PRO-1100 - Appareils à emballage sous vide Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO-1100 Weston au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil à emballage sous vide, puissance de 110 watts, dimensions compactes pour un rangement facile. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour conserver les aliments frais, mariner, et préparer des repas à l'avance. Facilité d'utilisation avec des boutons de commande simples. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la chambre d'emballage recommandé. Vérification des joints et des filtres pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un verrouillage de sécurité pendant le fonctionnement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec divers types de sacs sous vide, et instructions d'utilisation incluses dans l'emballage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO-1100 Weston
Questions des utilisateurs sur PRO-1100 Weston
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO-1100 - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO-1100 de la marque Weston.
MODE D'EMPLOI PRO-1100 Weston
1. TOUJOURS DÉCONNECTER la scelleuse sous vide de la source d’alimentation avant de procéder à des opérations de réparation/entretien, au changement d’accessoires ou nettoyage de l’unité.2. Branchez la scelleuse sous vide dans une prise murale standard de 120 V, 60 Hz NE PAS utiliser de rallonge.3. NE PAS UTILISER la scelleuse sous vide si le cordon d’alimentation, la che ou toute autre pièce sont endommagés. Si le cordon d’alimentation ou la scelleuse sous vide sont endommagés, appelez le service clientèle. NE PAS REMPLACER LE CORDON. Veiller ce que le cordon d’alimentation ne se trouve pas sur la surface de travail. Vérier que toutes les pièces fonctionnent correctement et comme prévu. Vérier tout autre facteur qui pourrait avoir une incidence sur le fonctionnement.4. NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces d’autres fabricants. Si vous utilisez des pièces d’autres fabricants, la GARANTIE SERA ANNULÉE et il y a risque d’électrocution ou de blessure.5. Réduire le risque de démarrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentation est en position « OFF » (arrêt) avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation.6. TOUJOURS TENIR LES DOIGTS À L’ÉCART de la barre scellante à chaud et du ruban de la barre scellante. Ces zones CHAUFFENT. Il y a risque de graves blessures.7. NE PAS démonter cet appareil sous risque d’ANNULER LA GARANTIE et d’entraîner des blessures.8. POUR VOUS PROTÉGER CONTRE TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES: NE CONSERVER CES DIRECTIVES!
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ! PAS IMMERGER LA SCELLEUSE SOUS VIDE DANS DE L’EAU OU DU LIQUIDE. S’ASSURER QUE LA SCELLEUSE SOUS VIDE EST DÉBRANCHÉE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE. Procéder selon la section Instructions de nettoyage dans cette brochure. NE JAMAIS rincer la scelleuse sous vide sous l’eau du robinet.9. NE JAMAIS LAISSER LA SCELLEUSE SOUS VIDE SANS SURVEILLANCE. Par précaution, DÉBRANCHER la scelleuse sous vide de la source d’alimentation avant de quitter la zone de travail. Toujours superviser les appareils en présence d’enfants. Cet appareil NE DOIT PAS être utilisé par des enfants.10. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre du bord de la surface de travail. 11. S’assurer que la scelleuse sous vide est posée sur une surface de travail stable. S’assurer que les pieds de la scelleuse sous vide sont stables..12. NE PAS utiliser la scelleuse sous vide à l’extérieur.13. NE PAS utiliser la scelleuse sous vide sous l’inuence de l’alcool ou d’une drogue quelconque.14. La scelleuse sous vide doit UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés. NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE! Toute autre utilisation de la scelleuse sous vide autre que celles indiquées dans cette brochure pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie!48
Panneau d’ alimentation Boîtier supérieur Boîtier inférieur Chambre sous vide
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi. WestonProducts.com Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895 Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillezappeler le 001-440-638-3131 NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAISL’appareil d’emballage sous vide comporte un ventilateur interne qui fonctionne lorsque l’appareil est branché et sous tension. Pour économiser l’énergie, éteindre l’appareil, puis débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
BARRE SCELLANTE NE PAS RETIRER! L’élément chauffant de la barre scellante est recouvert d’un ruban pour protéger les sacs sous vide pendant l’opération (Figure 1). NE PAS retirer le ruban de la barre scellante. Voir la section Kit de maintenance dans ce manuel pour de plus amples informations sur le remplacement du ruban de la barre scellante. NE PAS RETIRER LES JOINTS DE LA
CHAMBRE SOUS VIDE DE FORME
OVALE! AVANT DE LANCER LE SCELLEMENT DES SACS Avant d’utiliser la scelleuse sous vide, se familiariser avec les fonctions de scellement de sacs. Un sac à vide est scellé lorsque l’élément chauffant de la barre scellante est activé et chauffe le sac à son point de fusion qui colle dénitivement les couches du sac ensemble permettant d’étanchéiser le sac. Cet appareil est livré pré-réglé de l’usine pour engager l’élément chauffant de la barre scellante pendant 3 secondes. Cette durée est appropriée au scellement de sacs sous vide Weston®. Des sacs d’autres marques peuvent nécessiter légèrement plus ou légèrement moins de temps. Tester le scellement de plusieurs sacs pour garantir que la durée de scellement est correcte. Il peut s’avérer nécessaire d’augmenter (+) ou de diminuer (-) la durée de scellement pour obtenir un scellement optimal des sacs. RUBAN PROTECTEUR Une bande du ruban de la barre scellante a été installée à l’usine sur la scelleuse sous vide. NE PAS RETIRER LE RUBAN! FIGURE 1 VENTILATEUR
