FR 755 & FR755 - Amplificateur audio PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR 755 & FR755 PHILIPS au format PDF.
| Type d'appareil | Amplificateur audio surround |
| Nombre de canaux | Non précisé |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Entrées audio | Multiples (analogiques et numériques) |
| Sorties audio | Multiples (haut-parleurs et casque) |
| Radio intégrée | Oui, FM |
| Contrôle du volume | Manuel, molette |
| Réglage du son | Égaliseur intégré |
| Affichage | Écran digital |
| Fonction surround | Oui |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FR 755 & FR755 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur FR 755 & FR755 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR 755 & FR755 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR 755 & FR755 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI FR 755 & FR755 PHILIPS
Produits livres avec l'equipement 24
Entretien 24
Mise en place 24
Informations relatives à l'environnement. 24
Admission des marques déposées 24
Commandes 25
Télécommande
Utilisation de la télécommande 26
Boutons de la télécommande 27
Connecteurs 28
Connexions
Connexions audio 29
Bus de commande système, CINEMA LINK 30
Connexions video (uniquement pour FR 755) 30
Secteur 31
Connexions des enceintes 31
Téléviseur faisant fonction d'enceinte centrale 31
Connexions d'antenne 31
Installation du système
Positionnement des enceintes 32
Mise en place et test des enceintes 32
Manipulation de la puissance 32
Ecouteurs 32
Affichage
#
Menu récepteur 34
Menu téléviseur 35
Selection de source
SOURCE SELECTOR 36
A propos de 6 CHANNEL / DVD IN (uniquement pour FR 755)......36
A propos de la lecture, enregistrement
Lecture d'une source 37
Réglage du son 37
Enregistrement d'une source 37
Son surround
A propos du son surround 38
Mise en service du son surround 38
Réglages du son surround 38
Syntoniseur
Syntonisation des stations radio 39
Selection de sensibilité FM 39
Mémorisation des stations radio. 39
Syntonisation des stations radio mémorisées 40
Modification des stations radio méorises 40
Denomination des stations radio. 40
Effacement des noms de station 40
RDS 41
Informations et radioguidage RDS 41
\section*{Caracteristiques techniques}
Récepteur 42
Enceintes (livres uniquement avec le MX 735) 42
Dépistage des anomalies
Avertissement 43
Dépistage des anomalies 43
Produits livrés avec l'équipement
Cet équipement comprend :
-
une télécommande
-
2 piles pour télécommande, type AA
-
un cable bus pour connexion CINEMA LINK
-
une antennecadre
-
une antenné à cable
-
5 enceintes y compris 5 câbles de raccordement (uniquement pour MX 735)
-
une carte d'installation rapide (uniquement pour MX 735)
-
ce manuel d'utilisation
Entretien
Nettoyez le récepteur avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humidifié. N'utilise pas d'agents de nettoyage,Ceux-ci pouvant avoir un effet abrasif.

N'exposez pas le récepteur à
l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par un équipement de chauffage ou par exposition directe aux rayons du soleil).

Mise en place
Si vous avez empilé les composants de votre système, le récepteur doit se couver en haut. Placez le récepteur sur une surface plane, dure et stable. Ne couvrez aucun orifice de ventilation et maintenez un encombrement de 50 cm au-dessus de l'équipment et de 10 cm à gauche et à droite du récepteur pour assurer une ventilation adequate.
Pour obtenir une réception optimale, l'antenne-cadre ne devra pas être placée au-dessous et sur des VCR, des enregistrateurs CD, des lecteurs DVD, des téléviseurs et d'autres sources de radiation.
Informations relatives à l'environnement
Tous les matéiaux d'emballage superflus ont ete supprimés. Nous avons fait notre possible afin que I'emballage soit facilement separable en trois types de matéiaux : carton (boite), polystyrene expansible (matériel tampon) et polyethylene (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre apparéil est composé de matérielux pouvant être recyclés et réutilisés s'il est démontré par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux en vigueur sur la manière de vous débarrasser des ancients matérieliaux d'emballage, des piles usées et de votre ancien apparéil.
Admission des marques déposées
« DOLBY», « DOLBY DIGITAL», « PRO LOGIC » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Cet apparéil est conforme aux normes de la Communauté française en matière d'interférences radio.

1 POWER / STANDBY......Bouton de marche/arrêt de l'équipement.
2 CINEMA LINK .Mise en/hors service bus de commande système entre l'équipement et le téléviseur.
3 .Capteur pour telécommande infrarouges.
4 Affichage
5 SOURCE SELECTOR ....... Sélectionne les différents connecteurs audio et video.
6 VOLUME. Pour augmenter et réduire le niveau de volume.
7 FRONT AV Pour selectionner l'entrée FRONT AV / GAME (uniquement pour FR 755).
8 TREBLE Pour regler les aiguës en combinaison avec VOLUME.
BASS. Pour régler les graves en combinaison avec VOLUME.
10 LOUDNESS Pour mesure en/hors service LOUDNESS.
11 NEXT TUNER: pour rechercher les stations radio. MENU: pour passer au niveau de menu suivant.
12 ENTER/OK.... Pour confirmer les valeurs de menu sélectionnées.
13 TUNER PRESET MENU NAVIGATOR
TUNER: pour selectionner la station radio memorisee suivante et precedente. MENU: pour passer en avant et en arrriere.
14 PREV./EXIT TUNER: pour rechercher les stations radio. MENU: pour passer au niveau de menu precedent.
15 SETUP MENU ......... Pourmettre en/hors service le menu.
16 SENS. Pour opter entre la sensibilitéasse et haute du symponiseur.
17 NEWS/TA Pourmettre en/hors service les informations et radioguidages RDS.
18 TUNER AM/FM Pour selectionner les bandes de fréquence du synthétiseur.
19 RADIO TEXT............ Pour passer en revue les différences informations RDS.
20 SURR. MODE......Pourmettre en/hors service les divers effets surround.
21 HALL. Pour mesure en/hors service HALL.
22 SURROUND ON/OFF ....Pour mesure en/hors service I'effet surround.
Utilisation de la télécommande
Ouvrez le compartmenté piles de la télécommande et insérez 2 piles alcaline, type AA (R06, UM-3).
Retirez les piles si elles sont à plat ou si la télécommande ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.

Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles devront être mises propremment au rebut.
Les touches de la télécommande fonctionnement de la même manière que les touches correspondantes sur le récepteur.
Les dispositifs supplémentaires ne peuvent etre controlés que s'ils fonctionnent avec un systeme de codage RC-5 et RC-6.
Important!
Il faut appuyer sur le bouton de source pendant plus de 2 secondes pour enclencher la source de son au niveau de l'équipment. Si vous appuyez pendant moins de 2 secondes, vous sollicitez uniquement la télécommande pour les commandes du produit sélectionné.
La télécommande reste ne service sur la source sélectionnée jusqu'à ce qu'un autre bouton de source soit sollicité au niveau de la télécommande. Ceci permet de solliciter des sources complémentaires par exemple l'enroulement d'une cassette sans modifier la source au niveau de l'équipment.

Boutons de la télécommande
PourmettreI'equipementenmode de veille.
TUNER, CD, CDR/TAPE
TV, VCR, DVD/6CH......Pour solliciter la télécommande au niveau des divers produits. Sélectionne les sources dans le cas où il est appuyé pendant plus de 2 secondes.
1-0. Boutons référencés pour pistes, stations ou fréquences. Les numérios sont composés de deux chiffres à solliciter dans les 2 secondes.
CINEMA LINK...... Pour étabir la connexion entre l'équipment et le téléviseur (en/hors service).
Boutons flèchés.TUNER: Pour se déplacer dans les menus. Les flèches droite/gauche sont régliées sur vers le haut/vers le bas. CD, CDR: Les flèches gauche/droite font une recherche vers l'arrière/vers l'avant, les flèches haut/bas sélectionnent la piste suivante/préciédente.
-
∩ . Pour augmenter le volume du récepteur.
-
∆............Pour réduire le volume du récepteur.
Réduit au minimum le son de l'équipement.
TV Pour augmenter le volume TV. CD, CDR, VCR, DVD: Pour demarrer la lecture.
TV. Pour diminuer le volume TV. CD, CDR, VCR, DVD: Pour arrêté la lecture.
CHANNEL/TRACK...Pour selectionner la station radio présélectionnée precedente. VCR: Pour rebobiner la cassette. CD, CDR, DVD: Pour selectionner la piste precedente. TV: Pour selectionner le canal precedent.
CHANNEL/TRACK...Pour selectionner la station radio présélectionnée suivante. VCR:Bobinage rapide de la cassette. CD,CDR,DVD:Pour selectionner la piste suivante. TV:Pour selectionner le canal suivant.
PAUSE CD, CDR, VCR, DVD : Pour interrompree la lecture.
DISC FR.D./INDEX.......Changeurs CD-,CDR-,DVD : Pour passer au disque suivant. TUNER:Pour solliciter FREQUENCY DIRECT. VCR:Pourmettre en/hors service la recherche d'index.
DISPLAY/T-C.TUNER: Pour selectionner le nom de la station, la fréquence et le texte radio.
CD, CDR : Pour opter entre les differents affichages de temps.
TV: Pourmettre en/hors service le télétexte.
DVD: Pour opter entre le titre et le chapitre.
NEWS/TA Pourmettre en/hors service les fonctions NEWS et TRAFFIC ANNOCEMENT.
SURR. ON/OFF......Pour metre en/hors service SURROUND SOUND.
SMART SOUND ....Pour passer en revue les différents sons smart.
+/- REAR............Augmente/reduit le volume des enceintes arrêté. Si la tonalité test est en service, le volume des enceintes que vous entendez peut être augmenté/reduit à l'aide de ces boutons.
SURR. MODE......Pour passer en revue les différents modes surround.
LOUDNESS .........Pour metre en/hors service LOUDNESS.
TEST TONE............ Pourmettre en/hors service la tonalité test.Si la tonalité test est en service, le volume des enceintes que vous entendez peutetreaugmente/reduit à l'aide de + / - REAR.

| Connecteurs | Nom des connecteurs | Connectez à : |
| Douille écouteur 6,3 mm à l'avant. | 1 PHONES | Ecouteur avec fiche 6,3 mm. |
| Entrées audio et video à l'avant (uniquement pour FR 755). | 2 FRONT AV / GAME | Douille audio et video out des applications telles que camères video et les consoles de jeu. |
| FRONT SPEAKERS | 3 R, L | Enceinte avant droite et gauche. |
| 4 CENTER | Enceinte central. | |
| SURROUND SPEAKERS | 5 R, L | Enceinte surround droite et gauche. |
| AUDIO IN/OUT | 7 CDR/TAPE OUT | Entrée d'un enregistrateur CD ou d'une platine cassette. |
| 8 CDR/TAPE IN | Sortie d'un enregistrateur CD ou d'une platine cassette. | |
| 9 CD IN | Sortie d'un lecteur CD. | |
| 10 TV IN | Sortie d'un téléviseur. | |
| 11 VCR OUT | Entrée d'un enregistrateur video. | |
| 12 VCR IN | Sortie d'un enregistrateur video. | |
| Entrée à 6 canaux (uniquement pour FR 755) | 13 6 CHANNEL/DVD INPUT | Sortie à 6 canaux des applications telles que DVD ou lecteurs Laserdisc. |
| VIDEO IN/OUT (uniquement pour FR 755) | 14 DVD IN | Sortie d'un lecteur DVD. |
| 15 MON OUT | Entrée d'un moniteur (par ex. le téléviseur). | |
| 17 VCR IN | Sortie d'un enregistrateur video. | |
| 18 VCR OUT | Entrée d'un enregistrateur video (pour enregistrement). | |
| 20 TV IN | Sortie d'un téléviseur. | |
| Connecteurs d'antenne | 16 AM LOOP | Antenne-cadre comprise dans la livraison. |
| 19 FM 75 Ω | Antenne câblée ou antenne extérieure. | |
| Sorties préamplifiées | 6 CENTER PRE-OUT | Entrée d'un téléviseur utilisé comme enceinte central (uniquement possible lorsque le bus de système CINEMA LINK a été connecté). |
| 21 SURROUND PRE-OUT | Entrée de l'émetteur d'un système de enceinte sans cable (uniquement pour FR 735, MX 735). | |
| 21 SUBWOOFER PRE-OUT | Entrée d'un subwoofer alimenté (uniquement pour FR 755). | |
| Bus de commande système | 22 CINEMA LINK | Douille de commande système d'un téléviseur Philips avec CINEMA LINK. |
| Sortie secteur | 23 AC OUTLET | Alimente la même tension que le secteur. Charge totale utilisée jusqu'à 100 W. |
| Cordon secteur | 24 | Une fois que toutes les autres connexions ont été faites, branchez le cordon secteur à la prise murale. |

