à leur emploi déni. Regarder s’il n’y a pas d’anomalie risquant de nuire au fonctionnement de l’appareil.

5. Ne JAMAIS utiliser un accessoire

ou une pièce d’un autre fabricant. Cela ANNULERAIT LA GARANTIE et pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.

6. Minimiser le risque d’un

démarrage accidentel : avant de brancher l’appareil, regarder si son interrupteur est sur OFF (Arrêt).

7. Veiller à TOUJOURS

BONNE DISTANCE de la bande de scellement à chaud et des bandes de ruban, car ces pièces deviennent TRÈS CHAUDES. Toucher ces pièces pourrait causer des brûlures.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : CONSERVER CES DIRECTIVES!

8. NE PAS désosser cet appareil :

cela ANNULERAIT LA GARANTIE et pourrait causer des blessures.

PRÉVENTION DES DÉCHARGES

ÉLECTRIQUES : NE PAS

AVANT DE LA NETTOYER. Suivre les instructions de nettoyage de ce livret. NE JAMAIS rincer une scelleuse sous le robinet.

SURVEILLANCE. Par mesure de précaution, DÉBRANCHER la scelleuse de la prise murale avant de quitter l’aire de travail. L’utilisation d’un appareil à proximité d’enfants exige une surveillance étroite. Cet appareil ne doit PAS être utilisé par des enfants.

10. NE PAS laisser pendre le cordon

11. Vérier la stabilité de la scelleuse

sur le plan de travail, ainsi que la stabilité des pieds.

12. NE PAS utiliser la scelleuse à

13. NE PAS utiliser la scelleuse après

avoir pris des drogues ou de l’alcool.

14. La scelleuse sous vide doit

être utilisée UNIQUEMENT avec des SACS SOUS VIDE. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés. NE PAS

UTILISER DES SACS À USAGE

DOMESTIQUE ! Toute utilisation contre-indiquée de cette scelleuse sous vide risque d’endommager l’appareil et pourrait annuler la garantie !Prise Électrique

Si un des composants de cet appareil est cassé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si vous avez besoin d’un manuel d’instructions, veuillez visiter le site Web WestonBrands.comINSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

RUBAN PROTECTEUR La scelleuse sous vide est protégée par deux (2) bandes de ruban, posées en usine. NE PAS ENLEVER CES BANDES !

NE PAS ENLEVER ! L’élément chau󰀨ant de la bande de scellement et le joint du couvercle sont recouverts d’un ruban bandes de ruban qui protège les sacs sous vide pendant le scellage (cf. Figure 1). NE PAS enlever ces rubans. Consulter la section Instructions d’entretien pour savoir comment remplacer, s’il y a lieu, un bande de ruban. *REMARQUE : un bande de ruban supplémentaire est fourni avec l’appareil comme pièce de rechange.

. NE JAMAIS IMMERGER la scelleuse. . Attendre le refroidissement intégral de la scelleuse avant de la nettoyer. . Passer un chi󰀨on humide ou un essuie-tout sur les surfaces externes, notamment sur le canal d’aspiration et le couvercle. La majorité des nettoyants ménagers en aérosol sont sans danger pour l’appareil. Éviter de vaporiser le nettoyant directement sur l’évent (côté gauche de l’appareil). NE PAS utiliser des abrasifs ! En e󰀨et, les abrasifs détruiront le brillant du couvercle. . Prendre garde pendant le nettoyage de ne pas détacher ou endommager les deux bandes de ruban qui recouvrent l’élément chau󰀨ant et le joint du couvercle. . Sécher les surfaces et fermer le couvercle avant de ranger la scelleuse. FIGURE 1 Risque de choc électrique. S’assurer que la scelleuse sous vide est débrancher avant de la nettoyer, l’assembler ou la démonter. w AVERTISSEMENTINSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Deux garnitures ovales, superposées en usine, cerclent le canal d’aspiration. Lorsque l’on ferme le couvercle et exerce une pression, les deux garnitures forment un joint qui rend le canal d’aspiration hermétique. Ces garnitures s’useront au l du temps et devront être remplacées. Consulter la section Instructions d’entretien pour savoir comment remplacer, s’il y a lieu, les garnitures ovales du canal d’aspiration. VENTILATEUR Le ventilateur interne de la scelleuse tourne après que l’on a branché et allumé celle-ci. Pour économiser l’énergie, éteindre et débrancher l’appareil au repos.

