GE-CM 36/400 Li M - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GE-CM 36/400 Li M EINHELL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon sans fil |
| Alimentation | Batterie Li-ion 36V |
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Hauteur de coupe | 6 positions réglables de 25 à 75 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 50 litres |
| Poids | Environ 18 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lame et du bac de ramassage |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de soulèvement |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - GE-CM 36/400 Li M EINHELL
Questions des utilisateurs sur GE-CM 36/400 Li M EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GE-CM 36/400 Li M - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GE-CM 36/400 Li M de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI GE-CM 36/400 Li M EINHELL
Montage des Schubbugels
Montage des Fangkorbes
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni n'deviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 17)
- Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi!
- Gardez vos distances!
- Attention ! - Lames affuées. Retirez la fiche de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le cable de raccordement est endommage ! Les lames continu à tourner après la mise hors service du moteur !
- Protégé l'appareil contre la pluie et l'humidité
- Niveau de puissance acoustique garanti
- Eliminer l'accumulateur selon les règles de l'art
- À utiliser uniquement dans des endroits secs.
- Catégorie de protection II
- Stockage des accumulateurs uniquement dans des pieces seches à une température ambiente de +10^ à +40^ . Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont charges (charge min. 40% ).
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cabier en annexe.
Avertissement !
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entrainer des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserve toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'venir.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants. Cet apparéil peut
etre utilisé par les personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles soient surveillées ou aient reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et qu'elles comprendnent les risques résultat de cette utilisation. Les enfants n'ont pas le droit de jourer avec l'appareil.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figre 1/2)
- Guidon supérieur
- Verrouillage de démarriage
- Levier de commande
- Élement article
- Panier collecteur
5a. Panier collecteur d'herbe, sans poignée
5b. Panier collecteur d'herbe, poignée - Reglage central de la hauteur de coupe
- Clapet d'éjection
- Poignée de transport
- Recouvrement d'outil de coupe
- Indicateur de niveau de replissage
- Vis à serrage rapide
- Fiche de contact de sécurité
18.Accumulateur - Chargeur
- Adaptateur de paillage
2.2 Contenu de la livraison et déballage (fi gure 2)
Veuillez contrôle si l'article est complé à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoaires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
F
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdirit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
Contenu de la livraison
Tondeuse a gazon sans fil
Accumulateur (2x)
Chargeur (2x)
Adaptateur de paillage
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La tondeuse a gazon convient à l'utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.
Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon. Ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Attention! A cause du danger physique d'utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacher pour réduire des sections d'arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse a gazon ne doit pas etre utiliser comme groupe d'entrainement pour d'autres outils d'autres types, a moins que ce ne soit permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement etre employee conformément a son aff ectation.Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est consideree comme non conforme.Pour les dommages enresultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industriielles, tout comme pour toute activite equivalente.
4. Données techniques
Tension 36 V d.c.
Vitesse de rotation du moteur : 3400 tr/min
Type de protection : .IPX1
Catégore de protection : .
Poids: 14,3 kg
Largeur de coupe : 36 cm
Volume du panier collecteur d'herbe : ....45 litres
Niveau de pression acoustique L_bA ..83,7 dB(A)
Niveau acoustique mesure LwA: 94,2 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique garantie L_WA 96dB(A)
Vibration sur le guidon a. : 2,87 m/8
Imprecision K: 1,5 m/s2
Réglage de la hauteur
de coupe: 25-75 mm; 6 paliers
2 accumulateurs lithium ion Power X-Change
Nominate: 18 V d.c.
Capacité : 3,0 Ah
Nombre de cellules : 5
2x Chargeur Power X-Charger
Tension d'entrée : 200-250 V ~ 50-60 Hz
Tension de sortie : 20 V d. c.
Courant de sortie : 3,0 A
Catégorie de protection : .Il /回
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN ISO 3744:1995,EN ISO 11094:1991 et EN ISO 20643:2008.
F
Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des apparciels en excellent et.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites controler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
Risques résiduels
Meme en utilisant cet appeareil electrique conformement aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique:
- Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
- Lésions de l'ouie si aucune protection de l'ouie appropriée n'est portée.
Avertissement!
Cet apparéil produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut ALTERER le fonctionnement d'implants Médicaux actifs ou passifs. Àf n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui possèdent un implant Médical de consulter leur cabinet Médical et leur fabricant d'implants Médicaux avant d'utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
La tondeuse à gazon est livrée en partie montée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l'utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d'utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l'assemblage.
