VC14 - Máquinas de envasado al vacío Weston - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VC14 Weston en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VC14 Weston
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC14 - Weston y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC14 de la marca Weston.
MANUAL DE USUARIO VC14 Weston
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al usar aparatos electricos, siempre se deben seguir las precaucionesbasicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones a personas, incluidos los siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para utilizesse por personas cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentales Sean differentes o estén reduidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben una supervision o capacité para el funciona del aparato por una persona responsable de su seguidad.
- Este electrodométrico no debe ser realizado por niños. Mantenga el electrodométrico y su cable fuera del alcance de los niños.
- Se requires de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
- Nunca permita que la selladora al vacio funciona sin la atencion del uso. Desconnecte la selladora al vacio de la fuente de energia antes de partir el area de trabajo.
- Para protegerse contra un risgo de descarga electrica, no sumerja el cable, enchufe o selladora al vacio en agua o other liquido.
- Apague el aparato OFF ( 📦pagado), a continuación, desenchufelo del tomacorriente cuando no está en uso, antes deponer o quitar piezas, y antes de limparlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retirelo del tomacorriente. Nunca tire del cable electrico.
- No opere el aparato con el cable dañado o en caso de que el aparato se haya caido o dañado, o haya signos visibles de daños o
fugas. Paraatar el riesgo de una descarga electrica, no desarme el aparato.El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones del aparato deben ser realizados por un technician calificado o por el fabricante. El desarme incorrecto peut provocar un riesgo de descarga electrica cuando se use el aparato afterwards de volver a armarlo. Comuniquese con Servicio al cliente para Obtener informacion sobre examacion, reparacion o ajuste segun lo establishido en la Garantia limitada.
- El uso de accesos no recomendados por el fabricante de electrodomesticos pueda causar lesiones.
- No lo use al aire libre.
- No deje que el cordón querque sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.
- No desarme este aparato. Hacerlo suepe provocar una lesion personal.
- No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o electrico, o sobre unorno calentado.
- No use el aparato para ningún(other fin que no sea el indicado.
- PRECAUCION Riesgo de quemaduras. LasCNTas de la barra de sellado superior e inferior estan calientes despues del ciclo de sellado. Evite tocarlas cuando carga las bolsas en el sellado de camarara.
- ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. La operation sin la cinta de la barra de sellado en posicion可以使 queramaduras. Nunca opere sin la cinta de la barra de sellado instalada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica: Este aparato es provisto con un enchufe con connexion a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga electrica. El enchufe calza unicolemente enuna direc tiondeo de un tomacorriere con connexion a tierra.No elimine el proposto de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usingo an adaptor. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable uso para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo se pueda usar una extension aprobada. La clasificacion electrica de la cable extension debe ser igual o mayor que la clasificacion del aparato. El cable de extension debe ser del tipo de connexion a Tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se pliegue sobre elmostatdo o la mesera en donde niños能把an tirar del本身就是 o tropezarse accidentalmente.
Para registrar una sobrecarga electrica del circuito, no use other aparato de alto voltaje en el本身就是 circuito con este aparato.
Piezas y caractéristicas

| # DESCRIPICón DE LA PIEZA | |
| 1 Barra de sellado de la tapa de vacio (cubierta por una cinta de barra de sellado de 10 mm de ancho, reemplazable) | |
| 2 Tapa de laámara de vacio | |
| 3 Sello ovalado de laámara de vacio (2) | |
| 4 Puerto de vacio | |
| 5 Almacenimiento del cable de alimentación (en la parte posterior del sellador al vacio) | |
| 6 Cármara de vacio | |
| 7 Interruptor (ON/OFF (encendido/apagado) I/O indicator de alimentación | |
| 8 Sujetador del fusible | |
| 9 Fusible de bus de 10 Amp |
| # DESCRIPICón DE LA PIEZA | |
| 10 Puerto del cable de alimentación | |
| 11 Barra de sellado inferior: a) Cinta de la barra de sellado inferior: 15 mm de ancho, reemplazable; cubre (b) b) Calentador de sellado (calentador de cinta de 5 mm de ancho, reemplazable) | |
| 12 4 lucesindicadores: POWER (alimentación), VACUUM (vacio), SEAL (sellado) y COOL (fría) | |
| 13 3 botones: Rojo: STOP (detener); Azul: MANUAL SEAL (sellado manual); Verde: START (arranque) | |
| 14 Manivelade la tapa de la的感情 de vacio | |
| 15 Ventilador de refrigeración interno | |
| 16 Cable de alimentación (almacenado en la parte posterior del sellador al vacio) | |
| 17 Espaciador |
Si algo n de los componentes de esta unidad se rompe, la unidad no funciona correctamente o si necesa un manual de instrucciones de repuesto, visite nuestro situ web en WestonBrands.com.
