FR 996 - Amplificateur audio PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR 996 PHILIPS au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS FR 996 - page 2
Type d'appareilAmplificateur audio
Fonction principaleRécepteur son surround numérique
Nombre de canauxNon précisé
Puissance de sortieNon précisé
Entrées audioMultiples entrées analogiques et numériques
Sorties audioSortie haut-parleur stéréo
Contrôle du volumeManuel, via bouton rotatif
AffichageÉcran digital
Commandes en façadeTouches de sélection, boutons rotatifs
Compatibilité surroundSon surround numérique
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ConnectivitéEntrées audio analogiques et numériques
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - FR 996 PHILIPS

Comment puis-je allumer la friteuse Philips FR 996 ?
Pour allumer la friteuse, branchez-la sur une prise électrique et tournez le bouton de température sur la position désirée. L'indicateur lumineux s'allumera pour signaler que l'appareil est en marche.
Quel type d'huile puis-je utiliser avec la friteuse Philips FR 996 ?
Vous pouvez utiliser des huiles végétales comme l'huile de tournesol, l'huile de maïs ou l'huile d'arachide. Évitez les huiles avec un point de fumée bas.
Comment nettoyer la friteuse Philips FR 996 après utilisation ?
Laissez d'abord refroidir la friteuse. Ensuite, retirez le panier et la cuve à huile pour les laver à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide.
Pourquoi l'indicateur lumineux de ma friteuse ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la friteuse est correctement branchée. Si elle est branchée mais que l'indicateur ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème électrique. Contactez le service client.
Est-il possible de cuire des aliments congelés dans la friteuse Philips FR 996 ?
Oui, vous pouvez cuire des aliments congelés. Ajustez le temps de cuisson selon les recommandations de l'emballage, mais soyez conscient que le temps de préchauffage peut être plus long.
Quelle est la capacité de la friteuse Philips FR 996 ?
La friteuse Philips FR 996 a une capacité d'environ 1,2 kg d'aliments, ce qui est suffisant pour préparer des repas pour 4 à 6 personnes.
Comment savoir si mes aliments sont cuits à la bonne température ?
Utilisez un thermomètre de cuisine pour vérifier la température interne des aliments. La plupart des aliments frits doivent atteindre au moins 75 °C pour être considérés comme cuits.
Puis-je frire des aliments panés dans la friteuse Philips FR 996 ?
Oui, vous pouvez frire des aliments panés. Assurez-vous que les aliments sont bien enrobés et ne surchargez pas le panier pour éviter une cuisson inégale.
Que faire si ma friteuse dégage une odeur de brûlé ?
Si la friteuse dégage une odeur de brûlé, cela peut être dû à une surchauffe ou à des résidus alimentaires. Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
La friteuse Philips FR 996 est-elle équipée d'une fonction de sécurité ?
Oui, la friteuse est équipée de plusieurs fonctions de sécurité, y compris un couvercle sécurisé et un système de protection contre la surchauffe.

Questions des utilisateurs sur FR 996 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR 996 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR 996 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI FR 996 PHILIPS

Produits livres avec I'equipement 26

Mise en place 26

Informations relatives à l'environnement 26

Admission des marques déposées 26

Commandes 27

Telekomande

Utilisation de la télécommande 28

Boutons de la télécommande 29

Programmation de la telecommande universelle. 30

Connecteurs 31

Connexions

Connexions audio analogiques 32

Connexions audio numériques 32

Bus de commande système, CINEMA LINK 33

Connexions video 33

Secteur 34

Connexions des enceintes 34

Televiseur faisant fonction d'enceinte centrale. 34

Connexions d'antenne 34

Installation du système

Positionnement des enceintes 35

Mise en place et test des enceintes 35

Manipulation de la puissance 35

Ecouteurs. 35

Entretien 35

Affichage 36

Menu récepteur 37-38

Menu téléviseur 38

Selection de source

SOURCE SELECT 39

Selection 6 CHANNEL / DVD INPUT 39

Réattribution d'une selection de source 39

Utilisation d'une sélection de source

Pour deux ou plusieurs applications 39

A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT. 39

A propos de la lecture, enregistrement

Lecture d'une source 40

Réglage du son 40

Enregistrement d'une source 40

Enregistrement à partir d'une sortie numérique 40

Son surround

A propos du son surround 41

Mise en service du son surround 41

Réglages du son surround 42

Syntoniseur

Syntonisation des stations radio 43

Selection de sensibilité FM 43

Mémorisation des stations radio. 43

Syntonisation des stations radio méorises 44

Modification des stations radio méorises 44

Denomination des stations radio 44

Effacement des noms de station 44

RDS 45

Informations et radioguidage RDS 45

\section*{Caracteristiques techniques}

Récepteur 46

Dépistage des anomalies

Avertissement 47

Dépistage des anomalies 47

Cet apparéil est conforme aux normes de la Communauté française en matière d'interférences radio.

Produits livrés avec l'équipement

Cet équipement comprend :

  • une télécommande universelle
  • 2 piles pour télécommande, type AA
  • un cable coaxial pour les connexions audio avec un lecteur DVD
  • un cable bus pour connexion CINEMA LINK
  • une antennecadre
  • une antenné à cable
  • ce manuel d'utilisation

Mise en place

Si vous avez empilé les composants de votre système, le récepteur doit se couver en haut. Placez le récepteur sur une surface plane, dure et stable. Ne couvrez aucun orifice de ventilation et maintenez un encombrement de 50 cm au-dessus de l'équipment et de 10 cm à gauche et à droite du récepteur pour assurer une ventilation adequate.

Pour obtenir une réception optimale, l'antenne-cadre ne devra pas été placée au-dessous et sur des VCR, des enregistrleurs CD, des lecteurs DVD, des téléviseurs et d'autres sources de radiation.

Informations relatives à l'environnement

Tous les matériaux d'emballage superflus ont ete supprimes. Nous avons fait notre possible afin que I'emballage soit facilement separable en trois types de matéiaux : carton (boite), polystyrene expansible (matriel tampon) et polyethylene (sachets, feuille de protection en mousse).

Votre apparéil est composé de matérielux pouvant être recyclés et réutilisés s'il est démontré par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux en vigueur sur la manière de vous débarrasser des ancients matérieliaux d'emballage, des piles usées et de votre ancien apparéil.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR®, Philips a

déterminé que ce produit répond aux lignes directrices d'ENERGY STAR® en matière de rendement énergétique.

PHILIPS FR 996 - Informations relatives à l'environnement - 1

Admission des marques déposées

Fabriques sous licence des Laboratoires Dolby. « DOLBY », « DOLBY DIGITAL », « PRO LOGIC » et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Systems Inc. Copyright 1996 Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.

PHILIPS FR 996 - Admission des marques déposées - 1

1 POWER / STANDBY......Bouton de marche/arrêt de l'équipement.
2 CINEMA LINK .Mise en/hors service bus de commande système entre l'équipment et le téléviseur.
3 .Capteur pour telecommande infrarouges.
4 VIRTUAL. Témoin du surround virtuel.
5 HALL. Témoin de commande pour HALL.
6 Affichage
7 SOURCE SELECT....Selectionne les différents connecteurs audio et video.
8 VOLUME. Pour augmenter et réduire le niveau de volume.
9 FRONT AV....Pour selectionner I'entrée FRONT AV / GAME (uniquement pour FR 995, FR 996).
10 TREBLE. Pour régler les aigués en combinaison avec VOLUME.
11 BASS. Pour régler les graves en combinaison avec VOLUME.
12 LOUDNESS ....Pour mesure en/hors service LOUDNESS.
13 NEXT TUNER: pour rechercher les stations radio. MENU: pour passer au niveau de menu suivant.
14 ENTER / OK...... Pour confirmer les valeurs de menu sélectionnées.

15 TUNER PRESET MENU NAVIGATOR

TUNER : pour selectionner la station radio memorisee suivante et precedente.

MENU : pour passer en avant et en arrêté.