Remarque! Les pieces de montage nécessaires (vis, guide-cable, etc.) ou les pieces fonctionnelles (par ex. fi che, cle, etc.) se trouvent dans les parties moulées de l'emballage ou au niveau de l'appareil.
Le cable de raccordement électric du moteur et du levier de commande se trouve au niveau de la
denture gauche du réglage de guidon (fi gure 3). Veillez à ne pas l'endommager lors du montage.
Montage du guidon
Fixez le guidon (fi gure 4/pos. 13) au niveau de la denture du réglage de guidon à l'aide des vis à serrage rapipe (fi gure 2/pos. 16). Tournez au besoin en arrirée la vis à serrage rapipe respectivement sur le fi letage de sorte que le levier de serrage rapipe (fi gure 4/pos. 16a) se laisse rabattre vers l'arrière.
En rabattant les deux leviers de serrage rapide (figuere 5/pos. 16a), you pouvez regler l'inclinaison de l'ensemble du guidon sur 3 niveaux (figuere 5). Ces trois positions sont les seules possibles. Veillez ce faisant a ce que les deux cots soient régles sur la même position. Fixez a nouveau le guidon en rabattant les deux leviers de serrage rapide.
En rabattant les deux leviers de serrage rapide supérieurs (fi gure 6/pos. 16a), vous pouvez regler l'inclinaison du guidon supérieur sur 3 niveaux (fi gure 6a). Veillez ce faisant a ce que les deux cotés soient régles sur la même position. Fixez à nouveau le guidon en rabattant les deux leviers de serrage rapide.
Montage du panier collecteur
Poussez la poignée de transport (fi gure 7/pos. 5b) sur la partie supérieure du carter du panier collecteur. Lors du montage, veillez à un enclenchement audible. Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soulevez d'une main le clapet d'éjection (fi gure 8/pos. 7). De l'autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut.
Indicateur de niveau de remplissage dispos- itif collecteur
Le dispositif collecteur dispose d'un indicateur de niveau (fi g. 9/pos. 12). Celui-ci est ouvert par le courant d'air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si le clapet se referte pendant la tonte, c'est que le dispositif collecteur est plein et qu'il devrait etre vide. Pour un bon fonctionnement de I'indicateur de replissage, les troussous sous le clapet doivent etre always propres et debouches.
Utilisation de l'adaptateur de paillage (fi gure 17)
Lors du paillage, l'herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribu
F
buée sur le gazon. Le ramassage et l'élimination de l'herbe sont supprimés.
Remarque!Le paillage n'est possible que sur des gazons relativement courts.Tondez regulierement pour obtenir une fi ne couche de paillis.
Avertissement!
Le montage de l'adaptateur de paillage peut seulement être entreprises lorsqu'le moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée.
Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et)poussez l'adaptateur de paillage (fige 17/pos.20) dans I'orifi ce d'éjection et fermez le clapet d'éjection.
Réglage de la hauteur de coupe
Attention!
Le réglage de la hauteur de coupe peut seulement être entreprises lorsqu'elle moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée.
Le réglage de la hauteur de coupe doit être effectué de la manière suivante (voir figure 10):
Enoncez le levier vers l'extérieur (7).
- Placez le levier (7) à la hauteur de coupe souhaïée.
- Relâchéz le levier (7) et vérifi ez qu'il est bien bloqué dans le dispositif d'arrêt.
Lecture de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe peut être régée de 25 à 75 mm en 6 paliers et peut être lui sur la graduation.
Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l'outil de coupe n'est pas emousse et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommages. Remplacez les outils de coupe emoussess ou endommages afi n qu'aucun desequilibre ne se produise. Pour ce contrôle, arretez le moteur et débranchez la fi che de contact.
Charge de I'accumulateur (figure 11)
- Sortez le bloc accumulateur de l'appareil. Pour cela, appuyez sur la touche à crans (figure 12/pos. C).
- Comparez si la tension reseau indiquée sur la plaque signaletique correspond a la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (19) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence a cli gnoter.
-
Insérez le ou les accumulateur(s) (18) dans le chargeur (19).
-
Au point « Affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que I'accumulateur chauff e quelque peu. C'est cependant normal.
S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez contrôle,
- si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de I'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir rapporter,
lechargeur
et le bloc accumulateur à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente ou vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballed séparation dans des sacs en plastique af n d'éviter les courtscircuits ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulator en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!
Indicateur de charge de I'accumulateur (fi gure 12)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de I'accumulateur (pos. A). L'indicateur de charge de I'accumulateur (pos. B) vous indique I'etat de charge de I'accumulateur à I'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s):
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
F
1 votant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus etre utilisé ou charge.
