Metropolitan Pro - Non catégorisé Giordani - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Metropolitan Pro Giordani au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Metropolitan Pro Giordani
Questions des utilisateurs sur Metropolitan Pro Giordani
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Metropolitan Pro - Giordani et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Metropolitan Pro de la marque Giordani.
MODE D'EMPLOI Metropolitan Pro Giordani
ET À CONSERVER POUR TOUTE
ÉLÉMENTS A Réglage de la poignée basculante B Barre frontale C Bouton de réglage du repose-pieds D Bouton de déblocage rapide de la roue avant E Levier de blocage de la roue F Roue avant G Panier porte-objets H Capote I Bouton de réglage de la poignée L Réglage en hauteur M Bouton barre frontale N Réglage du basculement du siège O Repose-pieds P Crochet repliable Q Roue arrière R Bouton de déblocage rapide de la roue arrière
CONTENU A Roues arrière x2 B Roues avant x2 C Barre frontale x1 D Châssis poussette x1 E Unité siège x1 F Sac à langer11
ÉLÉMENTS A Poignée de transport B Bouton de réglage de la poignée de transport C Kit D Capote E Couvre-jambes F Adaptateur G Connecteur métallique pour voiture H Réglage du dossier I Réglage du trou d’aération L Élément en plastique fixe M Élément en plastique de positionnement N Levier O Second blocage
ÉLÉMENTS A Coque B Boucle du harnais C Entrejambes avec rembourrage couvre-courroie D Harnais à trois points avec rembourrage couvre-courroie E Fente pour le réglage du harnais à trois points F Coussin de soutien G Poignée de transport H Bouton de réglage de la poignée de transport I Courroie de réglage des épaulières L Bouton de commande pour réglage rapide M Instructions et autocollant d’avertissement pour l’airbag N Capote pare-soleil (intégrée)
AANBRENGEN DIE DE TECHNISCHE KENMERKEN
ERVAN EN/OF DE VORM, HET TYPE EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES KUNNEN BETREFFEN.112 113POUSSETTEOUVERTURE DE LA POUSSETTE1. Comme indiqué dans la Fig. 1a/1b/1/1d, détacher le crochet qui bloque la poussette fermée puis lever la poignée comme indiqué par la flèche : un déclic indique l’ouverture complète de la poussette.MONTAGE DES ROUES2. Montage des roues avant : comme indiqué dans la Fig. 2a, enfiler les axes des roues avant dans les logements avant ; un déclic en indique la fixation correcte.Montage des roues arrière : comme indiqué dans la Fig. 2b, enfiler les axes des roues arrière dans les logements arrière ; un déclic en indique la fixation correcte.ATTENTION : essayer de faire bouger et tourner les roues manuellement avant l’emploi pour s’assurer qu’elles sont toutes bien fixées dans leurs logements respectifs.MONTAGE DE L’UNITÉ SIÈGE3. Fixer le velcro comme indiqué par la flèche de la Fig. 3a puis attacher le bouton au bas du matelas de la poussette. L’unité siège est désormais complètement montée, comme indiqué dans la Fig. 3b.4. Montage de l’unité siège : comme indiqué dans la Fig. 4a, fixer simultanément les deux adaptateurs A de l’unité siège sur la base de soutien B ; un déclic indique que les deux parties sont stablement fixées ensemble.5. Fixation de la jambe du repose-pieds : comme indiqué dans la Fig. 5a, presser du doigt les deux côtés des clips C puis pousser la jambe D dans les connecteurs en plastique. Un déclic indique que la jambe est stablement fixée (cf. Fig. 5b).
6. Fixation de la barre frontale : comme indiqué dans la
Fig. 6a, prendre la barre frontale et presser simultanément les boutons blancs des deux côtés. Fixer ensuite la barre frontale des deux côtés de la poussette jusqu’au déclic.7. Comme indiqué dans la Fig. 7a/7b/7c, ouvrir la charnière de la poussette dans le sens des flèches puis la pousser en avant : la poussette est désormais ouverte correctement et stablement.MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA CAPOTE8. Démontage de la capote : prendre l’élément en plastique C et extraire la capote de la rainure D qui contient cet élément en plastique comme indiqué par la flèche (cf. Fig. 8d/8e) ; cf. Fig. 8a - enlever le tissu de la capote comme indiqué par la flèche (cf. 8f), extraire la barre de fer E de la rainure qui contient l’élément en plastique comme montré par la flèche ; on peut maintenant enlever complètement la capote. 9. Montage de la capote : cf. Fig. 8a/8b - enfiler l’extrémité arrière A du tissu de la capote et l’enfiler dans la rainure tout en tirant de l’autre main la partie avant du tissu comme indiqué par la flèche ; la capote est désormais montée. Cf. Fig. 9a - enfiler le montant de la capote dans la base respective comme indiqué par la flèche en s’assurant que le point G de la base soit fixé dans le trou du montant. Cf. Fig. 9b/9c/9d. Enfiler l’extrémité avant B du tissu de la capote dans la partie avant du tube de celle-ci puis fixer le tube dans la rainure du montant comme indiqué par la flèche. La capote est désormais complètement montée (cf. Fig. 8).FONCTIONNEMENT DE LA POIGNÉE10. Réglage en hauteur de la poignée : cf. Fig. 10 - presser le bouton d’une main tout en tirant la poignée vers le haut ou le bas. Nous conseillons de régler la hauteur de la poignée.SIÈGE BASCULANT11. Déblocage rapide de l’unité siège : cf. Fig. 11a/11b/11c. Presser simultanément le blocage de sûreté des deux côtés du siège et le soulever. On peut enlever le siège rapidement ou le placer dans la position opposée.ATTENTION : tenir les enfants à distance de la poussette quand on décroche l’unité siège.RÉGLAGE DU SIÈGE12. Presser le dispositif de réglage sur le dossier ou tourner la poignée. L’angle d’inclinaison du siège est réglable. On peut incliner le siège en 4 positions.TRANSFORMATION DU SIÈGE EN LANDAU MOELLEUX13. Commencer par inverser l’unité siège comme indiqué dans la Fig. 13a. Presser le bouton 1 pour régler l’unité siège en position horizontale puis presser le bouton 2 en modalité B, comme indiqué dans la Fig. 13b puis, pour finir, débloquer le blocage 3 comme indiqué dans la Fig. 13c. Pour transformer l’unité siège en lit, cf. Fig. 13d. Pour l’opération inverse, tourner le bouton 2 dans le sens des aiguilles d’une montre en modalité A et fixer le blocage 3 pour transformer le lit en unité siège. Note : pour garantir la sécurité du nouveau-né, quand on utilise l’article comme un lit, toujours le tenir tourné vers soi (cf. Fig. 13d).
