Sure PRO - Appareil de thérapie de douleur TensCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sure PRO TensCare au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Appareil de thérapie de douleur TensCare Sure PRO, utilisant la stimulation électrique transcutanée (TENS). |
|---|---|
| Modes de Thérapie | Plusieurs modes de stimulation pour différents types de douleurs. |
| Intensité | Réglage de l'intensité pour un confort personnalisé. |
| Utilisation | Facile à utiliser, conçu pour un usage à domicile ou en déplacement. |
| Durée de la Session | Sessions de traitement réglables pour s'adapter aux besoins de l'utilisateur. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles rechargeables ou adaptateur secteur. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des électrodes et vérification des connexions. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, utilisation sécurisée recommandée. |
| Informations Générales | Idéal pour soulager les douleurs chroniques, les douleurs musculaires et les douleurs articulaires. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sure PRO TensCare
Questions des utilisateurs sur Sure PRO TensCare
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de thérapie de douleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sure PRO - TensCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sure PRO de la marque TensCare.
MODE D'EMPLOI Sure PRO TensCare
• 12 Preset Programmes
• 3 Manual Programmes
Nous vous remercions d'avoir choisi Sure PRO. TensCare représente des produits de haute qualité, soigneusement testés pour les applications dans les domaines de l'électrothérapie douce, de la tonification musculaire, de la gestion de la continence et du soulagement de la douleu pendant l'accouchement.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, le conserver pour une utilisation ultérieure et respecter les informations qu'il contient.
Meilleures salutations,
Votre équipe TensCare

Nettoyez la sonde avec une lingette antibactérienne sans alcohol ou avec de l'eau chaude savonneuse

Connectez l'unité avec la sonde vaginale et insérez la sonde vaginale

text_image
PROGRAM 50 Hz 300 µm STRE I Ø20 µm Ch1 00 €k 00 €k Ch1 ProG Ch2 Marche 3Appuyez sur le bouton MARCHE pour démarrer l'appareil

text_image
PROGRAM 50 Hz 300 µm URGEI 20 MHz 00 mA 00 mA Ch1 C.2 PROG + - MENU MENU Boutton PSélectionnez le programme en appuyant sur le bouton P

text_image
HAUT BAS PROGRAM 50 Pa 300 μM URGE Ch1 25 μM 00 μA Ch1 Ch2 PRX6 + - - NOTED ME AU 5Réglez l'intensité de la sortie avec les boutons ▲ et ▼

text_image
ARRET 6Appuyez sur le bouton ARRET pour éteindre l'appareil
Sommaire
- INTRODUCTION 93
- USAGE PRÉVU 93
- CARACTÉRISTIQUES DE SURE PRO....94
- EXERCICES DU PLANCHER PELVIEN 94
4.1. LES MUSCLES DU PLANCHER PELVIEN 94
4.2. EFFECTUER DES EXERCICES DU PLANCHER PELVIEN 96
- TYPES D'INCONTINENCE 97
- COMMENT FONCTIONNE L'EMS....98
- COMMENT FONCTIONNE LE "TENS" ? 99
- CONTRE-INDICATIONS, AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE.... 101
- INFORMATIONS SUR LES PARAMÈTRES DU PROGRAMME.... 105
- PROGRAMMES.... 106
10.1. PARAMÈTRES DU PROGRAMME.... 106
10.2. PROGRAMMES PRÉDÉFINIS 107
10.3. LA STIMULATION TRANSCUTANÉE DU NERF TIBIAL.... 112
10.4.PROGRAMMES MANUELS 113
- CONTENU 115
- INFORMATIONS SUR L'UNITÉ.... 116
12.1.COMMANDES ET AFFICHAGE 116
12.2. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.... 117
- MISE EN PLACE ET UTILISATION DU SURE PRO.... 120
13.1. CHARGER LA BATTERIE 120
13.2. CONNECTER LA SONDE 121
13.3. PRÉPARATION DE LA SESSION 122
13.4. SESSION DE FORMATION 122
13.5. APRÈS VOTRE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT 124
- SONDE ANAL.... 124
14.1. LES CONDITIONS QUI PEUVENT ÊTRE TRAITÉES 124
14.2. COMMENT INSÉRER LA SONDE ANALE 125
- NETTOYAGE 126
-
EMC 126
-
ÉLIMINATION DES DÉCHETS DE PRODUITS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DPEE) 126
-
ÉLIMINATION DES DECHETS DE PRODUITS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES (DPEE) 126
-
ACCESSOIRES....127
- GARANTIE....128
- DÉPANNAGE 129
- GENERAL SPECIFICATION.... 131
SYMBOLES UTILISÉS
![]() | PARTIE APPLIQUÉE TYPE BF : Équipement assurant un degré de protection contre les chocs électriques, avec partie appliquée isolée. Indique le contac conducteur de ce dispositif avec l'utilisateur final. |
![]() | La présence de ce symbole sur l'appareil signifie "Se référer aux instructions d'utilisation". |
![]() | Limite de température : indique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. |
![]() | Numéro de lot : indique le code de lot du fabricant qui permet d'identifier le lot. |
![]() | Limite d'humidité : indique les limites d'humidité auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. |
![]() | Numéro de série : indique le numéro de série du fabricant permettant d'identifier un dispositif médical spécifique. |
![]() | Ne pas le jeter dans les ordures ménagères. |
![]() | Numéro de catalogue : indique le numéro de catalogue du fabricant pour pouvoir identifier le dispositif. |
![]() | Pression atmosphérique : indique les limites atmosphériques auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. |
![]() | Symbole du Fabricant |
![]() | Date de Fabrication : indique la date à laquelle le dispositif médical a été fabriqué. Elle est incluse dans le numéro de série qui se trouve sur le dispositif (généralement à l'arrière du dispositif), soit sous la forme "E/Année/Numéro" (AA/123456) ou "E/Mois/Année/Numéro" (MM/AA/123456). |
![]() | Marque CE |
![]() | Dispositif médical |
![]() | Ce dispositif médical est indiqué pour une utilisation à domicile. |
![]() | Symbole de l'Importateur |
IP22
Ce dispositif médical ne résiste pas à l'eau et doit être protégé des liquides.
Le premier numéro 2 : Protégé contre tout accès aux parties dangereuses avec un doigt, ainsi que le doigt d'essai articulé de 12 mm de ø, 80 mm de longueur, doit avoir un dégagement adéquat par rapport aux parties dangereuses, et protégé contre les corps étrangers solides de 12,5 mm de ø et plus.
Le second numéro 2 : Protégé contre les gouttes d'eau qui tombent verticalement lorsque le boîtier est incliné jusqu'à 15°. Les gouttes tombant verticalement ne présentent aucun effet nocif lorsque l'enceinte est inclinée à un angle quelconque jusqu'à 15° de part et d'autre de la verticale.

1. INTRODUCTION
Description du Dispositif & Principes de Conception
Les fuites urinaires ainsi que l'incontinence constituent des problèmes courants chez les femmes et les hommes, dont la santé à long terme est affectée. Il est reconnu que l'exercice des muscles du plancher pelvien permet de prévenir et de traiter les symptômes d'incontinence et de faiblesse du plancher pelvien.
Le Sure PRO est un stimulateur de continence professionnel versatile qui propose la toute dernière technologie dans un emballage simple qui convient également à un usage domestique.
Il est doté de deux canaux de stimulation indépendants et peut être utilisé avec des électrodes vaginales ou anales, ou encore pour l'incontinence par impériosité et la douleur avec quatre électrodes autocollantes.
Le Sure PRO dispose de 12 programmes prédéfinis et de 3 programmes manuels. Outre les réglages standard, il dispose de programmes spéciaux destinés à la stimulation transcutanée du nerf tibial pour l'incontinence par impériosité.
Les programmes manuels sont adaptable par les professionnels de santé aux besoins spécifiques du patient.
Le Sure PRO permet de soulager des conditions telles que :
• L'incontinence urinaire et fécale, incluant les types stress, impérieux et mixte, de même que l'incontinence urinaire post-prostatectomie chez les hommes. Il peut également contribuer à
l'amélioration de l'intimité sexuelle en tonifiant les muscles du plancher pelvien.
• Douleurs pelviennes chroniques : vulvodynie, symphyse pubienne ou cystite interstitielle.
- La stimulation anale peut également aider les hommes qui ne sont pas en mesure d'exécuter les exercices de Kegel à renforcer leur plancher pelvien. Il est recommandé d'entraîner les muscles du plancher pelvien pour guérir de certaines causes de dysfonctionnement Erectile. Toutefois, il n'est pas destiné à traiter des problèmes médicaux et il convient de commencer par consulter un conseiller médical professionnel pour décider du traitement approprié.
2. USAGE PRÉVU

Sure PRO est un dispositif médical destiné à être utilisé dans le cadre des soins à domicile en vue de traiter les symptômes de l'incontinence urinaire et/ou fécale. Il peut être utilisé par tous ceux qui sont en mesure de contrôler le dispositif et de comprendre les instructions.
Sure PRO peut contribuer à réduire les symptômes des douleurs pelviennes chroniques.
Vous ne devez pas utiliser le dispositif à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.

Avertissement : Ne peut être utilisé par les enfants sans surveillance médicale.
3. CARACTÉRISTIQUES DE SURE PRO
- Double canal
Deux canaux indépendants permettant de traiter les symptômes de tous les types d'incontinence via une sonde en forme de tampon et/ou des électrodes.
• Stimulation Comfortable
Stimulation douce avec 99 petits paliers d'intensité, 1mA par palier.
• 12 programmes prédéfinis
Programmes EMS comprenant l'effort, le besoin impérieux, le mixte, l'endurance, l'entraînement du plancher pelvien et un post-cure tonique. En outre, des programmes TENS dédiés à la stimulation du nerf tibial et un programme de soulagement de la douleur pelvienne.
• 3 Programmes Manuels
Sélection de programmes définis par l'utilisateur pour expérimenter et sauvegarder les réglages favoris.
Détection de Circuit Ouvert
Réinitialise la puissance automatiquement à zéro et fait clignoter 'FILS' si la connexion se desserre.
- Grand écran rétroéclairé
Permet une lecture facile de l'écran dans toutes les conditions et indique clairement le fonctionnement de l'appareil et les paramètres utilisés.
- Mémoire
Offre un choix de fonctions sophistiquées : historique exact de l'utilisation quotidienne par programme et par heure et mémorisation des programmes (démarrage automatique du dernier programme utilisé).
4. EXERCICES DU PLANCHER PELVIEN
4.1. LES MUSCLES DU PLANCHER PELVIEN
Le "PLANCHER" de votre bassin se compose de couches de muscles qui soutiennent les intestins, la vessie, l'urètre et l'utérus. La forme de ces muscles ressemble à un hamac, ou au fond et aux côtés d'un bol. Ils partent de l'os pubien à l'avant jusqu'à l'extrémité de la colonne vertébrale (ou coccyx) à l'arrière.

Les muscles du plancher pelvien:
- Contribuent au soutien des organes abdominaux et pelviens.
- Travaille avec les muscles abdominaux et dorsaux en vue de stabiliser et de soutenir la colonne vertébrale.
- En outre, chez les femmes, ils permettent de soutenir le bébé
- Pendant la grossesse et aider au processus de l'accouchement
Les muscles du plancher pelvien jouent également un rôle important dans la fonction sexuelle des femmes:
• Les contractions volontaires (serrement) du plancher pelvien

participent à la sensation et à l'excitation sexuelles.
Toutefois, les muscles du plancher pelvien sont susceptibles de s'affaiblir. Si ces muscles s'étirent ou s'affaiblissent, il se peut que vos organes pelviens ne soient plus entièrement soutenus et que vous perdiez le contrôle de votre vessie ou de vos selles.
Chez certaines femmes, les muscles du plancher pelvien peuvent également devenir trop tendus. Cette affection est moins courante, mais peut être à l'origine de douleurs pelviennes et vous empêcher de vider complètement votre vessie ou vos intestins.
Parmi les signes courants pouvant indiquer un problème de plancher pelvien, citons notamment :
- Fuite accidentelle d'urine à l'occasion d'un exercice physique, d'un rire, d'une toux ou d'un éternuement.
- Envie pressante de se rendre aux toilettes ou de ne pas y arriver à temps.
- Besoin permanent de se rendre aux toilettes
• Difficulté à vider la vessie ou les intestins. - Perte accidentelle du contrôle de la vessie ou des intestins
• Évacuation accidentelle des gaz
• Douleur au niveau de la région pelvienne
• Rapports sexuels douloureux, ou - Un prolapsus
Chez les femmes, cela peut se manifester par un renflement du vagin ou une sensation de lourdeur, d'inconfort, de tirage, de traînée ou de chute. Cela se produit lorsqu'un ou plusieurs organes pelviens (vessie, intestin ou utérus) se déplacent et s'affaisent dans le vagin. Elle est très courante au Royaume-Uni et touche environ 40 % des femmes. Les symptômes ont tendance à s'exacerber vers la fin de la journée et s'ils ne sont pas traités, ils s'aggravent généralement avec le temps.
Chez l'homme, cela peut se traduire par un gonflement du rectum ou par une sensation de besoin d'aller à la selle, sans pour autant avoir besoin d'y aller.
Comme les autres muscles de votre corps, vous pouvez renforcer le plancher pelvien par des exercices réguliers. Grâce au renforcement du plancher pelvien, les muscles soutiennent mieux les organes pelviens, améliorent le contrôle de la vessie et des intestins et préviennent les fuites accidentelles d'urine, de matières fécales ou de gaz.
Cela peut également réduire le risque de prolapsus, améliorer votre récupération après un accouchement ou une chirurgie gynécologique, et augmenter votre plaisir sexuel. Un thérapeute de la continence peut vous apprendre à faire travailler votre plancher pelvien.
Il suffit de pratiquer quelques exercices quotidiens du plancher pelvien pour traiter les symptômes de fuites urinaires ou de prolapsus, et pour prévenir les problèmes ultérieurs.
4.2. EFFECTUER DES EXERCICES DU PLANCHER PELVIEN
Il est recommandé de pratiquer quotidiennement des exercices du plancher pelvien (parfois appelés exercices de Kegel).
1) dans votre vie quotidienne. Les exercices de Kegel sont réalisables à tout moment et sont très discrets, si bien que vous pouvez les faire presque n'importe où : allongée dans votre lit, assise devant l'ordinateur ou en attendant le bus. Il est judicieux d'essayer de développer une routine que vous pouvez répéter chaque jour.
2) Premièrement, il est important de trouver les muscles de votre plancher pelvien et de les sentir travailler. Pour cela, voici quelques techniques qui peuvent vous aider : Essayez d'insérer un ou deux doigts propres dans votre vagin, puis de serrer les muscles environnants, de les soulever vers le haut et vers votre nombril - une sensation de serrement et de soulèvement. Vous pouvez également essayer d'arrêter l'écoulement de l'urine pendant la miction. Si vous y parvenez, vous savez que vous exercez les bons muscles.

Note : ces techniques servent uniquement à vous aider à confirmer que vous utilisez les bons muscles.
Avant de commencer les exercices, il est important d'avoir la vessie vide.
3) Essayez de vous souvenir de la sensation de soulèvement et de compression et, lorsque vous êtes prêt, essayez de la recréer en vous servant uniquement des muscles que vous avez identifiés précédemment ; évitez de contracter les muscles des jambes, du ventre ou des fesses et n'oubliez pas de respirer normalement.
4) Essayez de maintenir chaque serrement ou "contraction" durant trois à cinq secondes, puis relâchez et détendez. Vous devez sentir un relâchement des muscles. Reposez-vous pendant cinq secondes, puis répétez.
5) Essayez de faire une dizaine de contractions de cette manière.
6) Répétez l'ensemble du processus trois ou quatre fois par jour.
7) Au fil du temps, essayez d'augmenter les contractions musculaires jusqu'à environ dix secondes, mais n'oubliez pas de vous reposer entre chaque compression pour des périodes plus longues.

Note: Il est important de viser la qualité des contractions, et non la quantité, de sorte que quelques bonnes contractions fortes sont préférables à une série de contractions faibles.
Ne vous en faites pas si vous avez du mal à tenir pendant 3 secondes au début. Serrez simplement aussi longtemps que vous vous sentez à l'aise pour le faire. Plus vous pratiquerez d'exercices, plus les


muscles se renforceront et plus vous serez capable de serrer longtemps.
8) En utilisant votre stimulateur du plancher pelvien Sure PRO conjointement avec les exercices de Kegel, vous comprendrez mieux comment ils fonctionnent et comment en tirer le meilleur parti.
5. TYPES D'INCONTINENCE
Il existe trois types d'incontinence : Effort, Impériosité et Mixte.
L'Incontinence d'Effort
L'Incontinence d'Effort se manifeste par des fuites d'urine lorsque vous toussez, éternuez, riez, faites des efforts ou des mouvements brusques.
Elle est particulièrement fréquente chez les femmes qui ont connu un accouchement naturel et se produit lorsque le col de la vessie et les autres mécanismes qui agissent pour retenir l'urine dans la vessie ne fonctionnent pas correctement. La cause la plus fréquente est la faiblesse du plancher pelvien.
Incontinence par impériosité
Décrit une vessie hyperactive. Une personne peut éprouver une envie forte et soudaine d'aller aux toilettes mais n'est pas toujours capable de se retenir, ou doit y aller si fréquemment que cela devient gênant.
Incontinence mixte
C'est une combinaison de l'incontinence d'effort et de l'incontinence par impériosité.
Incontinence fécale
L'incontinence fécale peut être due à un affaiblissement ou à un mauvais fonctionnement des muscles du sphincter anal ou à une lésion des nerfs qui les contrôlent. L'objectif est de rééduquer le sphincter anal et les autres muscles du plancher pelvien à se contracter. Les traitements ont pour but de progresser vers des exercices actifs gradués, afin d'améliorer la force et l'endurance des muscles du plancher pelvien et de retrouver une fonction.
Vous pouvez bénéficier du programme Sure PRO si vous n'avez pas de contraction active du sphincter anal, ou si votre contraction est faible ou mal soutenue. Utilisez les programmes STRES ou TONE. L'intensité doit être aussi forte que possible sans pour autant être douloureuse. Si possible, essayez de contracter les muscles en même temps que la Sure PRO.
Incontinence Urinaire Post-Prostatectomie
Certains essais ont démontré que la stimulation électrique pouvait aider les hommes atteints d'incontinence urinaire après une prostatectomie radicale. Choisissez le programme en fonction du type d'incontinence dont vous souffrez et augmentez l'intensité jusqu'au maximum tolérable.
Douleur Pelvienne Chronique
Les douleurs pelviennes peuvent être dues à plusieurs causes telles que :
Vulvodynie, Symphysis Pubis, ou encore Cystite Interstitielle.
Prostatite chronique/syndrome de douleur pelvienne chronique :
douleur pelvienne chronique inexpliquée associée à des symptômes mictionnels irritatifs et/ou à une douleur localisée dans l'aine, les organes génitaux ou le périnée en l'absence de pyurie et de bactériurie.
La stimulation à basse fréquence favorise la libération d'endorphines -
le mécanisme naturel de soulagement de la douleur de votre corps - pour réduire la douleur sans effets secondaires.
6.COMMENT FONCTIONNE L'EMS
E.M.S. est l'acronyme de "Electrical Muscle Stimulation" (stimulation musculaire électrique) et a été utilisé avec succès dans la rééducation médicale et l'entraînement dans les sports de compétition. L'EMS provoque une contraction musculaire intensive et efficace.
En matière de rééducation, l'EMS constitue une méthode bien établie pour le traitement d'un large éventail de diagnostics musculo-squelettiques ainsi que de la faiblesse du plancher pelvien. La stimulation électrique d'un système nerveux périphérique sain peut engendrer des réponses motrices chez des patients qui ont perdu ou altéré leur capacité d'activité musculaire volontaire.
L'EMS vient en complément à d'autres thérapies physiques et doit toujours être associée à un entraînement actif tel que les exercices de Kegel (voir section 4.2.).
Avantages de l'EMS
L'utilisation de l'EMS peut accélérer la progression du programme de traitement du patient. La méthode est simple et appropriée pour le traitement en milieu clinique ainsi que pour l'autotraitement à domicile.
Comment fonctionne l'EMS
Les Stimulateurs Musculaires Electriques peuvent jouer un rôle essentiel dans l'éducation des femmes et des hommes au sujet de leur plancher pelvien et de la sensation qu'ils doivent ressentir en faisant des exercices de plancher pelvien. Les Exerciseurs Electriques du Plancher Pelvien (PFE) offrent une méthode non invasive permettant de produire une contraction des muscles par une stimulation douce du plancher pelvien à travers une sonde discrète ou des électrodes lorsqu'elles sont placées près du nerf qui contrôle les muscles du plancher pelvien. Ce courant passe alors dans les fibres nerveuses contrôlant cette partie du muscle, le stimulant pour qu'il se contracte. La stimulation électrique (EMS) permet donc d'activer artificiellement un muscle pour vous, afin que vous puissiez développer votre propre contrôle musculaire. Ces contractions font travailler les muscles et, comme pour tout type d'exercice, si elles sont


pratiquées régulièrement, elles renforcent la force et le tonus.
Dans le cas de l'incontinence par impériosité, les exerciseurs du plancher pelvien agissent d'une manière légèrement différente. La stimulation électrique vise à apaiser les muscles de la vessie plutôt qu'à faire travailler le plancher pelvien. Sure PRO a recours à un réglage plus doux et à basse fréquence qui favorise la libération d'endorphines et réduit les contractions involontaires du muscle vésical (détrusor).
Les différentes fréquences produisent des effets différents ; les basses fréquences (1-10 Hz) associées à de longues durées d'impulsion, par exemple, exercent un effet purifiant et relaxant grâce à des contractions individuelles, ce qui permet simultanément d'améliorer la circulation dans le muscle traité et de favoriser l'élimination des produits finaux du métabolisme (drainage lymphatique).
En revanche, les fréquences moyennes (20-50 Hz) permettent, par une succession rapide de contractions (fibrillation), de solliciter fortement le muscle, ce qui favorise la structure musculaire.
Chaque programme préréglé possède une fréquence et une largeur d'impulsion spécifiques qui offriront les meilleurs résultats en fonction du type d'incontinence traité.
7.COMMENT FONCTIONNE LE "TENS" ?
T.E.N.S. est l'abréviation de Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (Stimulation Electrique Transcutanée des Nerfs). La T.E.N.S. permet de stimuler les défenses naturelles de votre corps contre la douleur, à savoir la libération d'endorphines. La TENS ne présente aucun danger et a été utilisée avec succès par des milliers de personnes souffrant de douleurs.
Le TENS envoie une stimulation douce à travers la peau qui agit de DEUX manières différentes :
Porte de la Douleur
Il stimule les nerfs sensoriels, qui transportent les signaux du toucher et de la température. Ces nerfs se dirigent vers les mêmes

connexions dans la colonne vertébrale que les nerfs transportant la douleur. Un puissant signal sensoriel bloque le signal de douleur qui remonte la colonne vertébrale jusqu'au cerveau. C'est ce qu'on appelle la fermeture de la "Porte de la Douleur", qui prend effet assez rapidement après la mise en marche de l'appareil. Lorsque la porte est ouverte, les messages de douleur parviennent au cerveau et nous ressentons la douleur. En revanche, lorsque la porte est fermée, ces messages sont bloqués et nous ne ressentons plus de douleur.
Il est prouvé que le TENS permet de soulager la douleur de la même manière que le fait de "frotter pour soulager la douleur". La porte de la douleur peut être fermée par l'activation des mécanorécepteurs en "frottant la peau".
Sur le plan scientifique, la porte de la douleur agit par la libération d'une substance chimique dans la synapse au niveau de la colonne vertébrale qui inhibe la transmission du signal de la douleur.
Libération d'endorphine
Grâce à des réglages à basse fréquence et à des sorties légèrement plus fortes, le TENS amène les nerfs moteurs à provoquer une petite contraction musculaire répétitive.

Le cerveau perçoit cette contraction comme un exercice, ce qui favorise la libération d'endorphines - l'antidouleur naturel de votre corps. Le soulagement s'accumule et prend normalement environ 40 minutes pour atteindre un niveau maximal qui peut durer des heures après l'arrêt de la machine.
L'utilisation du TENS permet d'obtenir une réduction significative de la douleur, voire un soulagement complet de celle-ci.
- Le TENS permet de soulager des douleurs d'origines très diverses.
- Les appareils TENS permettent de réduire la douleur due à des problèmes musculaires, articulaires et nerveux.
Ils peuvent également convenir aux personnes qui souffrent de douleurs musculo-squelettiques telles que des douleurs dorsales (chroniques) à long terme ou de l'arthrite au niveau des articulations du genou. En outre, ils sont souvent utilisés pour soulager la douleur dans les premiers stades de l'accouchement (voir perfect mamaTENS), notamment lorsque la femme enceinte reste à la maison.
• Le TENS peut également servir à traiter de nombreux types de douleurs, telles que les douleurs menstruelles et l'endométriose (voir Ova+), les cystites, les blessures sportives, la fibromyalgie et la névralgie, la fasciite plantaire, les douleurs postopératoires, les troubles de l'articulation temporo-mandibulaire, la neuropathie diabétique, l'arthrose et parfois des affections non douloureuses comme le mal des transports.
- Vous pouvez utiliser des programmes à basse fréquence (<10 Hz) sur les points d'acupuncture, afin d'obtenir des effets similaires à ceux de l'acupuncture.
- En ce qui concerne les douleurs neurogènes (causées par des nerfs enflammés) telles que la névralgie, le TENS peut avoir pour effet d'augmenter la douleur. Nous vous recommandons de n'utiliser le TENS pour ces affections que sous contrôle médical.
- Vous pouvez utiliser le TENS en toute sécurité tant qu'il vous soulage de la douleur. L'effet peut s'estomper après quelques heures (c'est ce qu'on appelle "l'accommodation"). Dans ce cas, prenez une pause d'une heure environ avant de réessayer. Si vous utilisez des paramètres qui provoquent

des mouvements musculaires pendant plus de 40 minutes, vous risquez d'avoir mal aux muscles quelques heures plus tard.
8. CONTRE-INDICATIONS, AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
Dans ce manuel :

Une contre-indication est utilisée lorsqu'un dispositif ne doit pas être utilisé car le risque d'utilisation l'emporte clairement sur les avantages prévisibles et peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Un avertissement est utilisé lorsque le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Un signe d'Attention est utilisé lorsque le non-respect des instructions peut entraîner une blessure mineure ou modérée, ou endommager l'appareil ou d'autres biens.

Les notes sont utilisées pour apporter des précisions ou des recommandations.

CONTRE-INDICATIONS:
- Ne l'utilisez PAS si vous êtes ou pourriez être enceinte. On ignore si le TENS peut affecter le développement du foetus.
- Ne PAS utiliser avec les électrodes en option si vous avez un stimulateur cardiaque (ou si vous avez
un problème de rythme cardiaque) ou avec tout autre dispositif médical électronique. L'utilisation de cet appareil avec des dispositifs médicaux électroniques risque de provoquer un fonctionnement erroné de l'appareil. La stimulation à proximité directe d'un dispositif implanté peut avoir des répercussions sur certains modèles.
- Ne PAS utiliser dans les 6 semaines suivant une chirurgie pelvienne ou un accouchement vaginal. La stimulation peut perturber le processus de guérison.
- Ne PAS utiliser si vous présentez des symptômes d'infection urinaire active, d'infection vaginale ou de lésions localisées. Introduire la sonde peut irriter les tissus sensibles.
- NE PAS utiliser si vous avez une mauvaise sensation dans la région pelvienne. Vous risquez de ne pas être en mesure de contrôler l'intensité de la stimulation en toute sécurité.
- Ne PAS utiliser avec une stimulation électrique chez les patients ayant des antécédents de carcinome au site de stimulation.

AVERTISSEMENTS :
Ne PAS utiliser si vous n'êtes pas en mesure d'insérer correctement la sonde vaginale ou anale. Si vous souffrez d'un prolapsus sévère, ou si vous ressentez une gène lors de l'insertion de la sonde, consultez votre professionnel de santé avant de l'utiliser.
Ne PAS utiliser en conduisant, en faisant fonctionner des machines ou lors d'actions similaires nécessitant un
contrôle musculaire. Des électrodes lâches, des fils endommagés ou des changements soudains de contact risquent de provoquer de brefs mouvements musculaires involontaires.
Ne PAS utiliser dans le but de masquer ou de soulager une douleur non diagnostiquée. Cela pourrait retarder le diagnostic d'une affection progressive.
Ne PAS utiliser si vous avez, dans la zone traitée : un cancer actif ou suspecté ou une douleur non diagnostiquée avec des antécédents de cancer. La stimulation directe d'une tumeur maligne confirmée ou suspectée doit être évitée car elle peut stimuler la croissance et favoriser la propagation des cellules cancéreuses.
Ne PAS utiliser d'électrodes près du thorax pour ne pas augmenter le risque de fibrillation cardiaque.
Ne PAS utiliser d'électrodes sur l'avant du cou. La stimulation sur l'avant du cou peut affecter votre rythme cardiaque ou provoquer une contraction de la gorge.
Ne PAS utiliser d'électrodes sur la poitrine. Une stimulation très forte au niveau de la poitrine peut provoquer des battements cardiaques supplémentaires et/ou des troubles du rythme cardiaque, ce qui pourrait être mortel.
Ne PAS utiliser la Sure Pro tout en étant connecté simultanément à un équipement chirurgical à haute fréquence, car cela pourrait entraîner des brûlures au niveau des électrodes du stimulateur et éventuellement endommager ce dernier.
Ne PAS utiliser la Sure Pro à proximité (par exemple 1 m) d'une onde courte ou d'un micro-ondes, car cela pourrait entraîner une instabilité de la sortie du stimulateur.

ATTENTION :
Il convient de faire preuve de prudence si vous souffrez d'un trouble de la coagulation, étant donné que la stimulation peut augmenter le flux sanguin dans la région stimulée.
Il convient de faire preuve de prudence en cas de suspicion ou de diagnostic d'épilepsie, car la stimulation électrique risque d'affecter le seuil de déclenchement des crises.
Il convient d'être prudent lors de l'utilisation de l'appareil tout en étant connecté à un équipement de surveillance avec des électrodes portées sur le corps. Cela peut interférer avec les signaux surveillés.
Attention Ne pas autoriser les personnes incapables de comprendre les instructions ou celles souffrant de troubles cognitifs, par exemple la maladie d'Alzheimer ou la démence, à utiliser l'appareil.
Attention : L'insertion de l'électrode vaginale ou anale rend son utilisation inappropriée chez les enfants sans surveillance clinique.
Attention : Tenir hors de portée des enfants de moins de 5 ans. Long fil de charge- risque de strangulation chez les nourrissons.
Il convient de faire preuve de prudence lors de l'utilisation de la Sure PRO à des niveaux de puissance élevés. Une utilisation prolongée à des réglages élevés peut provoquer des lésions musculaires ou une inflammation des tissus.


Attention : il convient d'observer les règles de prudence lors de l'utilisation de la Sure pro à des niveaux de puissance élevés. La Sure pro a un voyant DEL jaune sur la prise de sortie ce qui veut dire que la sortie dépasse 10 mA (R.M.S) ou 10 V (R.M.S) en moyenne sur une période de 1 seconde. Une utilisation prolongée à des réglages élevés peut provoquer des lésions musculaires ou une inflammation des tissus.
Attention Ne pas utiliser dans un environnement riche en oxygène.
Attention Ne pas utiliser avec des anesthésiques ou des agents inflammables.
Attention Le patient est un opérateur prévu.
Attention Ne pas procéder à l'entretien et à la maintenance de l'appareil pendant son utilisation.
Attention L'entretien et toutes les réparations doivent être effectués uniquement par un organisme agréé. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des résultats de l'entretien ou des réparations effectués par des personnes non autorisées.
Si nécessaire, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de pièces détachées ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil.
Attention Tenir à l'écart des animaux domestiques et des nuisibles.

Note : Aucun effet indésirable grave ou à long terme n'a été signalé. Des effets indésirables légers sont très rarement signalés, mais ceux-ci comprennent des douleurs et des
crampes musculaires, une sensibilité, une irritation et des saignements vaginaux, une incontinence urinaire ou fécale légère ou de courte durée et des picotements dans les jambes. Si vous éprouvez l'un de ces symptômes, arrêtez le traitement. Une fois les symptômes disparus, essayez de reprendre le traitement à une intensité plus faible.

PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LA SONDE :
Attention : La sonde vaginale Sure PRO est uniquement destinée à une seule patiente. Ne partagez pas votre sonde Sure PRO avec quelqu'un d'autre. Un traitement inadéquat ou une infection croisée peut se produire.
Attention : Cette sonde est destinée à une utilisation à orifice unique uniquement (utilisation intra-vaginale ou intra-anale). Un mauvais traitement ou une infection croisée peut se produire.
Attention : Il est important que la sonde vaginale soit nettoyée avant et après chaque utilisation. Un nettoyage inefficace peut entraîner une irritation ou une infection.
Attention : Ne jamais insérer ou retirer la sonde vaginale si l'unité de contrôle n'est pas hors tension, car l'insertion ou le retrait lorsque la stimulation est active peut entraîner une gène ou une irritation des tissus.
Attention : En cas d'irritation des tissus, arrêtez immédiatement le traitement. Pour éviter toute blessure, demandez conseil à votre professionnel de santé avant de poursuivre le traitement.
Attention : Ne pas utiliser de lubrifiant à base de silicone sur les plaques métalliques de la sonde car cela pourrait diminuer l'efficacité de la stimulation musculaire de Sure PRO.
Attention : Ne pas utiliser cet appareil avec une sonde vaginale, une sonde anale ou des électrodes autres que celles recommandées par le fabricant dans la section 18. Les électrodes dont la surface est plus petite peuvent provoquer une irritation des tissus.
NE PLACEZ PAS LES ÉLECTRODES:
- Sur une peau qui n'a pas de sensation normale. Si la peau est engourdie, une force trop importante peut être utilisée, pouvant entraîner une inflammation de la peau.
- Sur une peau abîmée. Les électrodes pourraient favoriser l'infection.
- Sur les yeux. La vue peut en être affectée ou des maux de tête peuvent en résulter.
- Sur le front. Les effets sur les patients victimes d'un accident vasculaire cérébral ou d'une épilepsie ne sont pas connus.
ATTENTION AUX ÉLECTRODES :
Attention : Ne pas ignorer une quelconque réaction allergique aux électrodes : En cas d'irritation cutanée, cessez d'utiliser le TENS, car ce type d'électrodes peut ne pas vous convenir. Il existe des électrodes alternatives spécialement conçues pour les peaux sensibles (voir E-696SS).
Attention : N'utilisez pas cet appareil avec des fils ou des électrodes autres que ceux recommandés par le fabricant. Les performances peuvent varier par rapport aux spécifications. Les électrodes dont la surface est plus petite peuvent provoquer une irritation des tissus.
Attention : Ne pas utiliser les réglages de haute intensité si les électrodes sont plus petites que 50x50mm.
CONSEILS SUR LES ELECTRODES :
- Les électrodes fournis sont réutilisables mais à usage unique. L'adhésif est un hydrogel pelable (à base d'eau).
- Afin d'obtenir la meilleure conductivité à travers les d'électrode, veillez toujours à ce qu'ils soient en bon état et collants.
- Avant l'utilisation, veillez à ce que votre peau soit propre et sèche.
- Retirez les électrodes de leur protection en plastique en tenant et en soulevant un coin du tampon et en tirant. Ne tirez pas sur le fil de la queue de cochon du tampon.
- Après chaque utilisation, replacez toujours les d'électrodes sur la protection en plastique et remettez-les dans le sac en plastique refermable.
- Si les électrodes s'assèchent, il est préférable d'acheter un paquet de remplacement. En cas d'urgence, il peut être possible de rétablir une partie de l'adhésivité du tampon en ajoutant une petite goutte d'eau sur chaque tampon et en l'étalant autour. Si l'on ajoute trop d'eau, le tampon de l'électrode deviendra trop mou. Dans ce cas, il est suggéré, afin d'essayer de rétablir une certaine adhésivité, de les placer dans un réfrigérateur pendant quelques heures, face collante vers le haut.


- Lorsqu'il fait très chaud, le gel des électrodes peut devenir mou. Dans ce cas, placez-les, toujours sur leur revêtement en plastique et dans leur pochette, dans un réfrigérateur jusqu'à ce qu'ils retrouvent leur état normal.
- Les électrodes fournies sont sans latex.
- Remplacez les électrodes lorsqu'ils perdent leur adhérence. Une mauvaise connexion risque de provoquer une gêne et une irritation de la peau.
- La durée de conservation d'un paquet non ouvert de électrodes est de 2 ans. Cette durée peut être modifiée par des températures très élevées ou une humidité très faible.

