VC14 - Appareils à emballage sous vide Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC14 Weston au format PDF.
| Type de produit | Appareil à emballage sous vide |
| Marque | Weston |
| Modèle | VC14 |
| Alimentation électrique | 120 V ~ 60 Hz |
| Fusible | 10 ampères, type Buss |
| Dimensions (approx.) | 40 x 20 x 15 cm |
| Poids (approx.) | 3,5 kg |
| Fonctions principales | Aspiration automatique et manuelle, scellage automatique et manuel, arrêt d'urgence, refroidissement intégré |
| Touches de commande | START (vert), MANUAL SEAL (bleu), STOP (rouge) |
| Voyants lumineux | POWER, VACUUM, SEAL, COOL |
| Type de sacs compatibles | Sacs ou rouleaux sous vide de 3 à 5 mil avec doublure embossée ou mailée |
| Largeur de scellage | Environ 30 cm (selon la largeur du canal d'aspiration) |
| Cycle de scellage | 4 secondes environ, suivi d'un refroidissement de 10 secondes |
| Ventilateur de refroidissement | Intégré, fonctionnement continu lorsque l'appareil est en marche |
| Protection contre les surcharges | Coupure automatique de l'alimentation en cas de surcharge |
| Interrupteur de sécurité | Empêche l'activation du fer soudeur si le couvercle est ouvert |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs |
| Pièces remplaçables | Bandes de ruban (15 mm et 10 mm), garnitures ovales du canal d'aspiration, fusible |
| Garantie | 2 ans limitée |
| Usage | Domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC14 Weston
Questions des utilisateurs sur VC14 Weston
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC14 - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC14 de la marque Weston.
MODE D'EMPLOI VC14 Weston
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, des précautions de sécurité essentielles devraient toujours être respectées afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, incluant les mesures suivantes :
- Lire toutes les instructions.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruitemes sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Cet apparéil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l' apparéil et son cordon hors de la portée des enfants.
- Une surveillance étroite est requise pour tout apparéil utilisé pres des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l' apparéil.
- Ne jamais laisser la scelleuse sous vide sans surveillance. Debrancher la scelleuse sous vide de la source d'alimentation avant de quitter l'espace de travail.
- Pour éviter le risque de chocoléctrique, ne pas immer le cordon, la fiche ou le scelleuse sous vide dans l'eau ou tout autre liquide.
- Mettre l'appareil en position OFF (carret) et le débrancher de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'ajouter ou de retarder des pieces et avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tener la fiche et la retarder de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
- Ne pas utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou a été endommagé, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas désassembler l'appareil.
Le remplacement du cordon d'alimentation et les réparations de l'appareil doivent être effectués par un technicien qualifié ou par le fabricant. Un mauvais assemblage peut entraîner un risque d'électrocution lorsque l'appareil est utilisé à nouveau après le réassemblage. Pour obtenir de l'information sur l'inspection, la réparation ou les réglages énonçés dans la garantie limitée, communiquer avec le service à la clientèle.
9. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut cause des blessures.
10. Ne pas utiliser à l'extérieur.
11. Ne pas laisser le cordonPENDRE du bord d'une table ou d'un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisineire.
12. Ne pas démonter cet apparéil. Le démontage représenté un risque de blessure.
13. Ne pas placer sur une cuisineire electrique ou a gaz chaud, ou dans un four chaud.
14. Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
15. ATTENTION Risque de brûlures. Les bandes de ruban supérieures et inférieures du fer soudeur sont chaudes après un cycle de scellage. Éviter de les toucher au moment de déposer les sacs dans le canal d'aspiration.
16. AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Utiliser l'appareil sans que les bandes de ruban du fer soudeur soient en place peut entraîner des brûlures. Ne jamais utiliser l'appareil sans les bandes de ruban du fer soudeur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement.
A VERTISSEMENT Risque de chocolélectrique : Cet apparéil est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de chocolélectrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire replacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet apparéil a été seLECTIONnée afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l' apparéil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu'un infant ne tire sur le cordon ou trèbuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre apparéil à haute puissance sur le même circuit que cet apparéil.