Giordani Metropolitan pro système modulaire (DE 0 À 36 MOIS ENVIRON) FONCTIONNEMENT DU DOSSIER ET DU REPOSE-PIEDS14. Presser les boutons du dossier et pousser celui-ci vers le bas ou vers le haut ; on peut régler le repose-pieds en 3 positions (cf. Fig. 14a).DÉBLOCAGE RAPIDE DE LA BARRE FRONTALE15. Cf. Fig. 15a. Presser le bouton des deux côtés puis tirer la barre frontale qui se débloque alors automatiquement.FONCTIONNEMENT DES ROUES16. Blocage des roues avant : pousser le levier de blocage des roues avant dans le sens de la flèche. Un déclic indique que la roue est bloquée en position, comme indiqué dans la Fig. 16a.17. Démontage rapide des roues avant : presser le bouton de déblocage rapide des roues avant. Les roues avant se débloquent automatiquement.
18. Frein des roues avant : pour actionner les freins,
baisser le levier de blocage comme indiqué dans la Fig. 18a. Baisser le levier du frein comme pour débloquer la poussette (le rouge indique position de freinage, le vert indique au contraire que la poussette peut rouler).
19. Roues arrière détachables : comme indiqué dans la
Fig. 19a, presser le bouton de déblocage rapide dans le sens indiqué par la flèche. Le démontage rapide des roues devient possible.MONTAGE DU HARNAIS DE SÉCURITÉ20. Faire passer les boucles du harnais à trois points A et de la courroie abdominale B à travers les œillets présents dans le matelas et dans la plaque cachée dans le côté du matelas. Avant l’emploi, s’assurer qu’ils soient stablement fixés (cf. Fig. 20a/20b).21. Régler la hauteur du harnais de sécurité, tirer l’étoffe comme indiqué dans la Fig. 21a puis procéder avec la méthode de montage indiquée au début. Cf. Fig. 20a/20b.
22. Faire passer l’entrejambes à travers le matelas et la
plaque rigide cachée dans le côté du matelas, comme indiqué par la flèche dans la Fig. 22a. Avant l’emploi, toujours s’assurer que les courroies soient stablement accrochées. Pour s’assurer que le harnais de sécurité soit monté correctement, cf. Fig. 22b.DÉMONTAGE DU HARNAIS DE SÉCURITÉ
23. Détacher le harnais à trois point H et la courroie
abdominale I en faisant passer les boucles à travers le matelas (cf. Fig. 23a).ATTENTION : - enlever le harnais de la poussette quand on utilise celle-ci comme un lit.- Monter le harnais dans la poussette de manière fixe quand on l’utilise comme siège.ACCROCHAGE DES BOUCLES
24. Accrochage des boucles : ((cf. Fig. 24a) accrocher les
boucles du harnais à trois points (C, D) aux boucles de la courroie centrale (A, B) puis accrocher les boucles abdominales à la boucle centrale E jusqu’au déclic (cf. Fig. 24b).Accrocher le harnais : (cf. Fig. 24a) - presser le bouton central pour décrocher la courroie abdominale. Réglage du harnais du siège : régler le harnais à trois points et la courroie abdominale en fonction de la stature de l’enfant pour lui garantir une position confortable (cf. Fig. 24c).25. On peut régler la hauteur du harnais à trois point en 2 positions (cf. Fig. 25a), dont la plus basse (position 2) est réservée aux nouveau-nés de moins de 6 mois, tandis que la position 1 est réservée aux enfants de 6 à 36 mois. Régler la hauteur du harnais du siège auto en tirant les boucles hors du siège auto. Pour les accrocher au même niveau, toujours s’assurer que les boucles soient en position correcte.Note : utiliser le harnais de sécurité quand l’enfant se trouve dans la poussette.ACCESSOIRES OPTIONNELSUTILISATION DU SIÈGE AUTO26. Montage du siège auto : comme indiqué dans la Fig. 26a, poser le siège auto sur la base de soutien de la poussette en le poussant vers le bas jusqu’au déclic.
27. Démontage du siège auto : débloquer le bouton de
sûreté supplémentaire et soulever le bouton d’une main comme indiqué dans la figure tout en tirant le siège auto vers le haut à l’aide de la poignée de l’autre main pour décrocher le siège du châssis (cf. Fig. 27a).Note : Pour des motifs de sécurité, contrôler de nouveau le levier après avoir fixé le siège auto sur le châssis de la poussette. Si le levier ne retourne pas complètement à sa place, appuyer à fond sur la partie en plastique. UTILISATION DE LA NACELLE28. Montage de la nacelle : poser la nacelle sur la base de soutien de la poussette puis pousser vers le bas jusqu’au déclic, comme indiqué dans la Fig. 28a.29. Démontage : presser du pouce le bouton de droite dans la direction de la flèche A tout en tirant le bouton vers le haut dans le sens de la flèche A. Soulever ensuite la nacelle et la décrocher de la poussette.30. Harnais de sécurité : la nacelle est équipée d’un harnais114 115 de sécurité interne. Presser le bouton rouge comme indiqué dans la Fig. 30a pour décrocher la boucle de sécurité. Note : - quand on utilise ces pièces, s’assurer de tenir l’enfant tourné vers soi : il est important de suivre les activités de l’enfant. - pour compléter le montage de la poussette, essayer de tirer les pièces vers le haut comme indiqué dans la figure, pour s’assurer que les deux côtés des pièces soient bien fixés et ne se décrochent pas.
