Weston 65-0201 - Máquinas de envasado al vacío

65-0201 - Máquinas de envasado al vacío Weston - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 65-0201 Weston en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Weston 65-0201 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 65-0201 Weston

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 65-0201 - Weston y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 65-0201 de la marca Weston.

MANUAL DE USUARIO 65-0201 Weston

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 18
LISTA DE COMPONENTES 20-21
CINTA PROTECTORA 22
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA 22
SELLOS DE LA CÁMARA DE VACÍO 23
VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN 23
PROTECTOR DE SOBRECARGA TÉRMICA 23
INTERRUPTOR DE LIMITE 23
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE 24
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA TÉRMICA 24
BOTONES DEL CONTROL 25
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 25-26
PREPARACIÓN DE BOLSAS AL VACÍO DE UN ROLLO 27
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 27-28
REEMPLAZO DEL FUSIBLE 28
PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO 29
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON 32

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 34
DESCRIPTION DE LA PIECE 36-37
RUBAN PROTECTEUR 38
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 38
GARNITURE DU CANAL D'ASPIRATION 39
VENTILATEUR 39
LIMITEUR DE SURCHARGE 39
INTERRUPTEUR DE POSITION 39
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AU CONSOMMATEUR 40
PROTECTION CONTRE UNE SURCHARGE TERMIQUE 40
TOUCHES DE COMMANDE 41
MODE D'EMPLOI 41-42
FABRICATION D'UN SAC SUR MESURE AVEC UN ROULEAU 43
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN 43-44
REMPLACEMENT DU FUSIBLE 44
GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLES 45
INFORMATION SUR LA GARANTIE 47

IMPORTANT SAFEGUARDS

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. SIEMPRE DESCONECTE la selladora al vacío de la fuente de alimentación antes de realizar mantenimiento, cambiar los accesorios o limpiar la unidad.
  3. Enchufe la selladora al vacío a un tomacorriente estándar de pared de 120 voltios, 60 Hz. Evite usar prolongadores.
  4. NO UTILICE la selladora al vacío si el cable de alimentación, el enchufe o cualquier otra parte se encuentran dañados. Si el cable de alimentación o la selladora al vacío se encuentran dañados, comuníquese con el Servicio de atención al cliente. NO INTENTE REEMPLAZAR EL CABLE. Asegúrese de no dejar que el cable de alimentación cuelgue dentro de su área de trabajo. Verifique que todas las piezas funcionen correctamente y cumplan sus funciones. Verifique toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento.
  5. NUNCA utilice ningún accesorio o pieza de otro fabricante. Utilizar una pieza de otro fabricante ANULARÁ LA GARANTÍA y podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
  6. Reduzca el riesgo de arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en la posición "OFF" (apagado) antes de conectar a la fuente de alimentación.
  7. MANTENGA LOS DEDOS FUERA del calentador de la barra de sellado y de la cinta de la barra de sellado EN TODO MOMENTO, ya que estas áreas se CALIENTAN.

Hacerlo puede causar lesiones graves.

  1. NO desarme la máquina, hacerlo ANULARÁ LA GARANTÍA y podría causar lesiones personales.

  2. PARA LA PROTECCIÓN ANTE EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: NO SUMERJA LA SELLADORA AL VACÍO EN AGUA O LIQUIDO. ASEGURESE DE QUE LA SELLADORA AL VACÍO SE ENCUENTRE DESCONECTADA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLA. Siga las “Instrucciones de limpieza” de este manual. NUNCA enjuague la máquina selladora al vacío bajo el grifo.

  3. NUNCA DEJE LA SELLADORA AL VACÍO SIN SUPERVISIÓN. Actúe con precaución, DESCONECTE la selladora al vacío de la fuente de alimentación antes de irse del área de trabajo. Se necesita una supervisión estricta cuando la máquina se utiliza cerca de los niños. Los niños NO deben utilizarla.