Pièces et caractéristiques

DESCRIPTION DE LA PIECE
| 1 Fer | soudeur du couvercle d'aspiration (recouvert d'une bande de ruban de 10 mm, remplaçable) |
| 2 Couvercle du canal d'aspiration | |
| 3 Garniture ovale du canal d'aspiration (2) | |
| 4 Orifice d'aspiration | |
| 5 Rangement du cordon d'alimentation(à l'arrête de la scelleuse sous vide) | |
| 6 Canal d'aspiration | |
| 7 | Interrupteur/voyant (ON [marche]/OFF [arrêt] [I/D]d'alimentation |
| 8 Porte-fusible | |
| 9 Fusible Buss 10 ampères | |
| 10 Prise du cordon d'alimentation | |
DESCRIPTION DE LA PIECE
| 11 Fer | soudeur inférieur : a) bande de ruban du fer soudeur inférieur (largeur de 15 mm, replacable) couvrant (b) b) fer soudeur (ruban chauffant d'une largeur de 5mm, replacable) |
| 12 4 voyants lumineux : POWER (alimentation),VACUUM (aspiration), SEAL (scellage)et COOL (refroidissement) | |
| 13 3 touches : rouge : STOP (arrêt); bleue :MANUAL SEAL (scellage manuel); verte :START (démarrage) | |
| 14 Poignée du couvercle du canal d'aspiration | |
| 15 Ventilateur interne | |
| 16 Cordon d'alimentation (rangé à l'arrière de la scelleuse sous vide) | |
| 17 | Séparateur |
Si un des composants de cet apparéil est cassé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si vous avez besoin d'un manuel d'instructions, veuillez visiter le site Web WestonBrands.com.
Ruban protecteur
La scelleuse sous vide est protégée par deux (2) bandes de ruban, posées en usine.
Le fer soudeur inférieur et celui du couvercle d'aspiration sont tous les deux recouverts d'une bande de ruban pour protégger les sacs sous vide durant le scellage (Figure 1). NE PAS enlever ces bandes. Consulter la section Instructions d'entretien pour savoir comment replacer, s'il y a lieu, un bande de ruban.
Rouleaux et sacs sous vide
NE PAS UTILISER DE SACS POUR USAGE DOMESTIQUE! La scelleuse sous vide est UNIQUEMENT destinée à être utilisée avec des rouleaux ou des sacs sous vide d'une épaissur de 3 à 5 mil. Pour de更好地 résultats, n'utiliser que les rouleaux ou les sacs sous vide recommendés dotés d'une doublure embossée ou mailée conçus pour les scelleuses externes. Visitor le site WestonBrands.com pour commander des rouleaux ou des sacs sous vide.
Toute utilisation de la scelleuse sous vide non décrite dans ce feuillet pourrait l'endommager et annuler sa garantie.
Garniture du canal d'aspiration
Deux garnitures ovales, superposées en usine, cerclent le canal d'aspiration. Lorsque l'on ferme le couvercle et exerce une pression, les deux garnitures forment un joint qui rend le canal d'aspiration hermétique.
Pour éviter que les garnitures ovales du canal d'aspiration ne se déformant lorsque l'appareil n'est pas utilisé, TOUJOURS ranger l'appareil avec le séparateur dans le canal d'aspiration et le couvercle du canal d'aspiration fermé. NE RIEN ranger par-dessus la scelleuse sous vide.
Ces garnitures s'useront au fil du temps et devront être replacées. Consulter la section Instructions d'entretien à la page 20 de ce manuel pour obtenir de l'information sur le remplacement des garnitures ovarles du canal d'aspiration.
Ventilateur
La scelleuse sous vide est dotée d'un ventilateur interne de refroidissement qui fonctionne des que l'appareil est branché et mis en position ON (I/marche) pour permettre une utilisation repétée. Pour économiser l'énergie,mettre l'appareil en position OFF (Carrêt) et débrancher le cordon d'alimentation lorsque la scelleuse n'est pas utilisée.