MISE EN PLACE DU SAC À LANGER
31. Comme indiqué dans la Fig. 31a, placer les boucles du sac
à langer autour de la poignée de la poussette. Suspendre le sac à langer à la poussette comme indiqué dans la Fig. 31b.
FERMETURE DE LA POUSSETTE
32. Avant de fermer la poussette, enlever le siège auto. Presser
ensuite le bouton de fermeture de la poussette 1 tout en tirant vers le haut les deux côtés de la poignée dans le sens de la flèche 2 puis replier la poignée dans le sens de la flèche 3. La poussette se referme alors automatiquement (cf. Fig. 32b). Important : le crochet de sûreté situé sur le côté gauche doit être bloqué manuellement. Une fois le crochet de fermeture bloqué en position, on peut fermer la poussette complètement.
L’utilisateur devrait effectuer un contrôle régulier de la poussette pour s’assurer que les parties en mouvement soient intactes. Enclencher tous les dispositifs de blocage et le second blocage avant l’emploi. Nettoyer ce produit avec un chiffon humide et des détersifs habituellement disponibles dans le commerce. Ne pas utiliser de détersifs abrasifs. On peut enlever la capote et la nettoyer, mais il faut la sécher avant de la réutiliser. Chaque dispositif fixe doit être accroché stablement avant de le remonter. COMPOSITIONS Revêtement : 100% polyester Structure : aluminium DIMENSIONS Ouvert : L : 86 cm ; H : 60 cm ; P : 107 cm. Fermé : L : 78,5 cm ; H : 60 cm ; P : 41 cm. AVERTISSEMENT
- AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
- AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
- AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
- AVERTISSEMENT : Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit.
- AVERTISSEMENT : Utiliser un harnais dès que l’enfant peut tenir assis tout seul.
- AVERTISSEMENT : Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois.
- AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le système de retenue.
- AVERTISSEMENT : Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant utilisation.
- AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
- L’utilisation de la poussette est autorisée pour les enfants d’un âge compris entre 6 et 36 mois, jusqu’à un poids maximum de 15 kg.
- AVERTISSEMENT : Pour des enfants en dessous de 6 mois environ, la poussette doit être utilisée avec la Nacelle METROPOLITAN PRO en configuration poussette ou avec le Siège-Auto METROPOLITAN PRO.
- Seul le Siège-Auto METROPOLITAN PRO ou la Nacelle METROPOLITAN PRO peuvent être fixés à la poussette.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le produit. Utiliser uniquement le matelas fourni avec le produit.
- Le système de freinage doit être actionné avant de positionner ou retirer l’enfant.
- Ne jamais laisser la poussette sur un plan incliné avec l’enfant à l’intérieur, même avec le frein actionné.
- Utiliser le dispositif de freinage chaque fois que la poussette est à l’arrêt.
- Ne pas mettre dans le panier de poids supérieur à 3 kg.
- Tout poids suspendu aux poignées et/ou au dossier et/ ou sur les côtés de la poussette pourrait compromettre sa stabilité.
- Pendant les opérations de réglage, s’assurer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfant.
- Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois.
- Ne pas monter sur la poussette d’accessoires, pièces de rechange ou composants non fournis ou non approuvés par le constructeur.
- Après avoir enlevé les harnais de sécurité, vérifier qu’ils ont été réassemblés correctement à l’aide des points d’ancrage. Les sangles doivent être de nouveau réglées. Pour s’assurer que le harnais est bien accroché, après avoir installé et attaché l’enfant, tirer avec force la partie finale des sangles.
- Une fois le siège-auto fixé à la poussette, le dispositif ne remplace pas un berceau ou un lit enfant. Si votre enfant veut dormir, il faut l’installer dans une nacelle, un berceau ou un lit enfant.
- Avant l’assemblage, vérifier que le produit et tous ses composants ne présentent aucun dommage dû au transport ; dans le cas contraire, le produit ne doit pas être utilisé et il devra être tenu hors de portée des enfants.
- Ne pas utiliser la poussette si des parties sont cassées, arrachées ou manquantes.
- Ne pas utiliser la position la plus basse du repose-pieds quand on utilise la poussette.
- Ce produit doit être utilisé uniquement par un adulte.
- Vérifier que les utilisateurs de la poussette connaissent le fonctionnement exact de celle-ci.
- Pendant les opérations de réglage, s’assurer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfant.
- Ne pas utiliser la poussette dans les escaliers ou sur un escalator : elle pourrait être déséquilibrée.
- Faire attention quand on monte ou descend le trottoir.
- Pour éviter tout risque d’étranglement, ne pas donner à l’enfant ni poser près de l’enfant d’objets munis de cordes.
- En cas d’exposition prolongée au soleil, attendre que la poussette refroidisse avant d’y positionner l’enfant.
- L’exposition prolongée au soleil peut provoquer des changements de couleur des matériaux et des tissus.
- Éviter tout contact de la poussette avec de l’eau salée pour empêcher la formation de rouille.
- Ne pas utiliser la poussette à la plage.
- Lorsque la poussette n’est pas utilisée, la ranger hors de portée des enfants. NACELLE
MONTAGE DE LA CAPOTE
33. Soulever l’axe de la capote comme indiqué dans
la Fig. 33a puis enfiler les 2 plaques métalliques latérales sur l’axe. Un déclic indique le montage correct de la plaque métallique. Avant de se servir de la nacelle, essayer de faire bouger la capote avec les mains pour s’assurer qu’elle soit bien fixée (cf. Fig. 33a/33b). Enfiler les parties ornementales dans la base du clip comme indiqué dans la fig. 33c. Un déclic indique le montage correct des clips ornementaux. Avant d’utiliser la poussette, essayer de faire bouger les clips avec les mains pour s’assurer qu’ils sont bien fixés. Pour le montage complet de la capote, cf. Fig. 33d.