  4. NO deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de la superficie de trabajo.

  5. Asegúrese de que la selladora al vacío se encuentre sobre una superficie de trabajo estable. Asegúrese de que las patas de la selladora al vacío se encuentren estables.

  6. NO utilice la selladora al vacío en el exterior.

  7. NO use la selladora al vacío bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol.

  8. La selladora al vacío debe utilizarse SOLO con las BOLSAS AL VACÍO. Para obtener mejores resultados, solo utilice las bolsas al vacío. ¡NO UTILICE BOLSAS DOMÉSTICAS! ¡Todo otro uso de la selladora al vacío que no sea el descrito en este manual, podría dañar la máquina y anulará la garantía!

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Weston 65-0201 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! - 1

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Weston 65-0201 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! - 2

text_image Almacenamiento del cable de alimentación 9 7 / 10 Tapa de vacío 12 5 6 / 11 El kit de mantenimiento de la selladora al vacío se vende por separado Modelo N.º 08-0501-W 13 4 Puerto del cable de alimentación 10 AMP BUST FUSE ONLY 120-VOLT 60 Hz POWER COED PORT

LISTA DE COMPONENTES

NÚMERO DE DIAGRAMA a
1 CABLE DE ALIMENTACIÓN
2 INTERRUPTOR INDICADOR DEALIMENTACIÓN
3 SUJETADOR DEL FUSIBLE
4 FUSIBLE DE BUS DE 10 AMP
5 TOPE DE GOMA (6)
6 ELEMENTO CALENTADOR DE LABARRA DE SELLADO CON TORNILLOS
7 ENSAMBLADO DE LA BARRA DESELLADO DE LA TAPA DE VACÍO
8 MANIVELA DE LA TAPA DE VACÍO CONTORNILLOS
9 VENTILADOR DE REFRIGERACIÓNINTERNO
10 CINTA DE LA BARRA DE SELLADOSUPERIOR DE 10 MM
11 CINTA DE LA BARRA DE SELLADOINFERIOR DE 15 MM (2)**NOTA: UNA PIEZA ADICIONAL DE LA CINTA DE LABARRA DE SELLADO SE INCLUYE EN LA UNIDADORIGINAL COMO REPUESTO.
12 SELLO OVALADO DE LA CÁMARA DEVACÍO (2)
13 EL KIT DE MANTENIMIENTO SEVENDE POR SEPARADO(INCLUYE 2 SELLOS OVALADOS DELA CÁMARA DE VACÍO, (1) CINTADE BARRA DE SELLADO SUPERIORDE 10 MM, (1) CINTA DE BARRA DESELLADO INFERIOR DE 15 MM)

Si alguno de los componentes de esta unidad se rompe, la unidad no funciona correctamente o si necesita un manual de instrucciones de repuesto, visite nuestro sitio web en
WestonBrands.com

CINTA PROTECTORA

Existen dos (2) tiras de cinta de la barra de sellado instaladas de fábrica en la selladora al vacío. ¡NO EXTRAIGA LA CINTA!

Weston 65-0201 - CINTA PROTECTORA - 1

FIGURA 1
CINTA DE LA BARRA DE SELLADO ¡NO LA EXTRAIGA!
SELLOS OVALADOS DE LA CÁMARA DE VACÍO ¡NO LA EXTRAIGA!

El elemento calentador de la barra de sellado y el sello de la tapa de vacío se encuentran cubiertos con una cinta de barra de sellado para proteger a las bolsas al vacío durante el sellado Figura 1. ¡NO EXTRAIGA la cinta de la barra de sellado! Consulte la sección de “Instrucciones de mantenimiento” de este manual para mayor información de cómo reemplazar la cinta de la barra de sellado, si fuese necesario.

*NOTA una pieza adicional de la cinta de la barra de sellado se incluye en la unidad original como repuesto.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica. Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío, asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada.

. NUNCA SUMERJA la selladora al vacío en agua o líquido.

. Asegúrese de que la selladora al vacío se haya enfriado por completo antes de limpiarla.