16 PREV. / EXIT TUNER : pour rechercher les stations radio.
MENU : pour passer au niveau de menu précédent.
17 SETUP MENU .........Pourmettre en/hors service le menu.
18 SENS. Pour opter entre la sensibilitéasse et haute du syntoniseur.
19 NEWS/TA. Pourmettre en/hors service les informations et radioguidagesRDS.
20 TUNER AM/FM Pour selectionner les bandes de fréquence du synthétiseur.
21 RADIO TEXT Pour passer en revue les différences informations RDS.
22 SURR. MODE............ Passe d'une configuration des haut-parleurs à l'autre.
23 VIRTUAL MODE Effectue un balayage des différents modes de son surround virtuel.
24 SURROUND ON/OFF ....Passe du dernier mode surround choisi au mode stereo, et vice-versa.

Utilisation de la télécommande

Ouvrez le compartmentes de la télécommande et inserez 2 piles alcaline, type AA (R06, UM-3).

PHILIPS FR 996 - Utilisation de la télécommande - 1

Retirez les piles si elles sont à plat ou si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée.

Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles devront etre mises proprement au rebut.

Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes sur le récepteur.

Important!

Vous doivent appuyer pendant plus d'1 seconde sur un bouton de selection de source pour faire passer le recepteur sur cette source sonore. En appuyant sur le bouton de selection de source pendant moins d'1 seconde, la télécommande passés simplement au mode de contrôle du produit choisi.

La télécommande reste ne service sur la source sélectionné jusqu'à ce qu'un autre bouton de source soit sollicité au niveau de la télécommande. Ceci permet de solliciter des sources complémentaires par exemple l'enroulement d'une cassette sans modifier la source au niveau de l'équipement.

PHILIPS FR 996 - Important! - 1

Boutons de la télécommande

MUTE .Reduit au minimum le son de l'equipement.
Pourmettre l'équipement en mode de veille.
PHONO, TUNER, CD, CDR/TAPE, TV,
VCR, SAT, DVD...... Pour solliciter la télécommande au niveau des divers produits. Sélectionnes les sources s'il est enforcé plus d'1 seconde. SAT fonctionne uniquement avec des récepteurs satellite numériques.
1-0 .Boutons référencés pour pistes, stations ou fréquences. Les numérios sont composés de deux chiffres à solliciter dans les 2 secondes.
CINEMA LINK ON/OFF...Marche et arrêt de la connexion du système entre le récepteur et le téléviseur.
CABLE BOX............Pas de fonction.
TUNER: Active/désactive le menu du récepteur.
DVD, TV: Active/désactive le menu DVD/TV.
OK............Pour confirmer les options du menu.
Boutons flèchés............TUNER : Pour se déplacer dans les menus. Les flèches droite/gauche sont régliées sur vers le haut/vers le bas.
CD, CDR: Les flèches gauche/droite font une recherche vers l'arrête/vers l'avant, les flèches haut/bas sélectionnent la piste suivante/précédente.
+4............Pour augmenter le volume du recepteur.
Pour réduire le volume du récepteur.
1 NEWS/TA....Pourmettre en/hors service les fonctions NEWS et TRAFFIC ANNOCEMENT. TV: Pourmettre en/hors service le teteforme.
SAT : Pourmettre en/hors service le
texte d'information.
TV Pour augmenter le volume TV. CD, CDR, VCR, DVD: Pour demarrer la lecture.
TV Pour diminuer le volume TV. CD, CDR, VCR, DVD: Pour arreter la lecture.
CHANNEL/TRACK...Pour selectionner la station radio preselectionnee precedente. VCR: Pour rebobiner la cassette. CD, CDR, DVD: Pour selectionner la piste precedente. TV: Pour selectionner le canal precedent.

CHANNEL/TRACK...Pour selectionner la station radio preselectionnee suivant. VCR:Bobinage rapide de la cassette. CD,CDR,DVD:Pour selectionner la piste suivante. TV: Pour selectionner le canal suivant.
LOUDNESS......Pour metre en/hors service LOUDNESS.
SUBW. ON/OFF Active/désactive le subwoofer.
REC, DVD AUDIO......CDR, VCR : Pour démarcher l'enregistrement.
DVD : Pour selectionner les pistes audio.
CANCEL, DVD CD, CDR, SAT, VCR: Pour effacer un programme, eliminer les sélections.
DVD: Pour solliciter l'angle de vision.
FR.D., DVD TUNER: Pour solliciter FREQUENCY DIRECT. CD, CDR, VCR, DVD: Pour interrometer la lecture.
INDEX, DVD T-C......VCR : Pour mesure en/hors service la recherche d'index.
SAT : Pourmettre en/hors service les thèmes.
DVD : Pour sélectionner entre titre et chapitre.
DISC............ Changeurs CD-, CDR-, DVD : Pour passer au disque suivant.
NIGHT . Pour mesure en/hors service NIGHT MODE.
VIRTUAL MODE.......Effectue un balayage des différents modes de son surround virtuel.
SURROUND ON/OFF ....Pour metre en/hors service SURROUND SOUND.
+/- SUBWOOFER...Augmente/reduit le volume subwoofer.
+/- REAR............Augmente/reduit le volume des enceintes arrêté. Si la tonalité test est en service, le volume des enceintes que vous entendez peut être augmenté/reduit à l'aide de ces boutons.
SURROUND MODE......Pour passer en revue les différents modes surround.
TEST TONE............ Pourmettre en/hors service la tonalité test.Si la tonalité test est en service, le volume des enceintes que vous entendez peut etre augmenté/reduit a I'aide de + / - REAR.

Programmation de la télécommande universelle

Il vous est possible d'identifier la télécommande universelle par l'inscription Multibrand/Universal.

La télécommande universelle doit être programmée à l'usage des codes pour les utilisations des différentes marques. Pour ce faire, introduisez un code à 4 chiffres ou balayez les codes jusqu'à ce que le code correct soit trouve. Nous vous recommendons d'utiliser le code à 4 chiffres. Cette méthode est plus rapide et bien plus fiable. La méthode de balayage des codes ne doit en fait être utilisé que dans le cas où vous ne trouviez pas le code pour une de vos applications. A la fin de ce manuel, vous trouvrez la table des codes.

Important!

Les boutons de la télécommande doivent être utilisés pour la programmation, pas les boutons du récepteur ou des autres applications.

Programmation avec le code à 4 chiffres

1 Maintenez enfoncés le bouton de source de l'application que vous désirez commander etpendant plus de 3 secondes.
2 Introduisez le code à 4 chiffres pour l'application (voir table des codes à la fin du manuel).

Remarques: - Si vous introduisez plus de 4 chiffres, la télécommande ne reconnaître que les quatre premiers.

-Si vous n'introduisez pas un code pendant 30 secondes, la télécommande mettra automatiquement la fonction de programmation hors service sans que le code ne soit modifie.
- Pour programmer une nouvelle application, effacez simplement l'ancien code en en introduisant un nouveau.

Balayage de la table des codes

1 Mettez en service l'application à commander.
2 Maintenez enforcés le bouton de source de l'application que vous désirez commander et pendant plus de 3 secondes.
3 Appuyez sur et relâchez à nouveau

La télécommande envoie les codes pour le canal suivant ou le mode de veille (selon la source selectionnée) pour une marque après l'autre.

4 Dés que l'application réagit, - passes automatiquement au canal suivant ou en mode de voirie - relâchez pour confirmer le code.
Le code identifié sera utilisé.

  • Si l'équipment ne réagit pas pendant 2 minutes, le code pour cette application n'est pas enregistré dans la télécommande. Le code de la télécommande restera donc inchangé.

Remarque: Si vous enlevez les piles de la télécommande pendant plus de 1 minute, les codes devront etre reprogrammés.

Une fois que les codes ont été trouvés et testés pour les diverses applications, il est certainement bon d'en prendre note ci-dessous.

PHONO
TUNER
CD
CDR/TAPE
TV.
VCR
SAT
DVD

Réinitialisation de la télécommande

1 Maintenez enforcé un des boutons de source et pendant 3 secondes.
2 Introduisez le code à 3 chiffres 981.

→La télécommande est des lors réinitialisée pour tous les codes Philips d'origine.