Protection contre les surcharges de courant
La scelleuse sous vide est équipée d'une protection contre les surcharges de courant et elle coupera automatiquement l'alimentation électrique si une surcharge se produit.
Interrupteur de position
La scelleuse sous vide est équipée d'un interrupteur permettant d'eviter l'activation du fer soudeur en mode manuel lorsque le couvercle du canal d'aspiration est ouvert.
Touches de commande
Touche STOP (arrêt)
Appuyer sur la touche STOP (arrêt) pour arrêter le processus d'aspiration ou de scellage (Figure 2).
Appuyer sur la touche MANUAL SEAL (scellage manuel) pendant le processus d'aspiration pour lancer le scellage (avant que la pression a vide prérégée ne soit atteinte, Figure 2).
- Le scellage manuel ne fonctionnera que si la touche START (démarrage) est enforcée en premier.
- Abaisser la poignée. Le couvercle doit être fermement comprése pour éviter que les fers soudeurs ne surchauffent.
REMARQUE: Le scellage demarrera immédiatement, mais la pompe à vide fonctionnera toujours pour veiller à ce que le couvercle soit entièrement compressé et pour éviter d'endommager les fers soudeurs.
Touche START (démarrage)
Appuyer sur la touche START (démarrage) pour démarrer l'aspiration (le scellage du sac sera alors automatique lorsque la pression à vide prérgée est atteinte, Figure 2).

Figure 2
Mode d'emploi
A VERTISSEMENT Risque de chocoléctrique. Veiller à ce que la scelleuse sous vide soit débranchée avant de la nettoyer, de l'assembler ou de la désassembler.
ATENTION Risque de brûlures. Le fer soudeur inférieur et celui du couvercle d'aspiration deviennent chauds. Prendre garde de ne pas les toucher. Placer les sacs avec prudence sur le canal d'aspiration.
Conseils pour deGXmeilleursrésultats
-
Les fers soudeurs restent chauds pendant une brève période après chaque cycle. Ne pas y toucher lorsqu'ils sont chauds.
-
Pour éviter le scellage prémature du sac, ne pas placer un nouveau sac dans l'appareil lorsque les fers soudeurs sont encore chauds.
-
NE PAS laisser de liquides, de poudre ou d'autres substances fines seront aspirés dans l'orifice d'aspiration, car cela pourrait endommager l'appareil.
-
Appuyer sur la touche STOP (arrêt) pour arrêter le mode d'aspiration ou de scellage.
-
Pour les alimentés à teneur élevé en eau, désirir le mode MANUAL SEAL (scellage manuel) après avoir lancé le processus d'aspiration. Appuyer sur la touche MANUAL SEAL (scellage manuel) pour sceller le sac avant que les liquides n'entrent dans le canal d'aspiration.
Lorsque le mode MANUAL SEAL (scellage manuel) est selectionné, l'appareil continue d'aspirer tout en scellant pour un bon scellage.
-
Retirer le séparateur du canal d'aspiration.
-
Veiller à ce que l'interrupteur d'alimentation soit en position OFF (O/arrêt).
-
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise. Tourner l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position ON (I/marche).Levoyant POWER (alimentation) du panneau de commande et celui de l'interrupteur d'alimentation s'illuminent tous les deux,et le ventilateur interne de refroidissement se met en marche.
-
Ouvrir le couvercle du canal d'aspiration.
-
Remplir le sac sous vide avec le produit à sceller. Laisser un espace d'au moins 5 cm (2 po) entre l'ouverture du sac et le produit (Figure 3).
-
Déposer l'ouverture du sac au centre du canal d'aspiration. Placer le sac à proximé de l'orifice d'aspiration sans le couvrir. Faire attention de ne toucher aucune partie des fers soudeurs, qui

pourraient etre chauds en raison d'un cycle de chauffage precedent.
Mode d'emploi (suite)
- Fermer le couvercle du canal d'aspiration. Veiller à ce que le sac ne présenteaucun pli ni froissement dans la zone de scellage.