Connexions audio
Bus de commande système, CINEMA LINK

Si l'équipement et votre téléviseur Philips (ou de préférence compté par un VCR ou un lecteur DVD Philips) sont connectés au système CINEMA LINK, ceci offre certains avantages complémentaires :
-Au démarrage d'une source, le système passae automatiquement a l'entrée concennee.
- Il vous est possible de contrôler le système à partir de l'équipement du téléviseur. Selon la langue au niveau du téléviseur, ceci peut être réalisé dans la langue de votre choix.
- Le téléviseur peut fonctionner comme enceinte central de votre système, de sorte qu'il n'est pas nécessaire de prévoir une enceinte centrale séparée.
- En appuyant sur le bouton de veille, vous pouvez régler le Home Theater System dans sa totalité en mode de veille.
Connexions video (uniquement pour FR 755)

Secteur
La plaquette signalétique est située à l'arrête de l'équipement.
1 Vérifiez si la tension secteur lié réferencée sur la plaquette signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou l'organisation de service après-vente.
2 Branchez le cable secteur à la prise murale.
Pour débrancher complètement l'appareil du secteur, retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Connexions des enceintes
Les connexions au niveau du récepteur sont des connecteurs à clips. Pratiquez comme illustré ci-dessous.

1 Connectez toujours le fil en couleurs (ou reférencé) à laborne en couleurs et le fil noir (ou non reférencé) à la borne noire.
2 Connectez :
-L'enceinte avant gauche a L (rouge et noir)
-L'enceinte avant droite a R (rouge et noir)
-L'enceinte central a CENTER (bleu et noir)
-L'enceinte surround gauche a SURROUND L (gris et noir)
L'enceinte surround droite à SURROUND R (gris et noir)
Téléviseur faisant fonction d'enceinte centrale
Vous pouvez utiliser votre téléviseur Philips avec CINEMA LINK comme enceinte centrale. Pour les téléviseurs équipés d'un connecteur scart, un cable cinch-to-scart audio supplémentaire est requis. Pour les téléviseurs avec connecteurs cinch, des cables cinch complémentaires sont requis. Rêférez-vous au manuel de votre téléviseur pour savoir comment il peut faire fonction d'enceinte centrale.
Connexions d'antenne
Antenne AM (MW)
L'antenne-cadre comprend à la livraison est uniquement destinée à l'usage interieur. Positionnez l'antenne aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des cables, d'un lecteur DVD, d'un VCR et d'autres sources de radiation.
1 Introduisez la fiche de l'antenne-cadre dans AM LOOP comme illustré ci-dessous.
2 Positionnez l'antenne aussi loin que possible des sources de radiation.
3 Tournez l'antenne pour optimaliser la réception.

Antenne FM
L'antenne-câble comprend à la livraison peut uniquement être utilisée pour receivevoir des stations proches. Pour améliorer la réception, nous recommendons l'utilisation d'un système d'antenne par cable ou d'une antenne extérieure.
1 Fixez l'antenne-cable comprende à la livraison à FM 75 Ω comme illustré ci-dessous.
2 Déplacez l'antenne dans différentes positions pour optimaliser la réception.
- Si vous utilisez un système d'antenne par cable ou une antenne extérieure, introduisez la fiche d'antenne dans la prise FM 75 Ω en lieu et place de l'antenne prévue.