INSTRUCTIONS EN FRANÇAISDeux joints de la chambre de forme ovale sont installés à l’usine sur la scelleuse sous vide (Figure 2). Lorsque le couvercle à vide est fermé, une fermeture hermétique est créée pour l’évacuation de l’air de la chambre sous vide. Les joints de la chambre de forme ovale peuvent s’user au l du temps et exiger le remplacement. Voir la section Kit de maintenance dans ce manuel pour de plus amples informations sur le remplacement des joints de la chambre sous vide de forme ovale.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES
La scelleuse sous vide s’arrête automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produit, mettre l’unité hors tension et ouvrir le couvercle à vide. Reprendre normalement l’opération une fois que l’unité a refroidi ou environ 20 minutes après. Pour éviter toute surchauffe, attendre au moins 20 secondes entre les cycles avec le couvercle à vide ouvert. Ne pas toucher le ruban de la barre scellante. Le ruban de la barre scellante est toujours chaud pendant un moment après chaque cycle scellant.
INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
L’appareil d’emballage sous vide comporte un interrupteur pour empêcher l’actionnement de l’élément de chauffage de la barre de scellage en mode manuel lorsque le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide est ouvert. Lorsque le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide est fermé, la chaleur dégagée par l’élément de chauffage de la barre de scellage est absorbée par le sac sous vide et le joint du couvercle de l’appareil d’emballage sous vide. Lorsque le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide est ouvert, il n’existe aucun moyen de dissiper la chaleur et l’appareil risque de s’endommager. ASSEMBLY
- Poser l’appareil d’emballage sous vide sur une surface sèche et plane.
- Brancher la fiche femelle du cordon d’alimentation dans le port d’alimentation du côté droit de l’appareil (Figure 2).
- Brancher la fiche mâle du cordon d’alimentation dans une prise secteur standard de 120 V mise à la terre. NE PAS tenter de modifier la fiche pour l’adapter à une prise inappropriée. FIGURE 2
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
REMARQUE: La scelleuse sous vide doit UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés avec une doublure gaufrée ou en maille. NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE! Toute autre utilisation de la scelleuse sous vide autre que celles indiquées dans cette brochure pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie!• NE JAMAIS IMMERGER la scelleuse sous vide dans l’eau ni dans d’autres liquides.
- S’assurer que la scelleuse sous vide a complètement refroidi avant de la nettoyer.• Essuyer toutes les surfaces extérieures, y compris la chambre sous vide en plastique et le couvercle à vide avec un tissu humide ou une serviette en papier. La majorité des produits de nettoyage ménagers peuvent être utilisés. Ne pas pulvériser directement dans l’évent sur le côté gauche de l’unité. NE PAS utiliser de produits abrasifs!• Pendant le nettoyage, ne pas détacher ni endommager la bande du ruban de la barre scellante recouvrant l’élément chauffant de la barre scellante.• Sécher toutes les surfaces et fermer le couvercle à vide avant de placer la scelleuse sous vide.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION!
Cet appareil doit être mis à la terre lorsqu’il est utilisé an de protéger son utilisateur contre les décharges électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation polarisé et d’une che à trois lames permettant de le brancher à une prise de courant mise à la terre. La che de cet appareil ressemble à celle illustrée à la gure A. Un adaptateur, illustré à la gure B, doit être utilisé pour brancher la che polarisée dans une prise de courant à deux trous. La patte de mise à la masse qui dépasse de l’adaptateur doit être branchée à une masse permanente, comme une prise de courant correctement mise à la terre, à l’aide d’une vis en métal, comme il est illustré à la gure C. RALLONGES Utiliser uniquement des rallonges polarisées qui comportent des ches à trois lames et des connecteurs de rallonges à trois lames pouvant accepter la che polarisée de cet appareil. Utiliser uniquement des rallonges ayant une classication électrique égale ou supérieure à celle de l’appareil. NE PAS utiliser de rallonges endommagées. Vérier l’état de la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée. NE PAS faire une utilisation abusive de la rallonge et ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. Garder le cordon d’alimentation à bonne distance de la chaleur et des rebords tranchants. FIGURE A FIGURE B FIGURE C Conducteur de mise à la terre du circuitBroche de mises à la terreVis de mises à la terre en métalPlaque de la prise de courant avec mise à la terrePatte de mise à la terreAA2220 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE• Bouton Start (démarrage) : le bouton Start (démarrage) démarre la pompe d’aspiration à 2 pistons, qui commence le processus d’évacuation de l’air.
- Bouton Cancel (annuler) : ce bouton est utilisé pour interrompre le cycle de vide à tout moment.
- Boutons Seal Time (temps de scellage) + et - : le bouton Seal Time (temps de scellage) congure le nombre de secondes pendant lesquelles la barre de scellage appliquera de la chaleur pour sceller le sac. Le temps optimal pour les différentes marques de sac peut être conguré en utilisant les boutons Plus (+) ou Moins (-). Voir la section « Scellage de sac » du présent livret pour de l’information supplémentaire sur le scellage de sac sous vide.
- Fenêtre de scellage : la fenêtre de scellage à DEL numérique indique le nombre de secondes pendant lesquelles la barre de scellage appliquera de la chaleur pour sceller le sac. Une fois que la barre de scellage aura été activée, l’afchage commencera le compte à rebours jusqu’à « 0 ». Voir la section « Scellage de sac » du présent livret pour de l’information supplémentaire sur le scellage de sac sous vide.
- Fenêtre du cycle de vide : la fenêtre du cycle de vide à DEL numérique indique le degré de vide que l’appareil d’emballage sous vide a atteint. L’afchage comptera de « 0 » à « 9 ».
- Bouton du mode pulsé (Pulse): Le bouton du mode pulsé (Pulse) sert à sceller des liquides ou des articles délicats, en vous permettant de contrôler le processus d’emballage sous vide. Lorsque le sac est prêt, appuyez sur le bouton du mode pulsé (Pulse) autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que vous ayez éliminé la quantité d’air voulue. Appuyez sur le bouton de scellage de sac manuel pour sceller le sac.
- .Bouton Manual Bag Seal (scellage de sac manuel) : ce bouton démarrera la barre de scellage à tout moment au cours du mode Manual (manuel). Vous trouverez de l’information supplémentaire sur le mode Manual (manuel) à la section « Mode manuel » du présent livret.
- Accessory Button” Touche Accessory (ACCESSOIRE): Appuyer sur la touche ACCESSORY lors de l’utilisation de boîtes sous vide pour aspirer l’air de ces boîtes et les sceller.
REMARQUE: La scelleuse sous vide doit UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés avec une doublure gaufrée ou en maille. NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE! Toute autre utilisation de la scelleuse sous vide autre que celles indiquées dans cette brochure pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie!1. Pour créer un sac à l’aide du porte-rouleau, enlever les agrafes qui retiennent la tige du porte-rouleau à l’arrière de l’appareil d’emballage sous vide (FIGURE 6).
2. Faire glisser la tige par l’ouverture centrale du rouleau (pour les sacs jusqu’à
3. Déployer les bras du porte-rouleau, puis laisser la tige venir s’appuyer dans
les rainures des bras du porte-rouleau. Aligner soigneusement les encoches de la tige avec les rainures des bras.
4. Le coupage des sacs à partir du rouleau s’avère plus facile lorsque les sacs
sont enroulés sur le rouleau (et non sous le rouleau) (FIGURE 7).
5. Déplacer le coupe-sac vers le couvercle, puis retirer le sac d’aspiration sur
la rainure du coupe-sac jusqu’à ce que la longueur désirée soit atteinte.
6. Ramener le coupe-sac sur le dessus du rouleau de sacs, en s’assurant que
la lame est sur l’un des côtés.
7. Faire glisser la lame sur le rouleau de sacs pour couper le rouleau en
fonction des dimensions de sac souhaitées (FIGURE 8).
INSTRUCTIONS EN FRANÇAISREMARQUE: La scelleuse sous vide doit UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés avec une doublure gaufrée ou en maille.NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE! Toute autre utilisation de la scelleuse sous vide autre que celles indiquées dans cette brochure pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie! NE PAS forcer l’ouverture du couvercle! Attendre que le vide soit relâché. Laisser refroidir l’unité pendant 20 secondes au moins entre les cycles.
1. TOUJOURS laisser la barre scellante refroidir pendant environ 20 secondes
entre les sacs. Laisser le couvercle à vide OUVERT entre les emplois pour permettre à l’élément chauffant de se refroidir plus rapidement entre les sacs.
2. Placer une extrémité du sac sur la barre scellante en laissant environ 5 cm
de la partie vide du sac dépasser le bord interne de la barre scellante.
3. Placer une extrémité du sac sur la barre scellante en laissant environ 5 cm
de la partie vide du sac dépasser le bord interne de la barre scellante.
4. Fermer le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide tout en maintenant
le sac en place. Appuyez sur les deux côtés du couvercle pour verrouiller le couvercle en place. Vous entendrez chaque côté “clic” quand il est fixé. NOTE: Si les deux côtés sont pas correctement verrouillés, le couvercle ne libérera pas automatiquement. Pour résoudre ce problème, appuyez sur les deux côtés du couvercle deux fois pour libérer les verrous.
5. Appuyer sur le bouton de démarrage ce qui enclenche la pompe à vide (la
pompe à vide doit être en marche pour que la barre scellante puisse chauffer).
6. Appuyer immédiatement sur le bouton Manual Bag Seal (scellage de
sac manuel) après le démarrage de la pompe d’aspiration. (Appuyer sur le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide pour qu’il y ait contact avec la barre de scellage.)
7. Après le comptage à rebours de la fenêtre de scellement jusqu’à zéro (0),
l’unité dégage automatiquement le vide ce qui permet au couvercle à vide de s’ouvrir.
8. Retirer le sac et inspecter le scellement. Le scellement doit être uniforme sur
toute la longueur du sac. Le scellement NE DOIT JAMAIS faire fondre le sac. S’assurer qu’il n’y a pas de déchirures ni de plis qui pourrait permettre à l’air de pénétrer le sac. Un sac correctement scellé ne se détachera pas, il faut le couper pour l’ouvrir.
9. Ne pas former de scellements latéraux sur le sac, les côtés sont déjà scellés.
10. Si le scellement est approprié, procéder à l’emballage sous vide. Dans le
- Si le scellement est fondu sur la bordure du sac, couper le mauvais scellement avec des ciseaux et réduire la durée de scellement (-) par incrément d’une seconde. Retester.
- Si le scellement n’a totalement scellé le sac au point de le fermer hermétiquement, couper le mauvais scellement avec des ciseaux et augmenter la durée de scellement (+) par incrément d’une seconde. Retester. TEST INITIAL DU SCELLEMENT D’UN SAC AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION!56
1. Poser les articles à sceller sous
vide dans un sac d’emballage sous vide. Laissez au moins 2 po (5 cm) à l’extrémité ouverte du sac an de créer sufsamment d’espace pour le joint. S’assurer de ne pas couvrir l’orice d’aspiration (FIGURE 9).
2. Fermer le couvercle de l’appareil
d’emballage sous vide, puis vérier que l’ouverture du sac est au centre de la chambre d’aspiration. Appuyez sur les deux côtés du couvercle pour verrouiller le couvercle en place. Vous entendrez chaque côté “clic” quand il est xé. NOTE: Si les deux côtés sont pas correctement verrouillés, le couvercle ne libérera pas automatiquement. Pour résoudre ce problème, appuyez sur les deux côtés du couvercle deux fois pour libérer les verrous.
3. Appuyer, puis relâcher le bouton Start (démarrage). La pompe d’aspiration
à 2 pistons commencera à retirer l’air du sac pendant que la fenêtre du cycle de vide à DEL commence le décompte. Une légère pression devra peut-être être exercée sur le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide pendant le décompte. La fenêtre du cycle de vide à DEL commencera le décompte à « 1 » et ira jusqu’à « 9 », avant d’engager automatiquement le processus de scellage du sac. Ces chiffres représentent des étapes et non des secondes.
4. Une fois que la fenêtre du cycle de vide à DEL afchera le chiffre « 9 »,
le processus de scellage commencera le compte à rebours en fonction du paramètre choisi jusqu’à « 0 » à la fenêtre de scellage à DEL.
5. Une fois que la fenêtre de scellage à DEL aura atteint « 0 », l’appareil
d’emballage sous vide interrompra automatiquement la pompe d’aspiration à 2 pistons, puis relâchera la pression d’aspiration quelques instants plus tard. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LE COUVERCLE AVANT LE RELÂCHEMENT DE LA PRESSION SOUS VIDE. UN GRAVE DOMMAGE À LA BARRE DE SCELLAGE EN RÉSULTERA.
FONCTIONNEMENT EN MODE AUTOMATIQUE
FIGURE 9 Laisser 5 cm d’espace pour le scellement Port de l’orice du vide57
1. Poser les articles à sceller sous vide dans
un sac d’emballage sous vide. Laissez au moins 2 po (5 cm) à l’extrémité ouverte du sac an de créer sufsamment d’espace pour le joint. S’assurer de ne pas couvrir les orices d’aspiration (FIGURE 10).
2. Fermer le couvercle de l’appareil
d’emballage sous vide, puis vérier que l’ouverture du sac est au centre de la chambre d’aspiration. Appuyez sur les deux côtés du couvercle pour verrouiller le couvercle en place. Vous entendrez chaque côté “clic” quand il est xé. NOTE: Si les deux côtés sont pas correctement verrouillés, le couvercle ne libérera pas automatiquement. Pour résoudre ce problème, appuyez sur les deux côtés du couvercle deux fois pour libérer les verrous.