Montage de l'accumulateur (figure 13)
Ouvrez le couvercle du bloc accumulator. Placez alors les deux accumulateurs dans leurs logements, comme indiqué à la fi g. 13.
Remarque!
L'accumulateur le moins charge ou a capacité la plus faible (Ah) déterminera la durée de fonctionnement de l'appareil. C'est pourquoit, utilisez exclusivement des accumulatorés avec le même niveau de charge ou la même capacité (Ah) Ne combinze jamais un accumulator plein avec un accumulator partiellement décharge ou de capacité différente (Ah). Avant la mise en service, mettez toujours les deux accumulator à charges simultanément.
Fermez le couvercle du bloc accumulator en le rabattant.
6. Commande
Prudence!
La tondeuse est équipée d'un verrouillage de sécurité afi n d'empêcher une utilisation non autorisée. Juste avant la mise en service de la tondeuse, insérer la fiche de contact (figure 14/pos. 17) et la retiree a chaque interruption ou après avoir terminé le travail.
Attention!
Afi n d'empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d'un verrouillage (fi gure 15/pos.2) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir actionner le levier de commande (fi gure 15/ pos.3).Lorsque I'on lache le levier de commande, la tondeuse s'arrête.Le démarrage peut durer quelques secondes.Répétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que I'appareil fonctionne correctement.Avant de procesder à des réparations ou a des travaux de maintenance
sur l'appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas et que la fi che de sécurité est débranchée.
Avertissement! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection lorsquè le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures.
Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d'éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever.
Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l'utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tonde ou changez de direction à proximate de bosquets ou sur une pente. Veillez a été bien stable, portez des chaussures antidépantes et adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendicular à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interd it de tondre sur des pentes de plus de 15%
Soyez particulièrement prudent quand vous re-culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher!
Recommendations pour bien tondre
Pour la tonte, nous conseillons d'adopter le prince du chevauchement.
Ne tondre qu'avec des lames aiguises et en bon état afin que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et n'entrainent pas un jaunissement du gazon.
Afi n d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu'il n'y ait pas de traces.
La durée de fonctionnement de l'accumulateur, et donc le rendement surfacique en mètres carre possible avec une charge d'accumulateur, dépend en grande partie des caractéristiques du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est recommandé de tandre le gazon plus souvent, à une hauteur de coupe plus élevée et à une vitesse adaptée. Allumer et étèindre féquement l'appareil pendant la tonte, diminué également le rendement surfacique. Si la durée de fonctionnement de l'accumulateur (rendement surfacique) devait ne pas été satisfaisante malgré les me
F
sures ci-dessus, des accumulateurs de capacité plus importante (Ah) peuvent etre une solution.
La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois parSEAine, sinon une fois parseaime.La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tone.Si le gazon a depassé la hauteur de coupe, ne faites pas l'erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale.Cela abime le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatioirement les depots de gazon. Les depots rendent le demarrage difficile, alterent la qualite de la coupe et gene l'éjection de l'herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendicular à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l'orienter vers le haut.
Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur effective du gazon. Faites plusieurs passages afin de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant d'eff ectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été étient. N'essayez jamais d'arrête la lame. Verifi ez régulierement que la lame est bien fixée, en bon état et bien affuitede. Dans le cas contraire, aiguisez-la ou remplacez-la. Si la lame heurte un objet alors qu'elle est en marche, arrêze la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Verifi ez ensuite l'état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommages, il faut les replacer.
Dés que des restes d'herbe s'accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention! Avant d'enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de la lame.
Pour enlever le panier collecteur, soulevez d'une main le clapet de éjection, de l'autre retirez le panier collecteur en l'attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet de éjection se ferme et bloque l'orifice de éjection arrêté. Si,
ce faisant des restes d'herbe restent accroché dans l'ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d'environ 1 m a fi n de facilitier le redemarrage du moteur.
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par ex. une Brosse ou une balayette只不过 qu'avac les mains ou les pieds.
Pour garantir un bon ramassage, l'intérieur du panier collecteur doit être nettoyé après utilisation.
Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est et eint et l'util de coupe arrêté.
Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tener le panier collecteur par la poignée et l'accrochez en partant d'en haut.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Retirezlafi che de sécurité avant tous travaux de nettoyage (fi g. 14).
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
La tondeuse a gazon ne doit pas etre netto-yee a I'eau courante, en particulier pas sous haute pression. - Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilise aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pouraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyez si possible la tondeuse a gazon avec une Brosse ou des chiffons.
F
7.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôle par des spécialistes en électricité.