Positionnement des enceintes
Conseils de positionnement généraux
Evitez de placer les enceintes dans un coin ou à même le sol, car cela amplifierait trop les basses. Le fait de placer les enceintes derrière les rideaux, des meubles, etc. réduira la reproduction des aigués et diminuera considérablement l'effet stéreo. L'auditeur doit toujours « voir » les enceintes.
Chaque piece offre des caractéristiques acoustiques différentes et les possibilités de positionnement sont souvent limitées. Pour couver la position ideale pour vos enceintes, reportez-vous au schéma ci-dessus.
Nous recommendons pour obtenir un bon son surround d'utiliser au minimum 5 enceintes (2 à l'avant, un central, 2 surround). Il est possible de produit certains types de son surround avec un nombre réduit d'enceintes. Ceci se fait en dirigeant à nouveau les signaux prévus à partir des enceintes manquantes vers les enceintes en place. Voir « Menu » pour la mise en place correcte de l'équipment au niveau du nombre et de la dimension des enceintes utilisées.
Positionnement des enceintes avant
Les enceintes avant doivent être disposées à droite et à gauche dans la même position d'écoute que dans le cas d'enceintes stéreo.
Positionnement de l'enceinte centrale
L'enceinte centrale devrait etre place au centre entre les deux enceintes avant, par exemple sous ou au-dessus du téléviseur. L'idéal serait que l'enceinte centrale se touve a hauteur des oreilles de I'auditeur (lorsqu'il est assis).
Positionnement des enceintes surround
Les enceintes surround doivent se trouver en face l'une de l'autre et être en ligne ou légarement derrière l'auditeur.
Positionnement du subwoofer
Un subwoofer peut servir à améliorer sérieusement les performances des graves de votre équipement. Le subwoofer peut être disposé à n'importe quel endroit de la pierce, car il n'est pas possible de localiser la source des tonalités profundes. Néanmoins, vous ne devez jamais placer le subwoofer au milieu d'une pierce, car ceci affaiblit fortement les graves. De plus, ne placez jamais un objet sur le subwoofer.
Mise en place et test des enceintes
Le volume relatif des enceintes doit être ajusté dans le but d'obtenir un son surround optimal. Vous doivent dans votre position d'écoute habituelle au moment du réglage du volume de l'enceinte. Rétérrez-vous à « Menu récepteur » pour le réglage en fonction des enceintes utilisées.
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pourmettre en service le récepteur.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
→ Une tonalité de test en provenance des diverses enceintes se fait entendre.
3 Appuyez sur + / - REAR de la télécommande pour augmenter/reduire le volume de l'enceinte actuelle.
4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande. → La tonalité test s'arrête.
Remarque: Si vous n'êtes pas entièrement satisfait(e) des réglages de volume, nous vous recommendons de faire des petits réglages pendant la lecture du son surround.
Manipulation de la puissance
Si le récepteur est utilisé à une puissance trop élevée, des distorsions peuvent avoir lieu, lesquilles peuvent sérieusement endommager vos enceintes. En cas de distorsions, réduisez le volume et les commandes de tonalité à un niveau de son acceptable.
Pour éviter tout problème de surchauffe, cet apparéil est doté d'un circuit de sécurité intégré. L' apparéil s'arrête automatiquement dans des conditions de fonctionnement extrêmes. Si tel était le cas, mettez l' apparéil hors tension pour permettre le refroidissement de l' apparéil avant de le réutiliser.
Ecouteurs
Connectez les écouteurs sur PHONES signifie que les enceintes sont mises hors service. Le récepteur passé à STEREO et le son surround est réduit à un signal stéreo qui est produit à travers les écouteurs surround.
Le fait de débrancher les écouteurs remet automatiquement les enceintes en service. Si vous désírez jour à nouveau du son surround, réglez à nouveau le récepteur sur son surround.
Affichage
L'affichage du récepteur est divisé en 3 sections, qui seront utilisées pour ce qui suit :
Indication de menu

Ces signes vous montrent que le menu a eté sollicité ou non et indiquent la direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer.
MENU .le menu est sollicité
+ ....you pouvez returner en arrêté au menu precedent en faisant usage de
PREV. / EXIT (touche « gauche » dé telécommande)
.you pouze you deplacer vers le haut dans une liste d'options en faisant appel a
MENU NAVIGATOR (touche « vers le haut » de télécommande)
...you pouvez vous déplacer vers le bas dans une liste d'options en faisant appel
a MENU NAVIGATOR (touche « vers le bas » de télécommande)
you pouvez vous déplacer vers l'avant vers le menu suivant en faisant appel à
NEXT (touche « droite » de télécommande)
@K............you pouvez confirmer la valeur affichee

Voyants de statut

Ces signes vous indiquent les divers réglages et les diverses informations à propos du statut du récepteur.
PRESET.........syntoniseur sytonise sur une station radio preréglee
SENS HI...syntoniseur regle sur haute sensibilité
SENS LO.........syntoniseur régle sur basse sensibilité
CINEMA LINK ON.....CINEMA LINK activé
co.........station FM recevant en stereo
SMART SOUND............un des préroglages de son du récepteur est utilisé
.….une station RDS est en reception
EON. une station RDS avec EON est en réception
HALL. I'effet HALL est en service
TA .les radioguidages RDS sont en service
NEWS...les nouvelles RDS sont en service
LOUDNESS LOUDNESS est en service
Zone d'information