3. Tout en vériant le sac d’aspiration, appuyer, puis relâcher le bouton START
(démarrage). La pompe d’aspiration à 2 pistons commencera à retirer l’air du sac. Lorsque la quantité d’air désirée aura été retirée du sac, appuyer sur le bouton Manual Bag Seal (scellage de sac manuel), puis le relâcher. Il commencera le processus de scellage du sac.
4. Remarque: une légère pression sur le couvercle de l’appareil d’emballage sous
vide sera peut-être nécessaire pendant ce processus.
5. Remarque: il faut une certaine pression sous vide dans le sac pour obtenir un
6. Une fois que la fenêtre de scellage à DEL aura atteint « 0 », l’appareil
d’emballage sous vide interrompra automatiquement la pompe d’aspiration, puis relâchera la pression d’aspiration quelques instants plus tard. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LE COUVERCLE AVANT LE RELÂCHEMENT DE LA PRESSION SOUS VIDE. UN GRAVE DOMMAGE À LA BARRE DE SCELLAGE EN RÉSULTERA. FIGURE 10
FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL
Port de l’orice du videLaisser 5 cm d’espace pour le scellement REMARQUE: La scelleuse sous vide doit UNIQUEMENT être utilisée avec les SACS SOUS VIDE. Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser uniquement les sacs sous vide recommandés avec une doublure gaufrée ou en maille.NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE! Toute autre utilisation de la scelleuse sous vide autre que celles indiquées dans cette brochure pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie!NE PAS forcer l’ouverture du couvercle! Attendre que le vide soit relâché.Laisser refroidir l’unité pendant 20 secondes au moins entre les cycles. AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION!Certaines pièces de l’appareil d’emballage sous vide doivent être remplacées après un usage répété. La trousse d’entretien de l’appareil d’emballage sous vide sera nécessaire pour le bon fonctionnement de l’appareil d’emballage sous vide.
1. Éteindre l’appareil d’emballage sous vide, puis retirer le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
2. S’assurer que l’appareil est complètement refroidi.
3. Ouvrir le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide.
4. Retirer le joint de la chambre d’aspiration de forme ovale de la rainure de la
face inférieure du couvercle de l’appareil d’emballage sous vide.
5. Retirer le joint de la chambre d’aspiration de forme ovale de la rainure de la
chambre d’aspiration en plastique.
6. Poser un nouveau joint de la chambre d’aspiration de forme ovale sur la
rainure de la chambre d’aspiration en plastique. Insérer le joint dans la rainure avec les doigts jusqu’à ce qu’il soit en place.
7. Poser un nouveau joint de la chambre d’aspiration de forme ovale sur la
rainure du couvercle de l’appareil d’emballage sous vide. Insérer le joint dans la rainure avec les doigts jusqu’à ce qu’il soit en place. REMPLACEMENT DU RUBAN DE LA BARRE DE SCELLAGE :
1. Éteindre l’appareil d’emballage sous vide, puis retirer le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
2. S’assurer que l’appareil est complètement refroidi.
3. Ouvrir le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide.
4. Choisir l’une des extrémités du ruban de la barre de scellage recouvrant
l’élément de chauffage de la barre de scellage à l’aide d’un ongle jusqu’à ce qu’il se soulève légèrement. Saisir l’extrémité libre, puis tirer lentement sur le ruban de la barre de scellage sur elle-même jusqu’à ce qu’elle soit complètement retirée.
5. Retirer l’endos d’une nouvelle bande du ruban de la barre de scellage. Veiller à
ne pas laisser le ruban de la barre de scellage entrer en contact avec quoi que ce soit, y compris lui-même alors que le côté adhésif est exposé.
6. Tenir une extrémité du ruban de la barre de scellage dans chaque main.
Coller l’extrémité gauche du ruban de la barre de scellage à la surface plane de la chambre d’aspiration en plastique, à gauche de l’élément de chauffage de la barre de scellage. Appliquer le ruban de la barre de scellage de gauche à droite sur l’élément de chauffage de la barre de scellage jusqu’à ce qu’il soit en place. S’assurer qu’il n’y a aucune ride ni aucun pli dans le ruban de la barre de scellage une fois appliqué. Le ruban de la barre de scellage doit recouvrir complètement l’élément de chauffage de la barre de scellage.
DÉPANNAGE Q: Rien ne se produit lorsque le bouton Power (d’alimentation) est enfoncé! 1 S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé de quelque façon que ce soit.
