PRO-3000 - Appareils à emballage sous vide Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO-3000 Weston au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Weston PRO-3000 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique
Poids Léger et facile à manipuler
Puissance Puissance suffisante pour un emballage efficace
Modes de fonctionnement Fonctionnement automatique avec options manuelles
Type de sacs compatibles Sacs à vide standards et spécifiques
Utilisation Idéal pour conserver les aliments, réduire le gaspillage
Entretien Nettoyage facile, pièces amovibles pour un entretien simplifié
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes
Garantie Garantie constructeur pour une tranquillité d'esprit
Informations supplémentaires Consultez le manuel d'utilisation pour des conseils détaillés

FOIRE AUX QUESTIONS - PRO-3000 Weston

Comment utiliser le Weston PRO-3000 pour emballer sous vide des aliments ?
Pour utiliser le Weston PRO-3000, placez l'aliment dans un sac en plastique adapté. Assurez-vous que l'ouverture du sac est propre et sans résidus. Insérez l'extrémité ouverte du sac dans la chambre de l'appareil, fermez le couvercle et sélectionnez le mode d'emballage sous vide. Appuyez sur le bouton de démarrage pour lancer le processus.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage supplémentaires.
Comment nettoyer le Weston PRO-3000 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Pour l'intérieur, retirez les résidus alimentaires avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Pourquoi le sac ne se scelle-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que l'extrémité ouverte du sac est propre et exempte de liquide. Vérifiez également que le sac est compatible avec l'appareil et que le scellant est en bon état. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer le joint de scellage.
Peut-on utiliser des sacs en plastique normaux avec le Weston PRO-3000 ?
Non, il est recommandé d'utiliser des sacs spécialement conçus pour l'emballage sous vide. Les sacs normaux ne résisteront pas à la pression du vide et peuvent se déchirer ou fuir.
Quelle est la durée de vie des aliments emballés sous vide ?
La durée de vie des aliments emballés sous vide dépend du type d'aliment et des conditions de stockage. En général, les aliments congelés peuvent durer 2 à 3 ans sous vide, tandis que les aliments réfrigérés peuvent se conserver 1 à 2 semaines.
Le Weston PRO-3000 peut-il emballer des liquides ?
Il n'est pas recommandé d'emballer des liquides avec le Weston PRO-3000, car cela peut provoquer des fuites et endommager l'appareil. Si vous devez emballer des liquides, assurez-vous de les congeler d'abord dans un récipient adapté avant de les mettre dans un sac sous vide.
Comment stocker le Weston PRO-3000 lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est enroulé pour éviter tout dommage.

Questions des utilisateurs sur PRO-3000 Weston

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO-3000 - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO-3000 de la marque Weston.

MODE D'EMPLOI PRO-3000 Weston

la scelleuse sous vide de la source d’alimentation avant de procéder à des opérations de réparation/entretien, au changement d’accessoires ou nettoyage de l’unité.

2. Branchez la scelleuse sous vide dans

une prise murale standard de 120 V, 60 Hz NE PAS utiliser de rallonge.

3. NE PAS UTILISER la scelleuse sous

vide si le cordon d’alimentation, la che ou toute autre pièce sont endommagés. Si le cordon d’alimentation ou la scelleuse sous vide sont endommagés, appelez le service clientèle. NE PAS REMPLACER LE CORDON. Veiller ce que le cordon d’alimentation ne se trouve pas sur la surface de travail. Vérier que toutes les pièces fonctionnent correctement et comme prévu. Vérier tout autre facteur qui pourrait avoir une incidence sur le fonctionnement.

4. NE JAMAIS utiliser des accessoires

ou des pièces d’autres fabricants. Si vous utilisez des pièces d’autres fabricants, la GARANTIE SERA ANNULÉE et il y a risque d’électrocution ou de blessure.

5. Réduire le risque de démarrage

accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentation est en position « OFF » (arrêt) avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation.

6. TOUJOURS TENIR LES DOIGTS À

L’ÉCART de la barre scellante à chaud et du ruban de la barre scellante. Ces zones CHAUFFENT. Il y a risque de graves blessures.

