DW448 - Broyeur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW448 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur DEWALT DW448 |
|---|---|
| Type d'appareil | Broyeur |
| Puissance | Non spécifiée |
| Capacité de broyage | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Utilisation | Idéal pour le broyage de matériaux divers |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les matériaux à broyer avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW448 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW448 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW448 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW448 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW448 DEWALT
Vous avez besoin un outil electrique DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils electriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Table des matieres
| Caracteristiques techniques fr - 1 |
| Déclaration de conformité fr - 2 |
| Instructions de sécurité fr - 2 |
| Contenu de l'emballage fr - 3 |
| Description fr - 4 |
| Sécurité électrique fr - 4 |
| Câbles de rallonge fr - 4 |
| Assemblage et réglage fr - 4 |
| Mode d'emploi fr - 5 |
| Entretien fr - 6 |
| Garantie fr - 6 |
Les symboles suivants sont utilisés dans le present manuel:

En cas de non-respect des instructions dans le present manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l'outil.

Denote la presence de tension électrique.
\section*{Caracteristiques techniques}
| DW401 | DW448 | DW450(K) | DW451(K) | DW456(K) | DW458(K) | |
| Tension | V | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 |
| Puisance absorbée | W | 680 | 800 | 800 | 900 | 1.000 |
| Vitesse à vide | min-1 | 10.000 | 10.000 | 10.000 | 10.000 | 10.000 |
| Diamètre de meule/disque | mm | 115 | 115 | 125 | 125 | 125 |
| Arbre | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 | |
| Poids | kg | 1,7 | 1,7 | 1,7 | 1,9 | 1,9 |
| Fusible: | ||||||
| Outils 230 V | 10 A | |||||
Déclaration de conformité
CE
DW401/DW448/DW450(K)/ DW451(K)/DW456(K)/DW458(K)
DeWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter DeWALT à l'adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 89/392/CEE, mesure suivant EN 50144:
| DW401 DW448 DW450(K) | |
| DW451(K) DW456(K) DW458(K) | |
| LpA(pression acoustique) dB(A)* 89,9 89,9 89,9 | |
| LWA(puissance acoustique) dB(A) 97,9 97,9 97,9 | |
- à l'oreille de l'opérateur

Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l'ouie lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l'accelération suivant EN 50144:
| DW401 DW448 DW450(K) |
| DW451(K) DW456(K) DW458(K) |
| <2,5 m/s² <2,5 m/s² <2,5 m/s² |
Directeur de développement produits Horst GroBmann
X. fopsman
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils ELECTRIques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d'utiliser l'outil. Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d'accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l'humidité.
Veiller à ce que l'aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cusinières électriques et réfrigerateurs. Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être augmentée en insérant un transformateur d'iso1ation ou un disjoncteur différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d'autres personnes touchent l'outil ou le cable de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans.
5 Câble de ballonge pour l'extérieur
A l'extérieur, n'utiliser que des cables de rallonge homologues portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sur
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pieces en mouvement. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
- Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l'ouïe lorsque le niveau de pression
acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la piece à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pierce à travailler avec un dispositif de serrage ou un etau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
11 Adopter une position comfortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l'équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l'outil en ayant un doigt place sur l'interrupteur. Mettre l'interrupteur en position d'arrêt avant demettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer yourtravail.Faire preuve de bon sens. Ne pas employerer l'outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l'outil et attendre qu'il soit complètement immobilisé avant de le laisser, de procéder à l'entretien ou au changement d'accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant demettre l'outil en marche,retirer les clés et outils de réglage.
16 Utiliser l'outil adequat
Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le present manuel. Ne pas utiliser d'outils ou d'accessoires de trop faible puissance pour executer des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n'ont pas été concus.
Attention! L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans leprésent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l'outil conformément à sa destination.
17 Préserver le cable d'alimentation
Ne pas porter l'outil par le cable et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préserver le cable de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affués et propres afin de travailler比较好 et plus saturement. Observer les instructions d'entretien de changement d'accessoires. Vérifier régulièrement l'état du cable d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire changer par votre Service agrée DEWALT. Vérifier périodiquement le cable de rallonge et le replacer s'il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemples d'huile et degraisse.
19 Contrôler si vous outil est endommagé
Avant d'utiliser l'outil, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Pour cela, contrôler l'alignement des pieces en mouvement et leur grippage eventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et replir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute piece endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser l'outil quand l'interrupteur est défectueux. Faire replacer l'interrupteur par un Service/agréé DEWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service/agréé DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées.
Directives de sécurité additionnelles pour meuleuses d'angle
- Voiture meuleuse d'angle a eté mise au point pour le tronçonnage et le meulage de la maconnerie et de l'accier.

