WS 2816 - Station Météo Techno Line - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS 2816 Techno Line au format PDF.

📄 275 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Techno Line WS 2816 - page 1
Caractéristiques Techniques Station Météo sans fil avec affichage numérique
Mesures Météorologiques Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Plage de Température -20°C à 60°C
Plage d'Humidité 1% à 99%
Alimentation Fonctionne avec des piles (non incluses) et adaptateur secteur
Utilisation Idéale pour un usage domestique ou en extérieur
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et remplacement des piles
Sécurité Éviter l'exposition à des conditions extrêmes et à l'humidité excessive
Informations Générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - WS 2816 Techno Line

Comment réinitialiser la station météo Techno Line WS 2816 ?
Pour réinitialiser la station météo, retirez les piles et attendez environ 10 secondes avant de les remettre en place.
Pourquoi la station météo ne capte-t-elle pas le signal radio ?
Assurez-vous que l'antenne est bien déployée et que la station est éloignée des appareils électroniques qui pourraient interférer avec le signal.
Comment changer les unités de mesure sur la Techno Line WS 2816 ?
Appuyez sur le bouton 'SET' jusqu'à ce que l'unité clignote, puis utilisez les boutons '+' ou '-' pour choisir entre Celsius et Fahrenheit.
Quel type de piles sont nécessaires pour la station météo WS 2816 ?
La station météo nécessite 2 piles AA pour l'unité principale et 2 piles AAA pour le capteur extérieur.
Pourquoi la température affichée est-elle incorrecte ?
Vérifiez que le capteur extérieur est correctement installé et qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
Comment régler l'heure et la date sur la Techno Line WS 2816 ?
Appuyez sur le bouton 'SET' jusqu'à ce que l'heure clignote, puis utilisez les boutons '+' ou '-' pour ajuster. Appuyez à nouveau sur 'SET' pour passer à la date.
La station météo ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment connecter le capteur extérieur à la station météo ?
Assurez-vous que le capteur est allumé et à proximité de la station. Appuyez sur le bouton 'TX' sur le capteur pour initier la connexion.
Comment nettoyer l'écran de la station météo ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran. Évitez les produits chimiques qui pourraient endommager l'affichage.
Pourquoi la station météo ne se synchronise-t-elle pas avec le capteur extérieur ?
Vérifiez que le capteur est à portée de la station et qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs, comme des murs épais, entre les deux.
Où placer le capteur extérieur pour des mesures optimales ?
Placez le capteur à l'ombre, à environ 1,5 mètre au-dessus du sol, dans un endroit protégé des intempéries et des sources de chaleur.

Questions des utilisateurs sur WS 2816 Techno Line

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS 2816 - Techno Line et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS 2816 de la marque Techno Line.

MODE D'EMPLOI WS 2816 Techno Line

SOINS ET ENTRETIEN : 99

INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté cette station météo à la fine pointe de la technologie. Affichant l’heure, la date, le calendrier, les prévisions météorologiques, les rafales et la vitesse du vent, la température et l’humidité intérieures/extérieures, la pression atmosphérique et la pluviométrie, cette station météo vous fournira diverses informations et prévisions météorologiques. Le logiciel Heavy Weather Pro vous permet d’utiliser un PC pour surveiller et enregistrer les données météorologiques reçues de votre station météo sans fil au moyen d’un périphérique USB propriétaire livré avec votre station météo WS2816. Vous pouvez surveiller et enregistrer une variété de données collectées par votre station météo, y compris les valeurs intérieures et extérieures échantillonnées par les différents capteurs de la station météo. Vous pouvez également consulter les données météorologiques historiques et analyser les tendances au fil du temps à l’aide des graphiques et des fonctions graphiques du logiciel. Téléchargez le logiciel gratuit Heavy Weather Pro pour PC à l’adresse : www.heavyweather.info72

INVENTAIRE DU CONTENU

Ouvrez le paquet avec précaution et vérifiez que tout le contenu suivant est présent : Capteur de vent Capteur de pluie Capteur thermo hygro Écran sans fil Émetteur- récepteur USB

Porte- montant Adaptateur à angle droit 1 boulon en U 2 rondelles + 2 écrous Tige de réinitialisation en plastique

Capteur de base, couvercle supérieur de l’entonnoir et couvercle du compartiment à piles (préassemblés)

Enveloppe de protection contre la pluie Adaptateur mural Vis de montage Chevilles en plastique pour vis

Affichage des données

Interface sans fil USB pour

Affichage de l’heure au format 12/24 Mise à jour automatique de l’heure et de la date (heure du PC) à partir de l’émetteur-récepteur USB s’il est connecté Affichage du calendrier (date, mois, année) Prévisions météo avec 3 icônes météo (ensoleillé, nuageux et pluvieux) avec indicateur de tendance météo Affichage de la température en °C/°F Affichage de l’humidité en pourcentage d’humidité relative Affichage du point de rosée en °F/°C Affichage du refroidissement éolien en °F/°C Affichage des valeurs MIN/MAX de la température intérieure/extérieure, de l’humidité intérieure/extérieure, du point de rosée avec l’heure et la date d’enregistrement73 Relevé relatif de la pression atmosphérique en hPa/inHg Graphe historique 24h/72 h sélectionnable Vitesse du vent affichée en km/h, m/s, mph, nœuds et échelle de Beaufort Vitesse et direction du vent avec écran LCD de la boussole (16 pas/22,5 degrés) Enregistrements DU MAXIMUM pour les rafales de vent avec l’heure et la date d’enregistrement Affichage de la pluviométrie en mm/pouce Données pluviométriques sur les pluies totales, de la dernière heure, des dernières 24 heures, de la semaine précédente, du mois précédent Modes d’alarme météo : température, humidité, rafales de vent, direction du vent, pression atmosphérique, 24 heures de précipitations et avertissement d’orage Réglage du contraste de l’écran LCD Stockage de 1 750 ensembles d’enregistrements météo avec intervalle d’enregistrement, allant de 1 minute à 24 heures, sélectionnable par l’utilisateur CAPTEUR THERMO-HYGRO Transmission des données de température et d’humidité Portée de transmission : environ 100 mètres (espace dégagé, sans obstructions)

Alimentation 100 % solaire avec cellule d’alimentation alcaline rechargeable intégrée Panneaux solaires à haut rendement maintenant le fonctionnement en toutes saisons Portée de transmission : environ 50 mètres (espace dégagé, sans obstructions)