7. NE PAS démonter cet appareil sous

risque d’ANNULER LA GARANTIE et d’entraîner des blessures.

NETTOYAGE. Procéder selon la section Instructions de nettoyage dans cette brochure. NE JAMAIS rincer la scelleuse sous vide sous l’eau du robinet.

SURVEILLANCE. Par précaution, DÉBRANCHER la scelleuse sous vide de la source d’alimentation avant de quitter la zone de travail. Toujours superviser les appareils en présence d’enfants. Cet appareil NE DOIT PAS être utilisé par des enfants.

10. NE PAS laisser le cordon

d’alimentation pendre du bord de la surface de travail.

11. S’assurer que la scelleuse sous

vide est posée sur une surface de travail stable. S’assurer que les pieds de la scelleuse sous vide sont stables..

12. NE PAS utiliser la scelleuse sous

13. NE PAS utiliser la scelleuse sous

vide sous l’inuence de l’alcool ou d’une drogue quelconque.

14. La scelleuse sous vide doit

UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés.

NE PAS UTILISER DE SAC DE

MÉNAGE! Toute autre utilisation de la scelleuse sous vide autre que celles indiquées dans cette brochure pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie!INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi. WestonProducts.com Veuillez appeler Weston Products, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillezappeler le 001-440-638-3131 NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE

RUBAN PROTECTEUR La scelleuse sous vide est protégée par deux (2) bandes de ruban, posées en usine. NE PAS ENLEVER CES BANDES !

NE PAS ENLEVER ! L’élément chauffant de la bande de scellement et le joint du couvercle sont recouverts d’un ruban bandes de ruban qui protège les sacs sous vide pendant le scellage (cf. Figure 1). NE PAS enlever ces rubans. Consulter la section Instructions d’entretien pour savoir comment remplacer, s’il y a lieu, un bande de ruban. *REMARQUE : un bande de ruban supplémentaire est fourni avec l’appareil comme pièce de rechange.

. NE JAMAIS IMMERGER la scelleuse. . Attendre le refroidissement intégral de la scelleuse avant de la nettoyer. . Passer un chiffon humide ou un essuie-tout sur les surfaces externes, notamment sur le canal d’aspiration et le couvercle. La majorité des nettoyants ménagers en aérosol sont sans danger pour l’appareil. Éviter de vaporiser le nettoyant directement sur l’évent (côté gauche de l’appareil). NE PAS utiliser des abrasifs ! En effet, les abrasifs détruiront le brillant du couvercle. . Prendre garde pendant le nettoyage de ne pas détacher ou endommager les deux bandes de ruban qui recouvrent l’élément chauffant et le joint du couvercle. . Sécher les surfaces et fermer le couvercle avant de ranger la scelleuse. FIGURE 1 AVERTISSEMENT! Avant de procéder à l’entretien, au montage ou au démontage de la scelleuse, vérier qu’elle est ÉTEINTE et que sa FICHE EST DÉBRANCHÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION !RUBAN PROTECTEUR

Deux garnitures ovales, superposées en usine, cerclent le canal d’aspiration. Lorsque l’on ferme le couvercle et exerce une pression, les deux garnitures forment un joint qui rend le canal d’aspiration hermétique. Ces garnitures s’useront au l du temps et devront être remplacées. Consulter la section Instructions d’entretien pour savoir comment remplacer, s’il y a lieu, les garnitures ovales du canal d’aspiration. VENTILATEUR Le ventilateur interne de la scelleuse tourne après que l’on a branché et allumé celle-ci. Pour économiser l’énergie, éteindre et débrancher l’appareil au repos.

LIMITEUR DE SURCHARGE

La scelleuse sous vide s’éteint automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produit, mettre l’interrupteur sur Arrêt (Off), puis ouvrir le couvercle. Laisser refroidir l’appareil (env. 20 minutes) avant de le rallumer. Pour éviter les surchauffes, ouvrir le couvercle et patienter au moins 20 secondes entre chaque scellage. Ne pas toucher le bande de ruban, car il demeure très chaud pendant un moment après un scellage.