Ne pas tronconner ou meuler du métal avec un taux de magnésium excédant les 80%.
Utiliser uniquement des disques de tronconnage et de meulage renforcés.
Utiliser uniquement les disques de tronconnage et de meulage recommandés par le fabricant.
- La vitesse à vide du disque de tronçonnage ou de meulage ne doit pas excéder la valeur imprimée sur la plaquette d'identification (ou dans le mode d'emploi).
- Ne pas tronconner des pieces de travail exigeant une profondeur de coupe plus grande que celle du disque de tronconnage.
Contenu de l'emballage
1 Meuleuse d'angle
1 Carter de protection
1 Poignée latérale
1 Disque de tronconnage
1 Jeu de flasques
1 Clé à ergots
1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)
1 Manuel d'instructions
1 Dessin éclaté
- Vérifier si l'outil, les pieces ou les accessoires ne doivent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de dire et de comprendre à fond leprésent manuel avant de mettre votre outil en marche.
Description (fig. A)
Votre Meuleuse d'angle a eté mise au point pour une utilisation professionnelle. Pour le ponçage, un patin spécial en caoutchouc est disponible en option.
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Bouton de déblocage
3 Bouton de blocage
4 Poignée latérale
5 Carter de protection
6 Blocage de l'arbre
7 Témoin indicateur (DEL) [DW451(K) & DW458(K)]
DW451(K) & DW458(K) - Dispositif de démarrage progressif
Le dispositif de démarrage progressif permet d'eviter l'a-coup du démarrage.
Ceci est particulièrement utile en cas de travaux dans des espaces restreints.
DW451(K) & DW458(K) - Dispositif de maintain de vitesse constante
Le dispositif de maintain de vitesse constante assure une vitesse constante en charge pour optimiser l'efficacité et la productivité de l'outil, tout en empêchant la surcharge.
DW451(K) & DW458(K) - Indicateur de surcharge
Le témoin indicateur (DEL rouge) (7) sur le haut de l'outil s'allume pour indiquer que le moteur est en surcharge. Pour garantir une efficacité optimale et pour ne pas risquer d'endommager le moteur, il convient de travailler de telle manière que le témoin indicateur ne reste pas allumé trop longtemps.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été consq pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification.

Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 50144; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils
CH En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s'en débarrasser enSONGEANT à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Cables de rallonge
Si un cable de rallonge est nécessaire, utiliser un cable de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5mm^2 . En cas d'utilisation d'un dévidoir, toujours dérouler le cable complètement.
Assemblage et réglage

Toujours retirer la fiche de la prise avant de proceder à l'assemblage ou au réglage.
Montage et demontage du carter de protection (fig. B & C)
Montage
- Poser la meuleuse sur le dos, l'arbre dirigé vers vous.
- Aligner l'ergot (8) et la gorge (9) dans la rondelle de support.
- Appuyer sur le carter de protection (5) et tournier dans le sens de la flèche (fig. B).

La goupille de blocage (10) maintain le carter de protection en place.
Démontage
- Tenir l'outil dans la main.
-
Tourner le carter de protection (5) dans le sens de la flèche (fig. C).
-
A l'aide d'un tournevis, pousser la goupille de blocage (10) dans la gorge.
- Relâcher le carter de protection.
Montage et démontage des meules et des disques de tronçonnage (fig. D & E)
- Poser la meuleuse sur le dos, l'arbre dirigé vers vous.
- Placer le flasque (12) sur l'arbre (11), la partie large vers vous.
- Placer la meule ou le disque de tronçonnage sur le flasque.
- Visser l'écrou (13) sur l'arbre (11).
- Appuyer sur le bouton de blocage de l'arbre (6) et faire tourner la meule ou le disque de tronçonnage jusqu'à ce qu'il se bloque.
- Sans lâcher le bouton de blocage, serrer l'écrou avec la clé à ergots (14) fournie en standard.
- Relâcher le bouton de blocage de l'arbre.
- Pour démonter la meule ou le disque de tronçonnage, procéder en sens inverse tout en maintainant l'arbre de blocage en position engagée.
Montage d'unerossemetallique
- Visser larosse métallique DEWALT directement sur l'arbre, sans utiliser le flasque ni l'écrou.
Montage et démontage du patin de ponçage en caoutchouc (fig. F)
Le patin de ponçage en caoutchouc est disponible en option.
- Déposer le carter de protection.
- Engager le patin (16) sur l'arbre (11) sans utiliser le flasque.
- Positionner un disque abrasif (15) sur le patin.
- Visser l'écrou de serrage (13) sur l'arbre (11).
- Enfoncer le bouton de blocage de l'arbre (6) et tourner le patin jusqu'à ce qu'il se bloque.
- Sans lâcher le bouton de blocage, serrer l'écrou avec la clé à ergots (14) fournie en standard.
- Relacher le bouton de blocage de l'arbre.
- Pour démonter le patin de ponçage, procéder en sens inverse tout en maintainant l'arbre de blocage en position engagée.
Montage de la poignée latérale (fig. H)
- Visser la poignée latérale (4) dans un des trous (17) à droite et à gauche du boîtier d'engrenage.
Mode d'emploi