PHILIPS FR 996 - Réinitialisation de la télécommande - 1

ConnecteursNom des connecteursConnectez à :
Douille écouteur 6,3 mm à l'avant.1 PHONESEcouteur avec fiche 6,3 mm.
Entrées audio et video à l'avant(uniquement pour FR 995, FR 996).2 FRONT AV / GAMEPrises de sortie audio gauche et croite pour des apparciels tels quecaméras videoe et consoles de jeu.
3 FRONT AV / GAMEPrises de sortie videoe pour des apparciels tels que caméras videoe et consoles de jeu.
FRONT SPEAKERS4 R, LEnceinte avant droite et gauche.
5 CENTEREnceinte central.
SURROUND SPEAKERS6 R, LEnceinte surround droite et gauche.
AUDIO IN/OUT8 CDR/TAPE OUTEntrée d'un enregistreur CD ou d'une platine cassette.
9 CDR/TAPE INSortie d'un enregistreur CD ou d'une platine cassette.
10 CD INSortie d'un lecteur CD.
11 SAT INSortie d'un système satellte.
12 VCR OUTEntrée d'un enregistreur videoe.
13 VCR INSortie d'un enregistreur videoe.
14 TV INSortie d'un téléviseur.
15 PHONO INSortie d'un tourne-disques avec bobine MM.
21 PHONO GNDCâble de terre d'un tourne-disques.
Entrée à 6 canaux6 CHANNEL / DVD INPUTSortie à 6 canaux des applications telles que DVD ou lecteurs Laserdisc
DIGITAL AUDIO IN/OUT17 COAX 1 INSortie coaxiale des applications numériques (entree par défaut pour leDVD source).
18 COAX 2 INSortie coaxiale des applications numériques.
19 COAX OUTEntrée coaxiale des applications numériques telles que les enregistreursCD ou les enregistreurs MD.
20 OPTICAL INSortie optique des applications numériques telles que lecteurs DVD, lecteursCD, enregistreurs CD ou lecteurs MD (uniquement pour FR 985, FR 986).
20 OPTICAL 1 (2) INSortie optique des applications numériques telles que lecteurs DVD, lecteursCD, enregistreurs CD ou lecteurs MD (uniquement pour FR 995, FR 996).
VIDEO IN/OUT22 S-VIDEOEntrées/sorties S-Video des apparciels videoe, permettant unemeilleure qualité videoe (uniquement pour FR 995, FR 996).
23 DVD INSortie d'un lecteur DVD.
24 MON OUTEntrée d'un moniteur (par ex. le téléviseur).
26 VCR INSortie d'un enregistreur videoe.
27 VCR OUTEntrée d'un enregistreur videoe (pour enregistrement).
29 SAT INSortie d'un système satellite.
Connecteurs d'antenne25 AM LOOPAntenne-cadre comprise dans la livraison.
28 FM 75 ΩAntenne câblée ou antenne extérieure.
Sorties préamplifiées7 CENTER PRE-OUTEntrée d'un téléviseur utilisé comme enceinte central (uniquementpossible lorsque le bus de système CINEMA LINK a été connecté).
30 SUBWOOFER PRE-OUTEntrée d'un subwoofer alimenté.
Bus de commande système31 CINEMA LINKDouille de commande système d'un téléviseur Philips avec CINEMA LINK.
Sorties secteur (pas valablepour toutes les versions)32 AC OUTLETAlimente la même tension que le secteur. Charge totale utiliséjusqu'à 100 W.
Cordon secteur33Une fois que toutes les autres connexions ont été faites,branchez le cordon secteur à la prise murale.

Connexions audio analogiques

PHILIPS FR 996 - Connexions audio analogiques - 1

Il existe des connecteurs analogiques et numériques pour certaines applications. Si possible, utilisez une connexion numérique; en effet ceci donne en général une meilleure qualité du son. Voir « Reattribution d'une sélection de source » pour déterminer l'usage des connecteurs numériques de l'équipement.

Etant pourrait que le signal de sortie est différent, l'usage d'un Dolby Digital Laserdisc requiert un démodulator AC-3 RF en option.

Connexions audio numériques

PHILIPS FR 996 - Connexions audio numériques - 1

PHILIPS FR 996 - Bus de commande système, CINEMA LINK - 1

Connexions video

PHILIPS FR 996 - Connexions video - 1

Secteur

La plaquette signalétique est située à l'arrête de l'équipement.

1 Vérifiez si la tension secteur lié réferencée sur la plaquette signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou l'organisation de service après-vente.
2 Branchez le cable secteur à la prise murale.

Pour débrancher complètement l'appareil du secteur, retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

Connexions des enceintes

Certaines connexions d'enceinte de l'équipment sont des connecteurs à vis ou à clips. Pratique comme illustré ci-dessous.

PHILIPS FR 996 - Connexions des enceintes - 1

PHILIPS FR 996 - Connexions des enceintes - 2

1 Connectez toujours le fil en couleurs (ou reférencé) à la borne en couleurs et le fil noir (ou non reférencé) à la borne noire.

2 Connectez :

-L'enceinte avant gauche a L (rouge et noir)
L'enceinte avant droite à R (rouge et noir)
L'enceinte central à CENTER (bleu et noir)
- L'enceinte surround gauche à SURROUND L (gris et noir)
L'enceinte surround droite à SURROUND R (gris et noir)

Téléviseur faisant fonction d'enceinte centrale

Vous pouvez utiliser votre téléviseur Philips avec CINEMA LINK comme enceinte centrale. Pour les téléviseurs équipés d'un connecteur scart, un cable cinch-to-scart audio supplémentaire est requis. Pour les téléviseurs avec connecteurs cinch, des cables cinch complémentaires sont requis. Ces cables doivent être connectés au connecteur bleu CENTER PRE-OUT à l'arrière. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour savoir comment il peut faire fonction d'enceinte centrale.

Connexions d'antenne

Antenne AM (MW)

L'antenne-cadre comprend à la livraison est uniquement destinée à l'utilisation interieur. Positionnez l'antenne aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des cables, d'un lecteur DVD, d'un VCR et d'autres sources de radiation.

1 Introduisez la fiche de l'antenne-cadre dans AM LOOP comme illustré ci-dessous.
2 Tournez l'antenne pour optimaliser la réception.

PHILIPS FR 996 - Antenne AM (MW) - 1

Antenne FM

L'antenne-cable comprende à la livraison peut uniquement être utilisée pour receivevoir des stations proches. Pour améliorer la réception, nous recommendons l'utilisation d'un système d'antenne par cable ou d'une antenne extérieure.

1 Fixez l'antenne-cable comprende à la livraison à FM 75 Ω comme illustré ci-dessous.
2 Déplacez l'antenne dans différentes positions pour optimaliser la réception.
- Si vous utilisez un système d'antenne par cable ou une antenne extérieure, introduisez la fiche d'antenne dans la prise FM 75 Ω en lieu et place de l'antenne prévue.

PHILIPS FR 996 - Antenne FM - 1

PHILIPS FR 996 - Antenne FM - 2

Positionnement des enceintes

Conseils de positionnement généraux

Evitez de placer les enceintes dans un coin ou à même le sol, car cela amplifierait trop les basses. Le fait de placer les enceintes derrière les rideaux, des meubles, etc. réduira la reproduction des aigués et diminuera considérablement l'effet stéreo. L'auditeur doit toujours « voir » les enceintes.

Chaque piece offre des caractéristiques acoustiques différentes et les possibités de positionnement sont souvent limitées. Pour couver la position ideale pour vos enceintes, reportez-vous au schéma ci-dessus.

Nous recommendons pour obtenir un bon son surround d'utiliser au minimum 5 enceintes (2 à l'avant, un central, 2 surround). Il est possible de produit certains types de son surround avec un nombre réduit d'enceintes. Ceci se fait en dirigeant à nouveau les signaux prévus à partir des enceintes manquantes vers les enceintes en place. Voir « Menu » pour la mise en place correcte de l'équipement au niveau du nombre et de la dimension des enceintes utilisées.