MONTAGE DU COUVRE-JAMBE
34. Comme indiqué dans la Fig. 34a/34b/34c, mettre
d’abord le couvre-jambes sur le kit puis attacher le bouton pression et fixer le tout à l’aide des velcros.
RÉGLAGE DE LA CAPOTE
35. Ouverture de la capote : pour ouvrir la capote, la
pousser vers l’avant comme indiqué dans la Fig. 35a.
36. Fermeture de la capote : avant de ranger la nacelle,
refermer la capote comme indiqué par la flèche (cf. Fig. 37a/37b).116 117
37. Déblocage de la poignée : tirer la poignée vers le
haut comme indiqué par la flèche. Trois positions de réglage possibles. Un déclic indique que la nacelle est correctement fixée (cf. Fig. 37a).
38. Blocage de la poignée : presser simultanément
les boutons des deux côtés de la poignée pour bloquer l’adaptateur, puis pousser la poignée comme indiqué par la flèche 2. Un déclic indique le blocage en sécurité de la poignée (cf. Fig. 38a/38b).
39. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre pour relever le dossier à sa position la plus haute, à 165°. Tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en le poussant légèrement vers le bas pour baisser le dossier (cf. Fig. 39/39b/39c). ACCESSOIRES
40. Préparation avant l’utilisation : commencer par
monter la grande boucle sur la nacelle. Fixer le «trou a» à l’élément en plastique b, puis enfiler la grande boucle en la poussant vers le bas comme indiqué par la flèche 2 (cf. Fig. 40a/40b). Faire la même chose pour l’autre boucle de la nacelle.
41. Faire attention pendant les diérentes opérations quand
on utilise le siège auto en voiture, cf. Fig. 41a/41b.
42. Montage de la nacelle dans la voiture : monter la
nacelle dans la position indiquée dans la Fig. 41a/41b. Enfiler la rainure de sûreté de la voiture dans la boucle du siège puis faire sortir la ceinture de sécurité (cf. Fig. 42a/42b) ; former un œillet avec la ceinture, faire passer l’œillet dans le trou du connecteur métallique de la voiture et le faire passer sur la languette du connecteur comme indiqué dans la Fig. 42c/42d ; serrer la ceinture du siège comme indiqué par la flèche (cf. Fig. 42e). Faire la même chose pour l’autre boucle. La nacelle est maintenant stablement montée dans la voiture comme indiqué dans la Fig. 42f/42g.
43. Démontage de la nacelle de la voiture : comme indiqué
dans la Fig. 43a, on peut démonter la nacelle de la voiture en décrochant la grande boucle (cf. flèche). On peut fixer les grandes boucles à la ceinture de sécurité après avoir enlevé la nacelle de la voiture (cf. Fig. 43b). Note : on ne peut monter la nacelle que sur le siège arrière et toujours dans le sens de la marche. On peut la monter dans les véhicules équipés de ceintures statiques à 3 points, conformément à la norme R6 ECE/CEE. AVERTISSEMENT
44. Pour des motifs de sécurité, ne jamais tourner la tête
de l’enfant vers la portière. Une fois la nacelle montée sur le siège arrière, s’assurer que le système de retenue de la nacelle destiné à assurer la sécurité de l’enfant soit bien fixé, surtout quand on voyage. Une fois la nacelle montée sur le siège arrière, régler le dossier à la position la plus basse et baisser la poignée de transport. Bien tendre les ceintures de sécurité du siège de la voiture qui ancrent le système de retenue. Régler la ceinture du siège à la longueur maximum pour assurer la stabilité de la nacelle quand on s’en sert en voiture. Régler la ceinture de sécurité pour tenir la nacelle stable dans le véhicule. La ceinture doit être bien tendue et jamais tortillée. UTILISATION
DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de la nacelle à l’extérieur de la voiture, il faut cacher les ceintures de sécurité. Déposer le réducteur en retirant la ceinture des fentes (A). Retirer les deux extrémités de la ceinture du matelas en pas-sant les boucles dans les fentes correspondantes (B). Placer les deux extrémités de la ceinture vers la zone des pieds de la nacelle (C). Remonter le matelas de manière à couvrir les deux extrémités de la ceinture. Pour l’utiliser à nouveau sur la voiture, il faut répéter les opéra-tions dans l’ordre inverse afin de rendre la ceinture utilisable.
45. Si on utilise la nacelle comme siège auto, presser le bouton
central pour ouvrir la boucle (cf. Fig. 45a).Connecter la boucle aux deux côtés pour la fixer (cf. Fig. 45b). Note : toujours utiliser la ceinture de sécurité quand l’enfant se trouve dans la nacelle. UTILISATION
DES TROUS D’AÉRATION
46. Ouverture des trous d’aération : tourner la poignée
située sous le panier porte-objets dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir les trous d’aération. L’aération fonctionne désormais avec tous les trous tournés vers le haut.
47. Fermeture des trous d’aération : tourner la poignée
située sous le panier porte-objets dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer les trous d’aération (cf. Fig. 47a/47b). L’aération ne fonctionne plus avec tous les trous tournés vers le bas.
UTILISATION SUR LA POUSSETTE
48. Montage de la nacelle : quand on utilise la nacelle sur le
châssis, connecter l’adaptateur et pousser la nacelle vers le bas jusqu’au déclic (cf. Fig. 48a/48b). Pour monter la nacelle correctement sur le châssis, cf. Fig. 48c.
49. Pousser le blocage C comme indiqué par la flèche de
la Fig. 49a, soulever le bouton D situé sur le fond de la nacelle comme indiqué par la flèche et le soulever. On peut ensuite décrocher aisément la nacelle de la poussette (cf. Fig. 49b/49c).