INTERRUPTEUR DE POSITION

En mode manuel, l’interrupteur de position de la scelleuse sous vide désactive l’élément chauffant de la bande de scellement lorsque le couvercle est ouvert. En effet, la chaleur produite par l’élément chauffant est absorbée par le sac sous vide et le joint du couvercle lorsque celui-ci est fermé. Mais s’il est ouvert, la chaleur produite n’a plus aucune avenue de diffusion ; l’appareil risque alors de subir des dommages. REMARQUE: La scelleuse sous vide doit être utilisée UNIQUEMENT avec des SACS SOUS VIDE. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés. NE PAS UTILISER DES SACS À USAGE DOMESTIQUE ! Toute utilisation contre-indiquée de cette scelleuse sous vide risque d’endommager l’appareil et pourrait annuler la garantie !INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Cet appareil doit être mis à la terre lorsqu’il est utilisé an de protéger son utilisateur contre les décharges électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation polarisé et d’une che à trois lames permettant de le brancher à une prise de courant mise à la terre. La che de cet appareil ressemble à celle illustrée à la gure A. Un adaptateur, illustré à la gure B, doit être utilisé pour brancher la che polarisée dans une prise de courant à deux trous. La patte de mise à la masse qui dépasse de l’adaptateur doit être branchée à une masse permanente, comme une prise de courant correctement mise à la terre, à l’aide d’une vis en métal, comme il est illustré à la gure C. RALLONGES Utiliser uniquement des rallonges polarisées qui comportent des ches à trois lames et des connecteurs de rallonges à trois lames pouvant accepter la che polarisée de cet appareil. Utiliser uniquement des rallonges ayant une classication électrique égale ou supérieure à celle de l’appareil. NE PAS utiliser de rallonges endommagées. Vérier l’état de la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée. NE PAS faire une utilisation abusive de la rallonge et ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. Garder le cordon d’alimentation à bonne distance de la chaleur et des rebords tranchants. FIGURE A FIGURE B FIGURE C Conducteur de mise à la terre du circuitBroche de mises à la terreVis de mises à la terre en métalPlaque de la prise de courant avec mise à la terrePatte de mise à la terreAA2220

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Insérer le connecteur du cordon d’alimentation dans la prise droite de l’appareil. Brancher la che du cordon sur une prise électrique standard de 120 V avec mise à la terre (Figure 2). NE PAS modier la che du cordon pour l’adapter à une prise incompatible. Interrupteur/Voyant d’alimentationPrise pour le cordonConnecteur du cordonFiche du cordonCordon d’alimentation

Bouton Power (d’alimentation) : Lorsque l’appareil d’emballage sous vide est branché à l’alimentation, appuyez sur le bouton Power (d’alimentation) sur le coin inférieur gauche du panneau de commande. Le voyant d’alimentation et tous les voyants à DEL du panneau de commande seront maintenant activés. Si vous souhaitez cesser le processus d’emballage sous vide, que ce soit en mode manuel ou automatique, avant que le sac soit scellé, appuyez une fois sur le bouton Power (d’alimentation). Cela arrêtera la pompe d’aspiration à 2 pistons et, après un moment, la pression d’aspiration qui retient le couvercle en acrylique sera relâchée.

Bouton Mode : sur appui du bouton Mode, passer du mode Automatic (automatique) au mode Manual (manuel). . Le voyant Automatic (automatique) est allumé lorsque l’appareil est en MODE AUTOMATIC (automatique). L’appareil d’emballage sous vide commencera à sceller le sac une fois que l’air aura été extrait du sac.

Le voyant Manual (manuel) est allumé lorsque l’appareil est en MODE MANUAL (manuel); vous pouvez maintenant commencer le processus de scellage à tout moment. Cela est utile pour le scellage d’articles délicats qui pourraient être écrasés si l’appareil d’emballage sous vide atteint son degré de vide maximum. De l’information supplémentaire sur le mode manuel est à la section « Mode manuel » du présent livret.