. Limpie todas las superficies exteriores, incluidas la cámara de vacío de plástico y la tapa de vacío con un paño o con una toalla de papel húmedos. Se puede utilizar la mayoría de los limpiadores en aerosol. Evite rociar de manera directa en el conducto de ventilación que se encuentra en el lado izquierdo de la unidad. ¡NO utilice limpiadores abrasivos! Los limpiadores abrasivos estropearán la claridad de la tapa de vacío.

. Tenga cuidado de que cuando limpie no descascare o dañe las tiras de la cinta de la barra de sellado que cubren el elemento calentador de la barra de sellado y el sello de la tapa de vacío.

. Seque todas las superficies y cierre la tapa de vacío antes de guardar la selladora al vacío.

SELLOS DE LA CÁMARA DE VACÍO

Existen dos sellos ovalados de la cámara de vacío instalados de fábrica en la selladora al vacío. Cuando la tapa de vacío se encuentra cerrada y se empuja hacia abajo, forma un sellado hermético para que la selladora al vacío se pueda extraer.

Los sellos ovalados de la cámara de vacío pueden utilizarse más adelante y requieren reemplazo. Consulte la sección de “Instrucciones de mantenimiento” de este manual para mayor información sobre cómo reemplazar los sellos ovalados de la cámara de vacío, si fuese necesario.

VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN

La selladora al vacío cuenta con un ventilador de refrigeración interno que funciona siempre que la unidad está conectada y encendida. Para ahorrar energía, coloque la unidad en posición "OFF" (apagado) y desconecte el cable de alimentación cuando no esté en uso.

PROTECTOR DE SOBRECARGA TÉRMICA

La selladora al vacío dejará de funcionar de manera automática si se recalienta. Si esto ocurriese, apague la unidad y abra la tapa de vacío. Reanude el funcionamiento normal luego de que la unidad se haya enfriado durante alrededor de 20 minutos.

Para ayudar a evitar que se recaliente, espere por los menos 20 segundos entre los ciclos con la tapa de vacío abierta. Evite tocar la cinta de la barra de sellado. La cinta de la barra de sellado permanecerá caliente durante un periodo de tiempo breve luego de cada ciclo de sellado.

INTERRUPTOR DE LÍMITE

La selladora al vacío está equipada con un interruptor para evitar el accionamiento del elemento calentador de la barra de sellado en modo manual cuando la tapa de vacío está abierta. Cuando la tapa de vacío está cerrada, el calor producido por el elemento calentador de la barra de sellado se absorbe por la bolsa de vacío y el sello de la tapa de vacío.

Cuando la tapa de vacío está abierta, no hay forma de disipar el calor y la unidad podría dañarse.

NOTA: La selladora al vacío debe utilizarse SOLO con las BOLSAS AL VACÍO. Para obtener mejores resultados, solo utilice las bolsas al vacío con un revestimiento de malla o de red. ¡NO UTILICE BOLSAS DOMÉSTICAS! ¡Todo otro uso de la selladora al vacío que no sea el descrito en este manual, podría dañar la máquina y anulará la garantía!

OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE

ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista reemplace la toma.

La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. El cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.

PROTECCIÓN DE SOBRECARGA TÉRMICA

La selladora al vacío se apaga en forma automática si se sobrecalienta. Si esto ocurre, desenchufe la unidad y abra la tapa de vacío. Reanude el funcionamiento normal después de que la unidad se enfríe o después de 20 minutos.

Siempre deje pasar un mínimo de 20 segundos para que la unidad se enfríe entre operaciones.

  • Esto permite que la barra de termosellado se enfríe.
  • Si coloca una bolsa nueva en la unidad y cierra la tapa cuando la barra de termosellado todavía está caliente, la bolsa se derretirá en forma prematura antes de la operación de sellado al vacío.

PRECAUCIÓN Peligro de Quemarse. No toque la barra de termosellado.

BOTONES DEL CONTROL

BOTÓN "STOP" (detener)

Presione el botón "Stop" (detener) para detener el proceso de vacío. FIGURA 3.