POUR MAINTENIR VOTRE APPAREIL EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT,
OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES :
Attention : Ne pas plonger votre appareil dans l'eau ou le placer à proximité d'une chaleur excessive telle qu'une cheminée ou un chauffage radiant, ou de sources d'humidité élevée telles qu'un nébuliseur ou une bouilloire, car il pourrait cesser de fonctionner correctement.
Attention : Tenez l'appareil à l'écart de la lumière du soleil, car une exposition prolongée à la lumière du soleil peut affecter le caoutchouc, le rendant moins élastique et le faisant craquer.
Attention : Tenez l'appareil à l'écart des peluches et de la poussière, car une exposition prolongée aux peluches et à la poussière peut affecter les prises ou provoquer un mauvais contact avec le connecteur de la batterie.
Attention : Température et humidité relative de stockage : -10°C à +60°C, 15% à 75% HR. Température et
Humidité relative de transport : 10°C à + 60°C, 15 % à 75 % d'humidité relative.
Attention : Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer d'ouvrir ou de modifier l'appareil. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement de l'appareil et annulerait la garantie.
Attention : L'interconnexion de cet appareil avec d'autres équipements pourrait endommager cet appareil ou une sortie non désirée pourrait être délivrée à l'utilisateur final.
9. INFORMATIONS SUR LES PARAMÈTRES DU PROGRAMME
Chaque programme dispose de sa propre combinaison de réglages de fréquence et de largeur d'impulsion, ce qui permet d'obtenir des sensations différentes à travers la sonde ou les électrodes en option et de traiter les différents types d'incontinence.
- Fréquence (mesurée en Hz - impulsions par seconde)
Les basses fréquences (1-10 Hz) exercent un effet purifiant et relaxant grâce à des contractions individuelles.
Les fréquences moyennes (20-50 Hz) permettent de solliciter fortement le muscle, favorisant ainsi la structure musculaire.
La libération d'endorphines (programme DOULEUR uniquement) : Une basse fréquence de 4 ou 10 Hz permet la libération d'endorphines,
substances naturelles du corps semblables à la morphine.
- Largeur d'impulsion (mesurée en μs - millionièmes de seconde)
L'unité Sure PRO dispose de largeurs d'impulsion de 50 à 500 µs. En général, plus la largeur d'impulsion est élevée,
plus la stimulation est "agressive" la stimulation se sent, si la largeur d'impulsion est réglée assez haut, elle provoquera généralement une contraction musculaire, qui sont nécessaires pour une tonification efficace des muscles du plancher pelvien.

10. PROGRAMMES
10.1. PARAMÈTRES DU PROGRAMME
| Programme | Fréquence (Hz) | Largeur d'Impulsion (μs) | Rampe (sec) | Travail (sec) | Repos (sec) | Durée par défaut (min) | |
| 1 | STRE 1 | 50 | 300 | 1 | 5 | 10 | 20 |
| 2 | STRE 2 | 35 | 250 | 2 | 3 | 6 | 20 |
| 3 | IMPERIOSITE | 10 | 200 | 1 | 5 | 10 | 20 |
| 4 | MIXTE | 10/50 | 200/300 | 30 | |||
| 5 | IMPERIOSITE 2 | 10 | 200 | Constant | Continu | ||
| 6 | SENS | 3/10/20/30/40 | 250/200 | 25 | |||
| 7 | PFW A | Voir le tableau ci-dessous | |||||
| 8 | PFW B | Voir le tableau ci-dessous | |||||
| 9 | ENDUR | 20 | 250 | 2 | 5 | 10 | 20 |
| 10 | DOULEUR | 4 | 200 | Constant | 20 | ||
| 11 | TIBN 1 | 10 | 200 | Constant | 20 | ||
| 12 | TIBN 2 | 20 | 200 | Constant | 30 | ||
| 13 | CSTM 1 | 4-90 | 50-400 | 1-10 | 1-20 | 0-30 | 5-60 |
| 14 | CSTM 2 | 4-90 | 50-400 | 1-10 | 1-20 | 0-30 | 5-60 |
| 15 | CSTM 3 | 4-90 | 50-400 | 1-10 | 1-20 | 0-30 | 5-60 |
| PFW | Fréquence (Hz) | Largeur d'Impulsion (μs) | Travail sec) | Repos (sec) | Durée par défaut (min) |
| A | 20 | 250 μs fixe | 4 | 6 | 2 |
| 20 | 250 μs échelonnés | 4 | 6 | 5 | |
| 3 | 250 μs fixe | 4 | 4 | 5 |

| 10 | 500 μs fixe | 4 | 4 | 15 | |
| 20 | 250 μs échelonnés | 4 | 6 | 10 | |
| 35 | 250 μs échelonnés | 4 | 8 | 5 | |
| 45 | 250 μs échelonnés | 4 | 8 | 5 | |
| 10 | 500 μs fixe | 4 | 4 | 5 | |
| Total | 52 min | ||||
| B | 20 | 250 μs fixe | 6 | 8 | 2 |
| 20 | 250 μs échelonnés | 6 | 8 | 5 | |
| 3 | 250 μs fixe | 6 | 6 | 5 |
| 10 | 500 μs fixe | 6 | 6 | 15 | |
| 20 | 250 μs échelonnés | 6 | 8 | 10 | |
| 35 | 250 μs échelonnés | 6 | 12 | 5 | |
| 45 | 250 μs échelonnés | 6 | 12 | 5 | |
| 10 | 500 μs fixe | 6 | 6 | 5 | |
| Total | 52 min |
En PFWA, la largeur d'impulsion passe de 175 μs à 250 μs en 4 secondes - 25 μs par seconde. Cette augmentation a lieu pendant le temps d'activation de la sortie. En PFWB, la largeur d'impulsion augmente de 170 μs à 250 μs en 8 secondes - 10 μs par seconde.
10.2. PROGRAMMES PRÉDÉFINIS
Le Sure PRO dispose de 12 programmes prédéfinis, comprenant des programmes pour chaque type d'incontinence (EFFORT, IMPERIOSITE et MIXTE), ainsi que d'autres programmes destinés à des conditions telles que la perte de sensation et les douleurs pelviennes.
1) STRE 1 - Incontinence d'effort
Le programme pour l'incontinence d'EFFORT permet de renforcer les muscles du plancher pelvien au moyen d'une stimulation douce. Une fois que
la force musculaire a été améliorée, ces muscles sont plus à même de résister aux fuites urinaires causées par une pression externe exercée sur la vessie, comme une toux, un éternuement ou un effort physique. La stimulation oblige les muscles à se contracter et à travailler, renforçant ainsi leur force.
Pour réussir, le traitement nécessite une stimulation une fois par jour pendant un à trois mois. L'amélioration commence à être visible après environ quatre semaines. Il est utile de tenir un registre des problèmes de fuites afin d'avoir une mesure objective de vos progrès.
La sensation est comparable à une forte contraction des muscles du vagin, entraînant le plancher pelvien vers le haut. Votre réaction naturelle sera de tirer vos muscles vers l'intérieur et vers le haut, ce qui les fait travailler et les renforce.
Il est nécessaire que les muscles du plancher pelvien se contractent.
Augmentez le niveau d'intensité aussi haut que vous pouvez le tolérer, puis réduisez de 1 mA.
2) STRE 2 - Incontinence à l'effort, soins ultérieurs
Après avoir rendu aux muscles de votre plancher pelvien un excellent état grâce au programme STRE 1, vous souhaiterez qu'ils restent toniques et forts.
Une utilisation régulière de ce programme, environ deux fois par semaine, permettra à vos muscles de rester en forme et tonifiés.
Peut également servir de traitement de remplacement pour STRE 1.
La sensation consiste en un mélange de forte contraction des muscles et de relâchement. Le programme répète cette sensation.
Il est nécessaire que les muscles du plancher pelvien se contractent.
Augmentez le niveau d'intensité jusqu'à ce que vous puissiez le supporter, puis réduisez-le de 1 mA.
Des muscles du plancher pelvien forts et en forme peuvent améliorer la santé et le plaisir sexuels.
3) IMPERIOSITE - Incontinence par Impériosité
Le programme d'incontinence d'IMPERIOSITE permet de réduire les contractions involontaires du muscle vésical (détrusor). Cela permet d'éviter que la vessie ne se vide de manière indésirable et inattendue.
Pour réussir, le traitement nécessite une stimulation quotidienne et des améliorations sont visibles en deux semaines seulement.
La sensation ressentie est celle d'une traction plus longue et plus douce du plancher pelvien que dans le programme D'EFFORT.
Il est important de ressentir cette sensation tout au long du programme. Vous devrez donc peut-être augmenter l'intensité pendant la séance de traitement. Cependant, il n'est pas nécessaire de contracter les muscles.
4) MIXTE- Incontinence mixte
Ce programme est idéal si vous souffrez à la fois d'incontinence d'effort et d'incontinence par impériosité. Il combine 15 minutes du programme IMPERIOSITE, suivies de 15 minutes du programme STRE 1.
Durant la première partie, la sensation dans le plancher pelvien est douce, telle une vibration. Il est important de ressentir cette sensation tout au long du programme ; il se peut que vous ayez à augmenter l'intensité pendant la séance de traitement. Cependant, la contraction des muscles n'est pas nécessaire.
Dans la deuxième partie, la sensation est celle d'une forte contraction des muscles du vagin, tirant vers le haut le plancher pelvien. Votre réaction


naturelle sera de tirer vos muscles vers l'intérieur et vers le haut, ce qui les fait travailler et les renforce.
Il est nécessaire que les muscles du plancher pelvien soient contractés.
Augmentez le niveau d'intensité au maximum de ce que vous pouvez tolérer, puis réduisez de 1 mA.
5) IMPERSIOSITE2 - Incontinence par impériosité, soins ultérieurs
Similaire au programme 3, sauf que la sensation est continue (il n'y a pas de période de travail/repos), ce que vous trouverez peut-être plus confortable.
La sensation dans le plancher pelvien est douce, comme une vibration. Il est important de ressentir cette sensation tout au long du programme. Vous devrez donc augmenter l'intensité pendant la séance de traitement. Cependant, il n'est pas nécessaire de contracter les muscles.
6) SENS - Manque de sensation
Suite à une intervention chirurgicale ou un accouchement, il se peut que vous ayez un bon contrôle musculaire, mais que vous ressentiez un manque de sensibilité. Cela peut être dû à des lésions nerveuses et ce problème peut être résolu grâce au programme.
Cette sensation est comparable à une forte traction des muscles du vagin et du plancher pelvien. Vous réagissez naturellement en rentrant et en remontant vos muscles, ce qui les exerce et les renforce.
Il est nécessaire que les muscles du plancher pelvien se contractent. Augmentez le niveau d'intensité jusqu'à ce que vous puissiez le supporter, puis réduisez-le de 1 mA.
7) PFW A - Entraînement du Plancher Pelvien
Un programme en plusieurs étapes pour l'incontinence mixte. Les petits paliers de fréquence sont censés être moins susceptibles d'aggraver la composante " besoin impérieux ".
La sensation est comme une forte contraction des muscles du vagin et un soulèvement du plancher pelvien. Votre réaction naturelle sera de tirer vers l'intérieur et vers le haut vos muscles, les exerçant et les renforçant ainsi.
Il est nécessaire que les muscles du plancher pelvien se contractent. Augmentez le niveau d'intensité jusqu'à ce que vous puissiez le supporter, puis réduisez de 1 mA.
8) PFW B - Entraînement du plancher pelvien, soins ultérieurs
Après avoir remis les muscles de votre plancher pelvien en parfait état avec le PFW A, vous voudrez les garder toniques et forts avec ce programme qui a un temps de travail plus long
(Temps de contraction).
La sensation est la même que pour le PFW A.
Il est nécessaire que les muscles du plancher pelvien se contractent. Augmentez le niveau d'intensité jusqu'à ce que vous puissiez le supporter, puis réduisez de 1 mA.
9) ENDUR - Endurance
Choisissez ce programme si vous avez l'impression que vous pouvez contracter les muscles du plancher pelvien assez facilement, mais que vous ne pouvez pas les garder contractés très longtemps. Le programme ENDUR vous permettra de renforcer vos muscles et d'améliorer votre endurance musculaire.
La sensation est semblable à une forte contraction des muscles du vagin et à une remontée du plancher pelvien. Votre réaction naturelle sera de tirer vers l'intérieur et vers le haut vos muscles, les exerçant et les renforçant ainsi.
Il est nécessaire que les muscles du plancher pelvien se contractent. Augmentez le niveau d'intensité jusqu'à ce que vous puissiez le supporter, puis réduisez-le de 1 mA.
10) DOULEURS - Douleurs pelviennes
Le programme DOULEUR permet de traiter les douleurs de la zone pelvienne. Il est particulièrement utile dans le traitement de la vulvodynie, une affection pouvant provoquer des brûlures, des picotements, une Irritation et une sensation de brûlure dans la zone génitale féminine.
La sensation dans le plancher pelvien est douce, comme une vibration. Il est important de ressentir cette sensation tout au long du programme ; vous devrez peut-être augmenter l'intensité pendant la séance de traitement. Cependant, il n'est pas nécessaire de contracter les muscles.
11) TIBN 1 - Stimulation transcutanée du nerf tibial
Stimulation externe de la cheville avec des électrodes auto-adhésives. Elle est particulièrement efficace en cas d'incontinence par impériosité et fécale. Utilise 10Hz
Voir la section 10.3. Pour plus d'informations sur ce programme.
12) TIBN 2 - Stimulation transcutanée du nerf tibial
Identique au 11, mais à 20 Hz.
En ce qui concerne les programmes qui provoquent des contractions musculaires, il est conseillé de ne pas en faire trop au début, car les douleurs qui en résultent peuvent ne se faire sentir que le lendemain. Aussi longtemps que vous pouvez sentir la contraction, le programme fonctionne. Il est possible d'augmenter lentement le nombre d'exercices sur plusieurs jours.
La plupart des programmes alternent Travail et Repos pour permettre aux muscles de récupérer entre les contractions.