Pour en garantir la sécurité, ce produit requiert des contrôles et un entretien réguliers. En maintenir toutes les parties propres. Si le mouvement de certaines parties se durci, appliquer dessus une couche de lubrifiant sous forme de spray à base de silicone. Partie métalliques, siège et parties en tissu : les nettoyer à l’aide d’un chion humidifié avec de l’eau chaude et un détersif délicat puis les sécher. Ne pas utiliser de détersifs abrasifs, à base d’ammoniac, d’eau de javel ou d’alcool. On peut enlever le couvre-jambes et les accessoires pour les nettoyer. On peut enlever la capote en l’extrayant simplement des dispositifs de fixation. Ne pas utiliser de solvants, de détersifs chimiques ou de lubrifiants sur les parties du siège et ne jamais tenter de décolorer ou de teindre le tissu. Ne jamais ranger la nacelle encore humide. Attendre qu’elle soit complètement sèche. Si elle est encore humide, la laisser complètement ouverte dans un endroit chaud et la sécher à l’aide d’un chion doux. Ranger la nacelle encore humide risque de provoquer la formation de moisissure. Son utilisation près de la mer risque de provoquer la formation d’incrustations de sel. Nettoyer régulièrement la nacelle à l’aide d’un chion doux humidifié avec de l’eau chaude et un détersif délicat. Utiliser la nacelle conformément aux instructions pour éviter tout dommage. Soumettre la nacelle à un entretien général avant de s’en servir pour un second enfant. COMPOSITIONS Revêtement : 100% polyester Structure : aluminium DIMENSIONS L : 97,5 cm ; H : 60 cm ; P : 107 cm. AVIS IMPORTANT
1. Ceci est un dispositif de retenue “Universel” pour enfant,
homologué conformément à la norme N°44, amendements série 04. Il est adapté à une utilisation générale dans les véhicules et compatible avec la majeure partie (sauf exceptions) des sièges de voitures.
2. La parfaite compatibilité est plus facilement obtenue
lorsque le constructeur du véhicule déclare dans le manuel d’instructions que le véhicule prévoit l’installation de dispositifs de retenue “Universel” pour la tranche d’âge en question.
3. Ce dispositif de retenue est classé “Universel” sur la
base de critères d’homologation plus stricts par rapport à des modèles précédents qui ne disposent pas de cet avertissement.
4. Adapté uniquement pour l’utilisation dans des véhicules
dotés de ceinture de sécurité à 3 points, statique ou à enrouleurs, homologuée conformément à la norme UN / ECE N°16 ou autres standards équivalents.
5. En cas d’incertitude, contacter le fabricant du dispositif
de retenue ou le revendeur C’est un produit homologué conformément à la norme européenne ECE R44/04 dans le “Groupe 0”, pour le transport d’enfants de 0 à 10 Kg, jusqu’à environ 6 mois CONDITIONS REQUISES POUR LE SIÈGE AUTO
- Pour pouvoir adapter la nacelle au siège de la voiture, ce dernier doit satisfaire les conditions suivantes : - il doit être tourné dans le sens de la marche ; - il doit s’agir d’un siège arrière muni d’au moins 2 ceintures passagers à 3 points d’ancrage et homologué conformément à la norme UNI /ECE 16 ou à une autre norme équivalente. AVERTISSEMENTS :
À LIRE AVANT LE VOYAGE
- Conserver soigneusement ces instructions avec le produit et de façon à pouvoir les trouver facilement.
- Pour installer le produit, suivre scrupuleusement les instructions données.
- Ne jamais accrocher le produit en se servant d’une ceinture auto à deux points d’ancrage seulement.
- N’installer le produit que sur des sièges correctement fixés à la structure de la voiture et tournés vers l’avant de celle- ci.118 119
- Ne jamais laisser de sièges auto pliants, inclinables ou tournants non accrochés et s’assurer qu’on ne tran-sporte pas dans la voiture d’objets mal fixés, surtout sur le plateau arrière : en cas d’accident ou de coup de frein brutal, ils pourraient heurter et blesser les passagers.
- Installer le produit en évitant toute interférence de celui-ci avec un siège mobile ou une portière. Ne pas laisser une partie du produit coincée entre les portières ou frotter contre des endroits coupants.
- Toujours contrôler si la ceinture de la voiture est correctement tendue, et si elle n’est pas entortillée ou ne prend pas de positions incorrectes.
- Ne pas se servir du produit s’il y a des parties cassées ou manquantes.
- Ne pas mettre d’objets (coussins, couvertures, etc.) entre le siège auto et la nacelle, ou entre la nacelle et l’enfant.
- Ne pas poser d’objets lourds sur le produit.
- Contrôler si tous les passagers de la voiture mettent leur ceinture de sécurité, autant pour leur propre sécurité que parce qu’ils pourraient heurter l’enfant pendant le voyage.
- Tenir les sacs en plastique hors de portée de l’enfant pour éviter tout risque d’étouement.
- Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de ruptures éventuelles. En cas de détériorations, ne pas utiliser le produit et le tenir hors de portée des enfants.
- Laisser la nacelle attachée même quand on ne transporte pas l’enfant, ou la mettre dans le core à bagages.
- La société PRG décline toute responsabilité en cas d’utilisation im-propre du produit.
- Lire attentivement ces instructions avant de se server du produit.
- CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR TOUTE UTILISATION FUTURE .
- Pour le montage et l’installation du produit, suivre scrupuleusement les instructions. Ne laisser personne s’en servir avant d’avoir lu les instructions.
- Conserver cette notice avec le produit.
- Aucun produit pour la sécurité en voiture ne peut garantir la totale sécurité de l’enfant en cas d’accident, mais l’emploi de ce produit réduit le risque de blessures et de mort de l’enfant.
- L’utilisation non correcte du produit accroît les risques de blessures graves à l’enfant, et ce non seulement en cas d’accident mais dans d’autres situations également.
- En cas de dommages, de déformations ou de forte usure du produit, le remplacer : ses caractéristiques de sécurité pourraient être compromises.
- Ne faire aucun ajout ou modification au produit sans l’accord préalable du fabricant. Ne pas installer d’accessoires, de pièces de rechange ou d’éléments non fournis par le fabricant.
- Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le siège auto, pour quelque raison que ce soit.