Boutons Seal Time (temps de scellage) + et - : le bouton Seal Time (temps de scellage) congure le nombre de secondes pendant lesquelles la barre de scellage appliquera de la chaleur pour sceller le sac. Le temps optimal pour les différentes marques de sac peut être conguré en utilisant les boutons Plus (+) ou Moins (-). Voir la section « Scellage de sac » du présent livret pour de l’information supplémentaire sur le scellage de sac sous vide.

Fenêtre de scellage : la fenêtre de scellage à DEL numérique indique le nombre de secondes pendant lesquelles la barre de scellage appliquera de la chaleur pour sceller le sac. Une fois que la barre de scellage aura été activée, l’afchage com- mencera le compte à rebours jusqu’à « 0 ». Voir la section « Scellage de sac » du présent livret pour de l’information supplémentaire sur le scellage de sac sous vide.

Fenêtre du cycle de vide : la fenêtre du cycle de vide à DEL numérique indique le degré de vide que l’appareil d’emballage sous vide a atteint. L’afchage comptera de « 0 » à « 9 ». Voir la section « Fonctionnement de l’emballage sous vide » du présent livret pour obtenir de l’information supplémentaire.

Bouton Start (démarrage) : le bouton Start (démarrage) démarre la pompe d’aspiration à 2 pistons, qui commence le processus d’évacuation de l’air. Bouton Manual Bag Seal (scellage de sac manuel) : Ce bouton démarrera le processus de scellage que ce soit en mode automatique ou en mode manuel. Vous trouverez de l’information supplémentaire sur le mode manuel à la section « Mode manuel » du présent livret.

1. TOUJOURS laisser la barre scellante refroidir pendant environ 20 secondes entre

les sacs. Laisser le couvercle à vide OUVERT entre les emplois pour permettre à l’élément chauffant de se refroidir plus rapidement entre les sacs.

2. Déroulez la longueur appropriée de sac pour l’article que vous souhaitez sceller.

Le sac doit être plus long d’au moins 2 po (5 cm) que l’article que vous scellez.

3. Placer une extrémité du sac sur la barre scellante en laissant environ 5 cm de la

partie vide du sac dépasser le bord interne de la barre scellante.

5. Fermer le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide tout en maintenant le sac

6. Si le voyant d’alimentation ne s’allume pas, appuyez sur le Bouton Power

(d’alimentation) pour mettre sous tension l’appareil d’emballage sous vide.

7. Si le voyant manuel ne s’allume pas, appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que

le voyant manuel s’allume pour sélectionner le mode manuel.

8. Appuyer sur le bouton de démarrage ce qui enclenche la pompe à vide (la pompe

à vide doit être en marche pour que la barre scellante puisse chauffer).

9. Une légère pression sur la poignée sera peut-être nécessaire au début du

processus de compte à rebours pour obtenir un bon scellage.

10. Appuyer immédiatement sur le bouton Manual Bag Seal (scellage de sac

manuel) après le démarrage de la pompe d’aspiration. (Appuyer sur le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide pour qu’il y ait contact avec la barre de scellage.)

11. Après le comptage à rebours de la fenêtre de scellement jusqu’à zéro (0), l’unité

dégage automatiquement le vide ce qui permet au couvercle à vide de s’ouvrir.

12. Retirer le sac et inspecter le scellement. Le scellement doit être uniforme sur

toute la longueur du sac. Le scellement NE DOIT JAMAIS faire fondre le sac. S’assurer qu’il n’y a pas de déchirures ni de plis qui pourrait permettre à l’air de pénétrer le sac. Un sac correctement scellé ne se détachera pas, il faut le couper pour l’ouvrir.

13. Ne pas former de scellements latéraux sur le sac, les côtés sont déjà scellés.

14. Si le scellement est approprié, procéder à l’emballage sous vide. Dans le cas

  • Si le scellement est fondu sur la bordure du sac, couper le mauvais scellement avec des ciseaux et réduire la durée de scellement (-) par incrément d’une seconde. Retester.
  • Si le scellement n’a totalement scellé le sac au point de le fermer hermétiquement, couper le mauvais scellement avec des ciseaux et augmenter la durée de scellement (+) par incrément d’une seconde. Retester.INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

1. Alors que l’appareil

d’emballage sous vide est branché et qu’il est sous tension, s’assurer que le voyant du mode Auto (manuel) est allumé; le cas contraire, appuyer sur le bouton Mode jusqu’à ce que le voyant Manual (manuel) soit allumé. (FIGURE 4).