Alimentation à l’aide de 2 piles AA LR6 Seau à vidage automatique Portée de transmission : environ 50 mètres (espace dégagé, sans obstructions).74 INSTALLATION : IMPORTANT : Veillez à respecter la polarité lors de l’insertion des piles. Les marques « + » sur les piles doivent s’aligner sur les diagrammes à l’intérieur des compartiments à piles. L’insertion incorrecte des piles peut endommager définitivement les modules. Pendant le processus d’installation, placez l’écran sans fil et les capteurs extérieurs sur une surface en laissant de 1 à 3 mètres entre les capteurs et l’écran. N’utilisez que des piles alcalines pour l’écran sans fil et le capteur thermo-hygro, les piles rechargeables peuvent ne pas fonctionner. Il est important de laisser suffisamment de lumière atteindre le panneau solaire lors de l’activation du capteur de vent. Assurez-vous que les lumières sont allumées dans la pièce de l’installation et que le panneau solaire fait face à une ampoule de 60 W ou plus brillante. Ne le couvrez pas avec vos mains ou d’autres objets. Retirez le film protecteur noir sur le panneau solaire et utilisez la tige de réinitialisation en plastique fournie pour appuyer doucement sur le bouton de réinitialisation une fois dans le trou au bas du capteur. Ouvrez en tournant le haut du capteur de pluie. Retirez le ruban adhésif de sécurité de la bascule. Installation des piles. Faites pivoter la bascule une fois pour « réveiller » le capteur de pluie. Le capteur de pluie doit alors être placé dans un environnement clair. IMPORTANT : Réinitialisez complètement le capteur de pluie : a. Dévissez le couvercle du compartiment à piles au bas du capteur de pluie et retirez les piles b. Patientez 20 secondes, puis réinsérez les 2 piles AA et revissez l’arrière du compartiment à piles c. Faites pivoter la bascule une fois et remettez l’enveloppe de protection contre la pluie en place. d. Placez le capteur de pluie dans un environnement dégagé. Insérez deux piles de catégorie « C » dans le capteur thermo-hygro en respectant la polarité. Insérez trois piles de catégorie « C » dans l’écran sans fil en respectant la polarité. Remarque : Chaque fois que l’écran sans fil reçoit des données des capteurs, les icônes sans fil clignotent une fois puis s’allument de nouveau de manière continue si la dernière transmission a réussi. Une vitesse de vent ou une quantité de pluie affichant « 0 » ne signifie pas un échec de réception, cela signifie qu’il n’y avait ni vent ni pluie au moment de la dernière mesure. Le capteur Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur le bas du capteur de vent (le panneau solaire doit faire face à la lumière) Dévissez le couvercle du compartiment à piles au bas du capteur de pluie Bascule Vue de dessus75 thermo-hygro se synchronise avec les capteurs de vent et de pluie et envoie toutes les données du capteur extérieur à l’écran. Le capteur thermo-hygro tente pendant 7 minutes de se synchroniser avec le capteur de vent et le capteur de pluie. En cas d’échec au cours de ces 7 minutes, le capteur thermo-hygro cessera de rechercher les autres capteurs. Dépannage de l’installation : Si les données de capteur ne s’affichent pour aucun des capteurs extérieurs dans les 10 minutes, (« - - - » s’affiche), retirez les piles de tous les modules (sauf le capteur de vent) pendant 1 minute et recommencez la procédure de configuration à partir de l’étape 1 et réinitialisez complètement le capteur de pluie (voir l’étape 2 : important). NOTES COMPLÉMENTAIRES POUR LES MODES DU CAPTEUR SOLAIRE DE VENT : MODE INACTIF Ce mode vise à réduire la consommation électrique de l’émetteur-récepteur. Dans ce mode, le capteur arrête la transmission du signal, vérifie la tension de la pile et détecte l’état de la cellule solaire. Le mode INACTIF se déclenche si la tension de la pile est faible. Remarque : Le capteur vérifie et recharge la pile rechargeable automatiquement. Lorsqu’il détecte que la tension de la pile est suffisante et suffisamment élevée, la transmission du signal recommence.

C’est le mode le plus économe en énergie. Dans ce mode, l’émetteur-récepteur arrête la transmission du signal. Il n’y a aucune vérification de la tension de la pile et aucune détection de l’état de la cellule solaire. Le mode ARRÊT se déclenche : Si l’utilisateur couvre la cellule solaire pendant 10 secondes et appuie sur le bouton RÉINITIALISATION (capteur de vent). Si le ou les capteurs sont placés dans un environnement sombre pendant 72 heures. Remarque : Pour redémarrer le capteur solaire de vent, l’utilisateur doit faire tourner les ventouses ou placer le capteur dans un environnement lumineux, puis appuyer une fois sur le bouton RÉINITIALISATION pour le réactiver. Pour redémarrer le capteur de pluie, faites pivoter la bascule ou suivez les instructions de configuration de l’étape 2 : Instructions importantes pour réinitialiser complètement le capteur.

IMPORTANT ! Pendant le processus de redémarrage, si la tension de la pile est suffisamment élevée, la transmission du signal recommence. Cependant, si la tension de la pile est basse, le ou les capteurs passent en mode INACTIF. L’utilisateur doit placer le ou les capteurs dans un environnement lumineux afin de charger les piles rechargeables.76 MONTAGE DES CAPTEURS ET PLACEMENT DE L’ECRAN SANS FIL : IMPORTANT : Assurez-vous que toutes les données du capteur peuvent être reçues au niveau des emplacements de montage prévus avant de percer des trous de montage. Les capteurs extérieurs ont une portée sans fil de 50 mètres. Gardez à l’esprit que la portée de 50 mètres équivaut à un scénario en plein air sans aucun obstacle. Chaque obstacle (toit, murs, sols, plafonds, etc.) réduira la portée.

Le capteur thermo-hygro mesure la température et l’humidité extérieures et recueille les données des capteurs de vent et de pluie et envoie toutes les données météorologiques extérieures à l’écran sans fil. Le capteur thermo-hygro doit donc se trouver dans la portée sans fil de 100 mètres de l’écran sans fil. Cela permet de placer les capteurs de vent et de pluie sur le capteur thermo-hygro plutôt que sur l’écran sans fil. Consulter le diagramme de données sans fil ci-dessus. Les capteurs de vent et de pluie doivent être installés dans la portée sans fil de 50 mètres du capteur thermo-hygro et du même côté de la maison. L’écran sans fil doit se trouver dans la portée sans fil de 25 mètres de l’émetteur- récepteur USB pour envoyer des données météorologiques au PC. Si les icônes sans fil du capteur disparaissent de l’écran lorsque vous les déplacez vers leur emplacement prévu, les capteurs peuvent être trop éloignés de l’écran sans fil. Essayez de rapprocher l’écran sans fil ou les capteurs et patientez quelques minutes pour voir si les icônes sans fil s’affichent à nouveau. Si les icônes sans fil ne s’affichent toujours pas après le repositionnement des capteurs ou de l’écran sans fil, appuyez sur la touche HAUT ▲ et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour resynchroniser l’écran sans fil avec les capteurs. 50 mètres (max.) 50 mètres (max.) 25 mètres (max.) 100 mètres (max.) Capteur de vent Les panneaux solaires font face au sud Capteur de pluie

  • Les capteurs de vent et de pluie doivent être situés du même côté de la maison que le capteur thermo-hygro pour garantir une puissance de signal suffisante. Émetteur- récepteur USB Capteur thermo-hygro Diagramme des données sans fil Écran sans fil77

Le capteur de vent doit être installé avec l’avant du capteur (le panneau solaire) face au sud, ou la direction du vent signalée ne sera pas exacte. Montez-le dans la portée sans fil de 50 mètres du capteur thermo-hygro et du même côté de la maison. Le toit peut ou non être un lieu de montage idéal. Fixez le module principal à l’arbre du porte-montant. Utilisez l’adaptateur à angle droit si le capteur de vent est monté sur un montant ou une surface horizontale. Fixez le capteur de vent à un montant approprié en utilisant les deux boutons en U, les rondelles et les écrous fournis. Remarque : Montez le capteur de vent sur un montant afin que le vent puisse atteindre le capteur sans obstacle de toutes les directions pour une lecture précise. Le diamètre du montant idéal est compris entre 15,75 et 33 mm. Le capteur de vent NE CONTIENT PAS de piles remplaçables, il consomme de l’énergie solaire et charge automatiquement la pile interne.

Le capteur de pluie doit être monté sur une surface plane dans une zone dégagée et lumineuse dans la portée sans fil de 50 mètres du capteur thermo-hygro et du même côté de la maison. Montez le capteur de pluie à au moins 0,30 mètre du sol pour une transmission sans fil optimale. Le capteur de pluie doit être accessible pour permettre le nettoyage périodique des débris ou des insectes.

CAPTEUR THERMO HYGRO

Le capteur thermo-hygro est « résistant aux intempéries », mais pas « étanche ». Pour assurer une durée de vie prolongée de votre capteur, montez-le dans un endroit semi- couvert à l’abri des éléments. Un emplacement idéal pour le capteur thermo-hygro se trouve sous les combles du côté nord de la maison pour éviter les effets du soleil. Montez le capteur à 0,5 mètre au-dessous des avant-toits pour garantir des performances optimales. De cette manière, les données météorologiques collectées par le capteur ne seront pas affectées par la température de l’air sortant du grenier. Pour fixer le capteur thermo-hygro au mur, fixez le support mural sur le mur souhaité à l’aide des vis fournies, enfichez le capteur fermement dans le support mural et replacez l’enveloppe de protection contre la pluie si elle n’est pas déjà en place. Remarque : Après avoir monté les modules, si les données météorologiques ne sont pas reçues, appuyez sur la touche ▲ HAUT et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour synchroniser l’écran sans fil avec les capteurs.

LOGICIEL HEAVY WEATHER POUR PC

Utilisez votre PC pour stocker et représenter graphiquement les dernières données météorologiques collectées par la station météo. Téléchargez le logiciel Heavy Weather pour PC de l’adresse www.heavyweather.info Le guide de l’utilisateur de Heavy Weather Pro disponible sur la page de téléchargement détaille la configuration, les instructions d’installation et d’utilisation de l’ordinateur.78 TOUCHES DE FONCTION : Touche SET Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode SET, dans lequel vous pouvez modifier les éléments suivants : Contraste de l’écran LCD, réglage manuel de l’heure, affichage de l’heure au format 12/24, réglage du calendrier, unité de température °F/°C, unité de mesure de la vitesse du vent, unité de pluviométrie, unité de pression, réglage de la référence de la pression relative, réglage du seuil de la tendance météo, réglage du seuil d’avertissement d’orage et réglage de l’activation/la désactivation de l’alerte aux orages, type d’affichage de la direction du vent, réinitialisation Appuyez sur la touche pour alterner entre l’affichage du mode 1 ou du mode 2 : Mode 1 : « Vitesse du vent + température extérieure + graphique de l’historique des pressions sur 24 h » Mode 2 : « Rafale + point de rosée + graphique de l’historique de pression sur 72 h » En mode de réglage de l’alarme météo, appuyez et relâchez pour activer ou désactiver l’alarme météo. En mode de réglage de l’alarme météo, appuyez et relâchez pour régler l’alarme météo. Arrêtez l’alarme pendant l’alarme temporelle ou celle de la météo. Touche ▲/DATE Appuyez sur la touche pour alterner entre l’affichage des secondes ou la date dans l’affichage de l’heure Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau des différents réglages en mode SET Arrêtez l’alarme pendant l’alarme temporelle ou celle de la météo. Appuyez sur la touche pour réinitialiser l’enregistrement MIN/MAX en mode d’affichage MIN/MAX Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour synchroniser l’écran sans fil avec les capteurs. Touche ▼/RAIN Appuyez sur la touche pour changer le mode d’affichage de la pluviométrie : Total, 1 h, 24 h, semaine, mois Appuyez sur la touche pour baisser le niveau des différents réglages en mode SET Arrêtez l’alarme pendant l’alarme temporelle ou celle de la météo. Touche ALARM Appuyez sur la touche pour accéder au mode de réglage de l’alarme temporelle et de l’alarme météo Confirmez le réglage particulier de l’alarme Appuyez sur la touche pour quitter le mode de réglage manuel Arrêtez l’alarme pendant l’alarme temporelle ou celle de la météo.79 Appuyez sur la touche pour quitter le mode d’affichage de l’enregistrement max/min Touche MIN/MAX Appuyez sur la touche pour afficher les enregistrements minimum et maximum des diverses données météorologiques Arrêtez l’alarme pendant l’alarme temporelle ou celle de la météo. Appuyez sur la touche pour quitter le mode de réglage manuel Appuyez sur la touche pour quitter le mode de réglage de l’alarme météo ÉCRAN LCD Lorsque le signal de l’émetteur-récepteur est reçu avec succès par la station météo, l’icône apparaît. (En cas d’échec, l’icône n’apparaît pas sur l’écran LCD). L’utilisateur peut voir si la dernière réception a réussi (l’icône s’affiche) ou non (l’icône ne s’affiche pas). Le clignotement de l’icône indique qu’une réception est en cours.

Appuyez sur la touche SET pour alterner entre l’affichage du mode 1 et du mode 2 : Affichage du mode 1 : Le graphique de l’historique de la pression affiche l’historique des dernières 24 heures La température extérieure affichée dans la section extérieure Vitesse du vent affichée dans la section de vent

Température extérieure Humidité extérieure Pluviométrie Température intérieure Humidité intérieure Direction du vent Vitesse du vent Icône de prévision et flèches de la tendance météo Refroidissement éolien Heure et date Graphique historique de la pression Pression barométrique80 Affichage du mode 2 : Le graphique de l’historique de la pression affiche l’historique des dernières 72 heures La température de rosée affichée dans la section extérieure Rafale de vent affichée dans la section de vent

REGLAGES MANUELS Maintenez enfoncée la touche SET pendant 3 secondes pour accéder au mode SET. Si vous patientez 30 secondes sans appuyer sur aucune touche en mode SET, l’affichage retournera automatiquement à l’affichage du mode 1. En mode SET, à chaque pression sur la touche SET, vous passerez à l’élément suivant du mode SET.

1. Réglage du contraste de l’écran LCD

2. Réglage manuel de l’heure

3. Affichage de l’heure au format 12/24 heures

4. Réglage du calendrier

5. Choix de l’unité de mesure de la température °F/°C

6. Unité de mesure de la vitesse du vent

7. Choix de l’unité de mesure de la pluviométrie

8. Choix de l’unité de mesure de la pression d’air

9. Réglage de la valeur de référence de la pression relative

10. Valeur seuil de la tendance météorologique

11. Valeur seuil de l’avertissement d’orage

12. Réglage de l’activation/la désactivation de l’alerte aux orages

13. Type d’affichage de la direction du vent

14. Réinitialisation

REGLAGE DU CONTRASTE DE L’ECRAN LCD Le contraste de l’écran LCD peut être réglé sur 8 niveaux, de « Lcd 1 » à « Lcd 8 » (le réglage par défaut est « Lcd 5 ») :

Maintenez enfoncée la touche SET pendant 3 secondes, le chiffre du niveau de contraste commence à clignoter.81 Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler le niveau de contraste. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au REGLAGE MANUEL DE L’HEURE.

REGLAGE MANUEL DE L’HEURE

L’heure sera automatiquement mise à jour avec celle de l’ordinateur lorsque l’écran est synchronisé avec l’émetteur-récepteur USB et connecté au logiciel Heavy Weather Pro. L’heure peut également être réglée manuellement en suivant les étapes ci-dessous :

Les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler l’heure. Si vous maintenez la touche enfoncée, le chiffre augmente plus rapidement. Appuyez sur la touche SET pour passer aux minutes. Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler les minutes. Si vous maintenez la touche enfoncée, le chiffre augmente plus rapidement. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE AU FORMAT 12/24. CHOIX DU FORMAT DE L’AFFICHAGE DE L’HEURE EN 12/24 HEURES L’heure peut être réglée pour être affichée au format 12 heures ou 24 heures. Le mode d’affichage par défaut est 24 h. Pour régler l’affichage de l’heure sur 12 h :

Les chiffres correspondant à 24 h ou 12 h clignotent Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour changer de valeur. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au RÉGLAGE DU CALENDRIER. Remarque : Le format d’affichage de 24 heures affiche : Jour/Mois/Année Le format d’affichage de 12 heures affiche : Mois/Jour/Année82

REGLAGE DU CALENDRIER

La date par défaut est 1. 1. de l’année 2009. La date sera automatiquement mise à jour avec celle de l’ordinateur lorsque l’écran est synchronisé avec l’émetteur-récepteur USB et connecté au logiciel Heavy Weather Pro. La date peut également être réglée manuellement en suivant les étapes ci-dessous :

Les chiffres de l’année commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler l’année. La plage va de « 00 » (2000) à « 99 » (2099). Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au réglage du mois. Les chiffres des mois commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler le mois. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le mois et accéder au mode de réglage du jour. Les chiffres des jours commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler le jour. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE °F/°C. CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE °F/°C La température peut être affichée en °C ou °F. (par défaut °C).

L’unité de température clignote Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour alterner entre « °F » or « °C ». Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE DE LA VITESSE DU VENT.83 CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE DE LA VITESSE DU VENT L’unité de mesure de la vitesse du vent peut être définie en m/h (mile par heure), km/h (kilomètre par heure), nœuds, Bft (échelle de Beaufort) ou m/s (mètre par seconde). L’unité par défaut est km/h.

L’unité de mesure de la vitesse du vent clignote. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour alterner entre l’unité « m/h », « km/h », « bft », « nœuds » ou « m/s ». Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au CHOIX DE L’UNITE DE MESURE DE LA PLUVIOMETRIE. CHOIX DE L’UNITE DE MESURE DE LA PLUVIOMETRIE L’unité de mesure de la pluviométrie peut être définie en pouces ou en millimètres. L’unité par défaut est mm.

L’unité de pluviométrie clignote. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour alterner entre « pouce » or « mm ». Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE DE LA PRESSION D’AIR RELATIVE.84 CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE DE LA PRESSION D’AIR RELATIVE La pression d’air relative peut être réglée sur InHg ou hPa. L’unité par défaut est hPa.

L’unité de pression d’air relative clignote. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour alterner entre « inHg » or « hPa ». Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au REGLAGE DE LA VALEUR DE REFERENCE DE PRESSION RELATIVE. REGLAGE DE LA VALEUR DE REFERENCE DE LA PRESSION RELATIVE Remarque : La valeur de pression de référence par défaut du baromètre est de 1013 hPa lorsque les piles sont insérées pour la première fois. Pour une mesure exacte, il est nécessaire de régler le baromètre en fonction de la pression atmosphérique relative locale (liée à l’altitude par rapport au niveau de la mer). Demandez la pression atmosphérique actuelle de votre région d’origine (service météorologique local, réseau mondial, opticien, instruments étalonnés dans les bâtiments publics, aéroport). Remarque : Cette fonctionnalité est utile pour ceux qui vivent à des altitudes supérieures au niveau de la mer, mais souhaitent que leur affichage de la pression atmosphérique soit basé sur l’élévation par rapport au niveau de la mer. La pression atmosphérique relative peut être réglée manuellement sur une autre valeur comprise entre 920 et 1 080 hPa (27,10 à 31,90 inHg) pour une meilleure référence.

La valeur actuelle de la pression relative commence à clignoter Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour augmenter ou baisser la valeur. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur augmente plus rapidement. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au REGLAGE DE LA VALEUR DE LA SENSIBILITE AUX TENDANCES METEOROLOGIQUES.85

REGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITE AUX TENDANCES METEOROLOGIQUES Définissez la valeur de sensibilité de changement, 2,3 ou 4 hPa (0,06, 0,09 ou 0,12 inHg) pour la modification de l’affichage des icônes météo. Elle représente la « sensibilité » de la prévision météorologique (plus la valeur sélectionnée est petite, plus les prévisions météorologiques sont sensibles). La valeur par défaut est 3 hPa. Sélectionnez des valeurs inférieures pour les régions à forte humidité, par exemple en bord de mer. Sélectionnez des valeurs élevées pour les régions arides, par exemple le désert.

La valeur de sensibilité et la flèche de tendance commencent à clignoter Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour sélectionner la valeur. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au REGLAGE DE LA SENSIBILITE DE L’ALERTE AUX ORAGES. REGLAGE DE LA VALEUR SEUIL DE L’ALERTE AUX ORAGES Définissez une valeur de sensibilité de changement pour l’affichage de l’avertissement d’orage lors d’une diminution de la pression d’air entre 3 hPa et 9 hPa (0,09 inHg et 0,27 inHg) sur une période de 6 heures. (5 hPa par défaut).

La valeur de sensibilité et la flèche de tendance commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour sélectionner la valeur. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au REGLAGE DE L’ACTIVATION/LA DESACTIVATION DE L’ALERTE AUX ORAGES.86 REGLAGE DE L’ACTIVATION/LA DESACTIVATION DE L’ALERTE AUX ORAGES Activez ou désactivez l’alerte d’avertissement d’orage (Désactivée par défaut).

Les caractères « AOFF » commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour activer ou désactiver l’alerte. (« AOFF » = Désactivé ; « AON » = Activé) Appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder au CHOIX DU TYPE D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION DU VENT. Remarque : Si une alerte d’avertissement d’orage est activée, la flèche de la tendance météo pointant vers le bas clignote. (Voir L’INDICATEUR DE TENDANCE METEO ci-dessous). CHOIX DU TYPE D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION DU VENT La direction du vent peut être affichée en utilisant soit les orientations de la boussole, soit les mesures en degré (le réglage par défaut est la direction de la boussole).

La direction du vent commence à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour alterner entre les orientations de la boussole et les mesures en degrés. Si vous ne souhaitez pas réinitialiser l’affichage, appuyez simplement sur la touche ALARM ou MIN/MAX ou attendez que le mode SET expire et retourne au mode d’affichage normal. Si vous souhaitez effectuer une réinitialisation, appuyez sur la touche SET pour confirmer et accéder à la PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION. VOIR LES AVERTISSEMENTS dans la section RÉINITIALISATION.87

La réinitialisation efface toutes les valeurs MIN/MAX et les données météorologiques stockées dans la mémoire interne de l’écran et réinitialise les paramètres des modules météo. Si vous n’avez pas encore chargé les données dans le logiciel Heavy Weather Pro, elles seront perdues. Si vous ne souhaitez pas réinitialiser l’affichage : appuyez sur la touche MIN/MAX ou ALARM, ou attendez simplement que le mode SET expire et retourne à l’écran Mode 1 (mode normal). Pour réinitialiser l’affichage aux paramètres d’usine, suivez la procédure ci-dessous :

Une réinitialisation efface la connexion entre l’écran et le capteur thermo-hygro et requiert que la connexion soit rétablie.

« rES oFF » commence à clignoter. Utilisez la touche ▲ HAUT pour passer à « rES on ». Appuyez sur la touche SET pour confirmer et un compte à rebours commencera à décompter à partir de « 127 ». Lorsque la minuterie affiche « dOnE », vous devez retirer les piles de l’écran pendant 10 minutes. Lorsque les piles ne sont plus dans l’écran, retirez également celles du capteur thermo-hygro. Après avoir attendu 10 minutes, insérez les piles dans le capteur thermo-hygro, en veillant à aligner le symbole « + » sur les piles avec les marques sur le couvercle du compartiment à piles et dans ce dernier. Dans les 2 minutes qui suivent l’insertion des piles dans le capteur thermo-hygro, insérez celles de l’écran, en veillant à aligner le symbole « + » sur les piles avec les marques à l’intérieur du compartiment à piles. Attendez 5 minutes que les données météorologiques extérieures s’affichent. Si l’une des données extérieures affiche « - » après les 5 minutes d’attente, suivez la procédure « Configuration » au début du manuel fourni avec le produit.

QUITTER LE MODE DE REGLAGE MANUEL

Pour quitter le réglage manuel à tout moment pendant les modes de réglage manuel : Appuyez sur la touche ALARM ou MIN/MAX, ou88 attendez 30 secondes que le mode SET expire et retourne à l’écran Mode 1 (mode normal). FONCTIONNEMENT DE L’ALARME MÉTÉO Les alarmes météo peuvent être définies selon vos besoins lorsque certaines conditions météorologiques sont remplies. Par exemple, vous pouvez définir des seuils entre +40 °C (élevé) et à -10 °C (bas) pour la température extérieure, tout en activant l’alarme des températures élevées et en désactivant l’alarme des températures basses (c.-à-d. les températures inférieures ne déclencheront pas l’alarme, mais les températures supérieures à 40 °C le feront). Si la valeur satisfait la condition d’alarme des températures élevées et basses, le signal sonore retentit pendant 2 minutes et la valeur clignote, ainsi que l’icône correspondante (« HI AL »/ « LO AL »). Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter une alarme déclenchée. Les alarmes des températures élevées et basses peuvent être activées/désactivées de manière indépendante, selon vos besoins. Si, à tout moment pendant le processus de réglage de l’alarme, vous souhaitez quitter le mode de réglage de l’alarme, appuyez sur la touche MIN/MAX ou attendez environ 30 secondes et l’écran reviendra automatiquement au mode d’affichage normal. En mode d’affichage normal, appuyez sur la touche ALARM pour passer en mode ALARM. Des pressions ultérieures sur la touche ALARM permettent de passer à la section d’alarme météorologique suivante.

Remarque : Les alarmes météo peuvent également être réglées à partir du logiciel Heavy Weather Pro. Consultez le guide de l’utilisateur d’Heavy Weather Pro pour obtenir des instructions. LES ALARMES METEO SUIVANTES PEUVENT ETRE AJUSTEES EN MODE DE

Alarmes des pressions élevées et basses Alarmes des températures intérieures élevées et basses Alarmes des taux d’humidité intérieurs hauts et bas Alarmes des températures extérieures élevées et basses Alarmes des taux d’humidité hauts et bas Alarme des fortes rafales de vent Alarme de direction du vent Alarme de pluviométrie élevée dans une période de 24 heures89

Précipitations sur 24 heures Forte 50 mm Température (intérieure ou extérieure) Basse 0 C

Humidité relative (intérieure ou extérieure) Basse 45%

En mode d’affichage normal, appuyez une fois sur la touche ALARM. L’affichage de l’alarme des hautes pressions apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de la pression commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme des hautes pressions. Maintenez la touche fléchée enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez une fois sur la touche ALARM. L’affichage de l’alarme des basses pressions apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de la pression commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme des basses pressions. Maintenez la touche fléchée enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée.90 Appuyez sur la touche ALARM pour passer aux paramètres de l’alarme de la température intérieure.

L’affichage de l’alarme de température intérieure élevée apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de la température commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme des températures intérieures élevées. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez une fois sur la touche ALARM. L’affichage de l’alarme de température intérieure basse apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de la température commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme des températures intérieures basses. Maintenez la touche fléchée enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez sur la touche ALARM pour passer aux paramètres de l’alarme de l’humidité intérieure.

ALARMES DE L’HUMIDITE INTERIEURE91

L’affichage de l’alarme de l’humidité intérieure élevée apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de l’humidité commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme de l’humidité intérieure élevée. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez une fois sur la touche ALARM. L’affichage de l’alarme de l’humidité intérieure basse apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de l’humidité commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme de l’humidité intérieure basse. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez sur la touche ALARM pour passer aux paramètres de l’alarme de la température extérieure.

L’affichage de l’alarme de température extérieure élevée apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de la température commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme des températures extérieures élevées. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée.92 Appuyez une fois sur la touche ALARM. L’affichage de l’alarme de température extérieure basse apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de la température commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme des températures extérieures basses. Maintenez la touche fléchée enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez sur la touche ALARM pour passer aux paramètres de l’alarme de l’humidité extérieure.

L’affichage de l’alarme de l’humidité extérieure élevée apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de l’humidité commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme de l’humidité extérieure élevée. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez une fois sur la touche ALARM. L’affichage de l’alarme de l’humidité extérieure basse apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de l’humidité commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme de l’humidité extérieure basse. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée.93 Appuyez sur la touche ALARM pour passer aux paramètres de l’alarme des rafales de vent.

L’affichage de l’alarme des rafales de vent apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres de la vitesse de l’alarme de vent commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme des rafales de vent. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez sur la touche ALARM pour passer aux paramètres de l’alarme de la direction du vent.

Remarque : Si vous le souhaitez, vous pouvez régler simultanément plusieurs alarmes de direction du vent.

L’affichage de l’alarme de la direction du vent apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. La flèche de la direction du vent située à l’extérieur du cercle de la boussole se met à clignoter avec la direction ou les degrés de la boussole correspondants affichés au centre de la boussole.94 Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme de la direction du vent. Appuyez sur la touche SET pour régler une alarme de direction du vent. Une icône de pointeur apparaît à l’intérieur du cercle de la boussole pour indiquer un réglage d’alarme pour cette direction du vent. Pour supprimer un paramètre d’alarme correspondant à une direction du vent, appuyez à nouveau sur la touche SET pour supprimer l’alarme de direction du vent sélectionnée. L’icône de la flèche à l’intérieur du cercle de la boussole disparaît. Si vous souhaitez un réglage d’alarme pour plus d’une direction de vent, appuyez sur la touche ▲ HAUT ou BAS ▼ pour déplacer le pointeur de l’alarme de la direction du vent sur le paramètre souhaité qui suit. Appuyez sur la touche SET pour confirmer la direction du vent suivante. Une icône de pointeur apparaît à l’intérieur du cercle de la boussole pour indiquer un réglage d’alarme pour cette direction du vent. Vous pouvez définir autant d’alarmes de direction du vent que vous le souhaitez. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. La flèche de la direction du vent arrête de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez sur la touche ALARM pour passer aux paramètres de l’alarme des précipitations sur 24 heures.

L’affichage de l’alarme des précipitations sur 24 h apparaît. Maintenez enfoncée la touche SET pendant environ 2 secondes. Les chiffres des précipitations sur 24 h commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ HAUT ou ▼ BAS pour régler la valeur de l’alarme des précipitations sur 24 h. Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement. Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Les chiffres cessent de clignoter. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. L’icône ((())) indique que l’alarme est activée. Appuyez sur la touche ALARM pour quitter les paramètres de l’alarme.95 HYSTERESE Pour compenser les fluctuations des données mesurées, qui peuvent déclencher l’alarme météo si la mesure est proche du niveau que vous avez réglé, une fonction d’hystérèse a été mise en place pour chaque alarme météo. Par exemple, si l’alarme des températures élevées est réglée sur +25 °C et que la valeur actuelle passe à +25 °C, l’alarme sera activée (si c’est configuré). Désormais, lorsque la température descend à +24,88 °C ou moins et que, par la suite, elle augmente à plus de +25 °C, les données clignotent, mais aucune alarme n’est activée. Elle doit descendre à moins de +24 °C (avec une hystérèse prédéfinie de 1 °C) pour que l’alarme puisse se déclencher à nouveau. Les valeurs d’hystérèse pour les différents types de données météorologiques sont indiquées dans le tableau. Remarque : Les données de température ou d’humidité continuent de clignoter même après la pression d’une touche pour arrêter l’alarme qui a été désactivée pour indiquer que les conditions météorologiques actuelles sont au-delà des limites prédéfinies.

PREVISIONS ET TENDANCES METEOROLOGIQUES

ICONES DE PREVISION METEO : Les icônes de prévision météo sont affichées dans l’une des combinaisons suivantes :

Ensoleillé Nuageux avec des intervalles ensoleillés Pluvieux

Pour chaque changement soudain ou significatif de la pression atmosphérique, les icônes météo seront mises à jour en conséquence pour représenter le changement de météo.

(Chaque fois qu’une nouvelle valeur de pression moyenne a été obtenue (une fois par minute), cette valeur est comparée à une valeur de référence interne. Si la différence entre ces valeurs est supérieure à la sensibilité de la tendance météo sélectionnée, l’icône météo change, soit pour le pire, soit pour le meilleur. Dans ce cas, la valeur de pression actuelle devient la nouvelle référence de la tendance météorologique.) Si les icônes ne changent pas, soit la pression atmosphérique n’a pas changé soit le changement a été trop faible pour que la station météo l’enregistre. Vous pouvez donc ajuster la « sensibilité » du contrôle de changement de pression dans le mode de réglage – voir Réglage de la valeur de sensibilité de la tendance météo ci-dessus. Cependant, si l’icône affichée est un soleil ou un nuage pluvieux, il n’y aura pas de changement d’icône si la météo s’améliore (avec une icône ensoleillée) ou empire (avec une icône pluvieuse) puisque les icônes représentent déjà les extrêmes. Données météo Hystérèse Température 1°C Humidité 3% d’humidité relative Pression 1 hPa Vitesse du vent 10 km/h96 Les icônes affichées prévoient la météo en termes d’amélioration ou de dégradation et non nécessairement de soleil ou de pluie, comme l’indique chaque icône. Par exemple, si le temps est nuageux et que l’icône pluvieuse est affichée, cela ne signifie pas que le produit est défectueux parce qu’il ne pleut pas. Cela signifie simplement que la pression atmosphérique a baissé et que le temps devrait s’aggraver sans pour autant être pluvieux. Remarque : Après la configuration, les lectures des prévisions météorologiques doivent être ignorées pendant les 48 à 60 heures suivantes. Cela laissera suffisamment de temps à la station météo de collecter les données de pression atmosphérique à une altitude constante et donc d’obtenir des prévisions plus précises. Comme cela est courant pour les prévisions météorologiques, la précision absolue ne peut pas être garantie. On estime que la fonction de prévision météorologique a un niveau de précision d’environ 75 % en raison de la diversité des régions pour lesquelles le centre météorologique a été conçu. Dans les régions qui subissent des changements brusques de temps (du soleil à la pluie, par exemple), la station météo sera plus précise que dans les zones où la météo stagne la plupart du temps (par exemple quand le temps est essentiellement ensoleillé). Si la station météo est déplacée vers un autre endroit significativement plus haut ou plus bas que son point d’installation d’origine (par exemple du rez-de-chaussée aux étages supérieurs d’une maison), ignorez les prévisions météorologiques au cours des 48 à 60 heures qui suivent, car la station météo peut confondre le nouvel emplacement avec un changement possible de pression atmosphérique alors qu’il résulte d’un léger changement d’altitude.

INDICATEUR DE LA TENDANCE METEO

Les indicateurs de la tendance météo fonctionnent en combinaison avec les icônes météo (flèche située à gauche et à droite des icônes météo). Lorsque l’indicateur pointe vers le haut, cela signifie que la pression atmosphérique augmente et que la météo devrait s’améliorer, mais lorsque l’indicateur pointe vers le bas, la pression atmosphérique diminue et la météo devrait empirer. En tenant compte de cela, il est possible de voir la manière dont la météo a changé et devrait changer. Par exemple, si l’indicateur pointe vers le bas avec les icônes de nuage et de soleil, le dernier changement de météo notable s’est passé lorsque le temps était ensoleillé (icône de soleil uniquement). Par conséquent, le prochain changement de temps sera un nuage avec des icônes de pluie puisque l’indicateur pointe vers le bas. Remarque : Une fois que l’indicateur de la tendance météo a enregistré un changement de pression atmosphérique, il restera visible en permanence sur l’écran LCD.97

HISTORIQUE DE LA PRESSION ATMOSPHERIQUE (BAROMETRE

ELECTRONIQUE AVEC TENDANCE DE LA PRESSION BAROMETRIQUE) L’écran affiche également la valeur de la pression atmosphérique relative et l’historique de la pression atmosphérique. Appuyez sur la touche SET pour alterner entre l’affichage du mode 1 et du mode 2. Mode 1 : le graphique à barres affiche l’historique de la pression atmosphérique des dernières 24 heures en sept étapes. L’axe horizontal représente les dernières 24 heures d’enregistrement de la pression atmosphérique (-24, -18, -12, -9, -6, -3 et 0 heure). Mode 2 : le graphique à barres affiche l’historique de la pression atmosphérique des dernières 72 heures en sept étapes. L’axe horizontal représente les dernières 72 heures d’enregistrement de la pression atmosphérique (-72, -48, -36, -24, -12, -6 et 0 heure). Les barres verticales sont tracées à chacune des neuf étapes et donnent la tendance sur la période enregistrée. La barre verticale de 0 heure est toujours affichée à la hauteur de la ligne médiane pour indiquer la pression atmosphérique actuelle. La hauteur variable des barres dans les autres colonnes du graphique indique un changement relatif de la pression atmosphérique en augmentation ou en baisse par rapport à la mesure précédente. Les nouvelles mesures de pression sont comparées aux mesures de pression précédemment enregistrées. La variation de pression est exprimée par la différence entre les mesures actuelles (« 0h ») et passées par incréments de ±0,06 inHg ou ±2 hPa. Si les barres s’élèvent de la gauche vers la droite, cela indique que la météo s’améliore en raison de l’augmentation de la pression atmosphérique. Si les barres s’abaissent de la gauche vers la droite, cela indique que l’on s’attend à ce que la météo empire en raison de la chute de la pression atmosphérique. À chaque heure pleine, la pression atmosphérique actuelle sert de base à l’affichage d’une nouvelle barre graphique. Le graphique existant est ensuite déplacé d’une colonne vers la gauche. Remarque : Pour une tendance de pression barométrique précise, la station météo devrait fonctionner à la même altitude. Ainsi, il ne doit pas être déplacé. Si le module est déplacé, par exemple du rez-de-chaussée au deuxième étage de la maison, les mesures des 48 à 60 heures qui suivent doivent être supprimées. Remarque : Le graphique à barres défilera de droite à gauche régulièrement pour éviter la détérioration de l’écran LCD.98 MESURE DE LA DIRECTION DU VENT ET DE LA VITESSE DU VENT La direction du vent actuelle est indiquée par un pointeur sur le cercle extérieur de la boussole. Les 6 dernières directions du vent sont affichées avec des pointeurs sur le cercle intérieur. La direction du vent (sous forme d’abréviation ou en degrés) est affichée au centre de la boussole. Appuyez sur la touche SET pour alterner entre l’affichage du mode 1 et du mode 2. Mode 1 affiche les données de vent suivantes : Direction du vent (affichée sur la graduation à 16 divisions de la boussole) Refroidissement éolien en C ou F Vitesse du vent en km/h, m/h, bft, nœuds ou m/s Mode 2 affiche les données de vent suivantes : Direction du vent (affichée sur la graduation à 16 divisions de la boussole) Refroidissement éolien en C ou F Rafale de vent en km/h, m/h, bft, nœuds ou m/s

MESURE DES PRECIPITATIONS

La mesure des précipitations sur 1 heure, 24 heures, 1 semaine, 1 mois ou total est affichée sur l’écran LCD en mm ou en pouce. Appuyez sur la flèche ▼ BAS pour sélectionner l’affichage des précipitations parmi les modes suivants : Total des précipitations - réinitialiser manuellement (voir « RÉINITIALISER LES DONNÉES MÉTÉO MIN/MAX ») Précipitations de la dernière heure – la somme des 15 dernières entrées des précipitations sur quatre minutes Précipitations des dernières 24 heures – la somme des 24 dernières entrées des précipitations sur 1 heure Précipitations de la semaine précédente – les précipitations hebdomadaires sont affichées. La mesure des précipitations commence à compter le deuxième jour après la mise sous tension. (Ex. : si l’appareil est mis sous tension le lundi, la mesure hebdomadaire des précipitations est mise à jour tous les mardis après 23:59 h (23 h 59)) Le dernier mois de pluie - réinitialisé tous les 1er du mois à 00:00 (minuit) (0 h).

AFFICHAGE DES DONNEES METEOROLOGIQUES MIN/MAX

La station météo enregistre automatiquement les valeurs maximale et minimale des différentes données météo avec l’heure et la date d’enregistrement. Les données météorologiques maximales et minimales suivantes peuvent être visualisées en appuyant sur la touche MIN/MAX en mode d’affichage normal.99 La température intérieure MIN/MAX avec la date et l’heure d’enregistrement L’humidité intérieure MIN/MAX avec la date et l’heure d’enregistrement La température extérieure MIN/MAX avec la date et l’heure d’enregistrement La température de rosée MIN/MAX avec la date et l’heure d’enregistrement L’humidité extérieure MIN/MAX avec la date et l’heure d’enregistrement La rafale de vent MAX avec la date et l’heure d’enregistrement Précipitation totale avec la date et l’heure d’enregistrement RÉINITIALISER LES DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES MINIMALES ET MAXIMALES Pour réinitialiser les données météorologiques MIN/MAX susmentionnées, vous devez réinitialiser chacune des données indépendamment. Appuyez sur la touche MIN/MAX pour afficher les données météorologiques souhaitées. Appuyez sur la touche ▲ HAUT. La valeur stockée sera réinitialisée à la valeur actuelle et à l’heure actuelle.

QUANTITE DE PRECIPITATION TOTALE

La mesure de la précipitation totale est affichée en mm ou en pouce. Elle indique les précipitations totales accumulées depuis la dernière remise à zéro de la quantité totale de pluie. En mode 1 ou 2, appuyez sur la touche MIN/MAX jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur totale des précipitations. Pour réinitialiser la lecture des précipitations, appuyez sur la touche ▲ HAUT. La quantité des précipitations totales sera remise à 0 et l’heure mise à jour à l’heure actuelle. Remarque : Tant que les précipitations n’auront pas été réinitialisées pour la première fois, l’heure et la date des précipitations totales sont affichées sous la forme « - - -. -.---- ». Une fois le total des précipitations réinitialisé, l’affichage des précipitations totales indique la date et l’heure de la dernière remise à zéro des précipitations. SOINS ET ENTRETIEN : Les températures extrêmes, les vibrations et les chocs doivent être évités, car ils peuvent endommager l’appareil et produire des prévisions et des relevés inexacts. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des piles. Des blessures, des brûlures ou des dommages matériels peuvent survenir si les piles sont en contact avec des matériaux conducteurs, de la chaleur, des matières corrosives ou des explosifs. Les piles doivent être retirées de l’appareil avant que le produit soit rangé pendant une longue période. Retirez immédiatement toutes les piles déchargées pour éviter les fuites et les dommages. Remplacez-les uniquement par des piles neuves du type recommandé.100 Nettoyez l’écran et la surface extérieure uniquement avec un chiffon très légèrement humide. N’utilisez ni solvant ni produit acide pour ne pas abîmer l’écran LCD et la surface extérieure de l’appareil. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Des précautions particulières doivent être prises lors de la manipulation d’un écran LCD endommagé. Les cristaux liquides peuvent nuire à la santé de l’utilisateur. Ne faites aucune tentative pour réparer l’appareil. Rapportez-le à votre point de vente d’origine afin qu’il soit réparé par un technicien qualifié. Ouvrir et modifier votre appareil peuvent annuler sa garantie. Ne touchez jamais le circuit électronique exposé de l’appareil, car il existe un risque d’électrocution en cas d’exposition. N’exposez pas les modules à des changements de température extrêmes et soudains, cela peut entraîner des changements rapides dans les prévisions et les mesures et ainsi réduire leur précision.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WS 2816 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité UE originelle est disponible sur: www.technoline.de/doc/4029665028163

SPECIFICATIONS : TEMPERATURE INTERIEURE -40 °C à +59,9 °C avec une résolution de 0,1 °C -40 °F à +139,8 °F avec une résolution de 0,2 °F (« OF.L » s’affiche si la température est hors de cette plage)

TEMPERATURE EXTERIEURE/POINT DE ROSEE

-40 °C à +59,9 °C avec une résolution de 0,1 °C -40 °F à +139,8 °F avec une résolution de 0,2 °F (« OF.L » s’affiche si la température est hors de cette plage) HUMIDITE INTERIEURE 1 % à 99 % avec une résolution de 1 % (« - - » s’affiche si <1 %, « 99 » s’affiche si 99 %) HUMIDITE EXTERIEURE 1 % à 99 % avec une résolution de 1 % (« - - » s’affiche si <1 %, « 99 » s’affiche si 99 %)

VITESSE/RAFALE DE VENT

0 à 180 km/h avec une résolution de 0,36 km/h 0 à 111,8 mph avec une résolution de 0,22 mph 0 à 12 bft 0 à 97,1 nœuds avec une résolution de 0,19 nœud101 0 à 50 m/s avec une résolution de 0,1 m/s (affiche « OF.L » lorsque> 180 km/h ; 111,8 mph ; 50 m/s ; 12 bft ; 97,1 nœuds)

POINT DE REFROIDISSEMENT / ROSEE

-40 ºC à + 59,9 ºC (-40 °F à +140 °F) (affiche « OF.L » si la température est dehors de cette plage) Plage de pression relative préréglée : 920 à 1 080 hPa 27,10 à 31,90 inHg PRECIPITATIONS (24 H, TOTAL) 0 à 9 999,9 mm (0 pouce à 393,7 pouces) (affiche « OF.L » lorsque> 999,9 mm)

RECEPTION DES DONNEES EXTERIEURES

Données de température et d’humidité toutes les 13 secondes Données de vent toutes les 17 secondes Données de pluie toutes les 19 secondes

Plage de pression relative préréglée : 920 à 1 080 hPa 27,10 à 31,90 inHg mesurée toutes les 15 secondes

PORTEE DE TRANSMISSION

Thermo-hygro : environ 100 mètres (330 pieds) dans un espace ouvert Pluie : environ 50 mètres (164 pieds) dans un espace ouvert Vent : environ 50 mètres (164 pieds) dans un espace ouvert Fréquence d'émission : 868 MHz Puissance d'émission maximale USB: -18,88 dBm Puissance d'émission maximale TX58N: -9,12 dBm Puissance d'émission maximale TX59N: -3,52 dBm Puissance d'émission maximale TX63N: -3,13 dBm CONSOMMATION ELECTRIQUE Station météo : 3 x C, IEC LR14, 1,5 V Émetteur-récepteur thermo-hygro : 2 x C, IEC LR14, 1,5 V Capteur de pluie : 2 x AA LR6 Capteur de vent : Alimentation par des cellules solaires Autonomie des piles : environ 24 mois (piles alcalines recommandées) pour la station météo, les capteurs thermo-hygro et de pluie DIMENSIONS (L X P X H) Station météo : 222,0 x 42,0 x 173,0mm Émetteur-récepteur thermo-hygro : 79,4 x 89,8 x 189,3 mm Capteur de vent : 250 x 145,9 x 282,2mm Capteur de pluie : Ø 131,6 x 182,7 mm Émetteur-récepteur USB : 81,8 x 9 x 22,7mm102

AVIS DE NON-RESPONSABILITE

Les déchets électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses. La mise au rebut des déchets électroniques dans les zones sauvages et/ou dans des zones non autorisées nuit fortement à l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales ou régionales pour récupérer les adresses des décharges légales disposant d’une collecte sélective. Tous les instruments électroniques doivent désormais être recyclés. L’utilisateur doit participer activement à la réutilisation, au recyclage et à la récupération des déchets électriques et électroniques. L’élimination sans restriction des déchets électroniques peut nuire à la santé publique et à la qualité de l’environnement. Comme indiqué sur le coffret cadeau et étiqueté sur le produit, la lecture du « manuel de l’utilisateur » est fortement recommandée pour le bénéfice de l’utilisateur. Ce produit ne doit pas être jeté dans les points de collecte des déchets courants. Le fabricant et le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des erreurs de lecture et des conséquences directement imputables à une lecture incorrecte. Ce produit est conçu pour être utilisé à la maison uniquement à titre d’indication de la température. Cet appareil n’a pas été conçu pour une application médicale ni pour un service public. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans notification préalable. Cet appareil n’est pas un jouet. Rangez-le hors de portée des enfants. Aucune partie du présent manuel ne doit être reproduite sans l’autorisation écrite du fabricant.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Précautions Ce module principal est conçu pour être utilisé uniquement en intérieur et les capteurs sont conçus pour être utilisés uniquement en extérieur. Ne soumettez pas l’appareil à une force ou à un choc excessif. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Évitez de le mettre en contact avec des matériaux corrosifs. Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d’exploser. N’ouvrez pas le panneau arrière et n’apportez aucune modification aux composants de cette unité. Avertissements de sécurité concernant les piles Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables. Installez les piles en respectant les polarités (+/–). Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves. Lorsque les piles sont déchargées, les retirer immédiatement de l’appareil. Retirez les piles lorsque vous n’allez pas utiliser l’appareil. N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez103 aucune pile au feu, elle risque d’exploser. Rangez vos piles de façon à ce qu’aucun objet métallique ne puisse causer de court-circuit. Évitez d’exposer les piles à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil. Conservez vos piles hors de la portée des enfants. Elles présentent un risque d’étouffement. N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné ! Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, car elles sont nuisibles à la santé et à l’environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte. En tant que consommateur, vous êtes obligés par la loi de ramener les piles usagées aux revendeurs et aux points de collecte ! Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil à un point de collecte de déchets ou à un centre de recyclage local. Ceci s’applique à tous les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens disposant d’un système de collecte sélectif des déchets.104 WS 2816 Centro meteorológico profesional inalámbrico Manual de instrucciones ÍNDICE ÍNDICE 104 INTRODUCCIÓN 107

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Techno Line

Modèle : WS 2816

Catégorie : Station Météo