Pour optimiser les résultats des programmes qui provoquent des contractions musculaires, essayez de contracter les muscles du plancher pelvien en même temps que le Sure PRO, et de maintenir la contraction pendant l'intervalle de repos. Dans la mesure du possible, associez la contraction à votre respiration pour adopter un rythme doux.
Lorsque vous modifiez le réglage de la force, ce cycle reste actif jusqu'à ce que vous cessiez d'appuyer sur les boutons Ch1▲ ou Ch2▲ pendant plus de 5 secondes.
Une fois le plancher pelvien renforcé à l'aide du Sure PRO, poursuivez régulièrement l'exercice des muscles du plancher pelvien.
Les utilisations mentionnées ci-dessus pour chaque programme ne sont qu'indicatives, il est possible d'adapter l'utilisation en fonction de vos besoins.
Durée Et Intervalle De Traitement
Selon les données cliniques actuelles, il ne devrait normalement pas être nécessaire de dépasser les paramètres de durée de traitement par défaut dans tous les programmes sauf IMPERIOSITE, IMPERIOSITE 2 et DOULEUR. Ces derniers peuvent être utilisé en continu si nécessaire.
Les puissantes contractions musculaires provoquées par la stimulation électrique peuvent parfois donner lieu à des douleurs d'entraînement, qui disparaissent généralement en une semaine
La plupart des essais cliniques sur l'incontinence à l'effort (STRE 1 et STRE 2) ne prévoient pas plus d'un
traitement par jour. Les preuves semblent montrer qu'il n'y a pas d'amélioration supplémentaire en utilisant la stimulation plus de 3 fois par semaine. Toutefois, pour l'utilisation à domicile, une meilleure observance à long terme est obtenue en établissant une routine d'utilisation quotidienne de Sure PRO.
Choisir la force appropriée
L'objectif des programmes provoquant des contractions musculaires est de produire des contractions musculaires puissantes. L'intensité du courant doit être augmentée jusqu'à environ le triple du niveau auquel vous ressentez les premiers picotements, ou jusqu'au niveau le plus élevé que vous pouvez supporter sans provoquer de douleur. Vous ressentirez probablement que la contraction électrique est plus puissante qu'une contraction volontaire, car le courant stimule également vos nerfs sensitifs. Ces signaux ont un effet antidouleur.
Vous pouvez trouver la sensation inconfortable au début, de sorte que vous n'atteindrez peut-être pas la force thérapeutique au début du traitement. Il est possible d'augmenter la puissance au cours du traitement, au fur et à mesure que vous vous habituez à la sensation.
10.3. LA STIMULATION TRANSCUTANÉE DU NERF TIBIAL
La stimulation transcutanée du nerf tibial postérieur s'avère efficace pour le traitement de l'incontinence par impériosité et fécale.
Le mécanisme d'action exact n'est pas clair, mais on estime que le nerf tibial renferme des fibres nerveuses mixtes sensorielles et motrices qui proviennent des mêmes segments spinaux que les nerfs de la vessie et du plancher pelvien.
Selon des essais cliniques, la TNS utilisant une électrode de stimulation de surface autocollante sans électrode à aiguille implantée (ou électrode interne) peut être efficace.
(Réf. : Joanne Booth et al. 2018. L'efficacité de la stimulation transcutanée du nerf tibial (TTNS) pour les adultes atteints du syndrome de la vessie hyperactive : Une revue systématique. Neurologie et urodynamique. Volume37, numéro2. Février
- 528-541)
Placez les électrodes autocollantes sur la peau de la cheville avec l'électrode négative (connecteur de fil noir) derrière la malléole interne et l'électrode positive (connecteur de fil rouge) à environ 10 cm, au-dessus de l'électrode négative comme indiqué ci-dessous.

Choisissez les programmes 11 ou 12 (TIBN 1 ou TIBN 2). Réglez le niveau d'intensité jusqu'à ce que vous voyiez vos orteils bouger, puis réduisez de 1 ou 2 mA. Utilisez pendant 20 minutes une ou deux fois par jour.
La Sure PRO envoie une impulsion électrique au nerf. Cette impulsion nerveuse est ensuite transmise au plexus sacré qui régule le contrôle de la vessie et des muscles du plancher pelvien.

Avertissement : Les programmes TIBN 1 et TIBN 2
fonctionnent uniquement avec des électrodes autocollantes. Si vous utilisez ces programmes avec une sonde vaginale, vous risquez d'obtenir une stimulation trop forte et désagréable.
Lorsque vous sélectionnez les programmes TIBN 1 ou TIBN 2, l'intensité se fige sur 1, le triangle d'avertissement clignote et les boutons Ch1▲ et Ch2▲ sont verrouillés.
Appuyez sur cette touche pour confirmer l'utilisation de ce programme ou pour changer de programme.

Appuyez ← sur cette touche pour confirmer l'utilisation de ce programme ou pour changer de programme.
10.4. PROGRAMMES MANUELS

Avertissement : Consultez votre professionnel de santé avant d'utiliser ces programmes.
Les réglages corrects varient en fonction de votre tonus musculaire et de vos objectifs d'exercice. Des réglages inappropriés sont susceptibles de provoquer une gêne ou des lésions musculaires ou d'aggraver l'incontinence par impériosité.
Les programmes 13, 14 et 15 (respectivement CSTM 1, CSTM 2, CSTM 3) sont les programmes manuels.
L'effet de la stimulation électrique sur le corps dépend d'un certain nombre de réglages. Dans ces programmes, vous pouvez régler les éléments suivants :
Forme d'onde de l'impulsion


Elle décrit la fonction temporelle du courant d'excitation qui peut être monophasique ou biphasique. Dans le cas de trains d'impulsions monophasiques, le courant circule dans un seul sens. Avec des impulsions biphasiques, le courant d'excitation alterne son sens. La Sure PRO n'utilise que des trains
d'impulsions biphasiques car ils réduisent la tension exercée sur le muscle, entraînant une moindre fatigue musculaire ainsi qu'une application plus sûre, et réduisent le risque d'irritation de la peau sous l'électrode.
Fréquence d'impulsion

text_image
PERIODIC TIMELa fréquence indique le nombre d'impulsions individuelles par seconde et est indiquée en Hz (Hertz = impulsions par seconde). Elle se calcule en déterminant la valeur inverse du temps périodique.
Les différents types de fibres musculaires réagissent préférentiellement à différentes fréquences :
Les fibres à réponse lente ont tendance à réagir aux fréquences d'impulsion plus faibles, jusqu'à 15 Hz, tandis que les fibres à réponse rapide ne réagissent qu'aux fréquences supérieures à 35 Hz environ.
Avec des impulsions de 45 à 70 Hz, on observe une tension permanente dans le muscle (tétanie) associée à une fatigue musculaire prématurée. Les fréquences d'impulsion plus élevées permettent donc de travailler l'élasticité et la force maximale.
Pour apaiser et soulager la douleur : Une fréquence de 90 Hz est efficace pour bloquer les signaux de douleur. Une fréquence basse de 4 ou 10 Hz permet la libération d'endorphines, les
substances naturelles du corps semblables à la morphine.
Largeur d'impulsion

text_image
PULSEWIDELa largeur d'impulsion sert à indiquer la durée d'une impulsion individuelle en microsecondes ( s). Une plus grande masse musculaire nécessite une largeur d'impulsion plus importante. Une largeur d'impulsion plus élevée est également plus susceptible d'activer les nerfs de la douleur. Il existe donc un juste équilibre entre une stimulation musculaire maximale et une sensation tolérable.
Stimulation musculaire : 50 à 400 μs.
Soulagement de la douleur et apaisement : 50 à 250 µs.
Intensité d'impulsion

text_image
INTENSIT YLe réglage du degré d'intensité repose sur le sentiment subjectif de chaque utilisateur et est déterminé par un certain nombre de paramètres tels que le site d'application, la circulation cutanée, l'épaisseur de la peau ainsi que la qualité du contact avec les électrodes. Le réglage actuel doit être efficace mais ne doit jamais produire de
sensation désagréable telle que la douleur à l'endroit de l'application.
Dans les programmes de soulagement de la douleur et d'apaisement, une légère sensation de picotement indique une énergie de stimulation suffisante. Au fur et à mesure que vous vous habituez à la stimulation, vous devrez peut-être augmenter l'intensité.
Dans le cas des programmes de stimulation musculaire, l'intensité doit être aussi élevée que possible pour un bénéfice maximal - il convient donc de la régler juste en dessous du seuil de douleur.
En cas d'application prolongée, vous devrez peut-être augmenter l'intensité car les nerfs s'habituent à la stimulation et deviennent moins sensibles (phénomène d'accommodation).
Rampe (montée)
Il s'agit du temps en secondes nécessaire pour monter et descendre entre zéro et la force de stimulation définie. La Sure PRO peut être réglée de 1 à 10 secondes par pas de 0,5 seconde.
Travail
Il s'agit du temps en secondes durant lequel le muscle est stimulé (sans compter le temps de rampe). La Sure PRO offre une gamme de périodes de travail allant de 1 à 20 secondes.


Repos
Il s'agit du temps en secondes à force nulle entre les stimulations. La Sure PRO offre une gamme de périodes de repos allant de 0 à 30 secondes. Les programmes EMS utilisent un repos actif - les impulsions à basse fréquence aident à éliminer les métabolites entre les périodes de travail.

Note : Si le Repos est réglé sur 0, la rampe est également nulle et la sortie
est continue).
Rapport travail/repos


Avertissement : Le triangle d'avertissement s'affiche si la période de
repos est inférieure à : Repos
Temps=Temps de travail*(WorkHz-16,66) /16,66 secondes.
En effet, les fibres musculaires peuvent seulement s'activer un nombre limité de fois par minute (environ 1000) sans se fatiguer.
Si le triangle d'avertissement s'affiche à un autre moment, consultez le dépannage à la section 20.
11. CONTENU
Le paquet contient :
• 1 x Sure PRO, unité de stimulation de la continence
- 2 x fils de plomb (L-ST2)
- 1 x sonde vaginale Liberty (X-VP)
• 4 x électrodes 50x50mm (ECM5050)
• 1 x Adaptateur de charge (EU/UK)
• 1 x Clip de ceinture détachable
• 1 x Pochette de rangement
- 1 x Mode d'emploi

text_image
O&dsung SurePRO Pachardien/Phenixan Tissue Exfoliation card home Catheterisation with Electrolyte Inflammation Dialysis of Electrolyte Inflammation SurePRO SuePro Catheterisation with Electrolyte Inflammation Dialysis of Electrolyte Inflammation12. INFORMATIONS SUR L'UNITÉ
12.1. COMMANDES ET AFFICHAGE

text_image
Préréglage/ Manuel Fréquence du pouls Menu Verrouillage du clavier Batterie faible Intensité Ch1 Intensité Ch1 Programme selecteur Menu paramètre Pause Sortie active indicateur PROGRAM PRESET 50 Hz 300 μs STRE1 Ch1 00 mA 00 mA PROG Ch1 Ch2 + - MENU MENU Programme Largeur d'impulsion Réglage du temps Pause Intensité Ch2 Avertissement MARCHE / ARRÊT Intensité Ch2 Paramètre du menu Confirmation Paramètre du menu Sélectionner Range-fils12.2. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
MARCHE/ARRÊT

Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton Ch1▼ ou Ch2▼ pour déverrouiller le clavier et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage s'arrête.
Lors de la première utilisation, l'écran indique que l'appareil est automatiquement réglé sur le programme STRE 1 à puissance nulle.
Lors de la mise en marche, l'appareil démarre automatiquement dans le programme qui était utilisé lors de la dernière mise hors tension.
L'appareil s'éteint automatiquement :
• Lorsque la minuterie atteint zéro,
- S'il est laissé à l'intensité zéro pendant plus de 5 minute.