Cette zone sert de feedback au récepteur, de fréquences de symtoniseur, d'options menu, de valeurs et de messages de texte à dérouler.
Menu récepteur
Le récepteur est équipé d'un système de menu. Le menu sert à l'installation du récepteur. Les diverses options de menu se rapportent l'une à l'autre d'une façon logique. A supposer que vous n'ayez pas d'enceinte centrale et que CENTER LS (enceinte centrale) est réglée sur NO (non). Si vous essayez d'utiliser VOL CENTER (volume central), un message sera déroulé pour vous avertir que ce n'est pas possible (INSTALL CENTER SPEAKER - installez enceinte centrale).
Le menu fonctionne toujours de la même façon. Des flèches dans l'affichage vous indiquent les directions de déplacement possibles.
1 Appuyez sur SETUP MENU.
→MENU, et * V'OL BRL sont affichés.
- Vous pouvez sortir du menu à chaque moment arbitraire en appuyant sur SETUP MENU.
2 Tournez au MENU NAVIGATOR jusqu'à ce qu'une option (ou une valeur voulue) soient affichées.
3 Appuyez sur NEXT pour sélectionnner l'option affichée (ou ENTER / OK pour confirmer une valeur).
- Vous pouvez quitter toute option (les valeurs restent alorsinchangées) en appuyant sur PREV. / EXIT.
Structure de menu
* VOL BRL (volume balance)
Permet de régler la balance relative du volume entre les enceintes connectées.
— TEST TONE
Tonalité test : on/off (marche/arrêt)
— VOL FR-L
Volume enceinte avant gauche : -50...+50
— VOL FR-R
Volume enceinte avant droite : -50...+50
— VOL CENTER
Volume enceinte centrale : -50...+50
— VOL REAR (uniquement pour FR 735, MX 735)
Volume enceinte arrêté : -50...+50
— VOL REAR-L (uniquement pour FR 755)
Volume enceinte arrêté gauche : -50...+50
— VOL REAR-R (uniquement pour FR 755)
Volume enceinte arrêté droite : -50...+50
— VOL SUBW (uniquement pour FR 755)
Volume subwoofer : -50...+50
- L5 SETUP (installation enceintes)
Permet de selectionner les enceintes utilisées. Permet de selectionner les tailles des enceintes utilisées au service d'une reproduction de son optimale. La distance entre la position d'écoute habituelle et les enceintes définit le retard du son surround.
Remarque:Lorsque you utilisez l'entrée 6 CHANNEL/DVD IN,il n'est pas possible de changer ces valeurs (uniquement pour FR 755).
CENTER LS Présence d'une enceinte centrale:yes/no (oui/non) REAR LS Présence des enceintes arrêté: yes/no (oui/non) CENTR SIZE Enceinte centrale: small/large (petit/grand) BIST L/R Distance aux enceintes avant:1...10 m BIST REAR Distance aux enceintes arrêté:1...10 m
TUNER (syntoniseur)
Installation des stations radio prérgéées (voir « SYNTONISEUR » pour les informations détaillées).
AUTO INST
Mémorise automatiquement les stations radio
MAN INST
Mémorise manuellement les stations radio
GIVE NAME Permet d'attribuer des noms aux stations radio méorisées
RESHUFFLE
Recours aux stations radio méorisées
Menu téléviseur
Si le récepteur est connecté à un téléviseur CINEMA LINK Philips par les douilles de système CINEMA LINK (voir « Connexions »), vous pouze faire appel à votre téléviseur pour installer le système. Une option appelée RECEIVER sera ajoutée au menu du téléviseur.
Si le mode CINEMA LINK est sollicité, les réglages sur le récepteur seront affichés à l'écran pendant quelques secondes. Consulter le manuel d'instructions de votre télévisueur pour utiliser ajustement le menu télévisueur. Les options offertes peuvent varier selon le modèle de votre télévisueur.
Réalisation de la connexion
- Appuyez sur CINEMA LINK pour réaliser la connexion entre le récepteur et le téléviseur ou pour l'enlever.
→Si la connexion est réalisée, CINEMA LINK ON est affiché.
Remarque: Nous recommendons demettre l'option CINEMA LINK hors service pendant I'enregistrement. Ceci previent des interruptions indésirables à la suite de l'emploi de certaines fonctions du téléviseur.
Si CINEMA LINK a été sollicité et que le menu télévisuer est activé, TV MENU est affché et les fonctions de menu et de son du récepteur sont bloquées.
SOURCE SELECTOR
Lorsque vous sélectionnez une source en tournant au SOURCE SELECTOR, les entrées audio - et les entrées video (uniquement pour FR 755) - de dénomination correspondante sont activées. Le signal d'entrée est reproduit par toutes les sorties audio et - si la source comprend un signal video - par les sorties video du récepteur.
Source Sélectionnée...Connecteurs utilisés
6 CH / DVD............Entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT et entrée video DVD IN (uniquement pour FR 755)
TUNER . La section de syntoniseur du recepteur est sollicitee, toutes les entrées sont hors service.
CD............Entrée audio CD IN
CDR/TAPE............Entree audio CDR/TAPE IN
TV.......Entree audio TV IN et entrée video TV IN (uniquement pour FR 755)
VCR.......Entree audio VCR IN et entrée video VCR IN (uniquement pour FR 755)
A propos de 6 CHANNEL / DVD IN (uniquement pour FR 755)
Le mode 6 CHANNEL / DVD IN peut être utilisé pour connecter un équipement à un décodeur multicanal et au connecteur de sortie à 6 canaux, par exemple un lecteur de DVD de haute gamme.
Si l'on fait appel à l'entrée audio 6 CHANNEL / DVD IN, le récepteur fonctionne comme un amplificateur multicanal. La source produit le son surround et l'envoie au récepteur divisé par le nombre de canaux nécessaires. A ce moment, le bouton SURROUND ON/OFF, HALL et SURREN. MODE n'a aucun effet, car le signal produit est déjà un signal multicanal.
Il n'est pas possible d'enregistrer à partir d'une source à l'entrée audio 6 CHANNEL / DVD IN.
Lecture d'une source
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour enclencher le récepteur.
2 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner une source. Le nom de la source est affché.
- Vous pouvez seLECTIONner l'entrée FRONT AV/GAME en appuyant sur FRONT AV (uniquement pour FR 755).
3 Démarrez la lecture de la source comme d'habitude.