Danger! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplaçer les brosses à charbon.
7.3 Maintenance
- Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommages sont à change par juste entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l'appareil.
Veiliez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité. - Contrôlez sur tout les apparitions d'usure sur le système de récapération d'herbe.
- Remplacez les pieces usées ou endomma-gées.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pieces visées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés. - Seulement unsoon régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon.
La piece qui s'use le plus est la lame. Verifiez régulierement l'état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anomalies de la tondeuse à gazon se produit,eci signifie que la lame n'est pas correctement equilibrée ou a été déformée par un chic. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.
Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.4 Remplacement des lames
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire efect est ce remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée.
Attention! Portez des gants de travail! Utilisez exclusivement une lame d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame veuillez proceder comme suit :
- Desserrez la vis de fixation (voir figure 16).
- Retirez la lame et remplacez-la par une neuve.
- Pour la pose d'une lame neue, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de
la lame doivent se dresser dans le carter moteur (cf. fi gure 16). Les logements de coupelles doivent concorder avec les poinconnages de la lame.
- Ensuite, reisserrez la vis de fi xation à l'aide de la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm.
En fin de saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôle absolument l'etat de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pieces d'origine.
7.5 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
Lame de rechange ref. 34.054.86
8. Stockage et transport
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec, a l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optime est comprise entre 5^ et 30^ . Conservez l'appareil dans l'emballage d'origine.
Transport
- Éteignez l'appareil et débranche-le de l'alimentation électrique avant de le transporte.
- Installez des dispositifs de protection de transport, si existantes.
Ouvrez le levier de serrage rapide (fi gures 5 et 6/pos. 16a) pour faciliter le transport (ou le stockage). Tournez-le au besoin en arrête jusqu'à ce que le guidon se laisse rabattre. Veiliez à ne pas endommager le cable au niveau de la denture gauche du réglage de guidon. - Protégez l'appareil contre les chocs et les vibrations importantes qui survient en particulier lors du transport dans des vehicules.
F
- Protégez l'appareil contre tout glissement et basculement.
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à | l'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi. (READY TO GO) | Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale.Mesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). |
11. Plan de recherche des erreurs
| Erreur Causes probables Suppression | |
| Moteur ne démarre pas | a) Raccords au moteur desserrésb) L'appareil est dans herbe hautec) Carter bouchéd)Lafi che contact n'est pas bran-chéee) L'accumulateur n'est pas bien branché |
| Puisance du moteur baisse | a) Herbe trop haute ou trop humideb) Carter de tondeuse bouchéc) Lame très usée d) Capacité de charge del'accumulateur en baisse |
| Coupe non propre | a) Lame uséeb) Hauteur de coupe incorrecte |
| Le moteur s'arrête soudainement | a) Surcharge de l'accumulateurb) L'accumulateur est vide |
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux apparciels électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuér à un recyclage effectué dans les régles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. am-poule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usuré liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulator | |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | lame |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que I'appareil a fonctionné une fois ou etait-il defectieux desp le depart ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.
F
Bon de garantie
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toute fois cet apparéil ne avait pas fonctionner correctement, nous en sommes déslosés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-venture à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au nombre de service après-venture indiqué. Pour faire valor les droits à la garantie, les conditions suivantes s'appliquant :
- Ces conditions de garantie s'adressent exclusivement aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaient utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie reglementant les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
- La prestation de garantie s'etend exquisivement aux vices de l'appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez achete dans l'Union europeenne et qui résultat d'une erreur de fabrication ou d'un défaut matériel. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement,artisanale ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitationsemblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notrechoix, soit I'elimination du vice, soit le remplacement de l'appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur affection, n'ont pas ete concus pour un usage commercial,artisanal ou professionnel. La garantie ne s'applique donc pas, a partir du moment ou l'appareil est utilisé professionnellement,artisanale, par des sociétés industrielles, ou encore, exposé a une sollicitationsemblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles "Professional",les exclusions décrites préalablement,ne s'appliquent pas.
- Sont exclus de notre garantie :
les dommages sur l'appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l'appareil à des conditions environnementales annormales ou à un manque d'entretien et de maintenance.
les dommages sur l'appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l'appareil ou utilisation d'outils ou d'accessores non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ..., ) les dommages dus au transport, l'utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
les dommages sur l'appareil ou des parties de I'appareil imputables a I'usure normale liee a I'utilisation de I'appareil ou a toute autre usure naturelle. Par example, les accumulateurs et les blocs d'accumulateurs sont sourmis a une usure naturelle et sont concus pour un nombre limite de cycles. L'usure est influencée négativement notamment par les charges demandees, les vitesses de charge mais aussi par I'exposition a la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs.