Cinta protectora
Existen dos (2) tiras de cinta de la barra de sellado instaladas de fabrica en la selladora al vacio. iNO EXTRAIGA LA CINTA!

Figura 1
Cinta de la barra de sellado iNO LA EXTRAIGA!
Sellosovalados de la CAMERA de vacio iNO LA EXTRAIGA!
La barra de sellado inferior y la barra de sellado de la tapa de vacio está cubiertas con la cinta de la barra de sellado para proteger las bolsas al vacio durante el sellado (Figura 1). iNO EXTRAIGA la cinta de la barra de sellado! Consulte la sección de "Instrucciones de mantenimiento" de este manual para mayor información de como reemplazar la cinta de la barra de sellado, si fuese Needed.
Bolsas al vacio y rollos
INO UTILICE BOLSAS DE PLASTICO NORMALES! La selladora al vacio debe utilizes SOLO con bolsas al vacio o rollos con un grosor de 3 a 5 milésimas de pulgada. Para Obtener mejorasresultados, solo utilise las bolsas al vacio o rollos recomendados con un revestimiento de malla o de red para selladores fuera de camara. Visite WestonBrands.com paraordenar bolsas al vacio o rollos.
Todo除外 lo de la selladora al vacio, que no sea el descririto en este manual, podra darar laquina y anulara la garantía.
Sellos de la CAMERA de vacio
Existen dos sellosovalados de la CAMERA de vacio instalados de fabrica en la selladora al vacio. Cuando la tapa de vacio se encuentra cerrada y se empuja hacer bajo, forma un sellado hermético para que la selladora al vacio se pueda extraer.
Paraatar que los sellosovalados de la camera de vicio se deformen cuando la unidad no este en uso, guardela SIEMPRE con el espaciador en la camera de vacio y la tapa de la camera de vicio cerrada. NO guarde nada encima del sellador al vacio.
Los sellosovalados de la CAMERA de vacio poden utilizese mas adelante yrequirecen reemplazo.Consulte la seccion de "Instrucciones deostenimiento en la page 32 de este manual para mayor informacion de como reemplazar lossellosovalados de la CAMERA de vacio.
Ventilador de refrigeración
El sellador al vacio tiene un ventilador de refrigeracion interno que funciona siempre que launidad está enchufada y ON (I/encendido), lo que permite un uso reiterado. Para ahorrar energia, apague launidad OFF (apagado) y desconnecte el cable de alimentacion cuando no está en uso.
Protection de sobrecarga de corrente
El sellador al vacio es provisto de una proteccion de sobrecarga de corriente e interruptpirá de forma automatica la fuente de alimentacion si se produce una sobrecarga.
Interruptor de limite
El sellador al vacio está equipado con un interruptor paraatar elreasonacioniente del calentador de la barra de sellado en modo manual cuandola tapa de la camera de vacio está abierta.
Botones del control
Botón STOP (detener)
Presione el botón "STOP" (detener) para detener el proceso de vacio y/o sellado (Figura 2).
Botón MANUAL SEAL (sellado manual)
Presione el botón "MANUAL SEAL" (sellado manual) durante el proceso de vacío para起初ar el sellado (antes de que la presión de vacío predeterminada se alcance, Figura 2).
- El sellado manual solo funciona si se presiona "START" (arranque) primo.
- Presione la manivela hacer abajo. La tapa debe ser comprimida con firmeza para evaporar el sobrecalentamento de las barras de sellado.
NOTA: El sellado comenza para de inmediato, pero la bomba de vacio seguirá funciona para garantizar que la tapa está totalmente comprimida y evitar daños en las barras de sellado.
Botón START (arranque)
Presione el botón "START" (arranque) para iniciar el proceso de vacio (la selladora al vacio sellará de manière automatica la bolsa cuando la presión de vacio predeterminada se alcance, Figura 2).

Figura 2
Instrucciones de funciona
ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica. Antes de limpiar, ensambar o desarmar el sellador al vacio, asegúrese de que esté desenchufado.
A PRECAUCTION Riesgo de quemaduras. La barra de sellado inferior y la barra de sellado de la tapa de vacio se calientan. Evite tocarlos. Tenga cuidado cuando cargue las bolsas en la CAMERA de vacio.