2. S’assurer que l’extrémité femelle du
cordon d’alimentation est enfoncée dans le port d’alimentation de l’appareil d’emballage sous vide et que l’extrémité mâle du cordon d’alimentation est fermement raccordée à la prise secteur (FIGURE 11). 3 Si l’appareil d’emballage sous vide est correctement branché, et que le bouton Power (d’alimentation) ne fonctionne toujours pas, vérifier le fusible, situé au-dessus du port d’alimentation, sur le côté droit de l’appareil d’emballage sous vide. Dévisser le porte- fusible, puis regarder le tube transparent pour voir si le fusible est noirci. Si le fusible est noirci, le remplacer par un fusible de 8 A standard.
4. Si le fusible n’a pas besoin d’être remplacé, s’assurer que la prise secteur
fonctionne correctement. Brancher un autre appareil pour voir si ce dernier fonctionne dans la prise secteur. UTILISER UNIQUEMENT DES FUSIBLES TEMPORISÉS. Q: Mon appareil d’emballage sous vide s’arrête et ne redémarre pas.
1. Le protecteur de surcharge thermique peut avoir été activé. Le cas échéant,
laisser l’appareil d’emballage sous vide refroidir en laissant le couvercle de l’appareil d’emballage sous vide ouvert pendant 20 minutes environ. S’assurer de laisser le couvercle l’appareil d’emballage sous vide ouvert entre les scellages de sac.
2. S’assurer que l’extrémité femelle du cordon d’alimentation est bien branchée
dans le port de l’alimentation de l’appareil d’emballage sous vide et que l’extrémité mâle du cordon d’alimentation est fermement branchée à la prise secteur.
3. Si l’appareil d’emballage sous vide est correctement branché, et que le
bouton Power (d’alimentation) ne fonctionne toujours pas, vérifier le fusible, situé au-dessus du port de l’alimentation, sur le côté droit de l’appareil d’emballage sous vide. Dévisser le capuchon du fusible, puis regarder par le tube transparent pour voir si le fusible est noirci. Si le fusible est noirci, le remplacer par un fusible de 8 A standard.
4. Si le fusible n’a pas besoin d’être remplacé, s’assurer que la prise secteur
fonctionne correctement. Brancher un autre appareil pour voir si ce dernier fonctionne dans la prise secteur. FIGURE 11 Check to see if the Fuse is darkened.
1. Si l’opération n’a pas totalement scellé le sac, couper le mauvais
scellement avec des ciseaux et augmenter la durée de scellement (+) par incrément d’une seconde. Retester.
2. La scelleuse sous vide doit uniquement être utilisée avec des sacs
de scellement sous vide. Pour les meilleurs résultats, les sacs sous vide Weston® doivent être utilisés. NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE avec la scelleuse sous vide.
3. Le scellement du sac peut être incomplet. Si le scellement a une
crevasse dedans ou si un liquide ou une poudre a été piégée entre les couches du sac, les couches peuvent ne pas être scellées correctement ensemble. Couper le scellement et nettoyer l’intérieur du sac. Essayer d’emballer sous vide à nouveau. Lors du scellement un aliment humide ou poudreux, introduire une serviette en papier dans le sac au-dessus de la nourriture avant de procéder à l’emballage sous vide. La serviette en papier empêchera les nourritures de gêner le scellement. Voir la section Directives d’emballage sous vide dans cette brochure pour les suggestions pratiques. FIGURE 12 Q: LA POMPE À VIDE SE MET EN MARCHE, MAIS IL N’Y A PAS D’AIR RETIRÉ DU SAC À VIDE.
1. Pour obtenir de meilleurs résultats,
utiliser toujours les sacs sous vide recommandés de la marque Weston®.
2. S’assurer que le sac est bien
inséré. L’extrémité ouverte du sac doit être centrée dans Joints hermétiques de forme ovale. Prendre soin de ne pas couvrir le port à vide (FIGURE 12).
3. Le sac peut avoir une fuite. S’il y
a une fuite dans le sac, l’air rentrera dedans de l’extérieur. Vérifier qu’il n’y ait pas de déchirures ou ponctions. Si vous utilisez un sac formé à partir d’un rouleau de matériaux, vérifier deux fois que le scellement sur l’extrémité du sac soit bien scellée. Q: LA BARRE DE SCELLEMENT FOND LES COUCHES DU SAC.
4. La scelleuse sous vide doit uniquement être utilisée avec des sacs
de scellement sous vide. Pour les meilleurs résultats, les sacs sous vide Weston® doivent être utilisés. NE PAS UTILISER DE SAC DE MÉNAGE avec la scelleuse sous vide.
5. Vérifier l’état de la bande du ruban de la barre scellante. Remplacer, le
6. Ouvrir le couvercle à vide et laisser la barre de scellement refroidir entre
5 et 10 minutes. Toujours laisser le couvercle à vide ouvert entre les cycles de scellement des sacs et attendre environ 20 secondes entre les cycles.