Note : vérifiez toujours que l'appareil est éteint avant d'appliquer ou de retirer la sonde ou les tampons.
Le rétroéclairage s'éteint 10 secondes après la dernière pression sur le bouton.
CONTRÔLES DE FORCE
Les boutons marqués Ch1▲, Ch1▼, Ch2▲ et Ch2▼ sont les commandes d'intensité.
Les boutons de gauche changent la

force dans le fil de gauche, Ch1, et les boutons de droite changent le fil de droite, Ch2.

Afin d'augmenter l'intensité par pas de 1 mA, appuyez et relâchez la partie supérieure des boutons des deux canaux, marqués Ch1▲ et Ch2▲.
Pour réduire l'intensité, appuyez et relâchez la partie inférieure des boutons marqués Ch1▲ et Ch2▲.
L'appareil restera dans la partie TRAVAIL du cycle pendant 5 secondes pendant que l'intensité est ajustée.
Les niveaux d'intensité sont indiqués sur l'écran LCD.
Les boutons de contrôle de la force ne fonctionnent pas tant que l'appareil n'est pas correctement connecté à vous (sonde insérée correctement). Sure PRO détecte une déconnexion et remet automatiquement la force à zéro.
L'appareil est doté de 99 niveaux de force. Si vous gardez le bouton Ch1▲ ou Ch2▲ enfoncé pendant 3 à 5 secondes, la force commencera à défiler.
Il se peut que vous ne ressentiez rien au cours des premières pressions. Continuez à appuyer jusqu'à ce que la sensation soit forte mais confortable.
D'autres augmentations en cours d'utilisation peuvent être nécessaires si votre corps s'habitue à la sensation.
La LED jaune sur la prise de sortie indique qu'il y a une sortie active. L'écran reste allumé pendant 5 secondes après le retrait de la fiche.
SÉLECTION DU PROGRAMME

Le bouton marqué PROG est la commande de programme. L'appareil Sure
PRO dispose de 12 programmes prédéfinis.
Lors de la première utilisation, le programme STRE 1 est automatiquement sélectionné. Lors de la prochaine utilisation, il commencera par le dernier programme utilisé.
Chaque fois que vous appuyez et relâchez le bouton PROG, le programme change et l'écran affiche le programme sélectionné.
Chaque fois que vous modifiez le programme, l'intensité se remet à zéro. Grâce à ce dispositif de sécurité, on évite les changements soudains et désagréables de la stimulation, car chaque programme produit une sensation différente.
Le rétro-éclairage s'éteint 5 secondes après la dernière pression sur le bouton.
MINUTERIE DE TRAITEMENT

Le réglage par défaut des programmes

prédéfinis est affiché à l'écran.
Pour modifier le réglage de la minuterie de traitement, appuyez sur +Menu ou -Menu. L'écran clignote. Utilisez les
boutons + et - pour régler la durée du traitement. Appuyez ensuite sur □ pour valider la modification.
Vous pouvez régler la durée des séances sur C (continu) ou sur 5 à 60 minutes par paliers de 5 minutes. Les programmes 4, 6, 7 et 8 sont des programmes prédéfinis avec des durées de traitement fixes.
RÉGLAGES MANUELS
Lorsqu'un programme dispose de réglages manuels, MANUEL s'affiche à l'écran.
Appuyez sur les boutons +Menu ou -Menu pour faire défiler les paramètres. Le paramètre sélectionné clignote. Appuyez sur + ou - pour régler le paramètre. Appuyez sur pour accepter la modification, et le clignotement s'arrête.
Les paramètres passent par Hz, μs, TRAVAIL, REPOS, RAMPE, MINUTERIE, DATE, HEURE.
VERROUILLAGE DU PROGRAMME MANUEL
Lorsque MANUEL est affiché, vous pouvez protéger les réglages manuels (ou les réglages par défaut) en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant 3 à 5 secondes.

Ce symbole s'affiche à l'écran et clignote si vous essayez de régler les paramètres manuels. Pour déverrouiller, il suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton □ pendant 3 à 5 secondes.

MÉMOIRE D'UTILISATION
Réglage de la date et de l'heure :
La date (jour du mois) et l'heure (heure du jour) peuvent être réglées. Ainsi, la mémoire peut fournir un historique exact de l'utilisation quotidienne.
Pour régler la date et l'heure, appuyez sur +Menu et faites défiler les paramètres jusqu'à DATE. Le centre gauche indique le jour du mois et le centre droit indique l'heure. Le jour clignote. Ajustez avec les boutons + et - et réglez avec le bouton.
Pour régler l'heure, appuyez sur +Menu et faites défiler les paramètres jusqu'à TEMPS. Ajustez avec les boutons + et - et réglez avec le bouton.
Mode Mémoire:
A : Jour du mois
B:
Enregistrement numéro pour le jour
C: Programme utilisé pour cet enregistrement
D : Durée de l'enregistrement
E : Intensité moyenne pour l'enregistrement
Si aucun programme n'a été utilisé pendant plus de 9 minutes, un message NULL s'affiche et l'appareil revient en mode attente.
Pour visualiser la mémoire, appuyez sur +Menu ou -Menu et faites défiler les paramètres jusqu'à l'écran où MOIS est affiché au milieu et le

text_image
A 26 SEP 4 C 2 B 30 MIN D E 38 mA A 00 mAtriangle d'avertissement au centre en bas.
Utilisez les boutons + et - pour faire défiler les enregistrements.
Pour effacer la mémoire, appuyez simultanément sur les boutons +Menu et -Menu pendant 3 à 5 secondes en mode mémoire.
PAUSE
En appuyant sur le bouton ▶|| pendant l'utilisation d'un programme, vous arrêtez la stimulation et le minuteur. Le symbole ▶|| s'affiche. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre le programme. La stimulation redémarre à 75 % du réglage d'intensité précédent. Si l'appareil reste en PAUSE pendant plus de 15 minutes, il s'éteint automatiquement.
DÉTECTEUR DE CIRCUIT OUVERT
Sure PRO contrôle les connexions et le contact entre la sonde ou les électrodes et votre corps.
Cela permet d'éviter des changements soudains dans la stimulation si une connexion rompue est rétablie.
Si le fil ou la sonde ne présente pas un bon contact ou se détache et que l'intensité est réglée sur plus de 10mA, le symbole du triangle d'avertissement clignote, les zéros de l'affichage clignotent et l'intensité se remet automatiquement à zéro.
Vérifiez le fil et essayez d'utiliser un gel lubrifiant à base d'eau tel que le gel TensCare Go (K-GO) avec la sonde.
Si le problème persiste, consultez la section 20.
Pour préserver la vie de la batterie, le Sure PRO s'éteint automatiquement s'il est laissé à une intensité nulle pendant plus de 2 minutes.
BATTERIE FAIBLE

Un symbole d'avertissement de batterie faible apparaît lorsque vous devez recharger la batterie.
Verrouillage Automatique du Clavier

Si aucun bouton n'est utilisé durant 10 secondes et que l'intensité est réglée audessus de zéro, le clavier se verrouille automatiquement. Cela permet d'éviter les modifications accidentelles des réglages. Appuyez sur le bouton Ch1▼ ou Ch2▼ pour déverrouiller.
La Sure PRO est alimentée par une batterie Li-ion rechargeable intégrée. Un adaptateur électrique avec une prise interchangeable est inclus dans le kit. La batterie doit être rechargée environ une fois par mois. La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA 300μs 50Hz. Pour charger complètement la batterie, il faudra environ 2 heures.

Lorsque la batterie est faible, le symbole s'affiche à l'écran. Bien que l'affichage s'estompe au fur et à mesure que les
batteries se déchargent, l'intensité de la sortie ne change pas jusqu'à ce que l'avertissement soit affiché.

Avertissement : Utilisez uniquement l'adaptateur de charge fourni. L'utilisation d'autres chargeurs pourrait être dangereuse et annulerait la garantie.
Pour charger la batterie :
Connectez le chargeur à l'appareil et branchez-le sur la prise secteur.
Le mot BATT et trois lignes clignotantes s'affichent à l'écran - ce qui signifie que la batterie est en cours de chargement.
Lorsque la batterie est chargée, le mot PLEIN s'affiche.
Note : L'appareil doit être rechargé au moins une fois tous les 3 mois pour garantir la durée de vie de la batterie.
Note : L'appareil ne peut pas être utilisé lorsqu'il est en charge.
Note : Tension de charge : DC 5V, courant de charge : 90mA.

Avertissements sur la batterie
Ce produit est équipé d'une batterie au lithium-ion. Le non-respect de ces instructions peut provoquer une fuite d'acide, une surchauffe, une explosion ou une inflammation de la batterie au lithium-ion et causer des blessures et/ou des dommages.
Ne PAS le percer, l'ouvrir, le démonter ou l'utiliser dans un environnement humide et/ou corrosif.
Ne PAS l'exposer à des températures supérieures à 60°C (140F).

Ne PAS la placer, la stocker ou la laisser près d'une source de chaleur, sous la lumière directe du soleil, dans un endroit où la température est élevée, dans un récipient sous pression ou dans un four à micro-ondes.
Ne PAS immerger la batterie dans l'eau ou l'eau de mer, ni la mouiller.
Ne PAS court-circuiter la batterie.

Précautions de la Batterie
Attention : Ne PAS utiliser dans un endroit où il existe une grande quantité d'électricité statique, sinon les dispositifs de sécurité du bloc-battéries pourraient être compromis.
Attention : Si le bloc-batteries dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se déforme, ou semble anormal de quelque façon que ce soit pendant l'utilisation, la recharge ou le stockage, retirez-le immédiatement de l'appareil ou de la charge de batteries et cessez de l'utiliser.
Si la batterie fuit et entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez-la soigneusement avec beaucoup d'eau et consultez immédiatement un médecin.
Gardez les batteries hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les avalent par erreur. En cas d'ingestion par un enfant, contactez immédiatement un professionnel de la santé.
Mise au rebut : Jetez toujours les batteries de manière responsable, conformément aux directives des autorités locales. Ne jetez pas les
batteries sur un feu. Risque d'explosion.
13.2. CONNECTER LA SONDE
1) Déterminez si vous souhaitez utiliser un ou deux canaux. À moins que votre conseiller médical ne vous dise le contraire, vous ne voudrez utiliser qu'un seul canal. (Certains protocoles de traitement utilisent à la fois des électrodes vaginales et anales).
2) Insérez la fiche du fil conducteur dans la base de l'appareil.
3) Connectez le fil de la base de l'appareil au fil de la sonde.

Poussez fermement les extrémités de la broche dans les extrémités de la queue de cochon du fil de la sonde.
Pour la DOULEUR et le TIBN, servez-vous des électrodes autocollants.
Les fils conducteurs peuvent être endommagés par une manipulation brutale et doivent être traités avec soin.
Code de couleur du fil conducteur.
Les extrémités du fil conducteur sont colorées en noir ou en rouge. Ce codage est prévu pour certaines utilisations professionnelles. Dans la plupart des cas, l'orientation ne fait aucune différence et vous pouvez ignorer ce code de couleur.
13.3. PRÉPARATION DE LA SESSION
1) Avant d'utiliser Sure PRO, vous devez vous rendre aux toilettes.
2) Lubrifiez les surfaces des électrodes métalliques et l'embout de la sonde avec un lubrifiant à base d'eau, comme le gel TensCare Go ou de l'eau.