2. Poser les articles à

sceller sous vide dans un sac d’emballage sous vide. Laissez au moins 2 po (5 cm) à l’extrémité ouverte du sac an de créer sufsamment d’espace pour le joint. S’assurer de ne pas couvrir l’orice d’aspiration.(FIGURE 5).

4. Appuyer, puis relâcher le bouton Start (démarrage). La pompe d’aspiration

à 2 pistons commencera à retirer l’air du sac pendant que la fenêtre du cycle de vide à DEL commence le décompte. Une légère pression devra peut-être être exercée sur le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide pendant le décompte. La fenêtre du cycle de vide à DEL commencera le décompte à « 1 » et ira jusqu’à « 9 », avant d’engager automatiquement le processus de scellage du sac. Ces chiffres représentent des étapes et non des secondes.

5. Une fois que la fenêtre du cycle de vide à DEL afchera le chiffre « 9 »,

le processus de scellage commencera le compte à rebours en fonction du paramètre choisi jusqu’à « 0 » à la fenêtre de scellage à DEL.

6. Une fois que la fenêtre de scellage à DEL aura atteint « 0 », l’appareil

d’emballage sous vide interrompra automatiquement la pompe d’aspiration à 2 pistons, puis relâchera la pression d’aspiration quelques instants plus tard. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LE COUVERCLE AVANT LE RELÂCHEMENT DE LA PRESSION SOUS VIDE. UN GRAVE DOMMAGE À LA BARRE DE SCELLAGE EN RÉSULTERA. Voyant du mode Auto (manuelbouton Mode

FONCTIONNEMENT EN MODE AUTOMATIQUE

FIGURE 4 Laisser 5 cm d’espace pour le scellementPort de l’orice du vide Sac au centre de lachambre d’aspiration FIGURE 5 REMARQUE: La scelleuse sous vide doit UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés avec une doublure gaufrée ou en maille. NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE! Toute autre utilisation de la scelleuse sous vide autre que celles indiquées dans cette brochure pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie!INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Voyant du mode Auto (manuelBouton Manual Bag Seal (scellage de sac manuel

Laisser 5 cm d’espace pour le scellementPort de l’orice du vide Sac au centre de lachambre d’aspirationbouton Mode FIGURE 6 FIGURE 7

1. Alors que l’appareil d’emballage

sous vide est branché et qu’il est sous tension, s’assurer que le voyant du mode Auto (automatique) est allumé; appuyer sur le bouton Mode jusqu’à ce que le voyant Auto (automatique) soit allumé. (FIGURE 6).

2. Poser les articles à sceller sous

vide dans un sac d’emballage sous vide. Laissez au moins 2 po (5 cm) à l’extrémité ouverte du sac an de créer sufsamment d’espace pour le joint. S’assurer de ne pas couvrir les orices d’aspiration. (FIGURE 7).

3. Fermer le couvercle de l’appareil

d’emballage sous vide, puis vérier que l’ouverture du sac est au centre de la chambre d’aspiration. (FIGURE 7).

4. Tout en vériant le sac d’aspiration,

appuyer, puis relâcher le bouton START (démarrage). La pompe d’aspiration à 2 pistons commencera à retirer l’air du sac. Lorsque la quantité d’air désirée aura été retirée du sac, appuyer sur le bouton Manual Bag Seal (scellage de sac manuel), puis le relâcher. Il commencera le processus de scellage du sac. Remarque: une légère pression sur le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide sera peut-être nécessaire pendant ce processus. Remarque: il faut une certaine pression sous vide dans le sac pour obtenir un bon scellage.

5. Une fois que la fenêtre de scellage à DEL aura atteint « 0 », l’appareil

d’emballage sous vide interrompra automatiquement la pompe d’aspiration, puis relâchera la pression d’aspiration quelques instants plus tard. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LE COUVERCLE AVANT LE RELÂCHEMENT DE LA PRESSION SOUS VIDE. UN GRAVE DOMMAGE À LA BARRE DE SCELLAGE EN RÉSULTERA. REMARQUE: La scelleuse sous vide doit UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés avec une doublure gaufrée ou en maille. NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE! Toute autre utilisation de la scelleuse sous vide autre que celles indiquées dans cette brochure pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie!INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

1. S’assurer que la scelleuse sous vide est éteinte (interrupteur sur OFF [Arrêt]).

Brancher la scelleuse sur la prise murale.

2. Allumer la scelleuse (interrupteur sur ON [Marche]).

3. Le voyant POWER sur le tableau et l’interrupteur d’alimentation s’allument ; le

ventilateur interne commence à tourner. Assurez-vous que l'appareil est en mode manuel.

4. Ouvrir le couvercle.

5. Couper le rouleau bien droit à la longueur souhaitée.

6. Placer l’une des extrémités du sac sur la garniture ovale. Ne pas laisser le sac

glisser dans le canal d’aspiration.

7. Fermer le couvercle d’aspiration. Puis vérier que l’ouverture du sac est au

centre de la chambre d’aspiration

8. À l’aide de la poignée, appuyer fermement sur le couvercle. Il faudra parfois tenir

9. Appuyer sur la touche START pour activer la pompe et l’élément chauffant.

Appuyer sur la touche Manual Seal pour sceller le sac.

10. L’emballage sous vide est terminé lorsque le canal d’aspiration évacue

l’air après un refroidissement de 3 secondes (le voyant COOL s’allumera). Cet échappement est audible.

11. Ouvrir le couvercle, puis sortir le sac. NE PAS tenter d’ouvrir le couvercle avant

la n de l’aspiration, car l’appareil pourrait être endommagé. Patienter au moins 20 secondes avant un autre scellage pour que l’appareil ne surchauffe pas.

12. En n d’utilisation, éteindre l’appareil (interrupteur sur OFF [Arrêt]), puis le

débrancher.INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Certaines pièces de l’appareil d’emballage sous vide doivent être remplacées après un usage répété. La trousse d’entretien de l’appareil d’emballage sous vide sera nécessaire pour le bon fonctionnement de l’appareil d’emballage sous vide.

1. Éteindre l’appareil d’emballage sous vide, puis retirer le cordon d’alimentation

de la prise secteur.

2. S’assurer que l’appareil est complètement refroidi.

3. Ouvrir le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide.

4. Retirer le joint de la chambre d’aspiration de forme ovale de la rainure de la

face inférieure du couvercle de l’appareil d’emballage sous vide.

5. Retirer le joint de la chambre d’aspiration de forme ovale de la rainure de la

chambre d’aspiration en plastique.

6. Poser un nouveau joint de la chambre d’aspiration de forme ovale sur la

rainure de la chambre d’aspiration en plastique. Insérer le joint dans la rainure avec les doigts jusqu’à ce qu’il soit en place.

7. Poser un nouveau joint de la chambre d’aspiration de forme ovale sur la

rainure du couvercle de l’appareil d’emballage sous vide. Insérer le joint dans la rainure avec les doigts jusqu’à ce qu’il soit en place.

  • REMARQUE : une pièce supplémentaire de ruban de la barre de scellage est incluse avec l’appareil original comme pièce de rechange.

1. Éteindre l’appareil d’emballage sous vide, puis retirer le cordon d’alimentation

de la prise secteur.

2. S’assurer que l’appareil est complètement refroidi.

3. Ouvrir le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide.

4. Choisir l’une des extrémités du ruban de la barre de scellage recouvrant

l’élément de chauffage de la barre de scellage à l’aide d’un ongle jusqu’à ce qu’il se soulève légèrement. Saisir l’extrémité libre, puis tirer lentement sur le ruban de la barre de scellage sur elle-même jusqu’à ce qu’elle soit complètement retirée. (FIGURE 9).

5. Répétez l’étape 4 pour que le ruban de la barre de scellage couvre le couvercle

d’emballage sous vide. NE RETIREZ PAS le joint.