- Abaisser la poignee du couvercle d'aspiration pour former un joint etanche.
- Appuyer sur la touche START (démarrage) pour lancer le processus d'aspiration (levoyant VACUUM [aspiration] s'illumine). Relâcher la poignée du couvercle d'aspiration au premier signe d'affaissement du sac. La scelleuse sous vide scellera automatiquement le sac lorsque la pression à vide préréglée est atteinte dans le canal d'aspiration. Le scellage dure 4 secondes (levoyant SEAL [scellage] s'illumine).
- Pour sceller manuellement un sac, appuyer sur la touche MANUAL SEAL (scellage manuel) à tout momentpendant le processus d'aspiration. La fonction de scellage manuel est utilisée pour les articles délicats, pour faire des sacs et pour sceller un liquide avant qu'il n'entre dans le canal d'aspiration.
- Il est possible d'arrêter le processus d'aspiration et de scellage à tout moment en appuyant sur la touche STOP (arrêt).
- Le scellage est terminé lorsqu'un dégagement de la pression négative dans le canal d'aspiration se fait entendre (le voyant COOL [refroidissement] s'illumine). Le cycle comprend une période de refroidissement d'environ 10 secondes (le voyant COOL [refroidissement] clignote). NE PAS essayer d'ouvrir le canal d'aspiration avant le dégagement de la pression négative, car cela pourrait endommager l'appareil. REMARQUE: Pour deGXmeurs résultats, laisser I'appareil reposer 20
seconds entre les cycles afin d'eviter la surchauffe. - Ouvrir le couvercle du canal d'aspiration etzheimer le sac.
- Mettre l'interrupteur d'alimentation en position OFF (O/arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation après avoir utilisé l'appareil.
Fabrication d'un sac sur mesure avec un rouleau
- Veiller à ce que l'interrupteur d'alimentation soit en position OFF (O/arrêt). Brancher le cordon d'alimentation dans une prise.
- Tournier l'interrupteur d'alimentation en position ON (I/marche). Levoyant POWER (alimentation) du panneau de commande et celui de l'interrupteur d'alimentation s'illuminent tous les deux, et le ventilateur interne de refroidissement se met en marche.
- Utiliser un rouleau pour couper un sac sous vide de la longueur souhaitee.
- Ouvrir le couvercle du canal d'aspiration.
- Placer n'importe laquelle des extrémités du sac dans le canal d'aspiration.
- Fermer le couvercle du canal d'aspiration. L'extrémité du sac devrait se trouver entre le fer soudeur du couvercle d'aspiration et le fer soudeur inférieur.

Fabrication d'un sac sur mesure avec un rouleau (suite)
Veiller à ce que le sac ne présenteaucunplinifroissement dans la zone descellation.
- Abaisser la poignée du canal d'aspiration et la tener en position. Le sac devra peut-être continuer d'être retenu.
- Appuyer sur la touche START (démarage) (la pompe s'activera). Appuyer sur la touche MANUAL SEAL (scellage manuel) pour sceller le sac sous vide.
-
Le scellage est terminé lorsqu'un dégagement de la pression négative dans le canal d'aspiration se fait entendre (le voyant COOL [refroidissement] s'illumine). Le cycle comprend une période de refroidissement d'environ 10 secondes (le voyant COOL [refroidissement] clignote). NE PAS essayer d'ouvrir le canal d'aspiration avant le dégagement de la pression négative, car cela pourrait endommager l'appareil. REMARQUE: Pour de plusieurs résultats, laisser l'appareil reposer 20 secondes entre les cycles afin d'éviter la surchauffe.
-
Ouvrir le couvercle d'aspiration et-retirer le sac.
- Mettre l'interrupteur d'alimentation en position OFF (O/arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation après avoir utilisé l'appareil.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT Risque de chocoléctrique. Veiller à ce que la scelleuse sous vide soit débranchée avant de la nettoyer, de l'assembler ou de la désassembler.