Réglage du son
- Tournez à VOLUME pour régler le volume.
VOLU E et le niveau du volume entre 0 et 50 sont affichés.
1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.
→BA55 ou TReBle et la valeur actuelle sont affichés brievement. Ensuite se déroule TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.
2 Tournez à VOLUME pour régler les graves ou les aiguës.
→BRS5 ou TReBLE et la valeur actuelle sont affichés.
Remarque: Si VOLUME n'a pas eté tourné pendant 5 secondes ou qu'aucune autre commande n'a eté utilisée, le réglage des graves ou des aiguës est mis hors service.
- Appuyez sur SMART SOUND de télécommande pour dérouler lessonssmartintegres:MOVIE(film),SPEECH (discours),MUSIC(musique),MULTIMEDIA(multimédia)etPERSONAL(personnel).(PERSONAL:le réglage desgraves ou desaiguésest fait par l'utiliseur.)
→SMART SOUND est affiché et le nom du profil de son sélectionné se déroule une fois que le son smart est activé. - Appuyez sur LOUDNESS pour agir sur la sonorité (marche/arrêt).
LOUDNESS est affché des que la sonorité a été enclenchée.
Enregistrement d'une source
Si vous désirez enregistrer à partir d'une source, il vous faut sélectionner avec SOURCE SELECTOR. Le signal d'entrée est produit par toutes les sorties audio et - si la source dispose d'un signal video - par les sorties video du récepteur. Les réglages de son n'affectent pas l'enregistrement.
1 Tournez à SOURCE SELECTOR (ou appuyez sur FRONT AV – uniquement pour FR 755) pour sélectionner la source à partir de laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement.
Le nom de la source est affché.
2 Préparez l'application d'enregistrement requise. Elle doit être connectée à une des sorties du récepteur.
3 Démarrez l'enregistrement par l'application sélectionnée.
4 Démarrez la lecture de la source de la façon habituelle.
Remarques :- Le signal audio et video du VCR IN n'est pas produit par VCR OUT. Ceci s'applique également au signal audio de CDR/TAPE IN vers CDR/TAPE OUT.
- Il n'est pas possible d'enregistrer à partir d'une source à l'entrée audio 6 CHANNEL / DVD IN.
A propos du son surround
Le son surround vous donne une sensation d'écoute toute nouvelle et complète. Vous aurez la sensation d'être au centre de l'action, car le son vient de tous les côtés autour de vous. Prétez attention que des programmes de télévision, les bandes audio et video aïs que les disques avec [DOLLEY SURROUND] PRO-LOGIC ou [DOLLEY] SOIENT codés pour le son surround multicanal.
Remarquez que les DVD n'ont pas toujours le système surround multicanal complet. Pour être sur qu'un disque est du type multicanal, consultez votre revendeur.
Les bandes stéreo ordinaires et des disques peuvent être lus en utilisant les réglages de son surround et ceci donne d'excellents résultats. Si la reproduction présente des distortions en mode surround, repassez en mode stéreo normal.
La disponibilité des différents modes de son surround décrits dépend du nombre d'enceintes utilisées et des informations de son à l'entrée.
Mise en service du son surround
Avec le son surround en service, vous pouvez opter pour différents modes. A remarquer que les possibilités dépendant de la disposition des enceintes définie dans le menu du récepteur.
1 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pourmettre le son surround en service.
Le mode surround en usage est déroué.
2 Appuyez sur Surr. MODE à plusieurs reprises pour écouter les différents modes surround (si prévus).
Le mode surround en usage est déroué.
3 Appuyez sur HALL pour solliciter ou enlever l'effet hall.
→HALL est affiché lorsqu'il est en service.
4 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pourmettre le son surround hors service.
SURROUND OFF est déroué.
Remarque: Le fait de solliciter le son surround n'aaucun effet lorsqu'onutiliseI'entree6 CHANNEL/DVDIN.
Réglages de son surround
HALL
La reproduction du son est augmentée et un léger écho est ajouté. Ceci donne l'impression de se couver dans une grande piece.
SURROUND (PRO LOGIC)
Le mode surround permet de réaliser la reproduction du son surround normal par 4 ou 5 enceintes.
FRONT-3 STEREO (PRO LOGIC)
Le son surround est en sourdine. 3 Stereo vous font écouter le son surround sans utiliser les enceintes surround.
STEREO
Tout le son est produit et joué à travers les enceintes avant gauche et droite. Ceci autorise la reproduction stéreo standard.
Syntonisation des stations radio
Vous peuvent rechercher les stations radio en balayant la fréquence. Il vous est également possible de désirar la fréquence d'une station radio connue. Si une station FM est émise et reçue en stéreo, alors © est affichée.
Recherche des stations radio
1 Tournez au SOURCE SELECTOR pour sélectionner le svtoniseur.
TUNER est affché.
2 Sélectionné une fréquence en appuyant à plusieurs reprises sur TUNER AM/FM.
La fréquence sélectionnée est affichée.
3 Maintenez ou enforcé pendant environ 1 seconde.
→SEARCH est affiché et le symtoniseur besoin une station dont le signal est suffisamment puissant.
4 Repeteze cette procEDURE jusqu'à ce que vous ayez trouve la station de votrechoix.
- Pour la symponisation fine sur un émetteur faible, appuyez brievement sur ou jusqu'à obtenir une réception optimale.
Syntonisation sur une station radio par fréquence (uniquement possible avec télécommande)
1 Appuyez sur TUNER.
TUNER est affché.
2 Appuyez à nouveau sur TUNER pour sélectionner une fréquence différente.
La fréquence sélectionnée est affichée.
3 Appuyez sur FR. D..
- est affché.
4 Utilisez 1-0 pourCHOISIR la fréquence d'une station radio.
Remarques : Seuls les numéroros valables dans la gamme de fréquence en question du syntoniseur peuvent être sélectionnés.
Sélection de sensibilité FM
Il vous est toujours possible de régler le symponiseur sur une sensibilité de recherche inférieure, pour rechercher les stations dont le signal est fort (uniquement pour FM).
1 Tournez à SOURCE SELECTOR pour sélectionner le symponiseur.
→ TUNER est affché.
2 Appuyez sur SENS. du récepteur.
→ Soit SENS HI ou SENS LO est affché pendant 5 secondes.
Remarque : Lorsqu'on recherche une station radio, la sensibilité actuelle est affichée. Dans ce cas, SENS LO signifie que le syntoniseur recherche uniquement les stations radio ayant un signal puissant.
Mémorisation des stations radio
Il vous est possible de memoriser jusqu'à 30 stations radio. Le récepteur peut selectionner et programmer lui-même les stations radio ou vous pouvez émettre votre choix particulier.
Programmation automatique
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT ▷.
2 Sélectionnez AUTO INST et appuyez sur NEXT Le numéro présélectionné où la programmation démarre, la fréquence et AUTO sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET pour changer le numero présélectionné là où la programmation doit demarrer.
4 Utilisez TUNER AM/FM pour sélectionner la fréquence désirée.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour démarrer la programmation. →AUTO INST clignote et toutes les stations radio disponibles sont programmes; ceci peut durer quelques minutes. La programmation est terminée dés que AUTO INST s'arrête de clignoter.
Programmation manuelle
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT ▷.
2 Sélectionnez MAN INST et appuyez sur NEXT Le numéro présélectionné, la gamme d'onde et la fréquence sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET pour changer le numéro présélectionné là où la station de radio doit être mémorisée.
4 Reglez sur la station radio désirée (voir « Recherche des stations radio »).
5 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection. →STORE est affché brievement. La station radio est programmée sur le numero prérgéle sélectionné.
6 Sélectionnez et memorisez toutes les stations radio désirées de la même façon.
Syntonisation des stations radio mémorisées
1 Tournez SOURCE SELECTOR sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
TUNCR est affché.
2 Tournez à TUNER PRESET pour sélectionner une station radio préseLECTIONnée.
→PRESET, le numéro présélectionné et la station sont affichés.
Modification des stations radio méorisées
Après la programmation des stations radio, peut être que vous désírez modifier leur ordre. RÉSHAUFFLE permet de changer les positions des préréglages.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT ▷.
2 Sélectionnez RESHUFFLE et appuyez sur NEXT .
→PRESET, un numéro présélectionné et la station sont affichés.
3 Tournez à TUNER PRESET ↓ pour sélectionner une station.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer la sélection.
→Le numéro présélectionné (--) et un second número présélectionné sont affichés.
5 Tournez à TUNER PRESET ↓ pour sélectionner l'autre station préseLECTIONnée.
6 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer le changement. →RCSHUFFLE est affché brievement et ces deux numeros présélectionnés sont alternés.
Denomination des stations radio
Il est également possible d'attribuer un nom à chacune des stations radio préselectionnées. Tous les noms de station RDS peuvent être repris.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT ▷.
2 Sélectionnez GIVE NAME (donner un nom) et appuyez sur NEXT ▷.
Une station radio présélectionnée est affichée.
3 Tournez à TUNER PRESET ↓ pour sélectionner la station à denommer.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
Le nom existant ou est affichée.
5 Tournez à TUNER PRESET pour sélectionner une lecture et NEXT ou PREV. pour passer à la position suivante ou precedente.
6 ÀpRES avoir introduit le nom entier, appuyez sur ENTER / OK pour confirmer.
→STORE est affché et le nom ménorisé.
Remarque: Si vous désirez utiliser à nouveau le nom de la station RDS émise, effacez simplement le nom donné.
Effacement des noms de station
1 Utilisez le menu option * TUNER, Sélectionnez GIVE NAME.
Une station préselectionnée est affichée.
2 Tournez à MENU NAVIGATOR pour sélectionner le nom à effacer.
3 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur PREV. alors que la première lecture clignote. CL clignote a gauche du nom de la station.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour effacer le nom de la station. Ou si vous changez d'avis, appuyez sur PREV. pour maintainir le nom de la station.
RDS
Radio Data System est un service qui permet aux stations FM d'émettre des informations supplémentaires. Si vous receivez le signal d'une station RDS, et le nom de la station sont affichés.
Passage en revue des différentes informations RDS
-
Appuyez sur RADIO TEXT à plusieurs reprises sur le récepteur pour passer aux informations suivantes (si disponibles):
-
Messages de texte radio
-Heure RDS
- Fréquence
- Nom de l'émetteur
Remarque : Il est possible que le signal hora transmis à partir des certaines stations RDS ne soit pas toujours précis.
Informations et radioguidage RDS
Voussousprouve regler la radio de telle façon que I'ecoute soit immédiatement interrompue s'il y a des informations ou un radioguidage en provenance d'un émetteur RDS. Ces émissions ne fonctionnent que si les signaux RDS sont diffusés en cours d'émission.
Si les émetteurs RDS sont également dotés d'un signal EON (Enhanced Other Networks) EON est affchéé. Ce signal ne permet pas seulement au symtoniseur de rechercher un émetteur RDS sélectionné, mais également le réseau EON intégral pour les informations et le radioguidage.
1 Sélectionnez l'émetteur RDS souhaité.
2 Appuyez sur NEWS/TA :
Une fois pour afficher NEWS, correspondant à la fonction d'informations.
Deux fois pour afficher TA, correspondant à la fonction de radioguidage.
Trois fois pour afficher TA et NEWS, correspondant aux deux fonctions précités.
3 Sélectionnez et sollicitez n'importe qu'elle autre source de la façon habituelle.