Attention : N'utilisez pas de lubrifiant à base de silicone sur les contacts de stimulation pour ne pas diminuer l'efficacité de la stimulation musculaire de la Sure PRO.
3) Choisissez une position confortable, par exemple en vous allongeant sur votre lit sur le côté, les genoux relevés.

Avertissement : S'assurer que le Sure PRO est éteint avant d'insérer la sonde.
4) Une fois que le fil est bien connecté, insérez la sonde dans votre vagin, comme vous le feriez pour un tampon, jusqu'à ce que seul le bord en plastique à la base de la sonde soit visible.

5) La sonde se positionnera naturellement avec la partie la plus large de la bride à la verticale. Les parties métalliques sont conductrices de l'impulsion électrique et doivent être en contact avec la partie principale du muscle à tout moment. Les tissus proches de l'entrée sont plus sensibles, vous devez donc éviter de les stimuler.

text_image
Plaques métalliques BrideLa bride ne doit pas être insérée dans le vagin et doit rester à l'extérieur du vagin à tout moment.
13.4. SESSION DE FORMATION
1) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l'unité de commande et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes pour allumer l'unité de commande.
2) Vous avez le choix entre les programmes préétablis et un programme manuel. Les détails de la section 10 vous aideront à identifier le programme qui vous convient le mieux.
Pour sélectionner un programme, appuyez sur le bouton PROG.
3) Une fois que le programme souhaité est sélectionné, vous pouvez régler l'intensité de la stimulation musculaire à l'aide des

boutons ▼ et ▲ jusqu'à ce que vous atteigniez un niveau confortable. Une fois que vous avez atteint un niveau confortable, 5 secondes après avoir cessé d'appuyer sur le bouton, la phase de travail/repos intermittent commencera. La machine se mettra à 0 mA pour une période de repos, puis se remettra à monter au niveau d'intensité que vous avez choisi, pour travailler le muscle. Ce cycle se poursuit pendant les 20 minutes du programme.

Note : la force requise varie largement d'un utilisateur à l'autre - certains utiliseront la Sure PRO à pleine puissance - 99 mA. La puissance de la Sure PRO augmentera par incréments de 1 mA.
Au départ, la sensation à travers la sonde peut être limitée mais elle s'améliorera au cours du traitement. Veillez à ne pas utiliser trop de force et donc à ne pas surstimuler les muscles jusqu'à ce que la sensation normale soit rétablie. Il se peut que la sensation ne soit pas uniforme car elle peut varier en fonction de la sensibilité des nerfs dans la zone de traitement.
L'écran indique la force de l'intensité utilisée. Le but est d'augmenter cette intensité sur plusieurs jours. Mais rappelez-vous qu'il n'y a pas d'urgence, alors n'augmentez l'intensité de la stimulation
au fur et à mesure que vous vous sentez à l'aise et prêt à progresser.

Note : Si la sensation devient inconfortable, réduisez l'intensité avec le bouton
Ch1▼ ou Ch2▼.

Note : si la sonde Liberty ne parvient pas à établir un bon contact avec les parois du est possible d'essayer la sonde Plus (X-VPM). Cette sonde a une de 32 mm, contre 28 mm pour le Liberty.
La durée de la plupart des séances de traitement est automatiquement fixée à 20 minutes. La durée des séances de musculation va largement varier en fonction de votre capacité à vous contracter et de votre résistance à la fatigue. Veillez à ne pas surmener les muscles, cela pourrait provoquer des courbatures douloureuses le lendemain.

Note : si vous avez des douleurs ou des crampes musculaires, arrêtez le traitement jusqu'à ce que les symptômes disparaissent, puis reprenez à une intensité plus faible.
Placement facultatif d'électrodes à la surface de la peau pour URGE (cette méthode peut ne pas être aussi efficace que la stimulation avec la sonde vaginale).
Une méthode alternative à la sonde vaginale consiste à stimuler les zones de la peau qui sont proches des nerfs qui vont à la vessie et à l'urètre. Ces nerfs proviennent des parties du segment de la moelle épinière appelées S2-S3. Voir l'image du placement des électrodes ci-dessous.
La force doit être confortable, mais doit toujours rester perceptible. Vous devrez peut-être l'augmenter au cours du traitement.

Placement facultatif d'électrodes à la surface de la peau pour l'EFFORT (cela peut ne pas être aussi efficace que la stimulation avec la sonde vaginale)
Les électrodes sont placées sur la peau entre l'anus et les organes génitaux. Voir l'image du placement des électrodes ci-dessous.
La stimulation doit être suffisamment forte pour que votre anus se contracte légèrement.

Lorsque le minuteur atteint zéro, votre séance est terminée et l'unité s'éteint.
1) Vérifiez que l'unité de commande est éteinte. Dans le cas contraire, maintenez le bouton
Marche/Arrêt enfoncé pour éteindre l'appareil, puis retirez la sonde de votre vagin en tenant le bord de l'extrémité de
positionnement et en tirant doucement vers l'extérieur.
2) Lavez et séchez soigneusement la sonde et remettez-la dans sa pochette de rangement.
3) Sure PRO améliorera non seulement les muscles de votre plancher pelvien mais vous aidera également à reconnaître la sensation correcte que vous devez ressentir lorsque vous faites vos exercices de Kegel.
(Expliqués dans la section 4.2.).

Note : Lors du retrait de la sonde, NE TIREZ PAS SUR LE FIL DE CONDUITE.
14. SONDE ANAL
14.1. LES CONDITIONS QUI PEUVENT ÊTRE TRAITÉES
Une sonde anale, telle que TesnCare XPR13 ou X-AP, peut être achetée comme accessoire. Ces sondes peuvent s'utiliser pour l'incontinence urinaire et fécale chez les hommes et les femmes.
Ces sondes anales peuvent s'utiliser de la même manière que la sonde vaginale. Comme la stimulation ne peut pas être limitée à un groupe de muscles et que le tissu muqueux a des caractéristiques électriques différentes, la stimulation anale est moins confortable que la stimulation vaginale.
Vous devez consulter votre professionnel de santé avant de commencer le traitement.

Incontinence fécale
L'incontinence fécale peut résulter d'un affaiblissement ou d'un mauvais fonctionnement des muscles du sphincter anal ou d'une lésion des nerfs qui les contrôlent. L'objectif est de rééduquer le sphincter anal et les autres muscles du plancher pelvien à se contracter. Les traitements visent à progresser vers des exercices actifs gradués, afin d'améliorer la force et l'endurance des muscles du plancher pelvien et de retrouver une fonction.
Vous pouvez bénéficier du programme Sure PRO si vous n'avez pas de contraction active du sphincter anal, ou si votre contraction est faible ou mal soutenue. Utilisez les programmes STRE 1 ou STRE 2. L'intensité doit être aussi forte que possible sans être douloureuse. Si possible, essayez de contracter les muscles en même temps que la Sure PRO.
Incontinence Urinaire Post-Prostatectomie
Selon certains essais, l'électrostimulation a permis de soulager l'incontinence urinaire chez les hommes ayant subi une prostatectomie radicale. Utilisez les mêmes programmes que pour la stimulation vaginale. Augmentez l'intensité jusqu'au maximum tolérable.
14.2. COMMENT INSÉRER LA SONDE ANALE
1) Avant d'utiliser Sure PRO, vous devez vous rendre aux toilettes.
2) Lubrifiez les surfaces des électrodes métalliques et l'extrémité
de la sonde avec un lubrifiant à base d'eau, tel que le gel TensCare Go ou de l'eau.
Attention : N'utilisez pas de lubrifiant à base de silicone sur les contacts de stimulation car cela pourrait réduire l'efficacité de la stimulation musculaire de la Sure PRO.
3) Choisissez une position confortable, par exemple en vous allongeant sur votre lit sur le côté, les genoux relevés.

Avertissement : Assurez-vous que le Sure PRO est éteint avant d'insérer la sonde.
4) Une fois les fils solidement connectés, insérez la sonde dans l'anus tout en "appuyant" (comme pour l'action d'aller à la selle) jusqu'à une limite confortable, jusqu'à ce que la base de la bride de la sonde touche l'anus. Les parties métalliques sont conductrices de l'impulsion électrique et doivent être en contact avec la partie principale du muscle à tout moment. Les tissus proches de l'entrée sont plus sensibles, il convient donc d'éviter de les stimuler. Il est recommandé d'insérer la sonde au-delà des muscles sphincters de l'anus, sauf indication contraire d'un professionnel de santé.
5) Les sondes anales dotées de longues électrodes (la partie métallique) qui courent de haut en bas sur toute la longueur de l'accessoire doivent toujours être
insérées avec les parties métalliques tournées vers la hanche. Les sondes anales avec des électrodes circulaires (la partie métallique) doivent être insérées simplement jusqu'à la profondeur souhaitée.

Note : Parfois, le port de sous-vêtements moulants ou d'un jean serré permet de maintenir la sonde en place et de conserver un contact correct pendant le programme.
Pour l'incontinence fécale, l'objectif est de stimuler le sphincter externe et/ou le muscle pubo-rectal, les électrodes circulaires doivent donc être placées de manière à ce que l'anneau externe se trouve juste à l'intérieur du sphincter.
Pour l'incontinence urinaire à l'effort, l'objectif est de stimuler les muscles releveurs et la sonde doit être insérée plus profondément.
15. NETTOYAGE
Il est important que la sonde soit nettoyée avant la première utilisation et après chaque utilisation. Le nettoyage se fait soit avec une lingette antibactérienne sans alcool telle que TensCare Wipes (voir X-WIPES), soit par un lavage à l'eau chaude savonneuse. Rincez à l'eau claire, séchez soigneusement et remettez l'appareil dans sa pochette de rangement. Ne pas immerger la sonde dans un liquide.
Nettoyez le boîtier de l'appareil et le fil conducteur au moins une fois par semaine en utilisant la même méthode.
- Ne pas plonger votre appareil Sure PRO dans l'eau.
- Ne pas utiliser d'autre solution de nettoyage.
16. EMC
Les équipements de communication sans fil tels que les dispositifs de réseau domestique sans fil, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de base, les talkies-walkies peuvent affecter cet équipement et ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'appareil.
(Note. Comme indiqué dans 5.2.1.1(f) de la CEI 60601-1-2:2014 pour l'équipement ME).

Note : Pour une utilisation en milieu hospitalier, des tableaux de conseils complets sur la
EMC sont disponibles sur demande.
17. ÉLIMINATION DES DÉCHETS DE PRODUITS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DPEE)
L'une des dispositions de la directive européenne 2012/19/UE stipule que tout produit électrique ou électronique ne doit pas être traité comme un déchet domestique et simplement jeté. Dans le but de vous rappeler cette directive, tous les produits concernés sont


désormais marqués d'un symbole de poubelle à roulettes barrée, comme illustré ci-dessous.
Pour vous conformer à la Directive, nous vous invitons à nous retourner votre ancien appareil d'électrothérapie pour qu'il soit éliminé. Il vous suffit d'imprimer une étiquette RETOUR PACKETPOST affranchie sur notre site Web www.tenscare.co.uk, de l'attacher à une enveloppe ou à un sac rembourré contenant l'appareil et de nous le renvoyer par la poste. Dès réception, nous traiterons votre ancien appareil pour la récupération des composants et le recyclage afin de contribuer à la préservation des ressources mondiales et de minimiser les effets néfastes sur l'environnement.

18. ACCESSOIRES
Durée de Vie Prévue
- La machine durera souvent plus de 5 ans, mais elle est garantie pendant 2 ans. La garantie ne couvre pas les accessoires (fil de plomb, sonde et batterie).
- La durée de vie des fils dépend fortement de leur utilisation. Manipulez toujours les fils avec précaution. Nous recommandons de remplacer les fils de plomb régulièrement (environ tous les 6 mois).
- Remplacez la sonde tous les 6 mois pour garantir l'hygiène.
- Les électrodes devraient durer de 12 à 20 applications, selon l'état de la peau et l'humidité.
- La batterie devrait durer environ 300 cycles de charge.
Vous pouvez vous procurer des électrodes et des fils conducteurs de rechange auprès de votre fournisseur ou distributeur (voir les coordonnées au dos de la couverture), par commande postale auprès de TensCare, par téléphone avec une carte de crédit ou de débit, ou sur le site Web de TensCare.
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées auprès de TensCare à l'adresse www.tenscare.co.uk ou au +44(0) 1372 723434.
X-VP Sonde vaginale Liberty (28 mm de diamètre)
X-VPM Sonde vaginale Liberty Plus (32 mm de diamètre)
X-VPL Sonde vaginale Liberty Loop (32 mm de diamètre)
X-VPG Sonde vaginale Gold (26 mm de diamètre)
X-PR13 Sonde anale (19,6 mm de diamètre)
X-AP Petite sonde (12 mm de diamètre)
E-CM5050 Lot de 4 électrodes (50x50 mm)
L-ST2 Fil conducteur de remplacement, Longueur 1,25 m
MDAEX-1000UR-95 Adaptateur Electrique avec fiche interchangeable
X-MULTIPA-USA Chargeur USA
X-MULTIPA-AU Chargeur australien
K-GO Lubrifiant personnel à base d'eau Go Gel
X-WIPES Lot de 30 lingettes

Attention : Vous devez utiliser uniquement la sonde fournie avec l'appareil ou les
remplacements ci-dessus car les
performances peuvent varier avec d'autres sondes.