6. Retirer l’endos d’une nouvelle bande du ruban de la barre de scellage. Veiller à

ne pas laisser le ruban de la barre de scellage entrer en contact avec quoi que ce soit, y compris lui-même alors que le côté adhésif est exposé.

7. Tenir une extrémité du ruban de la barre de scellage dans chaque main.

Coller l’extrémité gauche du ruban de la barre de scellage à la surface plane de la chambre d’aspiration en plastique, à gauche de l’élément de chauffage de la barre de scellage. Appliquer le ruban de la barre de scellage de gauche à droite sur l’élément de chauffage de la barre de scellage jusqu’à ce qu’il soit en place. S’assurer qu’il n’y a aucune ride ni aucun pli dans le ruban de la barre de scellage une fois appliqué. Le ruban de la barre de scellage doit recouvrir complètement l’élément de chauffage de la barre de scellage.

8. Retirez l’endos d’une nouvelle bande étroite de ruban de la barre de scellage

pour le couvercle d’emballage sous vide. Collez l’extrémité gauche du ruban de la barre de scellage sur l’extrémité gauche du joint. Le ruban de la barre de scellage et l’extrémité du joint doivent être au même niveau. Appliquez le ruban de la barre de scellage de gauche à droite sur le joint du couvercle d’emballage sous vide jusqu’à ce qu’il soit en place. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune ride ni aucun pli dans le ruban de la barre de scellage une fois appliqué. Le ruban de la barre de scellage doit recouvrir complètement le joint du couvercle d’emballage sous vide. Partie supérieure du ruban de la barre de scellage FIGURE 9 Partie inférieure du ruban de la barre de scellageREMPLACEMENT DU FUSIBLE Si l’appareil d’emballage sous vide ne fonctionne pas lorsqu’il est branché et sous tension, essayer l’une ou toutes les directives suivantes :

1. S’assurer que le fusible n’est pas grillé. Le fusible est situé sur le côté droit

de l’appareil, directement au-dessus du port du cordon d’alimentation. Éteindre, puis débrancher l’appareil d’emballage sous vide. Dévisser, puis retirer le porte- fusible. Retirer, puis vérier le fusible. La bande de métal mince au centre du fusible doit être propre et intacte. Si elle est grillée et/ou cassée, remplacer par un fusible neuf (8 A). Remettre le porte-fusible.

2. S’assurer que le connecteur à l’extrémité du cordon d’alimentation est

fermement branché dans le port du cordon d’alimentation.

3. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. N’utiliser

AUCUN cordon d’alimentation endommagé. Communiquer avec le Service à la clientèle pour obtenir de l’information sur le remplacement de pièce.

4. Essayer de brancher le cordon d’alimentation à une autre prise secteur.

. REMARQUE IMPORTANTE : L’emballage sous vide ne remplace PAS la réfrigération. Les denrées périssables emballées sous vide doivent quand même être réfrigérées. . NE JAMAIS décongeler des aliments à la température ambiante. Décongeler les aliments au réfrigérateur ou au micro-ondes. . En règle générale, plus froide est la température, et plus longue sera la durée de conservation des aliments. . Manipuler les sacs sous vide avec soin. Prendre garde de ne pas les endommager, car un sac endommagé n’est plus hermétique. . Se référer uniquement au tableau suivant en tant que guide ! Consulter les sections Guide d’emballage sous vide et Sécurité alimentaire de ce livret. La durée réelle de conservation pourra varier. Regarder si les aliments ne sont pas gâtés avant de les consommer ou préparer. GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS TYPE LIEU DE DURÉE DURÉE DE