NE JAMAIS IMMERGER la scelleuse sous vide dans I'eau ou un autre liquide.
- Attendre le refroidissement intégral de la scelleuse avant de la nettoyer.
- Passer un chiffon humide ou un essuie-tout sur les surfaces externes, notamment sur le canal d'aspiration et le couvercle. La majorité des nettoyants menagers en aérosol sont sans danger pour l'appareil. Éviter de vaporiser directement dans le ventilateur interne de refroidissement situé du côté gauche de l'appareil. NE PAS utiliser des nettoyants abrasifs! En effet, les abrasifs détruirent le brillant du couvercle.
- Faire attention de ne pas soulever ou endommager les bandes de ruban couvrant le fer soudeur inférieur et celui du couvercle d'aspiration en nettoyant l'appareil.
- NE RIEN ranger par-dessus la scelleuse sous vide.
- Pour éviter que les garnitures ovales du canal d'aspiration ne se déforment, TOUJOURS ranger l'appareil avec le séparateur dans le canal d'aspiration et le couvercle du canal d'aspiration fermé.
- NE RIEN ranger par-dessus la scelleuse sous vide.
Instructions d'entretien
AVERTISSEMENT Risque de chocoléctrique. Veiller à ce que la scelleuse sous vide soit débranchée avant de la nettoyer, de l'assembler ou de la désassembler.
Certaines pieces de la scelleuse sous vide devront etre remplacées après avoir ete souvent utilisées. Une trousse d'entretien (vendue separement) sera alors necessaire pour que la scelleuse sous vide continue de bien fonctionner.
REEMPLACEMENT DES GARNITURES OVALES DU CANAL D'ASPIRATION :
- Veiller à ce que l'interrupteur d'alimentation soit en position OFF (O/arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation de la prise electrique.
- Veiller à ce que l'appareil soit complètement refroidi.
- Ouvrir le couvercle du canal d'aspiration.
- Retirer la garniture ovale du canal d'aspiration de la rainure située sur la face antérieure du couvercle du canal d'aspiration.
- Retirer la garniture ovale du canal d'aspiration de la rainure située sur la partie inférieure du canal d'aspiration.
- Placer une nouvelle garniture ovale sur la rainure du couvercle du canal d'aspiration. Insérer la garniture dans la rainure. Répéter le processus sur la partie inférieure du canal d'aspiration.
REEMPLACEMENT DE LA BANDE DE RUBAN:
- Veiller à ce que l'interrupteur d'alimentation soit en position OFF (O/arrêt) et retarder le cordon d'alimentation de la prise électrique.
- Veiller à ce que l'appareil soit débranché et complètement refroidi.
- Ouvrir le couvercle du canal d'aspiration.
- Retirer délicatement la bande de ruban recouvrant le fer soudeur en commençant par l'une ou l'autre de ses extrémités. Tenir l'extrémité libre et tirer lentement sur la bande de ruban jusqu'à ce qu'elle soit complètement retiree.
- Répéter l' étape 4 pour la bande de ruban recouvrant le fer soudeur du couvercle d'aspiration. NE PAS retirer le fer soudeur du couvercle d'aspiration.
- Retirer la pellicule protectrice de la nouvelle bande de ruban de 15mm pour fer soudeur. Faire attention de ne pas laisser la bande de ruban entre en contact avec quoi que ce soit, y compris avec elle-même, lorsque le cote adhésiif est exposé.
- Tenir une extrémité de la bande de ruban dans chaque main. Coller l'extrémité gauche de la bande de ruban sur la zone plane du boîtier en plastique blanc en commençant directement à gauche du fer soudeur. Appliquer la bande de ruban sur le fer soudeur de gauche à droite jusqu'à ce qu'elle soit complètement collée. Veiller à ce que la bande de ruban ne présenteaucun pli ou froissement une fois qu'elle est appliquée. La bande de ruban devrait couvrir complètement toute l'ouverture et le fer soudeur.