7. Il peut s’avérer nécessaire de réduire la durée d’activation de la barre
scellante. Réduire la durée de scellement (-) par incrément d’une (1) seconde et retester. Voir les instructions Essai initial du scellement du sac dans cette brochure de plus amples informations. Laisser 5 cm d’espace pour le scellement61
Si l’appareil d’emballage sous vide ne fonctionne pas lorsqu’il est branché et sous tension, essayer l’une ou toutes les directives suivantes :
1. S’assurer que le fusible n’est pas grillé. Le fusible
est situé sur le côté droit de l’appareil, directement au- dessus du port du cordon d’alimentation. Éteindre, puis débrancher l’appareil d’emballage sous vide. Dévisser, puis retirer le porte-fusible. Retirer, puis vérier le fusible. La bande de métal mince au centre du fusible doit être propre et intacte. Si elle est grillée et/ou cassée, remplacer par un fusible neuf (8 A). Remettre le porte- fusible.
2. S’assurer que le connecteur à l’extrémité du cordon
d’alimentation est fermement branché dans le port du cordon d’alimentation.
3. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé. N’utiliser AUCUN cordon d’alimentation endommagé. Communiquer avec le Service à la clientèle pour obtenir de l’information sur le remplacement de pièce.
4. Essayer de brancher le cordon d’alimentation à une
autre prise secteur.
FIGURE 13 AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage de la scelleuse sous vide, s’assurer que la scelleuse sous vide est HORS TENSION et que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE D’ALIMENTATION!. REMARQUE IMPORTANTE : L’emballage sous vide ne remplace PAS la réfrigération. Les denrées périssables emballées sous vide doivent quand même être réfrigérées. . NE JAMAIS décongeler des aliments à la température ambiante. Décongeler les aliments au réfrigérateur ou au micro-ondes. . En règle générale, plus froide est la température, et plus longue sera la durée de conservation des aliments. . Manipuler les sacs sous vide avec soin. Prendre garde de ne pas les endommager, car un sac endommagé n’est plus hermétique. . Se référer uniquement au tableau suivant en tant que guide ! Consulter les sections Guide d’emballage sous vide et Sécurité alimentaire de ce livret. La durée réelle de conservation pourra varier. Regarder si les aliments ne sont pas gâtés avant de les consommer ou préparer. GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS TYPE LIEU DE DURÉE DURÉE DE
D’ALIMENT CONSERVATION NORMALE DE CONSERVATION
CONSERVATION EMBALLÉ SOUS VIDE TRANCHES ÉPAISSES DE VIANDE Congélateur 6 mois 2-3 ans VIANDE HACHÉE Congélateur 4 mois 1 ans POISSON Congélateur 6 mois 2 ans Pour obtenir les meilleurs résultats, précongeler la viande ou le poisson pendant 1 à 2 heures avant de les emballer sous vide, an d’empêcher l’humidité et les jus de nuire au scellement.. GRAINS DE CAFÉ Température ambiante 4 semaines 16 mois FARINE, RIZ, SUCRE Congélateur 6-9 moiss 2-3 ans Température ambiante 6 mois 1-2 ans Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser l’article dans son récipient ou sac d’origine, puis placer le tout dans un sac sous vide. Cela empêche ces aliments d’être aspirés et aide à bien sceller le produit. BAIES FRAISES, FRAMBOISES, MÛRES Réfrigérateur 1-3 jours 1 semaines BAIES CANNEBERGES, MYRTILLES, BLEUETS Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines Pour éviter que la scelleuse écrase les baies, il est préférable de les congeler avant de les emballer. Étendre les baies sur une tôle à biscuits pour favoriser la congélation de chaque baie. Un gros bloc de baies congelées sera plus difcile à emballer sous vide, à cause des nombreuses petites poches d’air formées entre les baies. FROMAGE Réfrigérateur 1-2 semaines 4-8 mois Si le fromage emballé sous vide est utilisé fréquemment, s’assurer que le sac est sufsamment long pour permettre plusieurs scellements. Fromage râpé : Bloquer le fromage dans le sac avec un essuie-tout replié sur le fromage pour empêcher celui-ci d’être aspiré ou de nuire au scellement. BISCUITS, CRAQUELINS, PAINS Température ambiante 1-2 semaines 3-6 semaines Avec ouverture périodique Précongeler les aliments mous et peu denses pendant 1 à 2 heures pour préserver leur forme et leur texture. PÂTES , CÉRÉALES, NOIX Température ambiante 6 mois 1-1/2 ans HARICOTS SECS Température ambiante 6 mois 2 ans Les aliments secs avec bords aigus doivent être enveloppés dans un essuie-tout ou un autre article pour empêcher les bords de percer le sac sous vide. LAITUE Réfrigérateur 3-6 jours 2 semaines Laver, puis sécher à fond les légumes à feuilles avant de les emballer sous vide. LÉGUMES Congélateur 8 mois 2 1/2 ans Pour conserver la saveur optimale des légumes, les blanchir avant de les emballer sous vide. Le blanchiment cuit très peu les légumes et préserve la saveur, la couleur et la texture : les légumes sont cuits croquants. Pour les blanchir, plonger les légumes dans l’eau bouillante au micro-ondes 2 à 3 minutes dans la plupart des cas (6 à 11 minutes pour les épis de maïs). Plonger ensuite les légumes dans l’eau froide pour arrêter leur cuisson. Sécher les légumes, puis les emballer sous vide.Ce tableau est une adaptation de Dr. G.K. York, Dept. of Food Science & Tech, U of California, Davis.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAISGUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS EMBALLÉS Article en poudre: Pour emballer les articles en poudre, tels la farine, il est préférable de les laisser dans leur emballage d’origine avant de les mettre dans le sac sous vide. La poudre ne risque en effet d’être aspirée dans la pompe à vide à 2 pistons, causant sufsamment de dégâts pour raccourcir la durée de vie utile de la scelleuse sous vide. Les articles en poudre risquent également de nuire au scellement du sac. Articles pointus ou eflés: Lorsque l’on emballe sous vide des articles pointus ou eflés, il est préférable de les enrober pour éviter qu’ils ne percent le sac pendant le scellement.