- Ne jamais laisser la nacelle sur le siège auto sans l’accrocher : elle pourrait heurter et blesser les passagers.
- Si on laisse la voiture immobile au soleil, inspecter soigneusement la nacelle avant d’y mettre l’enfant, pour s’assurer qu’elle ne présente pas de point surchaué, sinon la laisser refroidir avant d’y installer l’enfant pour éviter qu’il ne se brûle.
- Après un accident même léger, la nacelle pourraient présenter des dommages invisibles à l’oeil nu, par conséquent, les remplacer de toute façon.
- Ne pas se servir de produits d’occasion pour la sécurité en voiture: ils pourraient présenter des dommages structuraux invisibles à l’oeil nu susceptibles d’en compromettre la sécurité.
- Chaque pays a des lois et des règlements différents en matière de sécurité pour le transport des enfants en voiture. Par conséquent, il est conseillé de contacter les autorités locales pour plus d’informations.
- AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
- AVERTISSEMENT : Cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s’asseoir seul. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
- Âge d’utilisation : 0 – 5/6 mois.
- AVERTISSEMENT : Ne poser le produit que sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche.
- AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité du couin.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser si l’un des éléments du couin est cassé, déchiré ou manquant.
- AVERTISSEMENT: Ne jamais poser ce produit sur un support.
- AVERTISSEMENT : Cette nacelle est uniquement utilisable avec la poussette PRG METROPOLITAN PRO.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange fournies ou approuvées par le fabricant.
- Tenir compte des risques dérivant de flammes ou d’autres sources de chaleur, comme les poêles électriques, à gaz, etc. Ne pas laisser la nacelle à proximité de ces sources de chaleur.
- Ne pas superposer un autre matelas sur le matelas fourni ou recommandé par le fabricant.
- Vérifier régulièrement si le produit est en bon état, notamment la poignée de transport et le fond de la nacelle. En cas de signes d’endommagement ou d’usure évidents, ne pas l’utiliser et le tenir hors de portée des enfants.
- Avant l’assemblage, vérifier que le produit et tous ses composants ne présentent aucun dommage dû au transport ; dans le cas contraire, le produit ne doit pas être utilisé et il devra être tenu hors de portée des enfants.
- Avant de soulever ou de transporter la nacelle, s’assurer que la poignée est dans la position de transport correcte.
- Ne pas installer des accessoires non fournis par le fabricant du produit. Toute modification du produit dégage le fabricant de toute responsabilité.
- Ne laisser aucun objet dans la nacelle pouvant réduire sa profondeur.
- Vérifier que la nacelle est fixée correctement sur la poussette avant de mettre le bébé dedans.
- Les produits laissés au soleil surchauffent ; les laisser refroidir avant de mettre l’enfant dedans.
- Ne pas utiliser la nacelle pour faire dormir l’enfant pendant des périodes prolongées : ce produit ne remplace pas un lit.
- Il est conseillé d’aérer la nacelle suite à une utilisation prolongée.
- Avant de soulever ou transporter la nacelle, la base doit être réglée dans la position la plus basse.
- La tête de l’enfant dans la nacelle ne devrait jamais être plus basse que le corps.
- AVERTISSEMENT : Le système de retenue doit être utilisé uniquement pendant le transport de l’enfant en voiture.
- AVERTISSEMENT : Le système de retenue doit être enlevé quand le produit est utilisé hors de la voiture.
- Lorsqu’elle n’est pas utilisée, tenir la nacelle hors de portée de l’enfant.
50. Produit adapté au montage avec des ceintures à trois
points à diviser en ceintures latérales et épaulières, comme indiqué dans la Fig. 50a.
51. Placer le siège auto sur le siège de la voiture dans le
sens contraire de la marche ou avec le dossier tourné en avant. Bloquer la poignée de transport en position verticale comme indiqué dans la Fig. 51a.
52. Enfiler le haut de la ceinture de sécurité le long de la
partie avant (côté pieds) entre la coque et les deux crochets pour la ceinture, comme indiqué dans la Fig. 52a.
53. Placer le haut de la ceinture de sécurité autour du
siège auto et la faire coulisser dans le crochet situé sur120 121 l’arrière comme indiqué dans la Fig. 53a.
54. Le crochet de fixation maintient la ceinture de sécurité
en position comme indiqué dans la Fig. 54a.
55. Enfiler la partie de la ceinture de sécurité dans la
boucle. S’assurer que la ceinture de sécurité ne soit pas tortillée. La tendre le plus possible. Contrôler que la ceinture passe à travers les trois crochets bleus, comme indiqué dans la Fig. 55a.
UTILISATION DU SIÈGE AUTO
56. Desserrer les épaulières en pressant le bouton de
déblocage rapide puis tirer les épaulières vers soi comme indiqué dans la Fig. 56a. Baisser ensuite l’entrejambes comme indiqué dans la Fig. 57a.
57. Joindre les anneaux d’accrochage et les enfiler dans la
boucle comme indiqué dans la Fig. 58a.
58. Tendre les épaulières en utilisant la courroie de réglage
rapide située sur le côté avant. On peut fixer l’œillet sous le bord de la housse.
59. Régler la hauteur des épaulières. Celles-ci doivent
passer à travers les fentes qui se trouvent sous les épaules de l’enfant comme indiqué dans la Fig. 59a. Tirer les épaulières à travers les fentes de la coque et de la housse. Faire passer les épaulières par derrière à la hauteur désirée en utilisant les mêmes fentes de la coque et de la housse. S’assurer que les épaulières soient correctement mises en place et ne soient pas tortillées.