LIMITEUR DE SURCHARGE

La scelleuse sous vide s’éteint automatiquement en cas de surchau󰀨e. Si cela se produit, mettre l’interrupteur sur Arrêt (O󰀨), puis ouvrir le couvercle. Laisser refroidir l’appareil (env. 20 minutes) avant de le rallumer. Pour éviter les surchau󰀨es, ouvrir le couvercle et patienter au moins 20 secondes entre chaque scellage. Ne pas toucher le bande de ruban, car il demeure très chaud pendant un moment après un scellage.

INTERRUPTEUR DE POSITION

En mode manuel, l’interrupteur de position de la scelleuse sous vide désactive l’élément chau󰀨ant de la bande de scellement lorsque le couvercle est ouvert. En e󰀨et, la chaleur produite par l’élément chau󰀨ant est absorbée par le sac sous vide et le joint du couvercle lorsque celui-ci est fermé. Mais s’il est ouvert, la chaleur produite n’a plus aucune avenue de di󰀨usion ; l’appareil risque alors de subir des dommages. REMARQUE: La scelleuse sous vide doit être utilisée UNIQUEMENT avec des SACS SOUS VIDE. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés. NE PAS UTILISER DES SACS À USAGE DOMESTIQUE ! Toute utilisation contre-indiquée de cette scelleuse sous vide risque d’endommager l’appareil et pourrait annuler la garantie !INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

La scelleuse sous vide s’éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produit, débrancher l’appareil et ouvrir le couvercle de la scelleuse sous vide. Laisser refroidir pendant au moins 20 secondes entre les cycles.

  • Cette attente permet le refroidissement de la barre de thermoscellage.
  • Placer un nouveau sac dans l’appareil et fermer le couverclede pendant que la barre de thermoscellage est chaude risque une fonte prématurée entre les sac avant la n de la procédure d’emballage sous vide.

w PRECAUCIÓN Risque de brûlure. Éviter de toucher à la barre de thermoscellage. w ADVERTENCIA Risque de choc électrique: Cet appareil est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc élec- trique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équiva- lentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

. MISE EN GARDE : L’élément chau󰀨ant de la bande de scellement et le joint du couvercle deviennent BRÛLANTS ! Prendre garde de ne pas les toucher. Placer les sacs avec prudence sur le canal d’aspiration. . NE PAS tenter d’ouvrir le couvercle avant la n de l’aspiration, car l’appareil pourrait être endommagé. . Patienter au moins 20 secondes entre chaque scellage pour que l’appareil ne surchau󰀨e pas. . NE PAS aspirer des liquides dans l’orice d’aspiration, sinon l’appareil subira des dommages. S’il le faut, appuyer sur le bouton Stop pour arrêter l’aspiration. Utilisez le Manual Seal Button D’EMBALLAGE SOUS VIDE liquides. . La scelleuse sous vide doit être utilisée UNIQUEMENT avec des SACS SOUS VIDE. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés. NE PAS UTILISER DES SACS À USAGE DOMESTIQUE ! Toute utilisation contre-indiquée de cette scelleuse sous vide risque d’endommager l’appareil et pourrait annuler la garantie. 1.S’assurer que la scelleuse sous vide est éteinte (interrupteur sur OFF [Arrêt]). Brancher la scelleuse sur la prise murale.

2. Allumer la scelleuse (interrupteur sur ON [Marche]).

3. Le voyant POWER sur le tableau et l’interrupteur d’alimentation s’allument ;

le ventilateur interne commence à tourner. TOUCHE STOP (ARRÊT) Appuyer sur la touche Stop pour arrêter l’aspiration. FIGURE 3 TOUCHE MANUAL SEAL (SCELLAGE MANUEL) Appuyer sur la touche Manual Seal pendant l’aspiration pour exécuter le scellage (avant que la pression à vide préréglée soit atteinte). FIGURE 3 TOUCHE START (DÉMARRAGE) Appuyer sur la touche Start pour démarrer l’aspiration (le scellage du sac sera alors automatique lorsque la pression à vide préréglée est atteinte). FIGURE 3

ood ood VACUUM SEALER Risque de choc électrique. S’assurer que la scelleuse sous vide est débrancher avant de la nettoyer, l’assembler ou la démonter. w AVERTISSEMENTINSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