Positionnement des enceintes avant

Les enceintes avant doivent être disposées à droite et à gauche dans la même position d'écoute que dans le cas d'enceintes stéreo.

Positionnement de l'enceinte centrale

L'enceinte centrale devrait etre placee au centre entre les deux enceintes avant, par exemple sous ou au-dessus du télévisueur. L'idéal serait que I'enceinte centrale se trouv a hauteur des oreilles de I'auditeur (lorsqu'il est assis).

Positionnement des enceintes surround

Les enceintes surround doivent se trouver en face l'une de l'autre et être en ligne ou légarement derrière l'auditeur.

Positionnement du subwoofer

Un subwoofer peut servir à améliorer sérieusement les performances des graves de votre équipement. Le subwoofer peut être disposé à n'importe quel endroit de la pierce, car il n'est pas possible de localiser la source des tonalités profundes. Néanmoins, vous ne devez jamais placer le subwoofer au milieu d'une pierce, car ceci affaiblit fortement les graves. De plus, ne placez jamais un objet sur le subwoofer.

Mise en place et test des enceintes

Le volume relatif des enceintes doit etre ajuste dans le but d'obtenir un son surround optimal. Vousdezvezvousmettre dansvoirepositiond'ecoutehabituelleau moment dureglagedu volume de I'enceinte.Referez-vous a « Menu recepteur » pourle reglage en fonction des enceintesutilisées. Idealement,le volume et la positiond'ecoutedoiventetre les memesa partirde tousles haut-parleurs.

1 Appuyez sur POWER / STANDBY pourmettre en service le récepteur.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
→ Une tonalité de test en provenance des différents haut-parleurs se fait entendre à l'exception du subwoofer.
3 Appuyez sur + / - REAR de la télécommande pour augmenter/reduire le volume de l'enceinte actuelle. Le meilleur résultat est obtenu avec un volume égal pour tous les haut-parleurs à partir de la position d'écoute.
4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.

La tonalité test s'arrête.

Remarque: Si vous n'êtes pas entièrement satisfait(e) des réglages de volume, nous vous recommendons de faire des petits réglages pendant la lecture du son surround.

Manipulation de la puissance

Si le récepteur est utilisé à une puissance trop élevée, des distorsions peuvent avoir lieu, lesquilles peuvent sérieusement endommager vos enceintes. En cas de distorsions, réduisez le volume et les commandes de tonalité à un niveau de son acceptable.

Pour éviter tout problème de surchauffe, cet apparéil est doté d'un circuit de sécurité intégré. L' apparéil s'arrête automatiquement dans des conditions de fonctionnement extremes. Si tel était le cas, mettez l' apparéil hors tension pour permettre le refroidissement de l' apparéil avant de le réutiliser.

Ecouteurs

Connectez les écouteurs sur PHONES signifie que les enceintes sont mises hors service. Le récepteur passé à STEREO et le son surround est réduit à un signal stéreo qui est produit à travers les écouteurs surround.

Le fait de débrancher les écouteurs remet automatiquement les enceintes en service. Si vous désírez jour à nouveau du son surround, réglez à nouveau le récepteur sur son surround.

Entretien

Nettoyez le récepteur avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humidifié. N'utilise pas d'agents de nettoyage, ceux-ci pouvant avoir un effet abrasif.

PHILIPS FR 996 - Entretien - 1

N'exposez pas le récepteur à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par un équipement de chauffage ou par exposition directe aux rayons du soleil)

PHILIPS FR 996 - Entretien - 2

Affichage

L'affichage du récepteur est divisé en 4 sections, qui seront utilisées pour ce qui suit :

Scheme des enceintes

PHILIPS FR 996 - Scheme des enceintes - 1

Un rectangle représentant une dette indique qu'un haut-parleur a eté sélectionné dans le menu d'installation. Néanmoins, l'indicateur de subwoofer ne s'allumera que si un signal subwoofer est disponible.Si une seule dette est affichée, cette enceinte n'est pas utilisée et le son reproduit passé par les autres enceintes.

...son surround virtuel

SURROUND...son surround reproduit

DIGITAL SURROUND ...son surround numérique produit

L, R. enceinte avant gauche et droite

c. enceinte centrale

SL, SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . enceintes surround

Ces signes vous montrent que le menu a eté sollicité ou non et indiquent la direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer.

MENU. le menu est sollicité

.........you pouze returner en arrriere au menu precedent en faisant usage de PREV. / EXIT (touche « gauche » de télécommande)
.you pouze yous deplacer vers le haut dans une liste d'option en faisant appel a MENU NAVIGATOR (touche « vers le haut » de télécommande)
▼............you pouvez vous déplacer vers le bas dans une liste d'options en faisant appel à ◆ MENU NAVIGATOR (touche « vers le bas » de télécommande)
you pouvez vous déplacer vers l'avant vers le menu suivant en faisant appel à NEXT (touche « droite » de télécommande)
OK....you pouvez confirmer la valeur affichee

PHILIPS FR 996 - Scheme des enceintes - 2

Voyants de statut

PHILIPS FR 996 - Voyants de statut - 1

Ces signes vous indiquent les divers réglages et les diverses informations à propos du statut du récepteur.

PRESET.........syntoniseur sytonise sur une station radio preréglee

SENS HI.........syntoniseur regle sur haute sensibilité

SENS LO.........syntoniseur régé sur basse sensibilité

CINEMA LINK ON.....CINEMA LINK activé

STEREO.........station FM recevant en stéreo

.….une station RDS est en reception

EON………une station RDS avec EON est en réception

HALL. I'effet HALL est en service

TA .les radioguidages RDS sont en service

NEWS...les nouvelles RDS sont en service

ANA............l'entrée analogue est utilisée pour la source de lecture

NIGHT .NIGHT MODE est en service

COAX 1.......entree numérique coaxiale COAX 1 est utilisée pour la source de lecture

COAX 2..........entree numérique coaxiale COAX 2 est utilisée pour la source de lecture

DOWNMIX....les signaux multi canaux d'entrée ont eté réduits à un minimum de signaux de sortie (selon le nombre d'enceintes)

OPT.......entree numérique optique OPTICAL IN est utilisee pour la source de lecture (uniquement pour FR 985, FR 986)

OPT 1..........entree numérique optique OPTICAL 1 IN est utilisée pour la source de lecture (uniquement pour FR 995, FR 996)

OPT 2..........entree numérique optique OPTICAL 2 IN est utilisee pour la source de lecture (uniquement pour FR 995, FR 996)

LOUDNESS LOUDNESS est en service

Zone d'information

PHILIPS FR 996 - Zone d'information - 1

Cette zone sert de feedback au récepteur, de fréquences de symtoniseur, d'options menu, de valeurs et de messages de texte à dérouler.

Le récepteur est équipé d'un système de menu. Le menu sert à l'installation du récepteur. Les diverses options de menu se rapportent l'une à l'autre d'une façon logique. A supposer que vous n'ayez pas d'enceinte centrale et que CENTER SPEAKER (enceinte centrale) est régée sur NO (non). Si vous essayez d'utiliser VOL CENTER (volume central), un message sera déroulé pour vous avertir que ce n'est pas possible (INSTALL CENTER SPEAKER - installez enceinte centrale).

Le menu fonctionne toujours de la même façon. Des flèches dans l'affichage vous indiquent les directions de déplacement possibles.

1 Appuyez sur SETUP MENU.
→-MENU, et * EFFECTS sont affiches.
- Vous pouvez sortir du menu à chaque moment arbitraire en appuyant sur SETUP MENU.
2 Tournez au MENU NAVIGATOR jusqu'à ce qu'une option (ou une valeur voulue) soient affichées.
3 Appuyez sur NEXT pour sélectionner l'option affichée (ou ENTER / OK pour confirmer une valeur).
- Vous pouvez quitter toute option (les valeurs restent alorsinchangées) en appuyant sur PREV./EXIT.

Structure de menu

  • EFFECTS (effets)

Sollicite les effets de son.

VIRT SUR

surround virtuel: 0...100%

Permet de régler la balance relative du volume entre les enceintes connectées.

TEST TONE

Tonalité test : on/off (marche/arret)

VOLFRONT-L

Volume enceinte avant gauche: -50...+50

VOLFRONT-R

Volume enceinte avant droite: -50...+50

VOLCENTER

Volume enceinte centrale: -50 +50

VOL RRRL

Volume enceinte arrête gauche: -50 +50

VOL RERR-R

Volume enceinte arrêté droite: -50...+50

VOL SUBWOOFER

Volume subwoofer: -50 +50

Remarque : Les valeurs reprises ci-dessous ne peuvent etre modifiées lorsque l'on utilise l'entrée 6 CHANNEL / DVD INPUT.

  • SPEAKSETUP (installation enceintes)

Permet de selectionner les enceintes utilisées.

SUBW PRESENT

Présence de subwoofer: yes/no (oui/non)

CENTER SPEAKR

Présence d'une enceinte centrale : yes/no (oui/non)

REAR SPEAKER

Présence des enceintes arrêté : yes/no (oui/non)

  • SPEAKR SIZES (taillie des enceintes)

Permet de sélectionner les tailles des enceintes utilisées au service d'une reproduction de son optimale. LARGE indique un haut-parleur qui peut reproduire des fréquences inférieures à 50 Hz. Si SUBN PRESENT est régle sur NO, FRONT SIZE peut uniquement être régle sur LARGE. Si FRONT SIZE est régle sur SMALL, CENTER SIZE peut uniquement être régle sur SMALL et en conséquence, un subwoofer doit être connecté.

FRONT SIZE

Enceinte avant gauche et droite : small/large (petit/grand)

CENTER SIZE

Enceinte centrale : small/large (petit/grand)
REAR SIZE

Enceintes arrêté : small/large (petit/grand)

Distance entre la position d'écoute habituelle et les enceintes. Ceci définit le retard du son surround.

DISTANCE L/R

Distance aux enceintes avant : 1...10 m

DISTANCE CNTR

Distance à l'enceinte centrale : 1...10 m

DISTANCE REAR

Distance aux enceintes arrriere : 1...10 m

Entree audio analogue CD IN

SELECT INPUT (selection d'entree)  
Determine les connecteurs d'entree audio pour les différentes sélections de source, sélectionnez avec SOURCE SELECT (voir « SELECTION DE SOURCE » pour des informations détaillées).  
COAX1  
Entree coaxiale numérique 1, COAX 1 IN  
COAX2  
Entree coaxiale numérique 2, COAX 2 IN  
OPT (uniquement pour FR 985, FR 986)  
Entree optique numérique, OPTICAL IN  
OPT 1 (uniquement pour FR 995, FR 996)  
Entree optique numérique, OPTICAL 1 IN  
OPT 2 (uniquement pour FR 995, FR 996)  
Entree optique numérique, OPTICAL 2 IN  
SAT IN  
Entree audio analogique SAT IN  
VCR IN  
Entree audio analogique VCR IN  
TV IN  
Entree audio analogique TV IN  
CBR IN  
Entree audio analogique CDR IN  
CD IN  
Entree audio analogique CD IN  
G CH IN  
Entree audio analogique 6 CHANNEL / DVD INPUT 
TUNER (syntoniseur)  
Installation des stations radio preregliées (voir «SYNTONISEUR» pour les informations détaillées  
— AUTO INSTALL  
Mémorise automatiquement les stations radio  
— MAN INSTALL  
Mémorise manuellement les stations radio  
— GIVE NAME  
Permet d'attribuer des noms aux stations radio  
mémorisées  
— RESHUFFLE  
Recours aux stations radio mémorisées 

Si le récepteur est connecté à un téléviseur CINEMA LINK Philips par les douilles de système CINEMA LINK (voir « Connexions »), vous pouze faire appel à votre téléviseur pour installer le système. Une option appelée RECEIVER sera ajoutée au menu du téléviseur.

Si le mode CINEMA LINK est sollicité, les réglages sur le récepteur seront affichés à l'écran pendant quelques secondes. Consulter le manuel d'instructions de votre téléviseur pour utiliser ajustement le menu téléviseur. Les options offertes peuvent varier selon le modèle de votre téléviseur.

Réalisation de la connexion

  • Appuyez sur CINEMA LINK pour réaliser la connexion entre le récepteur et le téléviseur ou pour l'enlever.
    Si la connexion est réalisée, CINEMA LINK ON est affché.

Remarque : Nous recommendons demettre l'option CINEMA LINK hors service pendant I'enregistrement. Ceci prévient des interruptions indésirables à la suite de I'emploi de certaines fonctions du téléviseur.

Si CINEMA LINK a été sollicité et que le menu téléviseur est activé, T' MENU est affché et les fonctions de menu et de son du récepteur sont bloquées.

SOURCE SELECT

Lorsque vous sélectionnez une source en tournant au SOURCE SELECT, les entrées audio et video de dénomination correspondante sont activées. Le signal d'entrée est reproduit par toutes les sorties audio et - si la source comprend un signal video - par les sorties video du récepteur. Il est possible de réattribuer la selection de source à d'autres que ces entrées standard.

Source selectionnee...Connecteurs utilisés

DVD............Entree audio numérique COAX 1 et entrée video DVD IN
PHONO............Entree audio PHONO IN
TUNER............La section de symponiseur du récepteur est sollicitée, toutes les entrées sont hors service.
CD............Entree audio CD IN
CDR/TAPE............Entree audio CDR/TAPE IN
TV............Entree audio TV IN et aucune entrée video
VCR............Entree audio VCR IN et entrée video VCR IN
SAT............Entree audio SAT IN et entrée video SAT IN

Selection 6 CHANNEL / DVD INPUT

Les connecteurs 6 CHANNEL / DVD INPUT peuvent être affectés à n'importe qu'elle source disponible (sauf TUNER et PHONO). L'affection s'effectue grâce à l'options SELECT INPUT dans le menu. Voir ci-dessous pour plus de détails.

Réattribution d'une sélection de source

Si une source a eté sélectionnée avec SOURCE SELECT, l'entrée audio standard est utilisée. Pour changer ici, il faut attribuer la selection de source à une autre entrée audio.

Exemple: Réattribuez [B] de l'entrée audio CD IN analogue à l'entrée audio COAX 2 IN numérique.

1 Sélectionnez * SELECT INPUT à partir du menu et appuyez sur NEXT.
2 Tournez au SOURCE SELECT pour selectionner la source a reattribuer (par ex. [B]). Le nom de la source est affichee et le témoin de la source clignote.
3 Tournez au MENU NAVIGATOR pour sélectionner les connecteurs d'entrée qui devraient etre utilisés (par ex. [B --] [Ox2].
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer toute sélection.
→STORE est affché brievement.
5 Cette selection de source utilise des lors l'entrée audio seLECTIONNée (par ex. [I] utilisant les connecteurs d'entree COAX 2 IN, COAX 2 s'allume lorsque CD est sollicite).

Utilisation d'une sélection de source pour deux ou plusieurs applications

Il vous est possible d'attribuer plus d'une source à une sélection de source. Ceci peut être utile lorsque des produits sont connectés l'un après l'autre en chaine.

Exemple : Un VCR est connecté au téléviseur, mais seul le téléviseur est connecté lui au récepteur. Les deux régles SOURCE SELECT, tant pour le téléviseur que pour le VCR, doivent donc utiliser des connecteurs d'entrée du téléviseur en question.

1 Sélectionnez * SELECT INPUT à partir du menu et appuyez sur NEXT.
2 Tournez au SOURCE SELECT pour sélectionner la source à réattribuer (par ex ^ -Le nom de la source est affichée et le témoin de la source clignote.
3 Tournez au MENU NAVIGATOR pour selectionner les connecteurs d'entrée qui devraient etre utilisés (par ex VCR -- TIN).
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
→STOREB est affché brievement.
5 Cette sélection de source utilise des lors l'entrée audio sélectionnée (par ex. VCR utilisant les connecteurs d'entrée, VCR (TV IN) s'affiche brievement lorsque VCR est sollicité).