60. Presser simultanément les boutons des deux côtés de
la poignée de transport puis mettre celle-ci dans la position désirée. Les boutons retournent à leur place initiale une fois la poignée en position 1, position de transport / conduite, 2., position pour dormir/bercer, 4., position assise, comme indiqué dans la Fig. 60a. DÉHOUSSAGE Commencer par enlever les rembourrages des courroies, ouvrir le plus possible le bord de la capote pare-soleil puis désenfiler les anneaux d’accrochage et la courroie de réglage à travers les ouvertures. Pour remonter la housse, procéder comme ci-dessus en sens inverse. ENTRETIEN Laver le siège auto avec de l’eau tiède et du savon. Ne pas utiliser de détersifs abrasifs. Laver la housse à la main (30°C maximum). Ne pas la mettre dans un séchoir. Nettoyer la boucle du harnais avec de l’eau chaude. Ne pas la lubrifier. Pour garantir une utilisation optimale et sûre du siège auto, nous conseillons de ne pas l’utiliser plus de 5 ans après la date d’achat. Le vieillissement du plastique provoqué, par exemple, par l’exposition à la lumière du soleil (UV), risque d’altérer les caractéristiques du produit. Par conséquent, une fois que l’enfant dépasse la limite de poids prévue pour l’utilisation du siège auto, nous conseillons de ne plus l’utiliser et de l’éliminer de manière adéquate. COMPOSITIONS Revêtement : 100% polyester Structure : aluminium DIMENSIONS L : 86 cm ; H : 60 cm ; P : 107 cm. TRÈS IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT
- Pour le montage et l’installation du produit, s’en tenir scrupuleusement aux instructions. N’utiliser le produit qu’après avoir lu la notice. Conserver cette notice d’emploi pour toute utilisation future.
- Chaque pays applique ses propres lois et règlements en matière de sécurité lors du transport des enfants en voiture. C’est pourquoi il est conseillé de contacter les autorités locales pour obtenir davantage d’informations.
- AVERTISSEMENT : D’après les statistiques sur les accidents, les sièges arrière du véhicule sont généralement plus sûrs que le siège avant : il est donc conseillé d’installer le siège-auto sur les sièges arrière. Plus précisément, le siège le plus sûr est le siège central arrière, s’il est équipé d’une ceinture 3 points : dans ce cas, il est conseillé de placer le siège-auto sur le siège central arrière.
- AVERTISSEMENT ! GRAVE DANGER ! Ne jamais utiliser ce siège-auto sur un siège avant équipé d’un airbag frontal. Il n’est possible d’installer le siège-auto sur le siège avant que si l’airbag frontal est désactivé : vérifier avec le constructeur automobile ou dans la notice d’emploi s’il est possible de désactiver l’airbag.
- Si le siège-auto est installé sur le siège avant (seulement en l’absence d’airbag frontal ou si celui-ci a été désactivé), pour plus de sécurité, il est recommandé de le reculer le plus possible, en fonction de la présence d’autres passagers sur le siège arrière.
- Ne jamais utiliser ce siège-auto sur des sièges tournés sur le côté ou dos à la route.
- Installer le siège-auto uniquement sur des sièges correctement fixés à la structure du véhicule et tournés face à la route. Ne jamais laisser les sièges de la voiture pliants ou pivotants mal accrochés, en cas d’accident ils pourraient constituer un danger.
- Veiller à installer le siège-auto dans la voiture de manière à éviter qu’un siège mal fixé ou qu’une portière n’interfère avec le siège-auto.
- Aucun siège-auto ne peut garantir la sécurité totale de l’enfant en cas d’accident, mais l’utilisation de ce produit limite le risque de blessures graves ou mortelles.
- Le risque de blessures graves à l’enfant, non seulement en cas d’accident, mais également dans d’autres circonstances (ex : freinage brusque, etc.), augmente si les indications reportées dans cette notice ne sont pas scrupuleusement respectées : toujours s’assurer que le siège-auto est correctement fixé au siège du véhicule.
- En cas de dommages, de déformations ou de forte usure du siège-auto, le remplacer, car ses caractéristiques de sécurité d’origine pourraient être compromises.
- Ne pas apporter de modifications ou d’ajouts au produit sans l’approbation du fabricant.
- Ne pas installer d’accessoires, de pièces détachées et d’éléments non fournis par le fabricant.
- Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le siège- auto
- Pour éviter les risques de chute de l’enfant, l’attacher au siège-auto également pendant le transport à la main.
- Lors de l’utilisation hors du véhicule, il est dangereux d’utiliser le siège-auto sur une surface surélevée.
- Ne jamais laisser le siège-auto détaché du siège de la voiture, car il risque de heurter et blesser les passagers.
- Ne rien interposer, excepté un accessoire approuvé pour le produit, entre le siège de la voiture et le siège-auto ou entre le siège-auto et l’enfant : en cas d’accident, le siège-auto pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Si la voiture est laissée en plein soleil, il est conseillé de couvrir le siège-auto.
- Suite à un accident, même léger, le siège-auto peut subir des dommages qui ne sont pas toujours visibles à l’œil nu : il faut donc le remplacer.
- Avant de transporter manuellement le siège-auto, s’assurer que l’enfant est attaché avec le harnais et que la poignée est correctement bloquée en position verticale.
- Ce siège peut être utilisé UNIQUEMENT sur la poussette PRG METROPOLITAN PRO.
- S’assurer que le siège-auto est correctement fixé sur la poussette avant d’y installer l’enfant.
- Ne pas utiliser de sièges-auto d’occasion : ils pourraient avoir subi des dommages structuraux invisibles à l’œil nu, mais qui peuvent compromettre la sécurité du produit.
- PRG décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre du siège-auto.
- La housse ne peut être remplacée que par une housse approuvée par le fabricant, car elle fait partie intégrale du siège-auto. Le siège-auto ne doit jamais être utilisé sans housse.
- S’assurer que le harnais de sécurité n’est pas entortillé et ne pas laisser ce dernier ou des parties du siège-auto se coincer dans les portières ou frotter contre des arêtes tranchantes. Si le harnais présente des coupures ou s’effiloche, le remplacer.
- Ne pas transporter d’objet ou de bagage non attaché ou mal placé, notamment sur la plage arrière du véhicule : en cas d’accident ou de freinage brusque, ils pourraient blesser les passagers.