4. Ouvrir le couvercle.

5. Remplir un sac avec le produit souhaité à emballer sous vide. Laisser un

espace d’au moins 5 cm (2 po) entre l’extrémité ouverte du sac et le produit. FIGURE 4

6. Placer l’extrémité ouverte du sac à l’intérieur du canal d’aspiration. Centrer

le sac sur le canal d’aspiration. Rapprocher le sac de l’orice d’aspiration, sans recouvrir ce dernier. Prendre garde de ne pas toucher les bandes de ruban, qui risquent d’être très chaudes à la suite d’un scellage précédent.

7. Fermer le couvercle d’aspiration. Le sac doit être parfaitement lisse autour de

la zone de scellage.

8. À l’aide de la poignée, appuyer fermement sur le couvercle pour créer un joint

9. Appuyer sur la touche START pour démarrer l’aspiration (le voyant VACUUM

s’allumera). Relâcher la poignée dès que l’appareil commence à comprimer le sac. Le scellage du sac est automatique lorsque la pression à vide préréglée est atteinte dans le canal d’aspiration. Le scellage prend 3 secondes (le voyant SEAL s’allumera).

10. Pour sceller manuellement un sac appuyer au besoin sur la touche Manual

Seal pendant l’aspiration.

11. Arrêter l’aspiration au besoin en appuyant sur la touche STOP.

12. L’emballage sous vide est terminé lorsque le canal d’aspiration évacue

l’air après un refroidissement de 3 secondes (le voyant COOL s’allumera). Cet échappement est audible.

13. Ouvrir le couvercle, puis sortir le sac. NE PAS tenter d’ouvrir le couvercle

avant la n de l’aspiration, car l’appareil pourrait être endommagé. Patienter au moins 20 secondes avant un autre scellage pour que l’appareil ne surchau󰀨e pas.

14. En n d’utilisation, éteindre

’appareil (interrupteur sur OFF [Arrêt]), puis le débrancher. Laisser un espace de 5 cm (2 po)Orice d’aspirationSac centré sur le canal d’aspiration FIGURE 4 REMARQUE: La scelleuse sous vide doit être utilisée UNIQUEMENT avec des SACS SOUS VIDE. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés. NE PAS UTILISER DES SACS À USAGE DOMESTIQUE ! Toute utilisation contre-indiquée de cette scelleuse sous vide risque d’endommager l’appareil et pourrait annuler la garantie !INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

1. S’assurer que la scelleuse sous vide est éteinte (interrupteur sur OFF [Arrêt]).

Brancher la scelleuse sur la prise murale.

2. Allumer la scelleuse (interrupteur sur ON [Marche]).

3. Le voyant POWER sur le tableau et l’interrupteur d’alimentation s’allument ; le

ventilateur interne commence à tourner.

4. Ouvrir le couvercle.

5. Couper le rouleau bien droit à la longueur souhaitée.

6. Placer l’une des extrémités du sac sur la garniture ovale. Ne pas laisser le sac

glisser dans le canal d’aspiration.

7. Fermer le couvercle d’aspiration. Le sac doit être coincé entre le joint du

couvercle et l’élément chau󰀨ant de la bande de scellement. Le sac doit être parfaitement lisse autour de la zone de scellage.

8. À l’aide de la poignée, appuyer fermement sur le couvercle. Il faudra parfois tenir

9. Appuyer sur la touche START pour activer la pompe et l’élément chau󰀨ant.

Appuyer sur la touche Manual Seal pour sceller le sac.

10. L’emballage sous vide est terminé lorsque le canal d’aspiration évacue

l’air après un refroidissement de 3 secondes (le voyant COOL s’allumera). Cet échappement est audible.

11. Ouvrir le couvercle, puis sortir le sac. NE PAS tenter d’ouvrir le couvercle avant

la n de l’aspiration, car l’appareil pourrait être endommagé. Patienter au moins 20 secondes avant un autre scellage pour que l’appareil ne surchau󰀨e pas.

12. En n d’utilisation, éteindre l’appareil (interrupteur sur OFF [Arrêt]), puis le

débrancher. Certaines pièces de la scelleuse sous vide devront être remplacées après avoir été souvent utilisées. Une trousse d’entretien (vendue séparément, réf. no 08- 0501-W) sera alors nécessaire pour que la scelleuse sous vide continue de bien fonctionner.