D’ALIMENT CONSERVATION NORMALE DE CONSERVATION

CONSERVATION EMBALLÉ SOUS VIDE TRANCHES ÉPAISSES DE VIANDE Congélateur 6 mois 2-3 ans VIANDE HACHÉE Congélateur 4 mois 1 ans POISSON Congélateur 6 mois 2 ans Pour obtenir les meilleurs résultats, précongeler la viande ou le poisson pendant 1 à 2 heures avant de les emballer sous vide, an d’empêcher l’humidité et les jus de nuire au scellement.. GRAINS DE CAFÉ Température ambiante 4 semaines 16 mois FARINE, RIZ, SUCRE Congélateur 6-9 moiss 2-3 ans Température ambiante 6 mois 1-2 ans Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser l’article dans son récipient ou sac d’origine, puis placer le tout dans un sac sous vide. Cela empêche ces aliments d’être aspirés et aide à bien sceller le produit. BAIES FRAISES, FRAMBOISES, MÛRES Réfrigérateur 1-3 jours 1 semaines BAIES CANNEBERGES, MYRTILLES, BLEUETS Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines Pour éviter que la scelleuse écrase les baies, il est préférable de les congeler avant de les emballer. Étendre les baies sur une tôle à biscuits pour favoriser la congélation de chaque baie. Un gros bloc de baies congelées sera plus difcile à emballer sous vide, à cause des nombreuses petites poches d’air formées entre les baies. FROMAGE Réfrigérateur 1-2 semaines 4-8 mois Si le fromage emballé sous vide est utilisé fréquemment, s’assurer que le sac est sufsamment long pour permettre plusieurs scellements. Fromage râpé : Bloquer le fromage dans le sac avec un essuie-tout replié sur le fromage pour empêcher celui-ci d’être aspiré ou de nuire au scellement. BISCUITS, CRAQUELINS, PAINS Température ambiante 1-2 semaines 3-6 semaines Avec ouverture périodique Précongeler les aliments mous et peu denses pendant 1 à 2 heures pour préserver leur forme et leur texture. PÂTES , CÉRÉALES, NOIX Température ambiante 6 mois 1-1/2 ans HARICOTS SECS Température ambiante 6 mois 2 ans Les aliments secs avec bords aigus doivent être enveloppés dans un essuie-tout ou un autre article pour empêcher les bords de percer le sac sous vide. LAITUE Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines Laver, puis sécher à fond les légumes à feuilles avant de les emballer sous vide. LÉGUMES Congélateur 8 mois 2 1/2 ans Pour conserver la saveur optimale des légumes, les blanchir avant de les emballer sous vide. Le blanchiment cuit très peu les légumes et préserve la saveur, la couleur et la texture : les légumes sont cuits croquants. Pour les blanchir, plonger les légumes dans l’eau bouillante au micro-ondes 2 à 3 minutes dans la plupart des cas (6 à 11 minutes pour les épis de maïs). Plonger ensuite les légumes dans l’eau froide pour arrêter leur cuisson. Sécher les légumes, puis les emballer sous vide.Ce tableau est une adaptation de Dr. G.K. York, Dept. of Food Science & Tech, U of California, Davis.INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a une forte chance que cela vous rendra malade. Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC (160oF). SÉPARER Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps. Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit. Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée. NETTOYER Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier. REFROIDIR RAPIDEMENT La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous; votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries, tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA (USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande et des aliments.

SÉCURITÉ ALIMENTAIRESÉCURITÉ ALIMENTAIRE

Weston Brands LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau et en main-d’œuvre pendant un (2) ans a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux directives imprimées qui y sont jointes. La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Brands LLC dans les trente (30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie. Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands LLC pour les services de garantie, soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Brands LLC charge 35,00 $ par heure pour frais de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition de retour seront ajoutés à la facture de réparation. Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage. Weston Brands LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie. Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant de (2) ans à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie originale. Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Brands LLC au numéro sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Brands LLC refusera tous les retours qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE DE Weston Brands LLC. LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que Weston Brands LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes. À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce produit. Weston Brands LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et Weston Brands LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente, et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables sont aussi limitées à la période de (2) ans de la garantie limitée. Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/en solde ou les articles naux de vente où le vendeur peut ne pas être en mesure de garantir l’ensemble de la fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :Weston Brands LLC / WARRANTY20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA

INFORMATION SUR LA GARANTIE

CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS! Nom du Client: Adresse: Province/Code postal/Région: Numéro de téléphone: Adresse de courrier électronique: Date d’achat d’origine: No de modèle du produit: No de série (s’il y a lieu): J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Weston

Modèle : PRO-3000

Catégorie : Appareils à emballage sous vide