BOTÓN "MANUAL SEAL" (sellado manual)

Presione el botón "Manual Seal" (sellado manual) durante el proceso de vacío para iniciar el sellado (antes de que la presión de vacío predeterminada se alcance) FIGURA 3.

BOTÓN "START" (arranque)

Presione el botón "Start" (arranque) para iniciar el proceso de vacío (la selladora al vacío sellará de manera automática la bolsa cuando la presión de vacío predeterminada se alcance) FIGURA 3.

FIGURA 3

Weston 65-0201 - BOTONES DEL CONTROL - 1

Peligro de descarga eléctrica. Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío, asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada.

. PRECAUCIÓN: : ¡El elemento calentador de la barra de sellado y el sello de la tapa de vacío se CALIENTAN! Evite tocarlos. Tenga cuidado cuando cargue las bolsas en la cámara de vacío.
. NO intente abrir la tapa de vacío antes de que el vacío se libere o se pueden producir daños a la unidad.
. Espere al menos 20 segundos entre ciclos para evitar que la unidad se recaliente.
. NO permita que líquidos, polvo u otras sustancias pequeñas se succionen en el puerto de vacío o se pueden producir daños a la unidad. Presione el botón "Stop" (detener) para detener el proceso de vacío. Utilice el botón "Manual Seal" (sellado manual) cuando se encuentre sellando líquidos.
. La selladora al vacío debe utilizarse SOLO con las BOLSAS AL VACÍO. Para obtener mejores resultados, solo utilice las bolsas al vacío recomendadas. ¡NO UTILICE BOLSAS DOMÉSTICAS! Todo otro uso de la selladora al vacío que no sea el descrito en este manual, podría dañar la máquina y anulará la garantía.

  1. Asegúrese de que la selladora al vacío se encuentre en la posición "OFF" (apagado). Sujete la selladora al vacío a la fuente de alimentación.
  2. Coloque la selladora al vacío en posición "ON" (encendido).
  3. La luz "POWER" (alimentación) en la pantalla y el interruptor "POWER INDICATOR" (indicador de alimentación) se encenderán y el ventilador de refrigeración interno funcionará.
  4. Abra la tapa de vacío.

  5. Llene la bolsa al vacío con el producto que desee sellar. Deje al menos 2 pulgadas (5 cm) de espacio entre el extremo abierto de la bolsa y el producto. FIGURA 4

  6. Cargue el extremo abierto de la bolsa en la cámara de vacío inferior. Centre la bolsa en la cámara de vacío inferior. Coloque la bolsa cerca, pero no cubra el puerto de vacío. Tenga cuidado de no tocar ninguna de las tiras de la cinta de la barra de sellado que pueden estar CALIENTES de un ciclo de calentamiento previo.

  7. Cierre la tapa de vacío. Asegúrese de que no haya pliegues o dobleces en la bolsa en el área de sellado.

  8. Presione la manivela de la tapa de vacío para formar un sellado firme.

  9. Presione el botón "START" (arranque) para iniciar el proceso de vacío (la luz de "VACUUM" [vacío] se encenderá). Suelte la manivela de la tapa de vacío al primer signo de que la bolsa se va a colapsar. La selladora al vacío sellará de manera automática la bolsa cuando la presión de vacío predeterminada se alcance en la cámara de vacío. El sellado dura por 3 segundos (la luz "SEAL" [sellado] se encenderá).

  10. Para sellar una bolsa de manera manual presione el botón "Manual Seal" (sellado manual) en cualquier momento durante el proceso de vacío.

  11. Puede detener el proceso de vacío en cualquier momento al presionar el botón "STOP" (detener).

  12. El sellado se completa cuando la cámara de vacío se libera luego de 3 segundos del periodo de refrigeración (la luz "COOL" [fría] se encenderá). La liberación es audible.