REMPLACEMENT DES GARNITURES OVALES DU CANAL

D’ASPIRATION : 1 Éteindre la scelleuse sous vide, puis la débrancher.

2. S’assurer que l’appareil a entièrement refroidi.

3. Ouvrir le couvercle.

4. Déloger la garniture ovale dans le couvercle d’aspiration.

5. Déloger la garniture ovale autour du canal d’aspiration.

6. Poser une garniture neuve dans la gorge autour du canal d’aspiration. Étendre

et mettre en place la garniture.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

Risque de choc électrique. S’assurer que la scelleuse sous vide est débrancher avant de la nettoyer, l’assembler ou la démonter. w AVERTISSEMENT7. Poser une garniture neuve dans la gorge du couvercle d’aspiration. Étendre et mettre en place la garniture. REMPLACEMENT DU BANDES DE RUBAN: *REMARQUE : un bandes de ruban supplémentaire est fourni avec l’appareil comme pièce de rechange.

1. Éteindre la scelleuse sous vide, puis la débrancher.

2. S’assurer que l’appareil a entièrement refroidi.

3. Ouvrir le couvercle.

4. Gratter l’une des extrémités du bandes de ruban sur l’élément chau󰀨ant

jusqu’à ce qu’elle se relève un peu. Saisir l’extrémité relevée, puis détacher lentement tout le ruban en l’enroulant sur lui-même.

5. Répéter l’étape 4 pour retirer le bandes de ruban sur le joint du couvercle.

Veiller à NE PAS enlever le joint.

6. Enlever la pellicule arrière du ruban neuf large, destiné à l’élément chau󰀨ant

de la bande de scellement. Le bandes de ruban ne doit rien toucher, y compris lui-même, lorsque son adhésif est à découvert.

7. Tenir chaque extrémité du bandes de ruban dans une main. Coller l’extrémité

gauche du ruban sur la zone plate du canal d’aspiration, juste à gauche de l’élément chau󰀨ant. Appliquer le bandes de ruban de gauche à droite sur l’élément chau󰀨ant, en veillant à ne faire aucun pli. Le bandes de ruban doit recouvrir entièrement l’élément chau󰀨ant de la bande de scellement.

8. Enlever la pellicule arrière du ruban neuf étroit, destiné au joint sous le

couvercle. Coller l’extrémité gauche du bandes de ruban sur l’extrémité gauche du joint. Les extrémités du ruban et du joint doivent se confondre. Appliquer le bandes de ruban de gauche à droite sur le joint du couvercle, en veillant à ne faire aucun pli. Le bandes de ruban doit recouvrir entièrement le joint intérieur du couvercle.

REMPLACEMENT DU FUSIBLE

Si la scelleuse sous vide ne fonctionne pas lorsqu’elle est branchée et allumée, faire les vérications suivantes :

1. Regarder si le fusible a sauté. Le fusible se trouve à droite

sur l’appareil, juste au-dessus de la prise du cordon. Éteindre la scelleuse (interrupteur sur OFF [Arrêt]), puis la débrancher. Dévisser et retirer le capuchon, puis sortir et examiner le fusible. La bande mince de métal au centre du fusible doit être propre et intacte. Si elle est fondue ou rompue, remplacer le fusible par un neuf de 10 ampères. Revisser le capuchon.

2. Regarder si le connecteur du cordon est enfoncé

complètement dans la prise de l’appareil.

3. Examiner le cordon pour voir s’il est intact. NE PAS

utiliser un cordon d’alimentation endommagé. Appeler le service à la clientèle pour se renseigner sur le remplacement de pièces.