- Las barras de sellado permanecen calientes durante un breve periodo después de cada ciclo. No toque cuando está caliente.
- Paraatar el sellado prematuro de la sola, no coloque una sola可以更好 en la unidad cuando las barras de sellado aun esten calientes.
- NO permitted que liquidos, polvo u other sustancias动能as se succionen en el puerto de vacio o se pueda produir daños a la unidad.
- Presione el botón "STOP" (detener) para detener el proceso de vacío y/o sellado.
- Para alimentos con alto contenido de humedad, seleccion "MANUAL SEAL" (sellado manual) afterwards de que haya comenzado el proceso de vacio. Presione el boton "MANUAL SEAL" (sellado manual) para sellar la bolsa antes de que los liquidos ingresen a la CAMERA de vacio.
-
Cuando se selección "MANUAL SEAL" (sellado manual), launidad continua hacer un vacio cuando sella para garantizar un buen sellado.
-
Retire el espaciador de la CAMERA de vacio.
- Asegürese de que el indicator de alimentación se incluye OFF (apagado).
- Enchufe el cable de suministro a un tomacorriente. ON (I/encendido) el indicator de alimentacion. La luz "POWER" (alimentacion) en el panel de control y el indicator de alimentacion se encenderan y el ventilador de refrigeracion interno funciona.
- Abra la tapa de la camarara de vacio.
- Llena la bolsa al vacio con el producto que desee sellar. Deje al menos
2 pulgadas (5 cm) de espacio entre el extremo abierto de la Bolsa y el producto (Figura 3).
- Cargue el extremo abierto de la bolsa en el centro de la camara de vacio. Coloque la Bolsa cerca, pero no cubra el puerto de vacio. Tenga cuidado de no tocar ninguna de lasCNTas de la barra de sellado que pueda estar calientes de un ciclo de calentam
Deje 2 pulg (5 cm) de espacio

Figura 3
Instrucciones de funciona (cont.)
- Cierre la tapa de la-camera de vacio. Asegürese de que no haya pliegues o dobleces en la bolsa en el area de sellado.
- Presione la manivela de la tapa de vacio para formar un sellado firme.
- Presione el botón "START" (arranque) para iniciar el proceso de vacio (la luz de "VACUUM" [vacio] se encenderá). Suelte la manivela de la tapa de vacio al primer signo de que la bolsa se va a colapsar. La selladora al vacio sellará de manière automatica la Bolsa cuando la presión de vacio predeterminada se alcance en la-camera de vacio. El sellado dura por 4segundos (la luz "SEAL" [sellado] se encenderá).
- Para sellar una Bolsa de manière manual presione el botón "MANUAL SEAL" (sellado manual) en cualquier momento durante el proceso de vacío. "MANUAL SEAL" (sellado manual) se usa para productos delicados, para hacer bolsas y para sellar antes de que el liquido ingrese a la CAMERA de vacío.
- Puede detener el proceso de vacio en cualquier momento al presionar el botón "STOP" (detener).
- El sellado se complete cuando escuche un sonido de la CAMERA de vacio liberandose (la luz "COOL" [fría] se enciende). El ciclo incluye un periodo de refrigeración deapproximamente 10segundos (la luz "COOL" [fría] parpadeará). NO intente abrir la CAMERA de vacio antes de que el vacio se libere o se pueda producir daños a launidad. NOTEA: Para Obtener un mejor rendimiento, espere 20segundos entre ciclos para evaporar que launidad se recaliente.
- Abra la-camera de vacio y extraiga la bolsa.
- Ponga el indicator de alimentacion en la posicion OFF (O/apagado) el indicator de alimentacion y desenchufe el cable de alimentacion al terminar.
Preparación de bolsas al vacio de un rollo
- Asegürese de que el indicator de alimentación se incluye OFF (O/apagado). Enchufe el cable de suministro a un tomacorriente.
- Ponga el indicator de alimentación en la posición ON (I/encendido) el indicator de alimentación. La luz "POWER" (alimentación) en la pantalla y el indicator de alimentación se encenderán y el ventilador de refrigeración interno funciona para.
- Corte del rollo una bolsa al vacio con el长大o que desee.
- Abra la tapa de la-camera de vacio.
- Coloque该如何 extremo de la bolsa en la camara de vacio.