  13. Abra la tapa de vacío y extraiga la bolsa. NO intente abrir la tapa de vacío antes de que el vacío se libere o se pueden producir daños a la unidad. Espere al menos 20 segundos antes de sellar otra bolsa para evitar que la unidad se recaliente.

  14. Cuando termine, coloque la selladora al vacío en "OFF" (apagado) y desenchufe el cable de alimentación.

FIGURA 4
Weston 65-0201 - BOTONES DEL CONTROL - 2

text_image Deje 2 in (5 cm) de espacio Puerto de vacío Bolsa en el centro de la cámara de vacío

NOTA: La selladora al vacío debe utilizarse SOLO con las BOLSAS AL VACÍO. Para obtener mejores resultados, solo utilice las bolsas al vacío con un revestimiento de malla o de red. ¡NO UTILICE BOLSAS DOMÉSTICAS! ¡Todo otro uso de la selladora al vacío que no sea el descrito en este manual, podría dañar la máquina y anulará la garantía!

PREPARACIÓN DE BOLSAS AL VACÍO DE UN ROLLO

  1. Asegúrese de que la selladora al vacío se encuentre en la posición "OFF" (apagado). Sujete la selladora al vacío a la fuente de alimentación.
  2. Coloque la selladora al vacío en posición "ON" (encendido).
  3. La luz "POWER" (alimentación) en la pantalla y el interruptor "POWER INDICATOR" (indicador de alimentación) se encenderán y el ventilador de refrigeración interno funcionará.
  4. Abra la tapa de vacío.
  5. Corte del rollo una bolsa al vacío con el largo que desee.
  6. Coloque cualquier extremo de la bolsa contra la parte externa del sello ovalado de la cámara de vacío en la cámara de vacío (no en la cámara de vacío).
  7. Cierre la tapa de vacío. El extremo de la bolsa debería encontrarse interpuesto entre el sello de la tapa de vacío y el calentamiento de la barra de sellado. Asegúrese de que no haya pliegues en la bolsa en el área de sellado.
  8. Presione y mantenga apretada la manivela de la tapa de vacío. Puede ser que deba continuar sosteniendo la bolsa.
  9. Presione el botón "START" (arranque) (esto hará que la bomba y el elemento calentador se pongan en funcionamiento). Presione el botón "Manual Seal" (sellado manual) para sellar la bolsa al vacío.
  10. El sellado se completa cuando la cámara de vacío se libera luego de 3 segundos del periodo de refrigeración (la luz "COOL" [fría] se encenderá). La liberación es audible.
  11. Abra la tapa de vacío y extraiga la bolsa. NO intente abrir la tapa de vacío antes de que el vacío se libere o se pueden producir daños a la unidad. Espere al menos 20 segundos antes de sellar otra bolsa para evitar que la unidad se recaliente.
  12. Cuando termine, coloque la selladora al vacío en "OFF" (apagado) y desenchufe el cable de alimentación.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica. Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío, asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada.

Algunas piezas de la selladora al vacío podrían necesitar reemplazarse luego de ser utilizadas varias veces. El kit de mantenimiento de la selladora al vacío (se vende por separado, modelo N.º 08-0501-W) puede ser necesario para que la selladora al vacío funcione correctamente.

REEMPLAZO DE LOS SELLOS OVALADOS DE LA CÁMARA DE VACÍO:

  1. Coloque la selladora al vacío en posición "OFF" (apagado) y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente.
  2. Asegúrese de que la unidad esté completamente fría.
  3. Abra la tapa de vacío.
  4. Extraiga el sello ovalado de la cámara de vacío de la ranura en la parte inferior de la tapa de vacío.
  5. Extraiga el sello ovalado de la cámara de vacío de la ranura de la cámara de vacío de plástico.

  6. Coloque un nuevo sello ovalado de la cámara de vacío en la ranura de la cámara de vacío de plástico. Introduzca el sello en la ranura.

  7. Coloque un nuevo sello ovalado de la cámara de vacío dentro de la ranura en la tapa de vacío. Introduzca el sello en la ranura.