- La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revenu-diqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délais de deux semaines après avoir constaté le début. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le remplacement de l'appareil n'entraine ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet apparéil ou toute autre piece de rechange installée sur l'appareil. Ceà s'applique également lors d'une intervention du service après-vente sur place.
- Pour faire valor vos droits à la garantie, veuillez signaler l'appareil défectueux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuliez you munir de la preuve d'achat ou de tout autre justificatif de l'achat de toute nouvelle apparéil. Les apparèils envoyés sans les justificats correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l'appareil est couvert par notre garantie, vous receivez sans décai un apparéil réparé ou un nouvel apparéil.
- Si vous ave anemé l'appareil dans un pays de l'Union europeenne autre que celui dans lequel vous l'avez acheté, nous fournissons la prestation de garantie par le biais d'un partenaire de service local. Il n'y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l'Union europeenne.
Bien entendu, nous réparons volunteers les défauts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veilliez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d'usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des générées instructions d'utilisation.
Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte
Service: Einhell Compiègne, Route de Choisy 3, 60200 Compiègne

D Konformitärserklarung; Wir erklärten Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité: Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
1 Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità seconda la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklae: Vi attesterer overensstimmel itt. EU-direktiv smit standarder for arterlk
S Forsakran om overensstammelsa: Vi fokiar foljande overensstammelne enl. EU-directiv och standarder for aktiken CZ Prohalaseni o shode: Prohalasugeme shoed podle smrne EU
Slyvahesem proVybotek SK Vyhalasjema Vyhalasujema Zhodu podfia smeremicu EU a nodem preVybotek.
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EURichtlin en pommen voor arterik.
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tener de la directiva y normas de la UE para el articulo
FIN Standardimukaisuostudis: Me yakutamme, etta EU-direktivin la standarden vaatimuksek tavytvat tuottelle.
SLO IZJAA OKSLADNOSTI potjue sleedecko smladnoi s smono EU in standarda izidolek
H Konformitasi nyilatkoz: Az EU-irányvoc námormak szerinti konformitasi lenieltiku i cıkakkehvez
RO Declaratie de conformitate: Declaratem conformitate conform directo / si normelor UE pourtro articulol
GR Anwon ouopopwn;Anovoue ouopopwn oipovua oe OoynEe Ee kai nporina va ta nporiva
P Declaración de conformidade: Declaramos a conformidade de accordo con a diretica CE e normas para o arterigo

HR IJAZVA O SUKLADNOSTI potvrduje slejdecu uskladenost prema smjernicaca EU n omarna za artikl
BIJ IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrduo sljedocu uskladonost proma smiernica EU i nomamazta arteri
RS DEKLARACJIA O USUGLASENOST potvrduje sledecu uskladenost gesmernica EZ jnorma z a artikal
TR Uygulnuk Deklarasyonyu: AB direktifi ve ürün standlan uyanca uygulnukluyi hevan edizgur
RUS 3aBHeHne o COCTBETTHTObapa: HactoHHM yDcTOBepHTCH, CTO cIyUOuNpe IPOOyKtIcCOBTBeTcIMOT dNHPKMAH HOPMAM EC
EE Vastavusdeklaratsoon: Toendame toote vastavust EL direktivile ja standarditele
LV Albisfas declaracion: MEs alepieinam albisftbu ESE direkfvun un standarti tali kink minetafam gracim
LT Attikites deklaraciç: dieklarojame, kad gaminys atitinka ES direktvra i rstandatius
PL Deklaracja Zgodnosci - deklarujemny zgodnosc wymienionego ponyeje artykulo n stappujcu ymnorma na podstawie ryktvov EU
BGEKNAJAPAA3A 3bCTOBETCTBEH.NHEKNAJIPAMAE CbTOBETCTBEH HAnDIOEHTBHTEH NHOIMDT(EC) 3a HADNIAE
UKK DeNapajau aIaIIOBHOCTH MAnEBAHNO pRbIO BIAIOHIDCTI, aIaIHO aDkTHIOBOO EC TA cTaIADTAMC TcOCHOOAANTHVIE
MK 1sbaaa 3a co06p3nactH;N3aabaambe c06p3nactoC peryahntnata H COHMPHT HA EY aBtTKH
N Samsvarserklaering: Vi aklarer smsalvar i hopenhagen til EU-directivity og standarder for articikel
IS Sammiemisyfiryising: Vliutskurdum samreim vii EU reglugerog stolum lyir vorotugend