A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT

La prise 6 CHANNEL / DVD INPUT peut servir à brancher un apparéil doté d'un décembre multicanal intégré (par ex. Dolby Digital, DTS, etc.) et un connecteur de sortie à 6 canaux, en l'occurrence, un lecteur DVD haut de gamme.

Si l'on fait appel à l'entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, le récepteur fonctionne comme un amplificateur multicanal. La source produit le son surround et l'envoie au récepteur divisé par le nombre de canaux nécessaires. A ce moment, le bouton SURROUND ON/OFF, HALL et SURR. MODE n'a aucun effet, car le signal produit est déjà un signal multicanal.

Il n'est pas possible d'enregistrer à partir d'une source à l'entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.

Lecture d'une source

1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour enclencher le récepteur.
2 Tournez à SOURCE SELECT pour sélectionner une source. Le nom de la source est affché.
- Vous pouvez selectionner l'entrée FRONT AV / GAME en appuyant sur FRONT AV (uniquement pour FR 995, FR 996).
3 Demarrez la lecture de la source comme d'habitude.

Réglage du son

  • Tournez à VOLUME pour régler le volume.
    VOLUME et le niveau du volume entre 0 et 50 sont affichés.

1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.

→BASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés brievement. Ensuite se déroule TURN VOLUME KNOB TO CHANGE.

2 Tournez à VOLUME pour régler les graves ou les aigués.

→BASS ou TReBLE et la valeur actuelle sont affichés.

Remarque: Si VOLUME n'a pas ete tourné pendant 5 secondes ou qu'aucune autre commande n'a ete utiliseee, le réglage des graves ou des aiguës est mis hors service.

  • Si un subwoofer est branché, appuyez sur SUBW. ON/OFF pour améliorer la reproduction des basses.

Remarque : Dans le cas d'un son surround numérique, le signal du subwoofer ne sera disponible que s'il est supporté par la source.

  • Appuyez sur LOUDNESS pour agir sur la sonorité (marche/arrêt).
    LOUDNESS est affiché des que la sonorité a été enclenchée.

Enregistrement d'une source

Si vous désirez enregistrer à partir d'une source, il vous faut sélectionner avec SOURCE SELECT. Le signal d'entrée est produit par toutes les sorties audio et - si la source dispose d'un signal video - par les sorties video du récepteur. Les réglages de son n' affectent pas l'enregistrement.

1 Tournez à SOURCE SELECT (ou appuyez sur FRONT AV – uniquement pour FR 995, FR 996) pour sélectionner la source à partir de laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement.
Le nom de la source est affché.
2 Préparez l'application d'enregistrement requise. Elle doit être connectée à une des sorties du récepteur.
3 Démarrez l'enregistrement par l'application sélectionnée.
4 Demarrez la lecture de la source de la façon habituelle.

Remarques : - Le signal audio et video du VCR IN n'est pas produit par VCR OUT. Ceci s'applique également au signal audio de CDR/TAPE IN vers CDR/TAPE OUT.

  • Nous vous recommendons de ne pas utiliser la sortie numérique COAX OUT du récepteur pour enregistrer à partir d'une source analogue. Utilisez la sortie analogue CDR/TAPE.
  • Il n'est pas possible d'enregistrer à partir d'une source à l'entrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.

Enregistrement à partir d'une sortie numérique

Il est possible de connecter un enregistrur numérique à la sortie numérique du récepteur. De cette façon, tous les signaux en provenance des entrées numériques peuvent être enregistrés directement sur l'enregistrur audio connecté. Le récepteur convertira également tous les signaux en provenance des entrées analogiques à la sortie numérique.

Le récepteur peut servir à enregistrer de façon numérique un signal audio surround multicanal (Dolby Digital, DTS ou MPEG) par exemple à partir d'un DVD sur un CD-R. Le récepteur convertira le signal multicanal numérique en un signal stéreo sans perdre aucune information de son propice.

Remarques: - Lors de l'enregistrement d'un signal Dolby Digital, DTS ou MPEG, chaque piste doit être enregistrée de façon individuelle.
- L'enregistrement numérique est impossible lorsque la source numérique est protégée contre les copies.

A propos du son surround

Le son surround vous donne une sensation d'écoute toute nouvelle et complète. Vous aurez la sensation d'être au centre de l'action, car le son vient de tous les côtes autour de vous. Prétez attention que des programmes de télévision, les bandes audio et video ainsi que les disques avec DOLLEY SURROUND DIGITAL.

dts ou MPEG Multichannel soient codés pour le son surround multicanal. Pour obtenir le meilleur de votre récepteur,CHOISSEZ Dolby Digital, DTS ou MPEG Multichannel.

Les modèles FR 985, FR 986, FR 995 et FR 996 sont capables de produit un son surround DTS. Le DTS est un système audio multicanal de première qualité disponible sur les disques DVD, les disques laser et les disques audio. Adressez-vous à votre revendeur de logiciels pour connaître la disponibilité des logiciels DTS dans toute région.

Il convient de remarquer que les disques DVD ne disposent pas toujours d'un son surround intégral multicanal. Pour être sur qu'un disque est du type multicanal, consultez votre revendeur.

Les bandes stéreo ordinaires et des disques peuvent être lus en utilisant les réglages de son surround et ceci donne d'excellents résultats. Si la reproduction présente des distortions en mode surround, repassez en mode stéreo normal.

La disponibilité des différents modes de son surround décrits dépend du nombre d'enceintes utilisées et des informations de son à l'entrée.

Mise en service du son surround

Avec le son surround en service, vous pouvez opter pour différents modes. A remarquer que les possibilités dépendant de la disposition des enceintes définie dans le menu du récepteur.

Si un signal surround numérique est détecté, le récepteur fera défilier l'indication DOL BY DIGITAL, ITS ou MPEG.

1 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pourmettre le son surround en service.
Le mode surround en usage est déroué.
2 Appuyez sur Surr. MODE à plusieurs reprises pour écouter les différents modes surround (si prévus).
Le mode sélectionné et les enceintes utilisées sont affichés si les signaux du canal d'entrée sont réduits à un nombre inférieur de signaux de sortie, DOWNMIX est affché.
3 Appuyez sur VIRTUAL MODE autant de fois que nécessaire pour faire défilier les différents modes audio surround virtuel :
1 × pour activer le mode 3D SURROUND
2 × pour activer le mode MULTI FRONT
3 × pour activer le mode MULTI RERR
4× pour activer le mode NATURAL SURROUND
→ Un moyen indique si le mode de son surround virtuel est activé. Le symbole indique le mode audio surround virtuel qui est activé.

4 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pourmettre le son surround hors service.

SURROUND OFF est déroule.

Réglages du son surround

HALL

La reproduction du son est augmentée et un léger écho est ajouté. Ceci donne l'impression de se couver dans une grande piece. Uniquement à utiliser en mode stéreo.

SURROUND

Le mode surround permet de réaliser la reproduction du son surround normal par 4 ou 5 enceintes. En fonction de la source, la reproduction se fait selon les systèmes Dolby Surround Pro Logic, Dolby Digital, DTS ou MPEG.

En plus de l'essay SURROUND, le mode utilisé - en fonction du matériel de source - peut être affiché. Dans le cas d'un surround numérique, le format sonore AC-3 (pour le Dolby Digital), DTS ou MPEG (pour le MPEG 2 Multicanal) sera affiché et suivi des canaux sonores disponibles à la source (par ex. DVD).

Example: R C -- 3 /2.1 Dolby Digital, 3 canaux avant, 2 canaux surround et un canal subwoofer.

MPEG 2/0.0 MPEG Multicanal, uniquely son sté reproduction.

RC--3 3/1.0 Dolby Digital, 3 canaux avant, 1 canal (mono) surround sans signal subwoofer.

BTS 3/2. DTS, 3 canaux avant, 2 canaux surround et un canal subwoofer.

FRONT-3 STERCO

Le son surround est en sourdine. 3 Stereo vous font écouter le son surround sans utiliser les enceintes surround.

STEREO

Tout le son est produit et joué à travers les enceintes avant gauche et droite. Ceci autorise la reproduction stéreo standard.

Surround Virtuel

Votre récepteur est capable de reproduce une ou plusieurs formes de sons surround virtuel. Le surround virtuel donne une impression sonore plus réalisé en créé des haut-parleurs imaginaires en plus ou à la place des haut-parleurs réels. La position de l'auditeur influence l'effet de surround. La zone où l'effet est le meilleur est reprise en gris.

PHILIPS FR 996 - Surround Virtuel - 1
LEFT

PHILIPS FR 996 - Surround Virtuel - 2
CENTER

PHILIPS FR 996 - Surround Virtuel - 3
RIGHT

PHILIPS FR 996 - Surround Virtuel - 4

Le niveau d'effet sonore surround virtuel peut etre regle dans le menu de configuration. Les modes sonores surround suivants sont disponibles :

3 SURROUND

Il ne fautaucun haut-parleurarriere.Les haut-parleurs avant simulantle son du canal arriere.Le son surround est simulé grâceaux haut-parleurs avantgauche,droit et central.

MULTI FRONT

Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côte des haut-parleurs avant gauche et droit.

MULTI REAR

Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côte des haut-parleurs arrêté gauche et droit.

NATURAL SURROUND

Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côte des haut-parleurs avant et arrêté gauche et droit.

Remarque: La disponibilité des modes MULTI FRONT et MULTI REAR dépend des canaux sonores présents à la source.

NIGHT MODE (uniquement sur la télécommande)

Les parties fortes du son sont réduites et les passages de faible volume augmentés. Vous pouvez donc jour du son surround sans déranger les enfants qui dorment ou les voisins. Le mode de nuité fonctionne uniquement en combinaison avec Dolby Digital et MPEG, à condition d'être supporté par le matériel de source.

Syntonisation des stations radio

Vous peuvent rechercher les stations radio en balayant la fréquence. Il vous est également possible de désirir la fréquence d'une station radio connue. Si une station FM est émise et reçue en stéreo, alors STEREO est affichée.

Recherche des stations radio

1 Tournez au SOURCE SELECT pour sélectionner le syntoniseur.
TUNER est affché.
2 Sélectionné une fréquence en appuyant à plusieurs reprises sur TUNER AM/FM.
La fréquence sélectionnée est affichée.
3 Maintenez ou enforcé pendant environ 1 seconde.
→SEARCH est affiché et le symtoniseur besoin une station dont le signal est suffisamment puissant.
4 Repetez cette procédure jusqu'à ce que vous ayez trouvez la station de votrechoix.
- Pour la symponisation fine sur un émetteur faible, appuyez brievement sur ou jusqu'à atteindre une réception optimale.

Syntonisation sur une station radio par fréquence (uniquement possible avec télécommande)

1 Appuyez sur TUNER.
TUNER est affché.
2 Appuyez sur FR. D..
- est affché.
3 Utilisez 1-0 pourCHOISIR la fréquence d'une station radio.

Remarque: Seuls les nombres valables dans la gamme de fréquence en question du syntoniseur peuvent être sélectionnés.

Sélection de sensibilité FM

Il vous est toujours possible de régler le syntoniseur sur une sensibilité de recherche inférieure, pour rechercher les stations dont le signal est fort (uniquement pour FM).

1 Tournez à SOURCE SELECT pour sélectionner le symponiseur.
→TUNER est affchéé.
2 Appuyez sur SENS. du récepteur.
→ Soit SENS HI ou SENS LO est affché pendant 5 secondes.

Remarque : Lorsqu'on recherche une station radio, la sensibilité actuelle est affichée. Dans ce cas, SENS LO signifie que le symponisseur recherche uniquement les stations radio ayant un signal puissant.

Mémorisation des stations radio

Il vous est possible de mémoriser jusqu'à 30 stations radio. Le récepteur peut selectionner et programmermer lui-même les stations radio ou vous pouvez émettre votre choix particulier.

Programmation automatique

1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT ▷.
2 Sélectionnez AUTO INSTALL et appuyez sur NEXT ▷.

→Le numero préseLECTIONné où la programmation démarre, la fréquence et RUTO sont affichés.

3 Tournez au TUNER PRESET pour changer le numero présélectionné là où la programmation doit demarrer.
4 Utilisez TUNER AM/FM pour sélectionner la fréquence désirée.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour démarrer la programmation.

→AUTO INSTALL clignote et toutes les stations radio disponibles sont programmes; ici peut durer quelques minutes. La programmation est terminée des que AUTO INSTALL s'arrête de clignoter.

Programmation manuelle

1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT ▷.
2 Sélectionnez MAN INSTALL et appuyez sur NEXT

→Le numero présélectionné, la gamme d'onde et la fréquence sont affichés.

3 Tournez au TUNER PRESET pour changer le numéro présélectionné à où la station de radio doit être mémorisée.
4 Reglez sur la station radio désirée (voir « Recherche des stations radio »).
5 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.

→STÖRE est affché brievement. La station radio est programmée sur le numero prépréglé scélectionné.

6 Sélectionnez et memorisez toutes les stations radio désirées de la même façon.

Syntonisation des stations radio mémorisées

1 Tournez SOURCE SELECT sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
TUNER est affché.

2 Tournez à TUNER PRESET pour sélectionner une station radio préseLECTIONnée.
→PRESET, le numéro présélectionné et la station sont affichés.

Modification des stations radio méorisées

Après la programmation des stations radio, peut être que vous désirez modifier leur ordre. RESHUFFLE permet de changer les positions des prépréglages.

1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT ▷.
2 Sélectionnez RESHUFFLE et appuyez sur NEXT.
→PRESET, un numéro présélectionné et la station sont affichés.
3 Tournez à TUNER PRESET ↓ pour sélectionner une station.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer la sélection.
→Le numéro présélectionné SWAP (--) et un second numéro présélectionné sont affichés.
5 Tournez à TUNER PRESET ↓ pour sélectionner l'autre station préselectionnée.
6 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer le changement.
→RCSHUFFLE est affché brievement et ces deux numeros préselectionnés sont alternés.

Denomination des stations radio

Il est également possible d'attribuer un nom à chacune des stations radio préselectionnées. Tous les noms de station RDS peuvent être repris.

1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT ▷.
2 Sélectionnez GIVE NAME (donner un nom) et appuyez sur NEXT Une station radio préselectionnée est affichée.
3 Tournez à TUNER PRESET ↓ pour sélectionner la station à denommer.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre selection.
→Le nom existant ou ______ est affichée.
5 Tournez à TUNER PRESET pour sélectionner une lecture et NEXT ou PREV. pour passer à la position suivante ou precedente.
6 Àpès avoir introduit le nom entier, appuyez sur ENTER / OK pour confirmer.
→STORÉ est affché et le nom méorisé.

Remarque: Si vous désirez utiliser à nouveau le nom de la station RDS émise, effacez simplement le nom donné.

Effacement des noms de station

1 Utilizez le menu option * TUNER, selektionnez GIVE NAME. Une station preselectionnée est affichee.
2 Tournez à MENU NAVIGATOR pour sélectionner le nom à effacer.
3 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur PREV. alors que la première lecture clignote. CL clignote a gauche du nom de la station.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour effacer le nom de la station. Ou si vous changez d'avis, appuyez sur PREV. pour maintainir le nom de la station.

RDS RDS

Radio Data System est un service qui permet aux stations FM d'émettre des informations supplémentaires. Si vous receivez le signal d'une station RDS, et le nom de la station sont affichés.

Passage en revue des différentes informations RDS

  • Appuyez sur RADIO TEXT à plusieurs reprises sur le récepteur pour passer aux informations suivantes (si disponibles):

  • Messages de texte radio
    -HeureRDS

  • Fréquence
  • Nom de l'émetteur

Remarque : Il est possible que le signal hora transmis à partir des certaines stations RDS ne soit pas toujours précis.

Informations et radioguidage RDS

Vou puez regler la radio de telle façon que I'ecoute soit immédiatement interrompue s'il y a des informations ou un radioguidage en provenance d'un émetteur RDS. Ces émissions ne fonctionnent que si les signaux RDS sont diffusés en cours d'émission.

Si les émetteurs RDS sont également dotés d'un signal EON (Enhanced Other Networks) EON est affchéé. Ce signal ne permet pas seulement au symtoniseur de rechercher un émetteur RDS sélectionné, mais également le réseau EON intégral pour les informations et le radioguidage.

1 Sélectionnez l'émetteur RDS souhaïte.
2 Appuyez sur NEWS/TA :

Une fois pour afficher NEWS, correspondant à la fonction d'informations.

Deux fois pour afficher TA, correspondant à la fonction de radioguidage.

Trois fois pour afficher TA et NEWS, correspondant aux deux fonctions précités.

3 Sélectionnez et sollicitez n'importe qu'elle autre source de la façon habituelle.

→ Si les informations ou le radioguidage sont en cours, le récepteur passera à la fonction symtoniseur et NEWS ou TA se met à clignoter.

4 Appuyez sur NEWS/TA jusqu'à ce que l'affichage disparaïssée pourmettre hors service la(les) fonction(s). ou

Appuyez sur NEWS/TA pendant uneannounce pourmettre hors service la(les) fonction(s).

Remarque : Assurez-vous de bien mettre hors service les informations et le radioguidage pendant l'enregistrement, car ceci serait également enregistré.

Récepteur

Sujet à modifications sans avis préalable.

Généralités

Consommation de puissance (FR 985, FR 986) 210 W
Consommation de puissance (FR 995, FR 996) 255 W
Consommation de puissance en veille. < 2W
Dimensions, 1 × h × p 435 × 135 × 350 mm
Poids (FR 985, FR 986) 8,6 kg
Poids (FR 995, FR 996) 9,4 kg

Section amplificateur (0,7% THD,6 ,1kHz)

Puisance de sortie, mode stereo (FR 985, FR 986) (DIN) . 2× 60W
Puisance de sortie, mode surround (FR 985, FR 986)

Avant. 2× 60W
Centrale 60 W
Surround. 2× 60W

Puisance de sortie, mode stereo
(FR 995, FR 996) (DIN) 2 × 100 W
Puisance de sortie, mode surround (FR 995, FR 996)

Avant. 2× 100W
Centrale 100 W
Surround. 2× 100W

Graves. ±9 dB à 100 Hz
Aiguès ±9 dB à 10 kHz
Sonorités……+6 dB à 100 Hz (-30 dB); +3 dB à 10 kHz (-30 dB)
Distorsion harmonique totale .05 % à 1 kHz, 5 W
Réponse de fréquence 20-20 000 Hz, ±1 dB
Rapport Signal/Bruit (1kHz) 82 dB
Séparation stéreo (1kHz). 245 dB
Parasitage. -65 dB

Entrées

Entrées linéaires 250 mV/47 kΩ
6 CH 250 mV/40 kΩ
Front AV (uniquement FR 995, FR 996)............250 mV/22 kΩ
Tourne-disque 5 mV/47 kΩ
Coaxial numérique. 75 Ω conforme à IEC 958
Optique numérique . Toslink
Fréquence d'échantillonnage numérique
(FR 985, FR 986) .32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Fréquence d'échantillonnage numérique
(FR 995, FR 996) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Sorties

Sortie interactive d'alimentation (en service)...total 100 W max.
Sorties linéaires. 250 mV/1 kΩ
Coaxial numérique. 75 Ω conforme à IEC 958
Frequences d'échantillonnage de la sortie numérique

Entree analogue.....sortie 48 kHz
Entree numérique 32 kHz....sortie 32 kHz
Entree numérique 44,1 kHz......sortie 44,1 kHz
Entree numerie 48 kHz.....sortie 48 kHz
Entrée numérique 96 kHz
(uniquement FR 995, FR 996) sortie 48kHz

Pré-sortie subwoofer 0,8 V/1 kΩ
Pré-sortie centre 0,8 V/1 kΩ
Ecouteurs. 8-600 Ω (3 V f.m.e., 60 Ω)
Enceintes. 6

Section syntoniseur

Gamage de fréquence FM. 87,5-108,0 MHz

MW. 531-1602 kHz
LW. 153-279 kHz

Sensibilité
Stereo FM 41 dBf
Mono FM 15 dBf

Distorsion harmonique totale

Stereo FM 0.3%
Mono FM. 0,85%

Réponse de fréquence 63-12 500 Hz ±1 dB

Rapport Signal/Bruit
Stereo FM. 55 dB
Mono FM. 60 dB
Séparation de canal 35 dB à 1 kHz

AVERTISSEMENT

Ne tentez jamais de réparer quoi ce soit vous même, ici annulerait votre garantie. N'ouvre pas l'équipment au risque de chocs electriques.

Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre apparéil à réparer.

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.

PROBLEMCAUSE POSSIBLESOLUTION
Pas de sonLe VOLUME n'est pas réglié correctement.Réglez le VOLUME.
Écouteurs branchés.Débranchez les écouteurs.
La source incorrecte a été sélectionnée.Tournez SOURCE SELECT pour sélectionner laonne source.
Aucun son n'est audible du côté gauche ou du côté droitUne des enceintes est mal branchée.Branchez l'enceinte correctement.
Un fil d'enceinte est endommagé.Remplacez le fil.
La commande de balance de volume dans le menu de récepteur est mal réglié.Réglez VOL FRONT-L et VOL FRONT-R dans le menu de récepteur.
Son insuffisant ou absence de son dans les enceintes centrale ou surroundLe mode SURROUND n'est pas activé.Appuyez sur SURROUND ON/OFF pourmettre l'équipement en mode surround.
Les enceintes surround et/ou centrale ne sont pas (bien) branchées.Branchez les enceintes correctement.
Les enceintes surround et/ou centrale ont été activées dans le menu SPEAKR SETUP.Sélectionnez SES pour les enceintes prsentes.
Un fil d'enceinte est endommagé.Remplacez le fil.
Les graves sont mauvaisesLes enceintes ne sont pas en phase.Branchez les enceintes correctement en reliant les fils colorés (ou référencés) aux borne colorées et les fils noirs (ou non référencés) aux bornes noires.
Mauvais sonMauvais réglage pour le type de musique ou de son émis.Modifiez les réglages sonores sur le récepteur.
Le niveau du son surround est trop faible ou trop fortLe niveau de son surround n'est pas bien réglié.Réglez le niveau du son surround au niveau du récepteur.
Le niveau du son central est trop faible ou trop fortLe niveau du son central n'est pas bien réglié.Réglez le niveau du canal central au niveau du récepteur.
Seule l'enceinte centrale est audible en Dolby Surround Pro LogicUn signal mono est reproduit.Sélectionnez une source de son différente ou désactivez le son surround.
Mauvaise réception radio, programmation automatique ne fonctionné pas adéquatementLe récepteur ou l'antonne sont positionnés tout pres d'une source d'émission par exemple télévisuer, lecteur CD, enregistrateur CD, lecteur DVD, etc.Modifiez la position de l'unité interférant ou essayez de la dette hors service.
Pas d'enregistrement numérique possible par la sortie numériqueLa fréquence d'échantillonnage n'est pas acceptée par l'enregistrateur numérique.Assurez-vous que l'enregistrateur numérique puissetraiter des fréquences d'échantillonnage compris entre 32 et 48 kHz, ou procédéz à l'enregistrementpar la sortie analogue.
L'ensemble de l'enregistrement se présente comme une seule piste en cas d'enregistrement à partir d'un DVDLe lecteur de DVD ne fournit pas d'informations relatives aux pistes.Enregistrrez chaque piste individuellement ou utilisez l'option « manuel track increment » de l'enregistrreur.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : FR 996

Catégorie : Amplificateur audio