REEMPLAZO DE LA CINTA DE LA BARRA DE SELLADO:

*NOTA: una pieza adicional de la cinta de la barra de sellado se incluye en la unidad original como repuesto.

  1. Coloque la selladora al vacío en posición "OFF" (apagado) y extraiga el cable de alimentación del tomacorriente.
  2. Asegúrese de que la unidad esté completamente fría.
  3. Abra la tapa de vacío.
  4. Levante cualquiera de los extremos de la cinta de la barra de sellado que cubren el elemento calentador de la barra de sellado hasta que se levante suavemente. Tome el extremo flojo y tire la cinta de la barra de sellado suavemente sobre sí misma hasta que haya salido por completo.
  5. Repita el paso 4 para la cinta de la barra de sellado que cubre el sello de la tapa de vacío. NO EXTRAIGA el sello.
  6. Retire el protector posterior de una

REEMPLAZO DEL FUSIBLE

Si la selladora al vacío no funciona cuando se la enchufa y enciende, intente con alguna de las siguientes opciones o con todas:

  1. Asegúrese de que el fusible no esté quemado. El fusible se encuentra en el lateral derecho de la unidad, justo por encima del puerto del cable de alimentación. Apague y desenchufe la selladora al vacío. Desenrosque y extraiga el portafusible. Extraiga y revise el fusible. La delgada banda de metal en el centro del fusible debe estar limpia y sana. Si está quemada o rota, reemplácelo con un nuevo fusible (10 Amp). Vuelva a colocar el portafusible.
  2. Asegúrese de que el conector en el extremo del cable de alimentación esté conectado completamente en el puerto del cable de alimentación.
  3. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. NO utilice un cable de alimentación que esté dañado. Llame a la línea de Servicio de Atención al Cliente para obtener más información sobre el reemplazo de piezas.
  4. Intente conectar el enchufe del cable de alimentación a otro tomacorriente.

nueva tira ancha de la cinta de la barra de sellado para el elemento calentador de la barra de sellado. Tenga cuidado de que la cinta de la barra de sellado no entre en contacto con nada, ni consigo misma, cuando el lado del adhesivo quede expuesto.

  1. Sostenga un extremo de la cinta de la barra de sellado en cada mano. Pegue el extremo izquierdo de la cinta de la barra de sellado en el área lisa de la cámara de vacío de plástico justo a la izquierda del elemento calentador de la barra de sellado. Coloque la cinta de la barra de sellado de izquierda a derecha sobre el elemento calentador de la barra de sellado hasta que esté lista. Una vez aplicada, asegúrese de que no queden arrugas o dobleces en la cinta de la barra de sellado. La cinta de la barra de sellado debe cubrir por completo el elemento calentador de la barra de sellado.
  2. Retire el protector posterior de una nueva tira angosta de la cinta de la barra de sellado para el sello de la tapa de vacío. Pegue el extremo izquierdo a la cinta de la barra de sellado en el extremo izquierdo del sello. La cinta de la barra de sellado y el extremo del sello deben estar al ras. Coloque la cinta de la barra de sellado de izquierda a derecha sobre el sello de la tapa de vacío hasta que esté lista. Una vez aplicada, asegúrese de que no queden arrugas o dobleces en la cinta de la barra de sellado. La cinta de la barra de sellado debe cubrir por completo el sello de la tapa de vacío.
  3. Retire el protector posterior de una nueva tira angosta de la cinta de la barra de sellado para el sello de la tapa de vacío. Pegue el extremo izquierdo a la cinta de la barra de sellado en el extremo izquierdo del sello. La cinta de la barra de sellado y el extremo del sello deben estar al ras. Coloque la cinta de la barra de sellado de izquierda a derecha sobre el sello de la tapa de vacío hasta que esté lista. Una vez aplicada, asegúrese de que no queden arrugas o dobleces en la cinta de la barra de sellado. La cinta de la barra de sellado debe cubrir por completo el sello de la tapa de vacío.

FIGURA 5
Weston 65-0201 - REEMPLAZO DEL FUSIBLE - 1

text_image POWER INDICATOR OFF ON 10 AMP BUSS FUSE ONLY FUSE 12kV/OLT 60 Hz POWER CORD PORT

PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO

.NOTA IMPORTANTE: El envasado al vacío NO sustituye la refrigeración. Los alimentos perecederos envasados al vacío requieren refrigeración.

. NUNCA descongele los alimentos congelados a temperatura ambiente. Descongele los alimentos congelados en el refrigerador o en el microondas.

. En general, en cuanto más fría sea la temperatura en que los alimentos se almacenan, estos durarán más.
. Maneje con cuidado las bolsas al vacío. Evite dañarlas. Una bolsa dañada no podrá sellarse.
. ¡Utilice la información en el cuadro siguiente solo como una guía! Consulte las secciones “Pautas para el envasado al vacío” y “Seguridad alimentaria” de este manual. La vida real en almacenamiento puede variar. Revise si los alimentos se encuentran en descomposición antes de usarlos.

TIPO DE ALIMENTOUBICACIÓN DEL ALMACENAMIENTOVIDA NORMALVIDA CON ENVASADO AL VACÍO
CORTES GRANDES DE CARNE Congelador 6 meses De 2 a 3 añosCARNE MOLIDA Congelador 4 meses 1 añoPESCADO Congelador 6 meses 2 añosPara obtener mejores resultados, congele la carne y los pescados 1 o 2 horas antes de envasarlos al vacío para evitar que la humedad y los jugos interfieran con el sellado de la bolsa al vacío.
GRANOS DE CAFÉ Temperatura ambiente 4 semanas 16 mesesGRANOS DE CAFÉ Congelador 6-9 meses De 2 a 3 añosHARINA, ARROZ, AZUCAR Temperatura ambiente 6 meses De 1 a 2 añosPara obtener mejores resultados, las sustancias en polvo o en granos deben mantenerse en el envase o en la bolsa originales, luego colocarse en la bolsa de vacío para sellarlos y así evitar que el sellado interfiera con el sellado de la bolsa al vacío.
BAYAS, fresas, frambuesas, zarzamorasBAYAS, arándanos rojos, moras negras, arándanosRefrigeradorRefrigeradorDe 1 a 3 díasDe 3 a 6 días1 semana2 semanas
Para evitar que las bayas sean aplastadas por la selladora al vacío, es mejor congelar cada elemento antes de envasarlo. Esparza las bayas en una placa para horno para permitir que se congelen de manera individual. Las bayas congeladas en un bloque grande serían difíciles de sellar al vacío, debido a las pequeñas burbujas de aire que se formarian entre las bayas.
QUESOSi el queso envasudo al vacío se utiliza de manera frecuente, asegúrese de que la bolsa de vacío sea la suficientemente larga para permitir varios sellados. Para el queso rallado, coloque un pano de papel dentro de la bolsa de vacío, arriba del queso, para evitar que se succione en la selladora al vacío o que interfiera con el sellado de la bolsa.
GALLETAS, GALLETAS SALADAS,PAN que se abren de manera periódicaFreeze soft airy foods for 1-2 hours prior vacuum packing, to retain shape & texture.
PASTA, GRANOS, FRUTOS SECOSNUECESLos alimentos secos con bordes filosos deben envolverse en un paño de papel o algún otro elemento para evitar que los bordes filosos perforen la bolsa de vacío.
LECHUGALave y seque cuidadosamente los vegetales de hojas antes de envasarlos al vacío.
VEGETALESPara maximizar el sabor de los vegetales, sumérjalos en agua hirviendo antes de envasarlos al vacío. Sumergirlos en agua hirviendo cocina los vegetales durante un tiempo breve y sellá el sabor, el color y la textura y conserva los vegetales cocidos, pero aun crocantes. Los vegetales pueden cocinarse parcialmente en agua hirviente en el microondas; la mayoría de los vegetales solo requieren de 2 a 3 minutos (la mazorca de maíz requiere de 6 a 11 minutos). Luego sumerja los vegetales en agua fria para detener el proceso de cocción. Seque los vegetales, luego enváselos al vacío.