- Cierre la tapa de la camara de vacio. El extremo de la bolsa deben encontrarse interpuesto entre la barra de sellado de la tapa de vacio y la barra de sellado inferior. Asegürese de que no haya arrugas o dobleces en la Bolsa en el area de sellado.

Preparación de bolsas al vacio de un rollo (cont.)
- Presione y mantenga aparenda la manivela de la tapa de vacio. Puede que tengue que seguir sostiene la bolsa.
- Pulse el botón "START" (arranque) (esto hará que la bomba se ponga en funciona). Presione el botón "MANUAL SEAL" (sellado manual) para sellar la Bolsa al vacio.
- El sellado se complete cuando escuche un sonido de la-camera de vacio liberándose (la luz "COOL" [fría] se enciende). El ciclo incluye un periodo de refrigeración de aproximadamente 10segundos (la luz "COOL" [fría] parpáheará). NO intente abrir la CAMERA de vacio antes de que el vacio se libere o se pueda producir días a launidad.
NOTA: Para Obtener un mejor rendimiento, espere 20segundos entre ciclos para evaporar que launidad se recaliente.
- Abra la tapa de vacio y extraiga la Bolsa.
- Ponga el indicator de alimentación en la posición OFF (O/apagado) el indicator de alimentación y desenchufe el cable de alimentación al terminar.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica. Antes de limpiar, ensambar o desarmar el sellador al vacio, asegúrese de que este desenchufado.
- NUNCA SUMERJA la selladora al vacio en agua o liquido.
- Asegürese de que la selladora al vacio se haya enfiado por completeo antes de limpiarla.
- Limpie todas las superficies exteriores, incluidas la CAMERA de vacio de plástico y la tapa de vacio con un paño o con una toalla de papel humedos. Se pueda usar la mayoría de los limpiadores en aerosol. Evite rociar de manière directa el ventilador de refrigeración interno ubicado en el bajo izquierdo de la unidad. iNO utilise limpiadores abrasivos! Los limpiadores abrasivos estropearán la claridad de la tapa de vacio.
- Tenga cuidado de que cuando limpie no descascare o Dane las tiras de la cinta de la barra de sellado que cubren la barra de sellado inferior y la barra de sellado de la tapa de vacio.
- Seque todas las superficies y ciderre la tapa de la CAMERA de vacio antes de guardar el sellador al vacio.
- Paraatar que los sellosovalados de lacamera de vacio se deformen, guardela SIEMPRE con el espaciador en laamera de vacio y la tapa de la camera de vacio cerrada.
NO guarde nada encima del sellador al vacio.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica. Antes de limpiar, ensambar o desarmar el sellador al vacio, asegúrese de que está desenchufado.
Algunas piezas de la selladora al vacio podrjan就需要 reemplazarse cuando se han detectado varias varces. El kit deostenimiento de la selladora al vacio (se vendte por分开) para que la selladora al vacio funcione correctamente.
REEMPLAZO DE LOS SELLOS OVALADOS DE LA CÁMARA DE VACÍO:
- Asegürese de que el indicator de alimentación se oculta OFF (apagado) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
- Asegürese de que launidad está Completely fría.
- Abra la tapa de la casa de vacio.
- Extraiga el selloovalado de la camaradevacio de la ranura ubicada en la parte inferior de la tapa de la camaradevacio.
- Extraiga el selloovalado de la cármara de vacio de la ranura de la cármara de vacio inferior.
- Coloque un nuevo sello ovalado de laámara de vacio en la ranura de la tapa de laámara de vacio. Introduzca el sello en la ranura. Repita el proceso en laámara de vacio inferior.
REEMPLAZO DE LA CINTA DE LA BARRA DE SELLADO:
- Asegürese de que el indicator de alimentación se encuesta OFF (apagado) y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente.
- Asegürese de que la unidad está Completely fria y desenchufada.
- Abra la tapa de la camara de vacio.
- En cada extremo de la cinta de la barra de sellado, levante con cuidado la cinta que cubre el calentador de sellado. Tome el extremo flojo y tire la cinta de la barra de sellado suavamente sobre si misma hasta que haya salido por completeo.
- Repita el paso 4 para la cinta de la barra de sellado que cubre la barra de sellado de la tapa de vacio. NO extraiga la barra de sellado de la tapa de vacio.
- Retire el protector posterior de una nuevo tira de 15mm de ancho de la cinta de la barra de sellado para el calentador de sellado. Tenga cuidado de que la cinta de la barra de sellado no entre en contacto con nada, ni consigo(""); , cuando elazo del adhesivo quede expuesto.