Instructions d'entretien (suite)
- Retirer la pellicule protectrice de la nouvelle bande etroite de ruban de 10 mm pour le fer soudeur du couvercle d'aspiration. Coller l'extrémité gauche de la bande de ruban sur l'extrémité gauche du fer soudeur. Les extrémites de la bande de ruban et du fer soudeur devraient être alignées. Appliquer la bande de ruban sur le fer soudeur du couvercle d'aspiration de gauche à droite jusqu'à ce qu'elle soit

completement collée. Veiller à ce que la bande de ruban ne présente aucun pli ou froissement une fois qu'elle est appliquée. La bande de ruban devrait couvir complètement le fer soudeur du couvercle d'aspiration.
Remplacement du fusible
Si la scelleuse sous vide ne fonctionne pas lorsqu'elle est branchee et allumée, faire les vérifications suivantes :
- S'assurer que le fusible Buss de 10 ampères n'est pas grillé. Le fusible est situé sur le côté croit de l'appareil, directement au-dessus de la prise du cordon d'alimentation (Figure 4). Mettre la scelleuse sous vide en position OFF (Carrêt) et la débrancher. Tourner le porte-fusible pour le retarder. Retirer le fusible et l'inspector. Le fil métallique situé au centre du fusible devrait être propre et non endommagé. Si le fusible est grillé ou brisé, le remplacer par un nouveau fusible de 10 ampères. Replacer le porte-fusible.

-
Regarder si le connecteur du cordon est enforcé complètement dans la prise de l'appareil.
-
Examiner le cordon pour voir s'il est intact. NE PAS utiliser un cordon d'alimentation endommagé. Communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l'information sur les pieces de remplacement.
-
Brancher la fiche du cordon sur une autre prise électrique.
Guide de conservation des aliments emballés
IMPORTANTE : L'emballage sous vide ne remplace PAS la réfrigération. Les denrées périsssables emballées sous vide doivent quand même être réfrigérées.
- NE JAMAIS décongeler des aliments à la température ambiente. Décongeler les aliments au réfrigérateur ou au micro-ondes.
- En règle générale, plus froide est la température, et plus longue sera la durée de conservation des aliments.
- Manipuler les sacs sous vide avec soin. Prendre garde de ne pas les endommager, car un sac endommagé n'est plus hermétique.
- Se référer uniquement au tableau suivant en tant que guide. Consulter la section Mode d'emploi de ce manuel. La durée réelle de conservation pourra varier. Regarder si les alimentés ne sont pas gâtés avant de les consommer ou préparer.
| TYPE D'ALIMENT | EMPLACEMENT DE CONSERVATION | DUREE DE CONSERVATION NORMALE | DUREE DE CONSERVATION DANS UN EMBALLAGE SOUS VIDE |
| GROSSSES COUPES DE VIANDE VIANDE HACHEE POISSON | Congélateur Congélateur Congélateur | 6 mois4 mois6 mois | 2-3 ans1 an2 ans |
| Pour deailleurs résultats, congeler la viande et le poisson une ou deux heures avant de les emballer sous vide pour éviter que l'humidité et les sucs nuisent au scellage du sac sous vide. | |||
| GRAINS DE CAFÉ GRAINS DE CAFÉ FARINE, RIZ, SUCRE | Température ambiente Congélateur Température ambiente | 4 semaines6-9 mois6 mois | 16 mois2-3 ans1-2 ans |
| Pour deailleurs résultats, les substances poudreuses ou granuleuses devraient être conservées dans leur contenant ou sac original déposé dans un sac à sceller pour éviter qu'elles nuisent au scellage du sac sous vide. | |||
| BAIES (fraisés, framboises, mûres) BAIES (canneberges, myrtilles, bleuets) | Réfrigérateur Réfrigérateur | 1-3 jours3-6 jours | 1 semaines2 semaines |
| Pour éviter que les baies ne soient écrasées par la scelleuse sous vide, il est préféable de les congefer avant de les emballer. Étendre les baies sur une plaque à biscuit pour leur permettre de congefer individuellement. Les baies congélées en gros blocs seront difficilles à emballer sous vide en raison des nombreuses cochettes d'air formées entre elles. | |||
| FROMAGE Réfrigérateur 1-2 semaines 4-8 semainesSi le fromage emballé sous vide est utilisé fréquement, s'assurer que le sac est suffisamment long pour permettre plusieurs scellements. Fromage rapiè : Bloquer le fromage dans le sac avec un essui-tout replié sur le fromage pour empêcher celui-ci d'être aspiré ou de nuire au scellement. | |||
| BISCUITS, CRAQUELINS, PAINS (emballages ouverts périodiquement) | Température ambiente | 1-2 semaines 3-6 semaines | |