Cuadro adaptado de Dr. G.K.York, Dept. of Food Science & Tech (Dept. de ciencia y tecnología alimenticia), U of California, Davis..

Weston 65-0201 - PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO - 1

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con Centros de Servicio autorizados. Por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en dónde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componen consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 2 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de cómo hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGASELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA MES AÑOSi desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOSAv. Plutarco Elias Calles No. 1499Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490Tel: 55 5235 2323CASA GARCÍAAv. Patriotismo No. 875-BMixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910Tel: 55 5563 8723Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONESRuperto Martínez No. 238 Ole.Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000Tel: 81 8343 6700JaliscoSERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLOGaribaldi No. 1450Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660Tel: 33 3825 3480

Modelo(s): Tipos: Características Eléctricas:

65-0101, 65-0201, 65-1301-W VC07 120 V\~ 60 Hz 935 W

Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: "W", "K" y/o "MX".

Weston 65-0201 - PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO - 2

text_image WESTON RECONNECT WITH REAL FOOD VACUUM SEALER SPEED SHUTTER ICE BURG 1. 2000-2005 2. 2005-2010 3. 2010-2015 4. 2015-2020 5. 2020-2025 6. 2025-2030 7. 2030-2035 8. 2035-2040 9. 2040-2045 10. 2045-2050 11. 2050-2055 12. 2055-2060 13. 2060-2065 14. 2065-2070 15. 2070-2075 16. 2075-2080 17. 2080-2085 18. 2085-2090 19. 2090-2095 20. 2095-2100 21. 2100-2105 22. 2105-2110 23. 2110-2115 24. 2115-2120 25. 2120-2125 26. 2125-2130 27. 2130-2135 28. 2135-2140 29. 2140-2145 30. 2145-2150 31. 2150-2155 32. 2155-2160 33. 2160-2165 34. 2165-2170 35. 2170-2175 36. 2175-2180 37. 2180-2185 38. 2185-2190 39. 2190-2195 40. 2195-2200 41. 2200-2205 42. 2205-2210 43. 2210-2215 44. 2215-2220 45. 2220-2225 46. 2225-2230 47. 2230-2235 48. 2235-2240 49. 2240-2245 50. 2245-2250 51. 2250-2255 52. 2255-2260 53. 2260-2265 54. 2265-2270 55. 2270-2275 56. 2275-2280 57. 2280-2285 58. 2285-2290 59. 2290-2295 60. 2300-2305 61. 2305-2310 62. 2310-2315 63. 2315-2320 64. 2320-2325 65. 2325-2330 66. 2330-2335 67. 2335-2340 68. 2340-2345 69. 2345-2350 70. 2350-2355 71. 2355-2360 72. 2360-2365 73. 2365-2370 74. 2370-2375 75. 2375-2380 76. 2380-2385 77. 2385-2390 78. 2390-2395 79. 2395-2400 80. 2400-2405 81. 2405-2410 82. 2410-2415 83. 2415-2420 84. 2420-2425 85. 2425-2430 86. 2430-2435 87. 2435-2440 88. 2440-2445 89. 2445-2450 90. 2450-2455 91. 2455-2460 92. 2460-2465 93. 2465-2470 94. 2470-2475 95. 2475-2480 96. 2480-2485 97. 2485-2490 98. 2490-2495 99. 2495-2500

SCELLEUSE SOUS VIDE

PARCE QUE NOS PRODUITS BÉNÉFICIENT DE PERFECTIONNEMENTS CONSTANTS APPORTÉ EN USINE, LES ILLUSTRATIONS PRÉSENTES PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENTES D PRODUIT REÇU.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.

Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:

WestonBrands.com

NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Weston

Modelo : 65-0201

Categoría : Máquinas de envasado al vacío