- Sostenga un extremo de la cinta de la barra de sellado en cada mano. Pegue el extremo izquierdo de la cinta de la barra de sellado en el area lisa de la carcasa de plástico blanca, justo a la izquierda del calentador de sellado. Coloque la cinta de la barra de sellado de izquierda a derecha sobre el calentador de sellado hasta que esté lista. Una vez aplicada, asegúrese de que no queden arrugas o dobleces en la cinta de la barra de sellado. La cinta de la barra de sellado debe cubrir por Completely toda la aperture y el calentador de sellado.
Instrucciones de mantenimiento (cont.)
- Retire el protector posterior de una nuevo tira angosta de 10 mm de ancho de la cinta de la barra de sellado para la barra de sellado de la tapa de vacio. Pegue el extremo izquierdo de la cinta de la barra de sellado en el extremo izquierdo de la barra de sellado. Pegue el extremo izquierdo de la cinta de la barra de sellado en el extremo izquierdo de la barra de sellado. Colque la cinta de la barra de

sellado de izquierda aaretheca sobre la barra de sellado de la tapa de vacio hasta que esté lista. Una vez aplicada, asegúrese de que no queden arrugas ni dobleces en la cinta de la barra de sellado. La cinta de la barra de sellado debe cubrir por completeo la barra de sellado de la tapa de vacio.
Reemplazo del fusible
Si la selladora al vacio no funciona cuando se la enchufa y enciende, intente con una de las siguientesustralianos o con todas:
- Asegúrese de que el fusible de bus de 10 amperios no está quemado. El fusible se incluye en el lateral derecho de la unidad, solo por encima del puerto del cable de alimentación (Figura 4). Apague y desenchufe el sellador al vacio.
Desenrosque y extraiga el sujetador del fusible. Extraiga y revise el fusible. La delgada banda de metal en el centro del fusible debe estar limpia y sana. Si está quemada y/o rota, reemplacela con un nuevo fusible de 10 amperios. Vuelva a colocar el sujetador del fusible.
-
Asegürese de que el conductor en el extremo del cable de alimentación está conectado Completely en el puerto del cable de alimentación.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado. NO utilizes un cable de alimentación que está dañado. Comuniqué con Servicio al cliente para Obtener información sobre el reemplazo de piezas.
-
Intente conectar el enchufe del cable de alimentacion a otheromacorriere.

Pautas sobre la vida en almacenimiento
IMPORTANTE: El envasado al vacio NO sustituya la Refrigeracion. Los alimentos perecederos envasados al vacio requirecen refrigeracion.
- NUNCA descongele los alimentos congelados a temperatura ambiente. Descongele los alimentos congelados en el refrigerador o en el microondas.
- En general, en cuando más fría sea la temperatura en que los alimentos se almacenan, ellos duraran más.
- Maneje con cuidado las bolsas al vacio. Evite danarlas. Una Bolsa dañada no podra sellarse.
- iUtilice la informacion en el cuadro?s油烟e solo como una guia! Consulte la seccion Instrucciones de functionamento de este manual. La vida real en almacenamento peut variar. Revise si los alimentos se encapstran en descomposicion antes de usarlos.