LEVURES ET BACTÉRIES
Pour une conservation optimale des aliments, il importe de les emballer sous vide lorsqu’ils sont frais. Lorsque l’altération des aliments a commencé, l’emballage sous vide ne fera que la ralentir. L’emballage sous vide ne peut empêcher complètement la prolifération de la moisissure. D’autres microbes pathogènes peuvent aussi continuer à proliférer dans un milieu pauvre en oxygène et ils exigent de prendre d’autres mesures pour les éliminer. Les levures: La réfrigération ralentit la croissance des levures, tandis la congélation l’arrête complètement (-18 °C ou 0 °F). Les levures entraînent la fermentation, que l’on identie généralement à l’odeur. Les bactéries: La congélation ne tue pas les micro-organismes, mais elle arrête leur croissance. La prolifération de bactéries est facilement identiée par une mauvaise odeur et, parfois, par une texture gluante. Certaines bactéries, telles celles qui causent le botulisme, peuvent croître sans air dans des conditions propices ; elles sont impossibles à détecter par l’odeur, le goût ou la couleur. Bien qu’extrêmement rare, le botulisme est très dangereux. Veiller à conserver et à cuire proprement tous les aliments avant de les consommer.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE
. Avant de mettre au micro-ondes les aliments emballés sous vide, percer ou ouvrir le sac pour laisser l’air chaud s’échapper pendant le réchauffage. . Les aliments emballés sous vide peuvent être décongelés ou cuits dans l’eau bouillante. . Les denrées périssables emballées sous vide, telles les viandes, légumes et fromages, doivent être réfrigérées (à 1,1 °C (34 °F) ou plus froid), surtout les aliments peu ou non acides. Cela est important, car l’emballage sous vide élimine presque tout l’air du sac, mais une bactérie comme celle de la toxine botulique (Clostridium Botulinum) est anaérobie (elle) se développe normalement dans un milieu dépourvu d’air ou d’oxygène). La réfrigération et la congélation ralentissent la prolifération microbienne. Il importe également de maintenir propre un lieu de travail pour minimiser le risque d’emballer sous vide des bactéries avec les aliments.
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a une forte chance que cela vous rendra malade. Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC (160oF). SÉPARER Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps. Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit. Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée. NETTOYER Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier. REFROIDIR RAPIDEMENT La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous; votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries, tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA (USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande et des aliments. SÉCURITÉ ALIMENTAIRESÉCURITÉ ALIMENTAIREWeston Brands LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau et en main-d’œuvre pendant un (2) ans a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux directives imprimées qui y sont jointes. La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Brands LLC dans les trente (30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie. Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands LLC pour les services de garantie, soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Brands LLC charge 35,00 $ par heure pour frais de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition de retour seront ajoutés à la facture de réparation. Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage. Weston Brands LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie. Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant de (2) ans à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie originale. Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Brands LLC au numéro sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Brands LLC refusera tous les retours qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE DE Weston Brands LLC. LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que Weston Brands LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes. À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce produit. Weston Brands LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et Weston Brands LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente, et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables sont aussi limitées à la période de (2) ans de la garantie limitée. Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/en solde ou les articles naux de vente où le vendeur peut ne pas être en mesure de garantir l’ensemble de la fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :Weston Brands LLC / WARRANTY20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS! Nom du Client: Adresse: Province/Code postal/Région: Numéro de téléphone: Adresse de courrier électronique: Date d’achat d’origine: No de modèle du produit: No de série (s’il y a lieu): J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
Notice Facile