→ Si les informations ou le radioguidage sont en cours, le récepteur passera à la fonction symtoniseur et NEWS ou TA se met à clignoter.
4 Appuyez sur NEWS/TA jusqu'à ce que l'affichage disparaïssée pourmettre hors service la(les) fonction
ou
Appuyez sur NEWS/TA pendant une announce pourmettre hors service la(les) fonction(s).
Remarque: Assurez-vous de bienmettre hors service les informations et le radioguidage pendant l'enregistrement,car ceci serait également enregistré.
Récepteur
Sujet à modifications sans avis préalable.
Généralités
Consommation de puissance (FR 735, MX 735).≈ 150 W
Consommation de puissance (FR 755) 195 W
Consommation de puissance en veille. < 2W
Poids (FR 735, MX 735). 8,6 kg
Poids (FR 755). 9,4 kg
Section amplificateur (0,7%) THD, 6 , 1 kHz)
Puisance de sortie, mode stereo (FR 735, MX 735) (DIN)..2 x 50 W
Puissance de sortie, mode surround (FR 735, MX 735)
Avant. 2× 50W
Centrale 50 W
Surround 50W
Puissance de sortie, mode stéreo (FR 755) (DIN) ...2 × 100 W
Puissance de sortie, mode surround (FR 755)
Avant. 2× 100W
Centrale 100 W
Graves. ±10 dB à 100 Hz
Aiguès. ±10 dB à 10 kHz
Sonorités......+6 dB à 100 Hz (-30 dB); +3 dB à 10 kHz (-30 dB)
Distorsion harmonique totale .0,05 % à 1 kHz, 1 W
Réponse de fréquence 20-20 000 Hz, ±3 dB
Rapport Signal/Bruit. 82 dB
Séparation stéreo (1 kHz) 245 dB
Parasitage (1 kHz) -65 dB
Entrées
Entrées linéaires 250 mV à 47 kΩ
6 CH (uniquement FR 755) 250 mV à 47 kΩ
Front AV (uniquement FR 755) 250 mV à 22 kΩ
Sorties
Sortie interactive d'alimentation (en service)...total 100 W max.
Sorties linéaires 250 mV à 1 kΩ
Pré-sortie subwoofer (uniquement FR 755)………0,8 V à 1 kΩ
Pré-sortie surround (uniquement FR 735, MX 735)..0,8 V à 1 kΩ
Pré-sortie centre 0,8 V à 1 kΩ
Ecouteurs. 8-600 (3 V f.m.e., 120 )
Enceintes. 6
Enceintes surround (uniquement FR 735). ≥ 3
Section syntoniseur
Gamm de fréquence
FM. 87,5-108,0 MHz
MW. 531-1602 kHz
LW. 153-279 kHz
Sensibilité
Stereo FM 41 dBf
Mono FM. 15 dBf
Distorsion harmonique totale
Stereo FM .0.3%
Mono FM. 0.85%
Réponse de fréquence 63-12 500 Hz ±1 dB
Rapport Signal/Bruit
Stereo FM. 55 dB
Mono FM. 60 dB
Séparation de canal 35 dB à 1 kHz
Enceintes (livrées uniquement avec le MX 735)
Sujet à modifications sans avis préalable.
Enceintes avant
Impedance 6Ω
Gamme de fréquence 40-20 000 Hz
Capacité de traitement 50 W
Crête de capacité de traitement. 100 W
Sensibilité 89 dB
Commandes. 1× 5% woofers, 1× 2 tweeter
Haut-parleur passif 1× 612 woofer
Frequences de transfert 4000 Hz
Dimensions, h × l × p 421 × 219 × 191 mm
Poids env. 2,5 kg
Enceintes arriere
Impedance 3Ω
Gamme de fréquence 100-20 000 Hz
Capacité de traitement 25 W
Crête de capacité de traitement. 50 W
Sensibilité 89 dB
Poids .....env. 0,7 kg chacune
Enceinte centrale
Impedance 6Ω
Gamme de fréquence 75-20 000 Hz
Capacité de traitement 50 W
Crête de capacité de traitement. 100 W
Sensibilité 89 dB
Commandes. 2× 4^ woofers, 1× 2^ tweeter
Frequences de transfert 4500 Hz
Dimensions, h × l × p 131 × 435 × 122 mm
Poids .....env. 1,6 kg
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de réparer quoi ce soit vous-même, ici annulerait votre garantie. N'ouvre pas l'équipment au risque de chocs électriques.
En cas de panne, vérifie d'abord les points ci-dessous avant de faire réparer les enceintes.
Si vous ne parvenez pas à régler un problème en suivant les consels, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
| PROBLEME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Pas de son | Le VOLUME n'est pas réglié correctement. | Réglez le VOLUME. |
| Ecouteurs branchés. | Débranche les écouteurs. | |
| La source incorrecte a été sélectionnée. | Tournez SOURCE SELECTOR pour sélectionner laonne source. | |
| Aucun son n'est audible du côté gauche ou du côté droit | Une des enceintes est mal branchée. | Branchez l'enceinte correctement. |
| Un fil d'enceinte est endommagé. | Remplacez le fil. | |
| La commande de balance de volume dans le menu de récepteur est mal régliée. | Réglez VOL FR-L et VOL FR-R dans le menu de récepteur. | |
| Son insuffisant ou absence de son dans les enceintes centrale ou surround | Le mode SURROUND n'est pas activé. | Appuyez sur SURROUND ON/OFF pourmettre l'équipement en mode surround. |
| Les enceintes surround et/ou centrale ne sont pas (bien) branchées. | Branchez les enceintes correctement. | |
| Les enceintes surround et/ou centrale ont été activées dans le menu L5 SÉP. | Sélectionnez YES pour les enceintes générées. | |
| Un fil d'enceinte est endommagé. | Remplacez le fil. | |
| Les graves sont mauvaises | Les enceintes ne sont pas en phase. | Branchez les enceintes correctement en reliant les fils colorés (ou référencés) aux borne colorées et les fils noirs (ou non référencés) aux bornes noires. |
| Mauvais son | Mauvais réglage pour le type de musique ou de son émis. | Modifiez les régages sonores sur le récepteur. |
| Le niveau du son surround est trop faible ou trop fort | Le niveau de son surround n'est pas bien réglié. | Réglez le niveau du son surround au niveau du récepteur. |
| Le niveau du son central est trop faible ou trop fort | Le niveau du son central n'est pas bien réglié. | Réglez le niveau du canal central au niveau du récepteur. |
| Seule l'enceinte centrale est audible en Dolby Surround Pro Logic | Un signal mono est reproduit. | Sélectionnez une source de son différente ou déactivé le son surround. |
| Mauvaise réception radio, programmation automatique ne fonctionné pas adéquatement | Le récepteur ou l'antenna sont positionnés tout pres d'une source d'émission par exemple télévisuer, lecteur CD, enregistreur CD, lecteur DVD, etc. | Modifiez la position de l'unité interférant ou essayez de la mettre hors service. |
Información general
Liasta de componentes 44
Mantenimiento 44
Configuración 44
Notice Facile