- Vérifier que tous les passagers de la voiture attachent leur ceinture de sécurité, pour leur propre sécurité et parce qu’ils pourraient blesser l’enfant pendant le voyage, en cas d’accident ou de freinage brusque.122 123
- En cas de voyages longs, faire des arrêts fréquents. L’enfant se fatigue très facilement. Ne jamais retirer l’enfant du siège-auto lorsque le véhicule est en marche. Si l’enfant a besoin d’attention, chercher un endroit sûr et s’arrêter.
- Les nouveau-nés prématurés, qui sont nés à moins de 37 semaines de grossesse, peuvent courir un risque dans le siège-auto. Ces enfants peuvent avoir des difficultés respiratoires une fois installés dans le siège-auto. Nous conseillons donc de demander un avis médical quant au siège-auto le mieux adapté au transport de votre enfant.
- Nous recommandons d’informer tous les passagers du véhicule sur la façon de détacher le siège-auto en cas d’urgence.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Le siège-auto est homologué « Groupe 0+ » pour le transport en voiture des enfants de la naissance à 13 kg. AVERTISSEMENT IMPORTANT
1. Ce dispositif de retenue pour enfant est
« Universel », homologué conformément au Règlement N°44, amendements série 04. Adapté pour un usage général sur les véhicules et compatible avec la majeure partie (sauf exceptions) des sièges de véhicules.
2. Pour s’assurer de la compatibilité parfaite du
siège-auto et du véhicule, vérifier dans la notice de ce dernier que l’installation de dispositifs de retenue pour enfants « Universels » est prévue pour la tranche d’âge en question.
3. Ce dispositif de retenue est classé « Universel » selon
des critères d’homologation plus rigoureux par rapport à des modèles précédents qui ne disposent pas de cet avertissement.
4. Ce dispositif est utilisable uniquement dans les
véhicules équipés de ceintures de sécurité à 3 points, statiques ou à enrouleur, homologuées conformément au Règlement UN/ECE N°16 ou à d’autres standards équivalents.
5. En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif
de retenue ou le revendeur. LIMITES D’UTILISATION AVERTISSEMENT ! Respecter scrupuleusement les limites d’utilisation du produit suivantes, dans le cas contraire la sécurité n’est pas garantie.
- Le poids de l’enfant ne doit pas dépasser 13 kg.
- Ne jamais utiliser ce siège-auto sur un siège avant équipé d’un airbag frontal, mais seulement si l’airbag frontal a été désactivé : vérifier avec le constructeur automobile ou dans la notice d’emploi s’il est possible de désactiver l’airbag. AVERTISSEMENT ! En cas d’utilisation dans des véhicules équipés de ceintures de sécurité arrière avec airbags intégrés (ceintures gonflables), l’interaction entre la partie gonflable de la ceinture du véhicule et ce système de retenue pour enfants peut provoquer de graves lésions, voire la mort. Ne pas installer ce dispositif de retenue pour enfants en utilisant une ceinture de sécurité gonflable. Si le siège-auto METROPOLITAN PRO est équipé d’un mini-réducteur : AVERTISSEMENT ! Pour garantir la sécurité maximale de l’enfant, ne jamais utiliser le miniréducteur si son poids est supérieur à 6 kg.
- Le siège-auto est équipé d’un mini-réducteur pour assurer une bonne retenue et un plus grand confort aux enfants de la naissance à 6 kg. Avant d’installer le mini-réducteur, vérifier que le harnais est enfilé dans la fente inférieure : c’est en effet la seule position consentie pour l’utilisation du siège-auto avec cet accessoire.
EXIGENCES NÉCESSAIRES DU SIÈGE-AUTO
ET DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Le siège-auto peut être installé sur n’importe quel siège passager avant ou arrière, mais avec les limitations suivantes, le siège-auto doit être : - tourné face à la route. - équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points, statique ou à enrouleur
- AVERTISSEMENT ! Ne jamais installer le siège-auto sur un siège équipé uniquement d’une ceinture ventrale.
- AVERTISSEMENT : Âge d’utilisation conseillé : de la naissance à 10 kg (6 mois).
- AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit dès lors que l’enfant reste assis tout seul, est en mesure de rouler sur lui-même ou de se mettre debout en pointant les mains, les genoux et les pieds.
- AVERTISSEMENT : Ce produit n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
- AVERTISSEMENT : Il est dangereux d’utiliser le produit sur une surface en hauteur, par exemple sur une table, etc.
- AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le système de retenue.
- Toujours utiliser le système de retenue lorsque le bébé est assis dans le produit ; régler éventuellement leur longueur avec les dispositifs de réglage prévus à cet effet.
- AVERTISSEMENT : Ce produit ne remplace pas un lit ou un berceau. Si l’enfant a besoin de dormir, il doit être installé dans un lit ou un berceau adapté.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si des composants sont cassés ou manquants.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.
- Ne pas utiliser le produit avec plus d’un enfant à la fois.
- Ne jamais laisser le produit sur une surface qui n’est pas parfaitement horizontale.
- Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du produit.
- Pour éviter les risques ou les débuts d’incendie, ne pas laisser le produit près d’une source de chaleur, d’appareils électriques, à gaz, etc.
- Veiller à ce que la housse soit toujours bien fixée à la structure du produit.
- AVERTISSEMENT : Avant de soulever et de transporter le produit, toujours remettre et bloquer la poignée en position verticale.
- Vérifier fréquemment si d’éventuelles parties sont usées, des vis desserrées, des matériaux usagés ou décousus et remplacer immédiatement les parties endommagées.
- Ne pas mettre le produit avec l’enfant près de fenêtres ou de murs, en présence de cordes, de rideaux ou d’autres objets que l’enfant pourrait utiliser pour grimper ou qui pourraient être à l’origine d’un étouffement ou d’un étranglement.
- Ne pas mettre le produit près de fenêtres ou de murs pour éviter que l’enfant ne perde l’équilibre et ne tombe.
- Lorsqu’il n’est pas utilisé, tenir le produit hors de portée de l’enfant. POUR DES MOTIFS DE NATURE TECHNIQUE OU
Notice Facile