| Congeler les alimentents moelleux et aérés une ou deux heures avant de les emballer sous vide afin qu'ils conservent leur forme et leur texture. | |||
| PÂTES, GRAINS, HARICOTS SECS NOIX | Température ambiente Température ambiente | 6 mois6 mois | 1-1/2 ans2 ans |
| Les alimentents séchés ayant des bords tranchants devraient être emballés dans un essui-tout ou une matière semblable pour éviter que les bords tranchants ne percent le sac sous vide. | |||
| LAITUE Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines | |||
| Laver et assécher complètement les légumes-feuilles avant de les emballer sous vide. | |||
| LÉGUMES Congélateur 8 mois 2-1/2 ans | |||
| Pour optimiser le goût des légumes, les faire blanchir avant de les emballer sous vide. Blanchir les légumes permet de les cuire très rapidement pour emprisonner leur saveur, leur couleur et leur texture afin d'obtenir des légumes cuits, mais encore croquants. Les légumes peuvent être blanchis dans l'eau bouillante ou au micro-ondes, la plupart en deux ou trois minutes (de six à once minutes pour le maïs en épi). Ensuite, plonger les légumes dans l'eau froide pour arrêté le processus de cuisson. Assécher les légumes, puis les emballer sous vide. Tableau adapté de celui du Dr G. K. York, du département des sciences et technologies alimentaires de l'Université de la Californie, Davis. | |||

Garantie limitée de deux ans
Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s'agit de l'une garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre les vices de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat originale. Pendant cette période, votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout composant trouvez défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n'est plus disponible, nous le replacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l'entretien non autorisés des produits, les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtrres, l'usure découlant d'un usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages au produit découulant d'un accident, d'une modification, d'un abus ou d'une utilisation inadéquate. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine ou au bénéficiaire d'uncadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d'achat original, car il est nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d'onde autre que celle spécifiée sur l'étiquette des specifications nominales (p. ex., 120V 60Hz ).
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et indirects causés par une violation d'une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité se limite à la somme du prix d'achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier, est déclinée sauf dans la mesure où la loi l'interdit; dans ce cas, une telle garantie ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique. Vous pouvez bénéficier d'autres droits reconnus par la loi variant selon l'endetroit où vous habitez. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations précédentes ne s'appliquent pas à vous.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuilles ne pas returner cet apparéil au magasin. Aux É.-U. et au Canada, veuilles visiter le site Web WestonBrands.com, envoyer un courriel à customer.service@westonbrands.com, ou écrire à Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387. Pour obtenir un service plus rapide, veuilles repérer les numérios de modèle, de type et de séries sur votre apparéil.
Pour toutes les autres questions concernant l'utilisation du produit, les pieces manquantes, les problèmes ou l'activation de la garantie, veuillez communiquer avec l'équipe du service clientèle des produits Weston:
Numéro de téléphone du service clienté pour les résidents des É.-U.: 1-800-814-4895
Nombre de téléphone à l'extérieur des E.-U.: 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Veuillez communiquer avec le service à la clientele des produits Weston AVANT de returner cet apparéil au détaillant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Veuillez les consulter féquèment et les utiliser pour la formation.
iATENCIón!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGUN
PRODUCTO ESTE DANADO. SI EL PRODUCTO ESTA DANADO POR EL TRANSPORTE,
SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUTOR.