EC36DA - Compresseur HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EC36DA HiKOKI au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI EC36DA - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Compresseur
Tension 36 V
Débit d'air 0-200 L/min
Pression maximale 8 bar
Poids Environ 10 kg
Dimensions Compact, facile à transporter
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage et outils pneumatiques
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer les filtres
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle lors de l'utilisation
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Flexible, pistolet de gonflage

FOIRE AUX QUESTIONS - EC36DA HiKOKI

Comment démarrer le compresseur HiKOKI EC36DA ?
Pour démarrer le compresseur, assurez-vous que le réservoir est rempli d'huile si nécessaire, branchez l'appareil à une source d'alimentation, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Quelle est la pression maximale que peut atteindre le compresseur HiKOKI EC36DA ?
Le compresseur HiKOKI EC36DA peut atteindre une pression maximale de 8 bars.
Comment savoir si le compresseur est surchargé ?
Le compresseur dispose d'un indicateur de surcharge. Si le témoin lumineux s'allume, cela signifie qu'il y a une surcharge et que vous devez arrêter l'appareil immédiatement.
Quels types d'accessoires puis-je utiliser avec le compresseur HiKOKI EC36DA ?
Vous pouvez utiliser divers accessoires tels que des pistolets à peinture, des cloueuses, des souffleurs, ou tout autre outil pneumatique compatible avec une pression de 8 bars.
Comment entretenir mon compresseur HiKOKI EC36DA ?
Pour entretenir votre compresseur, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez les filtres et assurez-vous que le réservoir est vidé de l'eau condensée après chaque utilisation.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, et assurez-vous que le bouton de démarrage est en position 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Le compresseur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits anormaux, arrêtez immédiatement le compresseur et vérifiez s'il y a des objets étrangers dans le moteur ou si des pièces sont desserrées. Si nécessaire, contactez un professionnel pour un diagnostic.
Quelle est la durée de vie de la batterie du compresseur HiKOKI EC36DA ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fonctionner entre 30 à 60 minutes en fonction de la charge de travail.
Quel type de batterie est compatible avec le compresseur HiKOKI EC36DA ?
Le compresseur HiKOKI EC36DA utilise une batterie de 36V de la gamme HiKOKI. Assurez-vous d'utiliser des batteries d'origine pour garantir la performance.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EC36DA - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EC36DA de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI EC36DA HiKOKI

00BookEC36DANA.indb2600BookEC36DANA.indb26 2021/07/089:36:182021/07/089:36:1827 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien. La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes et règles de sécurité élémentaires. En identifi ant à temps les situations potentiellement dangereuses et en observant les consignes de sécurité appropriées, on évite bien souvent des accidents. Les consignes élémentaires de sécurité sont décrites dans la section « SÉCURITÉ » de ce manuel ainsi que dans les sections renfermant les instructions d’utilisation et d’entretien. Les situations dangereuses à éviter pour prévenir tout risque de blessure grave ou de dommages de la machine sont signalées par des « AVERTISSEMENT » sur le compresseur et dans el manuel d’utilisation. Ne jamais utiliser le compresseur d’une manière autre que celles spécifi quement recommandées par metabo HPT, à moins de s’être préalablement assuré que l’utilisation envisagée ne sera dangereuse ni pour soi ni pour les autres.

SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si ignorées, pourraient entraîner la mort ou des blessures graves. PRÉCAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil. REMARQUE souligne une information essentielle.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Symboles Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. L’interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le compresseur au mieux et plus sécuritairement.

Volts Risque d’éclatement Ne pas régler le régulateur pour obtenir une pression de sortie supérieure à la pression maximale indiquée sur l’accessoire. Ne pas utiliser à une pression supérieure à la pression maximale nominale de ce compresseur. --- Courant continu Alerte de sécurité Précautions qui concernent votre sécurité. 00BookEC36DANA.indb2700BookEC36DANA.indb27 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1928 Français

1. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES EN MOUVEMENT.

Ne posez jamais les mains, les doigts ou toutes autres parties du corps à proximité des parties en mouvement du compresseur. Ne jamais insérer vos doigts ou des objets dans le carter du ventilateur. Telles actions sont trés dangereuses et portent shocks éléctriques.

PROTECTEURS NE SONT PAS EN PLACE. Ne jamais faire fonctionner le compresseur si tous les gardes protecteurs ou dispositifs de sécurité ne sont pas en place et en bon état. Si une opération d’entretien ou de réparation nécessite le démontage d’un garde protecteur ou d’un dispositif de sécurité, bien tous les remonter avant de remettre le compresseur en marche.

3. PORTEZ TOUJOURS DES PROTECTIONS.

Porter impérativement des lunettes de protection homologuées conformes à la norme ANSI Z87.1 avec protections latérales ou une protection oculaire équivalente. Ne dirigez jamais l’air comprimé vers des personnes ou parties du corps. Utilisez des protections auriculaires adéquates à cause du bruit important provoqué par le fl ux d’air durant le drainage.

Toujours débrancher le compresseur de la batterie et évacuer l’air comprimé de son réservoir avant toute opération de réparation, d’inspection, d’entretien, de nettoyage, de remplacement ou de vérifi cation des pièces.

6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE

ACCIDENTELLE. Ne pas transporter le compresseur alors qu’il est encore raccordé à sa batterie ou que le réservoir d’air comprimé est plein. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur la position « OFF » avant de raccorder le compresseur à sa batterie.

7. ENTREPOSER CORRECTEMENT LE

COMPRESSEUR. Lorsqu’il n’est pas utilisé, le compresseur doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec. Veiller à ce qu’il soit hors de portée des enfants. Fermer à clé le local d’entreposage.

8. MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.

Une aire de travail encombrée augemente les risque d’accident. La débarrasser des outils inutiles, débris, meubles, etc.

9. PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX

CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES. La zone de travail doit être bien éclairée et correctement aérée. Faites fonctionner le compresseur dans un espace ouvert à au moins 18 pouces (457 mm) de tout mur ou objet susceptibles de restreindre le fl ux d’air frais vers les ouvertures d’aération. Ne placez pas de chiff ons ou d’autres objets sur ou à proximité de ces ouvertures. Risque d’incendie ou d’explosion. Ne portez pas et n’utilisez pas le compresseur ou tout autre dispositif électrique à proximité de la zone d’intervention du spray. N’utilisez pas le compresseur en présence de liquide ou de gaz infl ammables. Ne positionnez jamais d’objet contre ou sur le compresseur. Lorsqu’il est en service, le compresseur produit des étincelles. Ne l’utilisez jamais dans les lieux où se trouvent des laques, peintures, carburants, solvants, de l’essence, du gaz, des agents collants ou autres matières combustibles ou explosives. SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR

Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires de sécurité:

BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

00BookEC36DANA.indb2800BookEC36DANA.indb28 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1929 Français Faites toujours fonctionner le compresseur dans une position stable et sécurisée pour éviter un déplacement accidentel de l’appareil. Ne faites jamais fonctionner le compresseur sur un toit ou tout autre endroit en hauteur. N’utilisez jamais le compresseur sur une échelle ou un support instable. Utilisez un tuyau d’air supplémentaire pour atteindre les endroits élevés. Ce compresseur contenant certains composants susceptibles de produire des arcs ou des étincelles, s’il se trouve dans un garage, il doit être placé dans une pièce ou un espace prévu à cet eff et et doit être à 18 pouces (457 mm) ou plus au-dessus du sol.

PULVERISATION. Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pulvérisez pas de liquide infl ammable dans un espace confi né. La zone de pulvérisation doit être bien aérée. Ne fumez pas pendant la pulvérisation, ni ne pulvérisez en présence d’étincelles ou de fl ammes. Utilisez un tuyau de pistolet pulvérisateur d’au moins 25 pieds (7,6 m) de long et éloignez le compresseur/moteur d’au moins 20 pieds (6,1 m) des vapeurs d’explosif. N’utilisez pas ce compresseur d’air pour pulvériser des produits chimiques. Vos poumons pourraient souff rir des lésions suite à l’inhalation des fumées toxiques. Un masque fi ltrant peut s’avérer nécessaire dans les environnements poussiéreux ou lors de la pulvérisation de peinture. Ne le transportez pas en peignant.

11. ÉLOIGNER LES ENFANTS.

Ne pas laisser les visiteurs toucher aux pièces du compresseur. Tous les visiteurs devront se tenir suffi samment éloignés de l’aire de travail.

12. SE VÊTIR CORRECTEMENT.

Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Porter un coiff e recouvrant les cheveux longs.

13. ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN.

Veuillez eff ectuer la maintenance conformément à la page 50. Inspecter régulièrement les cordons et, s’ils sont endommagés, les faire réparer dans un centre de service après-vente agréé. Inspecter périodiquement les cordons de rallonge et les faire réparer s’ils sont endommagés.

14. FAITES TOUJOURS ATTENTION.

Prêtez attention à ce que vous faites. Travaillez en connaissance de cause et avec du bon sens. Ne restez pas debout sur le compresseur. Ne laissez pas le compresseur fonctionner sans surveillance. N’utilisez pas le compresseur en cas de fatigue. N’utilisez jamais le compresseur sous l’eff et de l’alcool, de drogues ou de médicaments avec risque de somnolence.

15. CONTRÔLER LES PIÉCES ENDOMMAGÉES ET

LES FUITES D’AIR. Avant de continuer à utiliser le compresseur, inspecter attentivement les protections ou autres pièces endommagées pour s’assurer que le compresseur pourra fonctionner correctement et eff ectuer le travail pour lequel il est conçu. Vérifi ez l’alignement et le couplage des pièces mobiles, la présence de pièces brisées, le montage, les fuites d’air et tout autre élément susceptible d’altérer le bon fonctionnement. Les protections ou autre composant endommagé doivent être réparés selon les règles de l’art ou remplacés par un centre de service après-vente autorisé metabo HPT. Tous les interrupteurs d’alimentation doivent etre remplacés par un centre de service après-vente autorisé metabo HPT. Ne utiliser pas le compresseur si l’interrupteur d’alimentation est bloqué et qu’on ne peut pas le positionner en position MARCHE/ARRÊT.

SPECIFIEES. N’utilisez jamais le compresseur pour des applications autres que celles spécifi ées dans le manuel d’instructions. Suivez toutes les consignes de sécurité de ce mode d’emploi et les instructions du fabricant dans le manuel d’application. N’utilisez jamais l’air comprimé pour la respiration/ respiration artifi cielle.

17. MANIPULER LE COMPRESSEUR

CORRECTEMENT. Faire fonctionner le compresseur conformément aux instructions de ce manuel. Ne jamais laisser les enfants, les personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou toute personne non autorisée utiliser le compresseur. 00BookEC36DANA.indb2900BookEC36DANA.indb29 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1930 Français

18. MAINTENEZ TOUS LES BOULONS, VIS ET GARDES

PROTECTEURS FERMEMENT EN PLACE. Maintenez tous les boulons, vis et gardes protecteurs fermement serrés. Vérifi er périodiquement le serrage.

19. MAINTENIR L’ÉVENT D’AÉRATION DU MOTEUR

PROPRE. L’évent d’aération du moteur doit rester propre en permanence de façon à ce que l’air puisse circuler librement. Contrôler fréquemment l’accumulation de poussière.

EST ANORMAL. Si vous constatez que le compresseur fonctionne de manière inhabituelle, émet des bruits ou vibrations étranges ou semble défectueux, cessez immédiatement de l’utiliser et sollicitez sa réparation auprès d’un service après-vente metabo HPT agréé.

21. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE

RECHANGE metabo HPT D’ORIGINE. L’utilisation de pièces de rechange autres que celles fabriquées par metabo HPT peut entraîner l’annulation de la garantie et être la cause d’un mauvais fonctionnement et des blessures en résultant. Les pièces d’origine metabo HPT sont disponible auprès de son distributeur.

22. NE MODIFIEZ PAS LE COMPRESSEUR.

Ne modifi ez pas le compresseur. Ne pas percer, souder, réparer ou modifi er les réservoirs. Ne pas faire des ajustements à des composants qui contrôlent la pression du réservoir. Ne pas apporter de modifi cations aux réglages d’usine de la pression de fonctionnement. Ne le mettez pas en service à une pression ou une vitesse excessive par rapport aux recommandations du fabricant. Contactez toujours le centre de service après-vente agréé metabo HPT pour toutes les réparations. Une modifi cation non autorisée peut non seulement compromettre les performances du compresseur mais aussi provoquer des accidents ou blessures au personnel chargé des réparations et ne possédant pas les connaissances et la compétence technique requises pour eff ectuer correctement les interventions de réparation.

UTILISÉ. Lorsque le compresseur n’est pas utilisé, éteignez l’interrupteur d’alimentation, retirez la batterie et ouvrez le robinet de vidange pour évacuer l’air comprimé provenant du réservoir.

24. NE TOUCHEZ JAMAIS LES SURFACES CHAUDES.

Pour écarter tout risque de brûlure, ne touchez pas le tuyau d’alimentation, le clapet de retenue ou la pompe. Ces zones peuvent rester chaudes pendant au moins 45 minutes après avoir éteint le compresseur. Laissez le compresseur refroidir avant de le dépanner.

25. NE DIRIGEZ JAMAIS LE JET D’AIR VERS DES

PARTIES DU CORPS. Risque de blessure. Ne dirigez pas le jet d’air sur des personnes ou des animaux.

26. VIDEZ LE RESERVOIR.

Risque d’explosion. L’eau se condense dans le réservoir. S’il n’est pas vidé, le réservoir est corrodé et usé par l’eau qui l’expose à des risques de ruptures. Videz le réservoir tous les jours et toutes les 4 heures d’utilisation. Pour vidanger le réservoir, ouvrez lentement les soupapes et inclinez le compresseur pour vider l’eau accumulée. Éloignez le visage et d’autres parties du corps de la sortie de vidange. Portez des lunettes de sécurité ANSI Z87.1 avec protections latérales lors de la vidange, car des débris peuvent être projetés sur votre visage.

27. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN

RETIRANT LA BATTERIE. Cela pourrait endommager l’appareil. Utiliser l’interrupteur d’alimentation.

FONCTIONEMENT MAXIMALE DE L’INSTRUMENT. Une pression de l’air excessive provoque un danger d’explosion. Contrôlez la pression maximale nominale indiquée par le fabricant pour les instruments pneumatiques et les accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser la valeur de la pression nominale maximale.

29. LA VANNE DE SECURITE DOIT FONCTIONNER

CORRECTEMENT. Risque d’explosion. Avant de démarrer le compresseur, tirez l’anneau sur la soupape de sécurité pour vous assurer que la soupape de sécurité fonctionne correctement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, cela présente un risque de surpression pouvant rompre le réservoir ou provoquer une explosion. Ne pas utiliser le compresseur si la soupape de sécurité est coincée ou ne bouge pas librement. Ayez toute soupape de sécurité défectueuse remplacée par un centre de service agréé metabo HPT. 00BookEC36DANA.indb3000BookEC36DANA.indb30 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1931 Français

SIGNALES PAR L’ETAT DE LA CALIFORNIE. La poussière produite par cet appareil contient des substances chimiques qui, sur la base de ce que sait l’Etat de la Californie, causent l’apparition de cancers, de défauts congénitaux ou d’autres lésions à l’appareil reproducteur. Voici quelques exemples de ces substances chimiques: – composés contenus dans les fertilisants – composés contenus dans les insecticides, les herbicides et pesticides – l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimiquement Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il est impératif de porter des équipements homologués de protection individuelle, comme les masques de protection anti-poussière spécifi quement conçus pour bloquer les particules microscopiques. L’utilisation de ce produit espose l’opérateur à des produits chimiques qui, sur la base de ce que sait l’Etat de la Californie, causent l’apparition de cancers, de défauts congénitaux ou d’autres lésions à l’appareil reproducteur. Eviter de respirer les vapeurs et la poussière et se laver soigneusement les mains après l’utilisation. Ce produit contient des substances chimiques, y compris du plomb qui sur la base de ce que sait l’Etat de la Californie, causent l’apparition de cancers, de défauts congénitaux ou d’autres lésions à l’appareil reproducteur. Se laver les mains après toute manipulation.

31. PROTÉGER LES CONDUITES DE MATÉRIAUX

ET LES CONDUITES D’AIR CONTRE LES DOMMAGES OU LES PERFORATIONS. Garder le tuyau et le cordon d’alimentation à l’écart des objets tranchants, des déversements de produits chimiques, de l’huile, des solvants et des sols mouillés.

SONT SÉCURITAIRES. Ne pas utiliser si un défaut est trouvé. Acheter un nouveau tuyau ou solliciter un examen ou une réparation à un centre de service autorisé.

33. RELÂCHER LENTEMENT LA PRESSION DANS LE

SYSTÈME. La poussière et les débris peuvent être nocifs.

34. GARDER L’EXTÉRIEUR DU COMPRESSEUR SEC,

PROPRE ET EXEMPT D’HUILE ET DE GRAISSE. Toujours utiliser un chiff on propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de frein, d’essence, de produit à base de pétrole ou un quelconque solvant puissant pour nettoyer l’appareil. Le respect de cette règle réduira le risque de détérioration du plastique de l’enceinte.

35. S’ASSURER QUE LE TUYAU EST EXEMPT

D’OBSTRUCTIONS OU D’ACCROCS. Les tuyaux enchevêtrés ou emmêlés peuvent entraîner une perte d’équilibre ou de stabilité et peuvent être endommagés.

COMPRESSEUR ET, S’ILS SONT ENDOMMAGÉS, LES FAIRE RÉPARER PAR LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures.

SPÉCIFIÉES. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d’incendie. 00BookEC36DANA.indb3100BookEC36DANA.indb31 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1932 Français

POUVANT RACCORDER LES BORNES. La connexion des bornes peut entraîner des blessures ou un incendie.

46. EN CAS D’UTILISATION DANS DES CONDITIONS

EXTRÊMES, DU LIQUIDE PEUT ÊTRE ÉMIS DE LA BATTERIE. ÉVITER TOUT CONTACT. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, RINCER À L’EAU. SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, CONSULTER UN MÉDECIN. Le liquide émis par la batterie peut entraîner des irritations et des brûlures.

47. Étant donné que la détoureuse sans fi l fonctionne

sur batterie, il faut savoir qu’elle peut commencer à fonctionner à tout moment.

48. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de la

batterie (fi xation de la batterie) sont déformés. Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou une ignition.

49. Gardez les bornes de l’outil (fi xation de la batterie)

exemptes de copeaux et de poussière. ○ Avant toute utilisation, assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière ne s’est accumulé sur la zone des bornes. ○ Pendant l’utilisation, essayez d’éviter que des copeaux ou de la poussière provenant de l’outil ne tombent sur la batterie. ○ Lors de la suspension de l’opération ou après l’utilisation, ne laissez pas l’outil dans un endroit où il pourrait être exposé à des copeaux ou de la poussière. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou une ignition.

AUTRE PIÈCE ENDOMMAGÉS DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT RÉPARÉS OU REMPLACÉS PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. Le respect de cette règle réduira le risque de choc, d’incendie ou de blessures graves. AVERTISSEMENT L’utilisation d’un compresseur peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui peut entraîner de graves lésions oculaires. Avant de commencer à utiliser le compresseur, toujours porter des lunettes à coques, des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial intégral, lorsque nécessaire. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision élargi plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standard munies d’écrans latéraux. Toujours porter une protection oculaire certifi ée conforme à la norme ANSI Z87.1.

Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces remplacées. Confi er toute réparation à un centre de service après-vente metabo HPT agréé. 00BookEC36DANA.indb3200BookEC36DANA.indb32 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1933 Français

L’ADAPTATEUR Le terme “chargeur ou adaptateur” dans les consignes de sécurité fait référence à votre chargeur de batterie ou adaptateur secteur. AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte ou dangereuse du chargeur ou de l’adaptateur peut entraîner la mort ou des blessures graves. Pour éviter ces risques, suivre ces consignes de sécurité de base :

LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI

1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et

d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC18YSL3 ou l’adaptateur secteur modèle ET36A.

2. Avant d’utiliser le chargeur ou l’adaptateur, lire toutes

les étiquettes d’instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur ou l’adaptateur, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.

3. Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger que

les modèles de batteries rechargeables metabo HPT de série multi-volt. Les autres modèles de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.

4. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non

vendu par le fabricant du chargeur ou de l’adaptateur risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.

5. Pour réduire tout risque de dommage de la fi che et du

cordon électrique, débrancher le cordon du chargeur ou de l’adaptateur en tirant sur la fi che.

6. Vérifi er que le cordon est placé de façon que

personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l’endommager ou le soumettre à des contraintes.

7. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est

pas absolument nécessaire. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si l’on doit utiliser un cordon de rallonge, s’assurer que: a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fi che du chargeur ou de l’adaptateur ; b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique ; c. Le calibre du fi l doit être au moins suffi sant pour l’intensité nominale CA (ampères) du chargeur ou de l’adaptateur spécifi ées dans le Tableau 1. Tableau 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE

POUR CHARGEUR OU ADAPTATEUR

Intensité nominale d’entrée CA (ampères)* Calibre du cordon Egal ou supérieur à mais non inférieur à Longueur de cordon en pieds (mètres) 25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)

  • Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur ou de l’adaptateur est donnée en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampères par la capacité de tension, par exemple: 1250 watts = 10 ampères 125 volts

8. Ne pas utiliser le chargeur ou l’adaptateur si son

cordon ou sa fi che sont endommagés - Le remplacer immédiatement.

9. Ne pas utiliser le chargeur ou l’adaptateur s’il a reçu

un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L’apporter à un réparateur qualifi é.

10. Ne pas démonter le chargeur ou l’adaptateur ni le

produit qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifi é. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu. 00BookEC36DANA.indb3300BookEC36DANA.indb33 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1934 Français

11. Pour réduire tout risque de décharge électrique,

débrancher le chargeur ou l’adaptateur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffi t pas de sortir la batterie.

12. Cet adaptateur secteur est destiné à être utilisé

seulement avec des outils spécifi ques, y compris le EC36DA. Il pourrait convenir pour l’utilisation avec d’autres outils metabo HPT alimentés sur batterie. Il est nécessaire de confi rmer l’adaptabilité en se référant au manuel d’instructions de l’outil spécifi que ou en consultant notre site Web https://www.metabo-hpt.com/. Le défaut de confi rmer l’adaptabilité avant d’utiliser l’adaptateur avec les outils spécifi ques pourrait causer un risque d’incendie.

LA BATTERIE ET DU CHARGEUR OU DE L’ADAPTATEUR Pour pouvoir utiliser la scie circulaire à batterie, il faudra recharger la batterie. Avant d’utiliser le chargeur de batterie modèle UC18YSL3, bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.

BLESSURES. Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes: AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout risque de blessure:

1. NE JAMAIS démonter la batterie ou l’adaptateur

2. NE JAMAIS jeter la batterie ou l’adaptateur secteur au

feu, même si elle est endommagée ou complètement usée. La batterie risque d’exploser au feu.

3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie ou l’adaptateur

4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération

du chargeur ou de l’adaptateur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur ou de l’adaptateur.

5. NE JAMAIS utiliser à l’extérieur. Éloigner la batterie

ou l’adaptateur secteur hors d’atteinte des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.

6. NE JAMAIS charger si la température est inférieure

à 14°F (-10°C) ou supérieure à 104°F (40°C). (UC18YSL3) NE JAMAIS utiliser si la température est inférieure à 32°F (0°C) ou supérieure à 104°F (40°C). (ET36A)

7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs ou adaptateurs

8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l’orifi ce

de la batterie, le chargeur ou l’adaptateur.

9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur.

10. NE JAMAIS utiliser d’alimentation CC.

11. NE JAMAIS ranger la batterie, le chargeur ou

l’adaptateur dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C), comme à l’intérieur d’une boîte métallique ou d’une voiture.

12. NE JAMAIS exposer la batterie, le chargeur ou

l’adaptateur à la pluie ou l’humidité.

13. TOUJOURS alimenter le chargeur ou l’adaptateur sur

une prise secteur domestique standard (120 volts). L’utilisation du chargeur ou l’adaptateur à une autre tension peut entraîner une surchauff e et endommager le chargeur.

14. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux

recharges pour éviter toute surchauff e du chargeur.

15. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de

la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du chargeur ou de l’adaptateur. [Les informations ci-dessous concernent seulement ET36A]

16. Ne pas utiliser le produit si les bornes de l’outil ou

de l’adaptateur secteur (monture pour adaptateur secteur) sont déformées. L’installation de l’adaptateur secteur risquerait de causer un court-circuit provoquant une émission de fumée ou une ignition.

17. Conserver les bornes de l’outil (monture pour

adaptateur secteur) exemptes d’ébarbures et de poussières.

Avant utilisation, s’assurer qu’aucune ébarbure ou poussière ne s’est accumulée sur les bornes.

Pendant l’utilisation, essayer d’empêcher les ébarbures et la poussière sur l’outil de tomber sur l’adaptateur secteur.

En cas d’interruption de la tâche ou après utilisation, ne pas laisser l’outil dans un endroit où il pourrait être exposé à la chute d’ébarbures ou de poussières. Cela risquerait de causer un court-circuit provoquant une émission de fumée ou une ignition.

18. Ce produit est conçu pour utilisation dans des

environnements de degré de pollution 2 ou PD2. Opérer seulement dans des zones de pollution non conductrice. Une conductivité temporaire causée par la condensation est normalement attendue.

19. Cette machine étant de haute précision, ne pas

l’échapper, ni ne l’exposer à un impact. 00BookEC36DANA.indb3400BookEC36DANA.indb34 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1935 Français

20. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’un stimulateur

cardiaque ou d’autres appareils implantés similaires, qui peuvent être aff ectés par le champ magnétique généré par ce produit.

21. L’adaptateur, le boîtier d’alimentation électrique et

l’intérieur du cordon CC générant une haute tension survoltée de 380 V, faire attention aux points suivants.

Ne pas démonter le produit.

Ne pas l’échapper, ni ne l’exposer à un impact. Dans le cas où le produit est endommagé par un impact violent, ne pas l’utiliser.

Ne pas utiliser le produit dans des zones exposées à la pluie, à la neige, à la poudre de fer ou à des conditions humides.

Ne pas toucher le produit avec les mains mouillées.

Ne pas renverser ou verser de liquide sur le produit.

Ne pas tirer sur le cordon avec une force excessive.

Utiliser le produit dans un environnement de travail bien ordonné. PRÉCAUTION

1. Quand le maillage du trou d’aération est bouché par

des objets comme des copeaux de bois, essayer de maintenir les objets à l’extérieur lors du nettoyage du maillage. (En cas de maintenance incorrecte, la fonction de protection de la température pourrait arrêter le produit)

2. Quand la fonction de protection de la température

coupe fréquemment l’alimentation, ne pas surcharger la machine avec un travail continu, mais laisser la machine reposer un peu avant de continuer l’opération.

3. La machine chauff e. Toutefois, cela n'indique pas une

anomalie. Faire marcher l’électricité et opérer le ventilateur interne pour refroidir la machine avant de la transporter ailleurs. Lors du transport du produit, veiller à utiliser le blindage de cordon. L’étui pouvant être chaud, prière d’être prudent.

4. Pendant l’utilisation, ne pas tirer sur le cordon pour

déplacer le boîtier. Cela risque de causer des dégâts.

5. Ne pas utiliser plus d’une bobine de cordon de 30

mètres, sous peine de causer des dégâts.

6. Pendant l’utilisation, si la machine s’arrête de

fonctionner après que le voyant DEL du boîtier clignote, confi rmer l’environnement de l’alimentation électrique.

7. Ne pas traîner le cordon lors de l’utilisation ou du

transport de la machine, sous peine de déchirer l’isolation du cordon ou de casser le cordon ce qui peut causer une décharge électrique.

8. Ne pas étirer le cordon plus que nécessaire.

Lors de l’utilisation de cisailles de jardin ou de scies circulaires, toujours s’assurer de l’emplacement du cordon d’alimentation afi n d’éviter de le couper pendant le fonctionnement.

9. Pour utiliser l’adaptateur secteur après son arrêt en

raison d’une température élevée, déconnecter la fi che d’alimentation du boîtier, patienter jusqu’à ce que le voyant DEL s’éteigne, puis reconnecter la fi che d’alimentation du boîtier. Si la machine s’arrête même après l’avoir suffi samment refroidie avec le ventilateur intégré, cesser de l’utiliser, car la machine peut présenter un problème.

10. Ne pas utiliser ce produit près d’un poste de radio,

sous peine de générer du bruit depuis la radio, rendant diffi cile l’écoute d’une émission.

11. Il s’agit d’une source d’alimentation pour produits

multivolt. Ne pas utiliser avec des produits ou chargeurs de 18 V, sous peine de causer des dégâts.

12. Le comportement de surcharge peut diff érer

en comparaison avec l’utilisation de la batterie BSL36B18. Lorsque vous connectez la batterie au chargeur, le voyant DEL de la batterie devrait clignoter sur l'unité principale, mais il se peut que le voyant DEL sur l’adaptateur secteur clignote à sa place.

PRÉCAUTIONS POUR L’ADAPTATEUR

SECTEUR L’adaptateur est équipé d’une fonction de protection pour arrêter la puissance fournie. Dans les cas 1 à 2 décrits ci-dessous, lors de l’utilisation de ce produit, même si l’interrupteur d’alimentation est allumé, le moteur peut s’arrêter. Il ne s’agit pas d’une anomalie, mais du résultat de la fonction de protection.

1. Si l’outil est surchargé, la puissance fournie peut

s’arrêter. Dans ce cas, éteigner l’interrupteur d’alimentation de l’outil et éliminer les causes de la surcharge.

2. Si l’adaptateur surchauff e en cas de surcharge de

travail, la puissance fournie peut s’arrêter. Dans de telles situations, cesser l’utilisation de l’adaptateur et le détacher de l’outil. Laisser refroidir l’adaptateur dans un endroit ombragé avec une bonne circulation d’air.

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation. 00BookEC36DANA.indb3500BookEC36DANA.indb35 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1936 Français Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même si vous allumez l’interrupteur d’alimentation. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le

moteur s'arrête. Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la batterie.

2. En cas de surcharge de l'outil, éteignez l’interrupteur

d’alimentation de l'outil et éliminez les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.

3. En cas de surchauff e due à un travail trop intensif,

l’alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à l’utiliser. En outre, respectez la précaution et l’avertissement suivants. AVERTISSEMENT Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et infl ammation, respectez scrupuleusement les précautions suivantes :

1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne

s’accumulent pas sur la batterie.

Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie.

Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne s’accumulent pas sur la batterie.

Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière.

Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).

2. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu tel

qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un à choc physique important.

3. N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur est déformé

ou laisse penser qu’elle est défectueuse.

4. N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés).

5. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise

électrique ou à un allume-cigare.

6. N’utilisez pas la batterie à d’autres fi ns que celle

7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même

après un certain délai, arrêtez immédiatement le rechargement.

8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à

une pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).

9. Maintenez à la batterie à l’écart de toute fl amme en

cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaise odeur.

10. Ne pas utiliser à proximité d’une source puissante

d’électricité statique.

11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur,

de génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, de rechargement ou d’entreposage, ôtez immédiatement la batterie de l’équipement ou du chargeur de batterie et ne l’utilisez plus.

12. Ne plongez jamais la batterie dans de l’eau ou tout

autre liquide, et ne laissez aucun liquide s’infi ltrer à l’intérieur de la batterie. L’entrée de liquides conducteurs, tel que de l’eau, peut causer des dommages pouvant entraîner un incendie ou une explosion. Rangez votre batterie dans un endroit frais et sec, à l’écar t d’objets combustibles et infl ammables. Les atmosphères corrosives doivent être évitées. PRECAUTION

1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant

fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez- les à l’eau claire et contactez immédiatement un médecin. En l’absence de traitement, le liquide peut détériorer l’oeil.

2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la

batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement ces derniers à l’eau claire (au robinet). Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.

3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur,

de surchauff e, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, n’utilisez pas cette dernière et renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant. AVERTISSEMENT Un court-circuit risque de se produire et causer un incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité passe dans les bornes de la pile au lithium-ion. Veuillez respecter les consignes suivantes pour le rangement de la pile.

Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, tels que clous, fi l d’acier, de cuivre ou autre fi l dans la mallette de rangement.

Soit ranger le bloc de pile avec l’outil électrique ou de manière sécuritaire en l’enfonçant dans le couvercle jusqu’à ce que les orifi ces de ventilation soient dissimulés afi n d’éviter les courts-circuits. (Fig. 3) 00BookEC36DANA.indb3600BookEC36DANA.indb36 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1937 Français

À PROPOS DU TRANSPORT DE LA

BATTERIE LITHIUM-ION Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes. AVERTISSEMENT Informez la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société de transport lors de l'organisation du transport.

Les batteries lithium-ion qui dépassent une puissance de sortie de 100 Wh font partie de la classifi cation de transport des produits dangereux et nécessitent l'application de procédures spéciales.

Pour un transport vers l'étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales et aux normes et réglementations en vigueur dans le pays de destination.

Si le BSL36B18 est installé dans l’outil électrique, la puissance utile dépassera 100 Wh et l’appareil sera classé comme Produits dangereux pour la classifi cation fret transporté.

Puissance de sortie Nombre de 2 à 3 chiff res Fig. 1

Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l’utiliser avec ce produit. Gardez à l’esprit que notre société décline toute responsabilité relative pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un périphérique raccordé.

LES METTRE À LA DISPOSITION

DES PERSONNES QUI VONT UTILISER

L’A P PA R E I L ! 00BookEC36DANA.indb3700BookEC36DANA.indb37 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1938 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute sécurité. Ne jamais utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui diff èrent de ceux de votre compresseur.

1. Compresseur d’air sans fi l (EC36DA)

Soupape de sécurité Interrupteur d’alimentation (pressostat à l'intérieur) Moteur électrique et pompe du compresseur Robinet de vidange Poignée Réservoir Coupleur rapide Pied en caoutchouc Manomètre du régulateur Bouton du régulateur de pression Manomètre du réservoir Fig. 2 00BookEC36DANA.indb3800BookEC36DANA.indb38 2021/07/089:36:192021/07/089:36:1939 Français

2. Batterie 3. Chargeur de batterie 4. Adaptateur secteur

(accessoires en option…vendus séparément) Batterie Loquet Orifi ces de ventilation Bornes Couvercle de batterie Orifi ces de ventilation Corps Cordon Plaque signalétique Témoin de charge Rail de guidage Orifi ces de ventilation Cordon CA Voyant d’erreur Fiche Adaptateur Borne Loquet Blindage de cordon Blindage de cordon Cordon CC Voyant d’erreur Témoin d’alimentation Blindage de cordon Boîtier <BSL36B18> Fig. 3 <UC18YSL3> Fig. 4 <ET36A> Fig. 5 SPÉCIFICATIONS

1. Compresseur d’air sans fi l

Modèle EC36DA Moteur CC sans balais Contenance du réservoir 2 gal. (7,6 L) Pression maximale 135 PSI (9,3 bars) Refoulement d’air libre à 40 PSI (2,8 bar) 2,3 CFM (65,1 L/min) à 90 PSI (6,2 bar) 1,6 CFM (45,3 L/min) Lubrication Sans huile Batterie* Type* Batterie au Li-ion modèle BSL36B18 / Adaptateur secteur modèle ET36A (vendu séparément) Tension CC 36 V / 18 V Poids 29,5 lbs (13,4 kg) (BSL36B18 attaché)

  • Les batteries existantes (séries BSL3660/3626/3620, BSL18xx et BSL14xx) ne peuvent pas être utilisées avec cet outil. Si vous utilisez l’adaptateur secteur, veuillez lire et comprendre son manuel avant de faire fonctionner l’outil électrique.

2. Chargeur de batterie

Modèle UC18YSL3 Source d’alimentation d’entrée Monophasée: CA 120 V 60 Hz Durée de recharge (à une température de 68°F (20°C)) BSL36B18 : Environ 52 min Tension de charge CC 14,4–18 V Courant de charge CC 8,0 A Poids 1,3 lbs. (0,6 kg) REMARQUE: La durée de recharge peut varier en fonction de la température et de la tension de la source d’alimentation. 00BookEC36DANA.indb3900BookEC36DANA.indb39 2021/07/089:36:202021/07/089:36:2040 Français

Cette soupape est conçue pour prévenir les défaillances du système en soulageant la pression du système lorsque l’air comprimé atteint un niveau prédéterminé. La soupape est préréglée par le fabricant et ne doit pas être modifi ée de quelque façon que ce soit.

Le robinet de vidange sert à éliminer l’humidité du réservoir.

MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR

Le manomètre du réservoir indique la pression de l’air dans le réservoir.

MANOMÈTRE DU RÉGULATEUR

La pression de conduite actuelle est affi chée sur le manomètre du régulateur. Cette pression peut être réglée en tournant le bouton du régulateur de pression.

BOUTON DU RÉGULATEUR DE PRESSION

Utiliser le bouton du régulateur de pression pour régler la quantité d’air qui est envoyée par le tuyau. La pression d’air provenant du réservoir est contrôlée par le bouton du régulateur. Tourner le bouton du régulateur de pression dans le sens horaire pour augmenter la pression de refoulement et dans le sens antihoraire pour diminuer la pression de refoulement. Suivre les instructions d’utilisation de l’outil pour la plage de pression recommandée. RÉSERVOIR Le réservoir sert à emmagasiner l’air comprimé. COUPLEUR RAPIDE La sortie sert à brancher le tuyau d’air NPT 1/4 po.

3. Adaptateur secteur

Modèle ET36A Source d’alimentation d’entrée Monophasée: CA 120 V 60 Hz Tension de sortie 36 V Plage de la température de fonctionnement 14°F (-10°C) à 104°F (40°C) Poids Adaptateur : 1,8 lbs. (0,8 kg) Boîtier : 2,6 lbs. (1,2 kg)

CONNAÎTRE VOTRE COMPRESSEUR

Avant tenter d’utiliser ce produit, il faut se familiariser avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité. (Fig. 2)

MOTEUR SANS BALAIS SANS HUILE

Votre compresseur est doté de roulements lubrifi és en permanence.

INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION (PRESSOSTAT À

L' IN TÉ RI EU R) Cet interrupteur d’alimentation sert à démarrer ou à arrêter le compresseur. Le fait de déplacer l’interrupteur d’alimentation en position (MARCHE) fournit une alimentation automatique au pressostat qui permet au moteur de démarrer lorsque la pression du réservoir est inférieure à la pression d’amorçage réglée en usine. En position (MARCHE), le pressostat arrête le moteur lorsque la pression du réservoir atteint la pression d’amorçage réglée en usine. Le fait de déplacer l’interrupteur d’alimentation en position (ARRÊT) permet de couper l’alimentation du moteur et d’arrêter le compresseur.

MOTEUR ÉLECTRIQUE ET POMPE DU

COMPRESSEUR Le moteur sert à alimenter la pompe. Le moteur électrique est doté d’un limiteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauff e pour quelque raison que ce soit, la surcharge thermique coupe l’alimentation, ce qui empêche le moteur d’être endommagé. Attendez que le moteur ait refroidi. Le moteur se réinitialise automatiquement. Pompe du compresseur : pour comprimer l’air, le piston se déplace en haut et en bas dans le cylindre. Lors de la course descendante, l’air est aspiré par la soupape d’admission d’air pendant que la soupape d’échappement reste fermée. Lors de la course ascendante, l’air est comprimé, la soupape d’admission se ferme et l’air comprimé est expulsé par la soupape d’échappement, dans la conduite de refoulement, par le clapet antiretour et dans le réservoir. 00BookEC36DANA.indb4000BookEC36DANA.indb40 2021/07/089:36:202021/07/089:36:2041 Français

LIMITEUR DE SURCHARGE

Ce compresseur est équipé d’un limiteur de surcharge thermique qui éteint automatiquement le compresseur en cas de surchauff e. Si le moteur s’éteint à plusieurs reprises, vérifi er d’abord les causes possibles suivantes : La batterie est épuisée. Manque de ventilation adéquate ou température extérieure ou ambiante trop élevée. Pour réinitialiser le compresseur : (1) Éteindre le compresseur. (2) Retirez la batterie et laissez le compresseur d’air refroidir pendant 30 minutes. (3) Installez la batterie dans le compresseur d’air. (4) Allumer le compresseur. ASSEMBLAGE DÉSEMBALLAGE Ce produit doit être assemblé.

Retirer soigneusement le compresseur et tous les accessoires de la boîte. S’assurer que tous les articles énumérés sur le bordereau d’expédition sont inclus.

Examiner soigneusement le compresseur pour s’assurer que rien n’a été cassé ou endommagé au cours du transport.

Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le compresseur et avoir procédé à un essai de fonctionnement satisfaisant.

  • Les spécifi cations (NN) ne sont pas incluses. AVERTISSEMENT S’il manque des pièces, ne pas faire fonctionner le compresseur avant de remplacer les pièces manquantes. Le non-respect de cette précaution pourrait causer de possibles graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifi er ce compresseur ou de créer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce compresseur. De telles altérations ou modifi cations sont considérées comme un usage abusif et pourraient créer une condition dangereuse, risquant d’entraîner de graves blessures corporelles.

FIXATION DU FILTRE D’ADMISSION

PRÉCAUTION Ne pas utiliser sans le fi ltre d’admission.

Mettez le compresseur d’air hors tension et retirez la batterie.

Tournez le fi ltre d’admission dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis retirez le capuchon du fi ltre d’admission et l’élément du fi ltre. (Fig. 6A)

Vissez fermement le corps du fi ltre d’admission.

Après avoir inséré l’élément du fi ltre, faites correspondre les rainures du capuchon du fi ltre d’admission avec les trois parties saillantes sur le Corps du de sorte que le tuyau soit dirigé vers le bas. Tournez ensuite le capuchon du fi ltre d’admission dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Vérifi ez si le capuchon du fi ltre d’admission est lâche. Si le fi ltre est lâche, retirez-le, puis réinstallez-le. (Fig. 6B) Filtre d’admission Corps du fi ltre d’admission Élément du fi ltre Rainures (× 3) Parties saillantes (× 3) Fig. 6A Filtre d’admission Fig. 6B 00BookEC36DANA.indb4100BookEC36DANA.indb41 2021/07/089:36:202021/07/089:36:2042 Français FIXATION DU TUYAU (vendu séparément)

Insérez le tuyau dans le coupleur rapide déjà installé sur le compresseur (Fig. 7). AVERTISSEMENT Ne pas fi xer d’outils à l’extrémité ouverte du tuyau avant que le démarrage soit terminé.

Serrer fermement l’extrémité ouverte du tuyau; le tenir éloigné de soi-même et des autres. Interrupteur d’alimentation Coupleur rapide Manomètre du régulateur Bouton du régulateur de pression Manomètre du réservoir Fig. 7 FONCTIONNEMENT

Installation de la batterie Aligner la batterie sur la rainure dans le couvercle supérieur et la faire glisser en place. Toujours insérer la batterie à fond, jusqu’à ce qu’elle se bloque avec un petit déclic. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil et de blesser l’opérateur ou d’autres personnes alentour (Fig. 6).

Retrait de la batterie Retirer la batterie du couvercle supérieur tout en appuyant sur le loquet (2 pièces) de la batterie (Fig. 8). Taquet Batterie Couvercle supérieur Insérer Tirer Pousser Fig. 8

REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifi er les points suivants.

La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.

Le cordon n’est pas endommagé. AVERTISSEMENT Ne pas eff ectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Si la recharge est eff ectuée à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique, le chargeur sera brûlé.

1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur

dans une prise murale. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, le témoin de charge clignote en rouge. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le faire réparer immédiate ment.

2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.

Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 9. Témoin de charge Rail de guidage Batterie Fig. 9 00BookEC36DANA.indb4200BookEC36DANA.indb42 2021/07/089:36:202021/07/089:36:2043 Français

Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, le témoin de charge clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin de charge s’allume en vert. (Voir Tableau 2) Tableau 2 Indications du témoin de charge Témoin de charge (ROUGE / BLEU / VERT / VIOLET) Avant la charge Clignote (ROUGE) S’allume pendant 0,5 seconde, Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde, (Éteint pendant 0,5 seconde) Branché à la source d'alimentation Pendant la charge Clignote (BLEU) S’allume pendant 0,5 seconde, Ne s’allume pas pendant 1 seconde, (Éteint pendant 1 seconde) Capacité de la batterie à moins de 50% Clignote (BLEU) S’allume pendant 1 seconde, Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde, (Éteint pendant 0,5 seconde) Capacité de la batterie à moins de 80% S’allume (BLEU) S’allume sans interruption Capacité de la batterie à plus de 80% Charge terminée S’allume (VERT) S’allume sans interruption (Signal sonore continu : environ 6 secondes) Veille de surchauff e Clignote (ROUGE) S’allume pendant 0,3 seconde, Ne s’allume pas pendant 0,3 seconde, (Éteint pendant 0,3 seconde) Batterie en surchauff e. Impossible de charger. (La charge commencera une fois que la batterie sera froide). Charge impossible Scintille (VIOLET) S’allume pendant 0,1 seconde, Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde, (Éteint pendant 0,1 seconde) (Signal sonore intermittent : environ 2 secondes) Anomalie de la batterie ou du chargeur (1) Indication du témoin de charge Les indications du témoin de charge sont expliquées dans le Tableau 2, en fonction de l’état du chargeur de batterie ou de la batterie. (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le Tableau 3. Laisser refroidir les batteries qui ont chauff é avant de les recharger. Tableau 3 Batteries rechargeables Températures de recharge de la batterie BSL36B18 32°F–122°F (0°C–50°C) (3) Durée de recharge (A 68°F (20°C)) Tableau 4 Temps de recharge Chargeur Batterie UC18YSL3 BSL36B18 Env. 52 min REMARQUE Le temps de recharge peut varier en fonction de la température ambiante.

4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.

PRECAUTION Ne pas débrancher la fi che de la prise en tirant sur le cordon. Pour éviter tout dommage lorsqu’on débranche la fi che de la prise, bien tenir la fi che proprement dite.

5. Retirer la batterie du chargeur de batterie.

Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main. REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur de batterie après usage, et la conserver. 00BookEC36DANA.indb4300BookEC36DANA.indb43 2021/07/089:36:202021/07/089:36:2044 Français En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois. Comment prolonger la durée de vie des batteries (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être endommagée et sa durée de vie se raccourcira. (2) Eviter d’eff ectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser. PRECAUTION

Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 minutes avant de passer à la recharge suivante.

Si la batterie est chargée alors qu’elle est chaude parce qu’elle a été laissée longtemps dans un endroit en plein soleil ou parce qu’elle vient d’être utilisée, le témoin de charge du chargeur s’allume pendant 0,3 seconde, ne s’allume pas pendant 0,3 seconde (éteint pendant 0,3 seconde). Dans une telle éventualité, laisser la batterie refroidir, puis procéder à la recharge.

Lorsque le témoin de charge clignote (à intervalles de 0,2 seconde), vérifi er et retirer les corps étrangers dans l’orifi ce d’installation de la batterie du chargeur. S’il n’y a pas de corps étrangers, il s’agit probablement d’une anomalie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agréé.

CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB

Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l’utiliser avec ce produit. Gardez à l’esprit que notre société décline toute responsabilité relative pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un périphérique raccordé. AVERTISSEMENT

Avant l’utilisation, vérifi ez que le câble USB ne soit pas défectueux ni endommagé. L’utilisation d’un câble USB défectueux ou endommagé peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d’incendie.

Lorsque le produit n’est pas utilisé, couvrir le port USB avec le cache en caoutchouc. L’accumulation de poussière, etc. dans le port USB peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d’incendie. REMARQUE

Le temps requis pour la charge sera plus longue lorsque l’on charge un périphérique USB et la batterie en même temps.

Parfois, il peut y avoir une pause pendant la charge de l’USB.

Lorsqu’un périphérique USB n’est pas en cours de chargement, mettez le commutateur USB sur arrêt et retirez le périphérique USB du chargeur. Le non-respect de cette consigne peut non seulement réduire la durée de vie de la batterie d’un périphérique USB, mais aussi peut engendrer des accidents inattendus. (1) Sélectionnez une méthode de charge Selon la méthode de charge sélectionnée, soit la batterie est insérée dans le chargeur, ou le câble d’alimentation est branché dans une prise électrique.

Chargement d’un périphérique USB à l’aide d’une batterie (Fig. 10-a)

Charger un dispositif USB à partir d’une prise électrique (Fig. 10-b)

Charger un dispositif USB et une batterie à partir d’une prise électrique (Fig. 10-c) abc Fig. 10 00BookEC36DANA.indb4400BookEC36DANA.indb44 2021/07/089:36:202021/07/089:36:2045 Français (2) Mettez le commutateur d’alimentation USB sur marche (Fig. 11) Lorsque vous mettez le commutateur d’alimentation USB sur marche, le témoin d’alimentation USB s’allumera. Commutateur d’alimentation USBTémoin d’alimentation USB Cache en caoutchouc Port USB Câble USB Fig. 11 (3) Connectez le câble USB. (Fig. 11) Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez fermement un câble USB disponible dans le commerce (compatible avec le dispositif à recharger) dans le port USB.

Lorsque le câble d’alimentation n’est pas branché dans une prise électrique, et que la batterie se décharge, l’énergie de sortie s’arrêtera et le témoin d’alimentation USB s’éteindra.

Lorsque le témoin d’alimentation USB s’éteint, changez la batterie ou branchez le câble d’alimentation dans une prise électrique. (4) Lorsque la charge est terminée

Le témoin d’alimentation USB ne s’éteindra pas lorsque le périphérique USB a été complètement chargé. Pour vérifi er l’état de la charge, vérifi ez le périphérique USB.

Mettez le commutateur d’alimentation USB sur arrêt et débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. (Fig. 11)

Retirez la batterie du chargeur et placez le cache en caoutchouc sur le port USB. APPLICATIONS Les compresseurs sont utilisés dans un éventail d’application de système d’aération. Faire correspondre les tuyaux, connecteurs, outils pneumatiques et accessoires à la capacité du compresseur. Ce compresseur peut être utilisé pour les activités répertoriées ci-dessous :

Utilisation d’outils alimentés par air nécessitant moins de 1.6 SCFM @ 90 PSI.

Alimentation de pistolets cloueurs pneumatiques, gonfl age de pneus, nettoyage/souffl age par air pressurisé. AVERTISSEMENT Ne pas laisser la familiarité avec le compresseur et les outils vous faire commettre une imprudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention suffi t pour infl iger de graves blessures. AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité avec écran latéral lors du fonctionnement du compresseur. Le non- respect de cette précaution pourrait provoquer la projection d’objets dans vos yeux, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. PRÉCAUTION Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux ou autrement contaminé. L’utilisation du compresseur dans ce type d’environnement peut endommager l’appareil. CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ Avant de démarrer le compresseur, tirez l’anneau sur la soupape de sécurité pour vous assurer que la soupape de sécurité fonctionne en douceur. (Fig. 12) Ne pas utiliser le compresseur si la soupape de sécurité est coincée ou ne bouge pas librement. Ayez toute soupape de sécurité défectueuse remplacée par un centre de service agréé metabo HPT. AVERTISSEMENT Vider le réservoir pour libérer la pression d’air avant de tirer l’anneau sur la soupape de sécurité. AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, cela présente un risque de surpression pouvant rompre le réservoir ou provoquer une explosion. Soupape de sécurité Tirer Fig. 12 00BookEC36DANA.indb4500BookEC36DANA.indb45 2021/07/089:36:202021/07/089:36:2046 Français

Température Les températures de fonctionnement sont comprises entre 0 et 40°C (32 et 104°F). PRÉCAUTION Ne jamais mettre en marche si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F). AVERTISSEMENT Toujours s’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur la position ARRÊT (O) et que le manomètre du régulateur indique zéro avant de changer les outils pneumatiques ou de débrancher le tuyau de la sortie d’air. Le nonrespect de cette précaution pourrait causer de possibles graves blessures corporelles.

S’assurer que le robinet de vidange du réservoir est fermé (Fig. 13).

S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est dans la position ARRÊT (O) et que la batterie est retirée.

S’assurer que le bouton du régulateur de pression soit complètement tourné dans le sens antihoraire (Fig. 13). Robinet de vidange (fermé) Bouton du régulateur de pression Interrupteur d’alimentation Fig. 13

S’il n’est pas déjà installé, fi xer le tuyau sur le compresseur.

Connecter les outils alimentés par air au tuyau d’air en insérant la fi che mâle à raccord rapide sur le coupleur rapide à l’extrémité du tuyau (Fig. 14). Outil pneumatique (non inclus) Tuyau d’air avec raccord rapide (non inclus) Fiche mâle à raccord rapide Fig. 14

Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position MARCHE ( I ).

Réglage de la pression de sortie Tirez sur le bouton du régulateur de pression pour permettre au bouton de tourner. Ensuite, réglez la pression de sortie au niveau requis en tournant le bouton du régulateur de pression dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression de sortie et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la diminuer. Un manomètre du régulateur est fourni pour indiquer le moment où la pression requise est atteinte. Lorsqu’on vérifi e la pression, bien s’assurer que le manomètre du réservoir a un niveau de pression supérieur à celui de la pression à régler. De même, il faudra impérativement eff ectuer le réglage en démarrant la pression lentement à partir d’un niveau inférieur à la pression à régler. Après avoir réglé la pression de sortie, enfoncez le bouton du régulateur de pression pour verrouiller le bouton et utiliser l’outil. REMARQUE : Avant de brancher ou de débrancher des outils pneumatiques, tourner le bouton du régulateur dans le sens antihoraire pour arrêter le débit d’air.

Après avoir suivi toutes les précautions de sécurité décrites dans ce manuel et les instructions du fabricant dans le manuel de l’outil pneumatique, votre outil pneumatique est maintenant prêt à être utilisé.

Si un accessoire de gonfl age muni d’un raccord rapide est utilisé, vérifi er le débit de l’air avec le bouton du régulateur de pression. Tourner complètement le bouton dans le sens antihoraire arrêtera complètement le débit d’air. 00BookEC36DANA.indb4600BookEC36DANA.indb46 2021/07/089:36:212021/07/089:36:2147 Français REMARQUE : Toujours utiliser la pression minimale requise pour votre application. Une pression plus élevée que nécessaire videra l’air du réservoir plus rapidement et fera que l’appareil se mettra en marche plus fréquemment.

Une fois terminé, toujours vider le réservoir et retirer la batterie. Ne jamais laisser l’appareil branché et/ou en fonctionnement sans surveillance. AVERTISSEMENT Consulter le manuel de l’outil pneumatique pour s’assurer que le réglage du régulateur de pression d’air est correct pour un fonctionnement optimal de vos outils pneumatiques. Si vous utilisez un outil pneumatique qui n’est pas inclus dans la liste du contenu de l’emballage (pas nécessairement fourni avec le modèle de compresseur que vous avez acheté), il se peut que votre outil nécessite une consommation d’air supérieure à celle que ce compresseur peut fournir. Toujours lire le manuel du propriétaire de l’outil pneumatique pour garantir une alimentation en air correcte pour l’outil pneumatique afi n d’éviter d’endommager l’outil ou de risquer de vous blesser. REMARQUE : Lorsque le compresseur est neuf, il lui faudra une période de “rodage” pour atteindre des performances maximales. La période de rodage typique est de quatre cycles de décharge de la batterie en utilisant la batterie BSL36B18.

VIDANGE DU RÉSERVOIR

Pour aider à prévenir la corrosion du réservoir et empêcher l’humidité de pénétrer dans l’air utilisé, le réservoir du compresseur doit être vidé tous les jours. Pour vider le réservoir : (Fig. 15)

Vérifi er que le compresseur est éteint.

En tenant la poignée, incliner le compresseur vers le robinet de vidange pour qu’il soit placé dans une position plus basse.

Ouvrir le robinet de vidange d’un quart de tour dans le sens antihoraire.

Maintenir le compresseur incliné jusqu’à ce que toute l’humidité soit éliminée.

Vider l’humidité du réservoir dans un contenant approprié. REMARQUE : Les condensats sont des matières polluantes qui doivent être éliminées conformément aux règlements locaux.

En cas d’obstruction du robinet de vidange, relâchez toute la pression d’air en tirant sur la soupape de sécurité. Retirer et nettoyer la soupape, puis la réinstaller. AVERTISSEMENT Retirer la batterie du compresseur d’air et évacuer tout l’air du réservoir avant de procéder à une réparation. Le fait de ne pas dépressuriser le réservoir avant de tenter de retirer la soupape peut causer des blessures graves.

Fermer le robinet de vidange d’un quart de tour dans le sens horaire. Robinet de vidange (fermé) Robinet de vidange (ouvert) Fig. 15

Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position ARRÊT.

Ouvrir le robinet de vidange qui se trouve sous la partie inférieure du réservoir (Fig. 15). La pression du réservoir doit être en dessous de 10 psi lors de la vidange du réservoir. AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Si le réservoir est corodé, des pannes risquent de survenir. L’eau se condense à l’intérieur du réservoir. Si ce dernier n’est pas vidé, il est soumis à la corrosion et à l’usure à cause de l’eau, ce qui risque de provoquer des ruptures. Videz le réservoir tous les jours et toutes les 4 heures d’utilisation. La condensation évacuée contient l’humidité présente dans l’air, des particules abrasives, de la rouille, etc. Pour vider le réservoir, ouvrez lentement la vanne et inclinez le compresseur pour que l’eau accumulée s’écoule. N’approchez pas le visage et les yeux du robinet de vidange.

Le tuyau d’air doit être débranché du compresseur et suspendu avec ses extrémités ouvertes tournées vers le bas pour permettre à l’humidité d’être évacuée.

Le compresseur et le tuyau doivent être rangés dans un endroit frais et sec. 00BookEC36DANA.indb4700BookEC36DANA.indb47 2021/07/089:36:212021/07/089:36:2148 Français À PROPOS DE L’INDICATEUR DE L’ÉTAT

DE CHARGE DE LA BATTERIE

Vous pouvez vérifi er la capacité résiduelle de la batterie en appuyant sur le commutateur d’indicateur de batterie résiduelle pour allumer le témoin de l’indicateur. (Fig. 16, Tableau 5) L’indicateur s’éteindra environ 3 secondes après avoir appuyé sur le commutateur de l’indicateur de batterie résiduelle. Il est préférable d’utiliser l’indicateur de batterie résiduelle en tant que guide étant donné qu’il existe de légères diff érentes, par exemple en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie. Lorsque la capacité résiduelle de la batterie est faible, le moteur peut s’arrêter même si 1 lampe du témoin de l’indicateur est allumée. Il ne s’agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection. Si cela se produit, rechargez la batterie dès que possible. Panneau d’affi chage Témoin indicateur de batterie résiduelle Commutateur d'indicateur de batterie résiduelle Fig. 16 Tableau 5 Statut de la lampe Puissance batterie résiduelle S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie est de plus de 75%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%. Clignote ; La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plus rapidement possible. Clignote ; Sortie suspendue en raison d’une température élevée. Retirez la batterie de l’outil et laissez-la refroidir complètement. Clignote ; Sortie interrompue en raison d’une défaillance ou un dysfonctionnement. Le problème ne provient peut-être pas de la batterie ; veuillez contacter votre revendeur. REMARQUE

Les niveaux de batterie restante peuvent varier entre celui affi ché sur la batterie et celui d'un produit doté de sa propre fonction de niveau de batterie.

Ne pas faire subir de choc violent au panneau d’affi chage ou l’endommager. Cela peut provoquer des défaillances.

PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT

Repos de l’appareil après un travail continu (1) L’outil électrique est doté d’un circuit de protection thermique pour protéger le moteur. Une utilisation continue peut augmenter la température de l’appareil et activer le circuit de protection de la température, arrêtant automatiquement le fonctionnement. Dans ce cas, laisser l’outil électrique refroidir avant de recommencer à l’utiliser. (2) Après une utilisation continue, laisser reposer l’appareil pendant 15 minutes environ lors du remplacement de la batterie. La température du moteur, de la gâchette, etc. augmentera si le travail est repris tout de suite après le remplacement de la batterie, ce qui risque de provoquer un grillage. 00BookEC36DANA.indb4800BookEC36DANA.indb48 2021/07/089:36:212021/07/089:36:2149 Français À PROPOS DU VOYANT D’ERREUR DE L’ADAPTATEUR SECTEUR Tableau 6 Indications du témoin lumineux Statut Témoin d’alimentation (VERT) Voyant d’erreur (ROUGE) Indique Adaptateur Avant utilisation Clignote S’éteint Branché dans une source d’alimentation Sous tension S’allume S’éteint L’outil peut être utilisé Alimentation suspendue Clignote S’allume Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde) L’adaptateur ne peut pas être utilisé en raison d’une température élevée. (Peut être utilisé une fois que l’adaptateur a refroidi) S’allume pendant 0,1 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde. (Éteint pendant 0,1 seconde) Surcharge Boîtier Alimentation suspendue Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde) Impossible à utiliser, car la température dans le boîtier est trop élevée (Peut être utilisé une fois que la boite a refroidi) 00BookEC36DANA.indb4900BookEC36DANA.indb49 2021/07/089:36:212021/07/089:36:2150 Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Utiliser seulement des pièces de rechange identiques pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité avec écran latéral pendant le fonctionnement du compresseur ou lors du souffl age de la poussière. Si l’opération est poussiéreuse, porter aussi un masque anti- poussière. AVERTISSEMENT Toujours relâcher toute la pression, débrancher de l’alimentation et laisser l’appareil refroidir avant de nettoyer ou de réparer le compresseur

De la condensation se forme dans le réservoir à cause de l’humidité ambiante. Cette condensation doit être évacuée chaque jour et/ou toutes les heures, en suivant les instructions fournies dans Vidange du réservoir.

La soupape de sécurité évacue automatiquement l’air si la pression du réservoir d’air dépasse le maximum prédéfi ni. Vérifi er la soupape de sécurité avant chaque utilisation en suivant les instructions fournies dans Contrôle de la soupape de sécurité.

Inspecter le réservoir chaque année pour déceler la présence de rouille, de trous d’épingle ou d’autres imperfections qui pourraient le rendre dangereux.

Éviter d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les diff érents types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation. Utiliser des chiff ons propres pour retirer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Ne laisser en aucun cas le liquide de frein, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, aff aiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. LUBRIFICATION Tous les roulements de ce compresseur sont lubrifi és avec une quantité suffi sante de lubrifi ant de qualité supérieure pour la vie de l’appareil dans des conditions normales d’utilisation. Par conséquent, une lubrifi cation additionnelle des roulements n’est pas requise.

NETTOYAGE DU FILTRE D’ADMISSION

AVERTISSEMENT Ne jamais nettoyer l’élément du fi ltre avec un liquide ou un solvant infl ammable. Ouvrez le fi ltre d’admission une fois par semaine et nettoyez l’intérieur du fi ltre d’admission et l’élément du fi ltre avec de l’air comprimé (Fig. 17). Filtre d’admission Corps du fi ltre d’admission Élément du fi ltre Rainures (× 3) Parties saillantes (× 3) Fig. 17 REMARQUE: Remplacez l’élément du fi ltre lorsqu’il est sale.

INSPECTION DES BORNES

(OUTIL ET BATTERIE) Assurez-vous qu'il n'y a pas de copeaux ou de poussières accumulés sur les bornes. À l’occasion, vérifi er avant, pendant et après le fonctionnement. PRÉCAUTION Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont accumulés sur les bornes. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un dysfonctionnement. 00BookEC36DANA.indb5000BookEC36DANA.indb50 2021/07/089:36:222021/07/089:36:2251 Français MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE AVERTISSEMENT Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d’exploser si elle est incinérée. La batterie est recyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite de service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Vérifi er auprès de son service de ramassage d’ordures les options de recyclage et la procédure correcte de mise au rebut. RANGEMENT Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants. REMARQUE Stockage des batteries au lithium-ion Assurez-vous que les batteries au lithium-ion ont été entièrement chargées avant de les stocker. Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de batteries faiblement chargées peut entraîner une détérioration des performances, réduisant considérablement la durée d’autonomie des batteries alors incapables de tenir une charge. Il est cependant possible de recouvrer la capacité d’autonomie d’une batterie considérablement endommagée en alternant deux à cinq fois charge et utilisation. Si la durée d’autonomie de la batterie reste extrêmement courte malgré les charges et utilisations consécutives, considérez la batterie en fi n de vie et procurez-vous en une neuve.

DÉPANNAGE ET RÉPARATIONS

Tous les compresseurs de qualité nécessitent à long terme un dépannage ou le remplacement des pièces en raison de l’usure due à une utilisation normale. Pour s’assurer que seules des pièces de rechange authentiques sont utilisées, le dépannage et les réparations doivent être uniquement confi és à un SERVICE APRÈS-VENTE metabo HPT AGRÉÉ. PRÉCAUTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. REMARQUE : Les spécifi cations sont susceptibles d’être modifi ées sans aucune obligation de la part de metabo HPT. Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi l s’il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifi é, ou encore si la batterie est démontée et modifi ée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes). 00BookEC36DANA.indb5100BookEC36DANA.indb51 2021/07/089:36:222021/07/089:36:2252 Français

Pour éviter les blessures suite à un démarrage accidentel, placer l’interrupteur d’alimentation sur la position Arrêt, retirer la fi che de la source d’alimentation ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du corps principal avant d’eff ectuer des réglages.

Toutes les réparations électriques ou mécaniques devraient être eff ectuées seulement par des techniciens de service qualifi és. Communiquer avec un centre de service metabo HPT autorisé.

1. Compresseur d’air sans fi l

Problème Cause possible Remède Le compresseur ne fonctionne pas. Perte de puissance ou surchauff e. Il n’y a pas d’alimentation électrique fournie au compresseur ou l’interrupteur d’alimentation est sur la position ARRÊT. Surcharge thermique ouverte. L’interrupteur d’alimentation est défectueux. Le réservoir est plein d’air. Vérifi er si la batterie est utilisée correctement. S’assurer que la batterie est installée et que l’interrupteur d’alimentation est sur la position MARCHE. Retirer d’abord la batterie et attendre qu’elle refroidisse. Le moteur redémarrera quand il est froid. Remplacer l’interrupteur d’alimentation. Le compresseur s’allume lorsque la pression du réservoir baisse jusqu’à la pression d’amorçage. Le limiteur de surcharge thermique disjoncte à plusieurs reprises. Une pièce mal ventilée cause la surchauff e du moteur. Déplacer le compresseur dans un endroit bien ventilé. La pression du réservoir d’air diminue lorsque le compresseur s’arrête. Les branchements sont desserrés ou fuient (raccords, tuyauterie, etc.). Le robinet de vidange est desserré. Le clapet antiretour fuit. Contrôler tous les branchements avec de l’eau savonneuse et vérifi er s’il y a des bulles. Serrer tous les branchements desserrés jusqu’à ce que la fuite s’arrête. Serrer le robinet de vidange. Apporter le compresseur à un centre de service. AVERTISSEMENT Ne pas démonter le clapet antiretour pendant que l’air est dans le réservoir : vider tout l’air du réservoir avant de le démonter. Il y a une humidité excessive dans la décharge d’air. Il y a trop d’eau dans le réservoir. L’humidité est élevée. Vidanger le réservoir pour éliminer l’eau. Déplacer le compresseur dans un endroit moins humide ou utiliser un fi ltre de conduite d’air pour réduire l’évacuation de l’humidité dans le réservoir. De l’air fuit du compresseur. Le branchement du tuyau est desserré ou mal scellé. Le tuyau d’air est cassé ou endommagé. S’assurer que les branchements sont scellés avec du ruban d’étanchéité pour fi letage et serrés. Remplacer le tuyau d’air. 00BookEC36DANA.indb5200BookEC36DANA.indb52 2021/07/089:36:222021/07/089:36:2253 Français Problème Cause possible Remède Le compresseur fonctionne en continu Le robinet de vidange du réservoir est ouvert. L’interrupteur d’alimentation est défectueux. L’utilisation est excessive. S’assurer que le robinet de vidange du réservoir est fermé. Apporter le compresseur à un centre de service. Réduire le temps de fonctionnement de l’outil; le compresseur n’est pas assez grand pour fournir l’air nécessaire à l’outil. Le compresseur vibre. Les boulons de montage du compresseur sont desserrés. Serrer les boulons de montage. La sortie d’air est inférieure à la normale. Les clapets d’aspiration sont cassés. Les branchements fuient. Apporter le compresseur à un centre de service. Appliquer du ruban d’étanchéité pour fi letage sur le raccord et serrer. La batterie ne peut pas être installée Tentative d'installation d'une batterie d’un autre type que celui défi ni pour l’outil. Veuillez installer une batterie de type multi- volt.

Problème Origine possible Solution possible Le témoin de charge clignote rapidement en violet et le chargement de la batterie ne démarre pas. La batterie n’est pas insérée à fond. Insérer fermement la batterie. Un corps étranger se trouve sur la borne de la batterie ou là où la batterie est fi xée. Retirer le corps étranger. Le témoin de charge clignote en rouge et la charge de la batterie ne débute pas. La batterie n’est pas insérée à fond. Insérer fermement la batterie. La batterie a surchauff é. Si la batterie est laissée en place et si la température diminue, la charge débutera automatiquement, mais ceci peut réduire la durée de vie de la batterie. Il est recommandé de laisser refroidir la batterie dans un endroit bien aéré éloigné des rayons directs du soleil avant de la charger. Le temps de fonctionnement de la batterie est court alors même que la batterie est complètement chargée. La durée de vie de la batterie est terminée. Remplacer la batterie par une neuve. La charge de la batterie prend du temps. La température de la batterie, du chargeur ou de l’environnement alentour est très basse. Charger la batterie à l’intérieur ou dans un autre environnement plus chaud. Les bouches d’aération du chargeur sont bloquées provoquant la surchauff e de ses éléments internes. Éviter de bloquer les bouches d’aération. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Communiquer avec un centre de service metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. 00BookEC36DANA.indb5300BookEC36DANA.indb53 2021/07/089:36:222021/07/089:36:2254 Français Problème Origine possible Solution possible Le témoin d’alimentation USB s’est éteint et le périphérique USB a cessé la charge. La capacité de la batterie est devenue faible. Remplacer la batterie par une batterie ayant assez de capacité restante. Brancher la fi che du cordon d’alimentation du chargeur dans une prise électrique. Le témoin d’alimentation USB ne s’éteint pas alors même que le périphérique USB a fi ni la charge. Le témoin d’alimentation USB s’allume en vert pour indiquer que la charge USB est possible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le statut de charge du périphérique USB ou la fi n de la charge est incertain(e). Le témoin d’alimentation USB ne s’éteint pas alors même que la charge est terminée. Inspecter le périphérique USB en charge pour confi rmer son statut de charge. La charge du périphérique USB s’interrompt à mi- chemin. Le chargeur a été branché dans une prise électrique alors même que le périphérique USB était chargé au moyen de la batterie comme source d’alimentation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le chargeur interrompt la charge USB pendant environ 5 secondes lorsqu’il fait la diff érence entre les sources d’alimentation. Une batterie a été insérée dans le chargeur alors même que le périphérique USB était chargé au moyen d’une prise secteur comme source d’alimentation. La charge du périphérique USB s’interrompt à mi-chemin lorsque la batterie et le périphérique USB sont chargés simultanément. La batterie est complètement chargée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le chargeur interrompt la charge USB pendant environ 5 secondes alors qu’il vérifi e si la charge de la batterie est terminée. La charge du périphérique USB ne débute pas lorsque la batterie et le périphérique USB sont chargés simultanément. La capacité restante de la batterie est très basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque la capacité de la batterie atteint un certain niveau, la charge USB débute automatiquement. 00BookEC36DANA.indb5400BookEC36DANA.indb54 2021/07/089:36:222021/07/089:36:2255 Français

3. Adaptateur secteur

  • Problème Origine possible Solution possible Le voyant d’erreur de l’adaptateur clignote en rouge et l’outil ne fonctionne pas lorsqu’il est mis sous tension. La puissance fournie est suspendue parce que l’outil ou l’adaptateur secteur surchauff e. Laisser refroidir suffi samment l’outil et l’adaptateur secteur. Le voyant d’erreur de l’adaptateur clignote rapidement en rouge et le moteur ne tourne pas lorsque l’outil est mis sous tension. La puissance fournie est suspendue parce que l’outil surchauff e. Éliminer la cause de la surcharge. Pendant la fonction de protection, la DEL clignotera diff éremment pour l’utilisation de l’adaptateur secteur et l’utilisation de la batterie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ACCESSOIRES AVERTISSEMENT TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT. ACCESSOIRES STANDARD EC36DA (WC) Filtre d’admission (n° de code 377736) p. 1
  • Batterie (BSL36B18) p. 1
  • Chargeur de batterie (UC18YSL3) p. 1
  • Couvercle de batterie (N° de code 329897) p. 1
  • EC36DA (NN) Filtre d’admission (n° de code 377736) ACCESSOIRES EN OPTION vendus séparément p. 1

1. Batterie (BSL36B18)

2. Chargeur de batterie (UC18YSL3)

3. Couvercle de batterie (N° de code 329897)

4. Adaptateur secteur (ET36A)

à 90 PSI (6.2 barias)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : EC36DA

Catégorie : Compresseur