Avertissement : Ne PAS utiliser de lubrifiants à base de silicone ou hybrides (mélange
d'eau et de silicone).
19. GARANTIE
Cette garantie se rapporte uniquement à l'appareil. Elle ne couvre pas les électrodes, la batterie ou les fils conducteurs.
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat.
Cette garantie est annulée si le produit a été modifié ou altéré, s'il a fait l'objet d'une mauvaise utilisation ou d'un abus, s'il a été endommagé pendant le transport, s'il a fait l'objet d'un manque d'entretien responsable, s'il est tombé, si une batterie incorrecte a été installée, si l'appareil a été immergé dans l'eau, si des dommages surviennent en raison du non-respect du livret d'instructions écrites joint ou si des réparations du produit sont effectuées sans autorisation de TensCare Ltd.
Nous nous engageons à réparer ou, à notre discrétion, à remplacer gratuitement toutes les pièces nécessaires pour corriger le matériau ou la fabrication, ou à remplacer l'appareil entier et à vous le renvoyer pendant la période de garantie.
Dans le cas contraire, nous établirons un devis pour toute réparation qui sera effectuée sur acceptation de notre devis. Les avantages conférés par cette garantie s'ajoutent à tous les autres droits et recours relatifs au produit, dont dispose le consommateur en vertu de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs.
Nos produits sont accompagnés de garanties ne pouvant être exclues en vertu de la loi britannique sur la consommation. Vous avez le droit de faire réparer ou remplacer les biens si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable.
Si nécessaire, nous vous fournirons des schémas de circuits, des listes de pièces détachées ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil.
Avant d'envoyer votre appareil en réparation
Avant de renvoyer votre appareil pour réparation, veuillez prendre quelques minutes pour faire ce qui suit :
Lisez votre manuel et assurez-vous que vous suivez toutes les instructions.
Renvoi de votre appareil pour réparation
Si une réparation est requise pendant la période de garantie, joignez la section détachable de la carte de garantie (voir page (133) et votre preuve d'achat.
Veuillez vous assurer que tous les détails importants sont remplis avant d'envoyer votre appareil en réparation.
Veillez à ce que vos coordonnées soient toujours à jour et joignez une brève description du problème que vous rencontrez ainsi que votre reçu d'achat.
Pour des raisons d'hygiène, n'incluez pas les tampons de sonde ou d'électrode usagés. Envoyez uniquement l'appareil et le fil conducteur.

Veuillez renvoyer l'appareil et la carte de garantie (voir page 133) :
TensCare Ltd
9 Blenheim Road,
Pour toute information complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter en appelant notre numéro :
+44 (0) 1372 723 434.
20. DÉPANNAGE
Si votre Sure PRO ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points suivants :
| Problème | Possible causes | Solution |
| Pas d'affichage | Batterie déchargée | Chargez la batterie. Voir la section 13.1. |
| Batterie endommagée | Contactez le fournisseur. | |
| Affichage de la batterie faible | Batterie faible | Chargez la batterie. |
| Les commandes ne fonctionnent pas | Le clavier est verrouillé | Si est affiché à l'écran, appuyez sur le bouton Ch1▼ ou Ch2▼ pour déverrouiller le clavier.Si ne s'affiche pas, vérifiez que la batterie est chargée. |
| Le triangle d'avertissement clignote | En attente de confirmation ou mauvais programme | Si vous êtes dans le programme TIBN 1 ou TIBN 2 et que vous avez fixé les électrodes autocollantes à votre cheville, appuyez sur le bouton ← pour activer le programme.Sinon, sélectionnez un autre programme |
| L'intensité ne dépasse pas 10 mA, l'écran affiche des zéros et le triangle d'avertissement clignote. | 1. Une rupture s'est produite dans l'un des deux fils conducteurs. | Le Sure PRO possède une fonction de sécurité qui empêche l'intensité de dépasser 10 mA si la machine détecte une erreur de connexion.En cas d'erreur de connexion, l'intensité reviendra à 0 mA et le triangle d'avertissement clignotera. Ce dispositif de sécurité permet d'éviter que la machine ne donne une stimulation inconfortable si le contact est rompu entre la machine et votre peau. Cela empêchera également toute personne d'augmenter l'intensité à un niveau élevé sans un contact ferme entre la machine et la peau.Une erreur de connexion peut se produire si :iv) Si cela se produit, vérifiez que le fil conducteur est correctement connecté. (Si vous utilisez les électrodes, assurez-vous qu'elles sont correctement fixées sur la peau).v) Si vous utilisez la sonde, essayez de tester l'appareil en tenant la sonde dans votre main : Humidifiez votre main avec de l'eau et un peu de sel de table. Serrez fermement la sonde en vous assurant que votre peau recouvre les parties métalliques de la sonde et augmentez la force délicatement jusqu'à ce que vous puissiez sentir quelque chose. La plupart des gens commencent à ressentir la stimulation dans leur main à environ 25 mA.vi) Si le triangle d'avertissement clignote et que l'appareil ne vous permet pas de dépasser 10 mA, il se peut que le fil conducteur doive être remplacé. Essayez à nouveau en utilisant l'autre fil. |
| Si vous avez essayé le test ci-dessus et que VOUS avez une sensation lorsque la sonde est dans votre main, mais pas lorsqu'elle est | Si cela se produit, vous pouvez essayer les solutions suivantes :iii) Utiliser un lubrifiant à base d'eau tel que TensCare Go Gel (voir K-GO), ce qui permettra d'améliorer la conduction.iv) iCroiser les jambes et serrer pour augmenter la pression sur la sonde, ce qui devrait améliorer la | |
| inséré par voie vaginale, alors il se peut que :2. La peau est sèche, ce qui implique une mauvaise conductivité entre les plaques métalliques de la sonde et votre peau. | connexion. Si vous pouvez ainsi utiliser l'appareil, vous devriez vous rendre compte qu'après quelques semaines de stimulation, le contact s'améliore. Dans le cas contraire, cet appareil ne vous convient peut-être pas. Vous devrez peut-être contacter votre professionnel de santé pour discuter d'autres options appropriées.iii) La sonde fournie avec l'appareil a un diamètre de 28 mm. Une sonde optionnelle de 32 mm, référence XVPM, est disponible en option. | |
| Aucune sensation et aucun triangle d'avertissement n'apparaît | Le niveau d'intensité n'est pas assez élevé et/ou la sensibilité de la zone traitée est réduite. | iii) Veillez à augmenter l'intensité suffisamment. La majorité des personnes commencent à ressentir la stimulation dans leur main à environ 25 mA et, une fois la sonde insérée, vous devrez augmenter l'intensité jusqu'à environ 40 mA à 60 mA. La puissance maximale est de 99 mA. Chaque personne est différente, il suffit donc d'augmenter l'intensité jusqu'à ce que vous la ressentiez. L'intensité augmente par très petits paliers de 1 mA.iv) Il est possible que votre sensibilité soit réduite en raison de nerfs honteux endommagés ou désensibilisés (cela peut se produire lors d'un accouchement ou de certaines interventions chirurgicales). Veuillez consulter votre professionnel de la santé. |

| Absence de sensation d'un côté de la sonde (ou de l'électrode) | La position n'est pas optimale - il faut l'ajuster. | Le courant circule d'un côté à l'autre de la sonde, il est donc impossible qu'un côté ne " fonctionne pas ". Cependant, l'intensité de la sensation varie en fonction de la proximité du courant par rapport au nerf et de la direction dans laquelle il circule par rapport au nerf. Vous pouvez essayer d'ajuster légèrement la position de la sonde ou de changer la connexion des fils de la sonde. |
| Changement soudain de la sensation | Si vous vous déconnectez et vous reconnectez quelques minutes plus tard, le signal sera beaucoup plus fort. | Remettez toujours la force à zéro après avoir déconnecté le fil ou la sonde. |
Le patient est un opérateur prévu. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur et aucun étalonnage n'est nécessaire.
Si l'examen ci-dessus n'a pas permis de résoudre votre problème, de signaler un fonctionnement ou des événements inattendus, ou de fournir un retour d'information, appelez TensCare ou votre revendeur local (adresse sur la couverture arrière) pour obtenir des conseils.
Contactez le service clientèle de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est qualifié pour vous aider à résoudre la plupart des problèmes que vous avez rencontrés, sans qu'il soit nécessaire d'envoyer votre produit en réparation.
La réglementation européenne relative aux dispositifs médicaux exige que tout incident grave survenu en rapport avec ce dispositif soit signalé au fabricant et à l'autorité compétente de votre pays. Vous trouverez ces informations à l'adresse suivante
Durée du contact : Au moins 10 minutes.
| Forme d'onde | Asymétrique rectangulaire | |
| Intensité maximale | 99mA de zéro à la pointe. Réglage 0-99 par pas de 1 C coupure en dessous de 160 OhmTension constante 470 à 2000 OhmCourant constant 160 à 470 Ohm | |
| Canaux | Double canal | |
| Énergie d'impulsion maximale | Sortie totale limitée à 25 μC par impulsion | |
| Fiche de sortie | Entièrement blindé : résistant au toucher | |
| Puissance | Batterie lithium-ion intégréeValeurs nominales : 900 mAh, 3.33Wh, 3.7V | |
| Durée de vie de la batterie | Au moins 10 heures à 50 mA 300 μs 50 Hz | |
| Poids | 90 g sans batteries | |
| Dimensions | 115 x 56 x 23mm | |
| Classification de sécurité | Source d'alimentation interne | |
| Spécifications Environnementales | ||
| Fonctionnement : | Plage de température : 5 à 40°CHumidité : 15 à 90% RH sans condensation | |
| Stockage: | Pression atmosphérique : 70 kPa à 106 kPaPlage de températures : -10 à +60°CHumidité : 15 à 75% RH sans condensationPression atmosphérique : 70 kPa à 106 kPa | |
| Équipement de Type BF | Équipement offrant un degré de protection contre les chocs électriques, avec partie appliquée isolée. | |
![]() | Ce symbole sur l'appareil signifie "Se référer aux instructions d'utilisation". | |
| IP22 | L'appareil n'est pas résistant à l'eau et doit être protégé des liquides. | |
![]() | Conforme à la réglementation européenne WEEE. | |
| Partie Appliquée | Électrodes vaginales et anales et électrodes de surface de la peau. Voir section 18. | |

Note : les spécifications électriques sont nominales et soumises à des variations par rapport aux valeurs indiquées en raison des tolérances normales de production.

Note : Au moins 30 minutes sont requises pour que l'appareil se réchauffe ou se refroidisse à partir de la température de stockage minimale ou maximale eux utilisations, jusqu'à ce qu'il soit prêt pour l'utilisation prévue.

VEUILLEZ CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE.
CETTE PARTIE UNIQUEMENT LORSQUE VOUS RETOURNER VOTRE PRODUIT POUR REPARATION DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
NOM:
ADRESSE:
CODE POSTAL :
TÉLÉPHONE DE JOUR :
E-MAIL :
MODÈLE :
DATE D'ACHAT : ....
JOINDRE LA PREUVE D'ACHAT
NE PAS ENVOYER DE SONDE, DE FILS OU D'ÉLECTRODES
NOM DU DÉTAILLANT : ....
ADRESSE DES DÉTAILLANTS : ....
CODE POSTAL DU DÉTAILLANT : ....
BREVE DESCRIPTION DU PROBLEME QUE VOUS RENCONTREZ : ......
LA GARANTIE EST NULLE À MOINS QUE L'INFORMATION CI-DESSUS NE SOIT COMPLÈTE ET CORRECTE.
