| TIPO DE ALIMENTO | UBICACION DELALMACENAMIENTO VIDA NORMAL | VIDA CON ENVASADOAL VACIO | |
| CORTES GRANDES DE CARNECARNE MOLIDA PESCADO | CongeladorCongeladorCongelador | 6 meses4 meses6 meses | 2-3 años1 año2 años |
| Para Obtenerelineseresultados,congele la carne y los pescados durante 1 o 2 horas antes de envasarlos al vacio para evitar que lahumedad y jugos interferieran con el sellado de la bolsa al vacio. | |||
| GRANOS DE CAFERGANOSE DE CAFEHARINA,ARROZ,AZUCAR | Temperatura ambienteCongeladorTemperatura ambiente | 4 semanas6-9 meses6 meses | 16 meses2-3 años1-2 años |
| Para Obtenerlesmeoresultados,las sustancias enpolvo o en granosdebenmantenerse en suenvase o bolsaoriginal,uego colocarse en la bolsa de vacion para sellarlos y asi evaporat que interfieran en el sellado de la bolsa de vacion. | |||
| BAYAS fresas,frambuesas,zarzmorasBAYAS arandanos rojos,moras negras,arandanos | RefrigeradorRefrigerador | 1-3 días3-6 días | 1 semanas2 semanas |
| Para evitarque las bayas sean aplastadas por el sellador al vacio,ese mayorcongelarceda elementoantesde envasarlo.Esparza lasbayas enuna placaa para hornoparametirque secongenede maneraindividual.Las bayas congeladas en unbloque grande seran dificiles de sellar al vaciondebido a laspequñas burbujadesdeaireque formarianentre las bayas. | |||
| QUESO Refrigerador 1-2 semanas4-8 semanasSi el queso envasado al vacio seutiliza de manerafrequente,asegúresede que la bolsa de vacionsea lo suficientamente largaparametirvariosellados.Para el queso rallado,coleque un paano de papeldentro delbolsa de vacion,arriba del queso,para evitarrque se succione en la selladora al vaciono que interfiera con el sellado de la bolsa. | |||
| GalletLAS, GalletLAS SALADAS,PAN que seabren de manera periodicaCongele los alimentos blandos yventiladosduring 1 o 2 horasantesde envasarlos al vacion,para que conservensu forma y textura. | |||
| PASTA,GRANOS,FRUTOS SECSONUECES | TemperaturaambienteTemperaturaambiente | 6 meses6 meses | 1-1/2 años2 años |
| Los alimentos secos con bordes filosos debenenvolverse enun pañode papelolalgúnotroelementosimilarparaevitarque losbordes filososperforenla bolsa de vacion. | |||
| LECHUGA Refrigerador 3-6 días2 semanasLave ysequecuidadosamente los vegetalesde hojaantesde envasarlos al vacio. | |||
| VEGETALES Congelador 8meses2-1/2 años | |||
| Para maximizar el saborde los vegetales,sumérjalos enagua hiriendoantesde envasarlos al vacion.Sumergirlos en aguahiriendo cocina los vegetalesdurante un tiempo breveysella el sabor,el colorylá textura yconserva los vegetalescocidos,peroaúncrocantes.Los vegetalespuedecnocinarseparcialmente enagua hiriventa enel microondas;la mayoría dellos vegetales solorequieren de 2 a 3 minuto(lamazorca de maizerequirede 6 a 11minutos).Luego sumerjlos vegetales enagua fría para detenerel procesodecocción.Seque los vegetales,luego enváselosalvacion.Cuadro adaptado deDr.G.K.York,Dept.of Food Science & Tech(Dept.de ciencia y Tecnología alimenticia),Ude California,Davis. | |||
Notas
Notas
Notas
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | ||
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | ||
| Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la Républiica Mexicana en donde usted pueda hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesorios; asi como también obtener servicios para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atencion al Consumidor: 800 96 30 301 | ||
| Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra: GARANTÍA DE 2 ANOS. | ||
| COBERTURA | ||
| ·Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano deabra. ·Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obiga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proportionscar la mano deabra nécessaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. ·Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que deriven de su cumplimiento Dentro de su red de service. | ||
| LIMITACIONES | ||
| ·Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cabezales de cepillo, etc. ·Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalacion electrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. | ||
| EXCEPCIONES | ||
| Esta garantía no está efectiva en los siguientes casos: a) cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones-distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o commercial.) b) cuando el producto no hubiese sido operado de accuracy con el instructivo de uso. c) cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializar responsable respectivo. El consumidor可以选择 solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercialonde adquirido su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cunte con talleres de service. | ||
| PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTÍA | ||
| ·Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). ·Si no existe Centro de Servicio Autorizo en su localidad llama a了我的 Centro de Atencion al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. | ||
| FECHA DE ENTREGA | SELLO DEL VENDEDOR | QUEJAS Y SUGERENCIAS |
| DIA_ MES_ ANO_ | Si desea hacer commentarios o sugerencias con disrespect a了我的本次活动,我会告诉你该如何处理。 GERENCA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 95 30 121 Email: mexico.service@westonbrands.com | |
Ciudad de Mexico, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Ciudad de Mexico, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martinez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo: Caracteristicas Eléctricas:
65-0301-WVC14
120 V
60 Hz
720W
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso yIELDido能把 ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guion.
Como ejemplos los sufijos peuvent ser:
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, dano del producto, dificultad o activacion de la garantia, comuniquese con el equipo de service al cliente de Weston Brands:
Linea de Servicio al cliente para residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895
(Fuera de EE.UU., Ilame al: 001-216-901-6801)
NO devuelva este articulo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al cliente de
Weston Brands.
IGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y ueslas para ensenar sobre el uso de este producto a otheras personas.