4. Brancher la che du cordon sur une autre prise électrique.

. REMARQUE IMPORTANTE : L’emballage sous vide ne remplace PAS la réfrigération. Les denrées périssables emballées sous vide doivent quand même être réfrigérées. . NE JAMAIS décongeler des aliments à la température ambiante. Décongeler les aliments au réfrigérateur ou au micro-ondes. . En règle générale, plus froide est la température, et plus longue sera la durée de conservation des aliments. . Manipuler les sacs sous vide avec soin. Prendre garde de ne pas les endommager, car un sac endommagé n’est plus hermétique. . Se référer uniquement au tableau suivant en tant que guide ! Consulter les sections Guide d’emballage sous vide et Sécurité alimentaire de ce livret. La durée réelle de conservation pourra varier. Regarder si les aliments ne sont pas gâtés avant de les consommer ou préparer. GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS TYPE LIEU DE DURÉE DURÉE DE

D’ALIMENT CONSERVATION NORMALE DE CONSERVATION

CONSERVATION EMBALLÉ SOUS VIDE TRANCHES ÉPAISSES DE VIANDE Congélateur 6 mois 2-3 ans VIANDE HACHÉE Congélateur 4 mois 1 ans POISSON Congélateur 6 mois 2 ans Pour obtenir les meilleurs résultats, précongeler la viande ou le poisson pendant 1 à 2 heures avant de les emballer sous vide, an d’empêcher l’humidité et les jus de nuire au scellement.. GRAINS DE CAFÉ Température ambiante 4 semaines 16 mois FARINE, RIZ, SUCRE Congélateur 6-9 moiss 2-3 ans Température ambiante 6 mois 1-2 ans Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser l’article dans son récipient ou sac d’origine, puis placer le tout dans un sac sous vide. Cela empêche ces aliments d’être aspirés et aide à bien sceller le produit. BAIES FRAISES, FRAMBOISES, MÛRES Réfrigérateur 1-3 jours 1 semaines BAIES CANNEBERGES, MYRTILLES, BLEUETS Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines Pour éviter que la scelleuse écrase les baies, il est préférable de les congeler avant de les emballer. Étendre les baies sur une tôle à biscuits pour favoriser la congélation de chaque baie. Un gros bloc de baies congelées sera plus dicile à emballer sous vide, à cause des nombreuses petites poches d’air formées entre les baies. FROMAGE Réfrigérateur 1-2 semaines 4-8 mois Si le fromage emballé sous vide est utilisé fréquemment, s’assurer que le sac est susamment long pour permettre plusieurs scellements. Fromage râpé : Bloquer le fromage dans le sac avec un essuie-tout replié sur le fromage pour empêcher celui-ci d’être aspiré ou de nuire au scellement. BISCUITS, CRAQUELINS, PAINS Température ambiante 1-2 semaines 3-6 semaines Avec ouverture périodique Précongeler les aliments mous et peu denses pendant 1 à 2 heures pour préserver leur forme et leur texture. PÂTES , CÉRÉALES, NOIX Température ambiante 6 mois 1-1/2 ans HARICOTS SECS Température ambiante 6 mois 2 ans Les aliments secs avec bords aigus doivent être enveloppés dans un essuie-tout ou un autre article pour empêcher les bords de percer le sac sous vide. LAITUE Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines Laver, puis sécher à fond les légumes à feuilles avant de les emballer sous vide. LÉGUMES Congélateur 8 mois 2 1/2 ans Pour conserver la saveur optimale des légumes, les blanchir avant de les emballer sous vide. Le blanchiment cuit très peu les légumes et préserve la saveur, la couleur et la texture : les légumes sont cuits croquants. Pour les blanchir, plonger les légumes dans l’eau bouillante au micro-ondes 2 à 3 minutes dans la plupart des cas (6 à 11 minutes pour les épis de maïs). Plonger ensuite les légumes dans l’eau froide pour arrêter leur cuisson. Sécher les légumes, puis les emballer sous vide.Ce tableau est une adaptation de Dr. G.K. York, Dept. of Food Science & Tech, U of California, Davis.47

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une période deux (2) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette période, votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits, les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant d’un usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une utilisation inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéficiaire d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que celle spécifiée sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier, est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations précédentes ne s’appliquent pas à vous. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Visiter WestonBrands.com. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, di󰀩culty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: WestonBrands.com Customer.Service@WestonBrands.com Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 Please DO NOT return this item to the retailer before contacting Weston Brands Customer Service. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ATTENTION! VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: WestonBrands.com Customer.Service@WestonBrands.com Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation. ¡ATENCIÓN! REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR. Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: WestonBrands.com Customer.Service@WestonBrands.com Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas. 840296102 | 6.08 X 9.08 IN 01/23

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Weston

Modèle : 65-0201

Catégorie : Appareils à emballage sous vide