- Toujours respecter les consignes de sécurité et les règes en vigueur.
- Bien fixer la piece à meuler ou à tronçonne.
- Appliquer une force modérée sur l'outil.
Ne pas exercer de pression latérale sur la meule ou le disque de tronçonnage. - Eviter de surcharger l'outil. En cas de surchauffe, le faire fonctionner à vide durant quelques minutes.
Avant la mise en marche:
- Monter le carter de protection et la meule ou le disque de tronçonnage adaptés. Ne pas utiliser de meules ou de disques tropusés.
- Vérifier le montage de l'écrou et du flasque.
- Vérifier si la meule ou le disque tourne dans le sens des flèches sur l'accessoire et l'outil.
Mise en MARCHE et à l'ARRET (fig. A & G)
L'interrupteur MARCHE/ARRET (1) de votre meuleuse d'angle est équipé d'un bouton de déblocage (2) pour éviter tout démarrage par inadvertance.
- Pourmettre l'outil en marche,debloquer I'interrupteur MARCHE/ARRET en appuyant sur le bouton de deblocage (2) et appuyer sur I'interrupteur MARCHE/ARRET.
- Pour un fonctionnement en continu, appuyer sur le bouton de blocage (3) et relâcher l'interrupteur MARCHE/ARRET.
- Pour arrêté l'outil, relâcher l'interrupteur MARCHE/ARRET. S'il est en fonctionnement en continu, appuyer une fois de plus sur l'interrupteur MARCHE/ARRET.

Ne pas actionner l'interrupteur
MARCHE/ARRET tant que I'outil est en charge.
Ponçage avec le patin en caoutchouc (option)
- Monter le patin en caoutchouc et un disque abrasif comme décrit ci-dessus.

- Seul un segment du disque abrasif doit toucher la piece à poncer.
- Ne pas exercer une pression excessive sur le disque de ponçage.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui convennent le mieux pour votre travail.
Entretien
Votre outil DeWALT a eté concu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d'un entretien soigneux et régulier.
DW451(K) & DW458(K) - Charbons
Si le témoin indicateur (DEL rouge) (7) sur le haut de l'outil s'allume alors que l'outil n'est pas en charge, cela signifie que les charbons sont presque usés. ÀpRES environ 10 heures de fonctionnement, l'outil s'arrête automatiquement. Faire réviser votre outil par un Service/agréé DEWALT.

Lubrification
Votre outil electrique ne nécessite aucune lubrication additionnelle.

Nettoyage
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
GARANTIE
- 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION Si, pour quelles raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la returner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, returnez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d'une preuve d'achat.
- 1 AN DE MAINTENANCE GratisITE
Au cas où votre machine DeWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectue grâcelement dans un centre de service après vente agrée sur presentation de la preuve d'achat. Ce service comprend pieces et main-d'oeuvre pour les machines, à l'exclusion des accessoires.
1 AN DE GARANTIE
Au cas où votre machine DeWALT désenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l'unité entière, et ce à notre dés RIcétion, à condition que:
- la machine ait ete utilisee correctement
- aucune personne non qualifiée n'ait tenté de réparer la machine
- la preuve d'achat portant la date d'acquisition soit fournie.
Pour obtenir l'adresse du distributeur DeWALT ou du centre de service après-venture agreeé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel.