kfx32 - Non catégorisé Wëasy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil kfx32 Wëasy au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - kfx32 Wëasy
Questions des utilisateurs sur kfx32 Wëasy
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice kfx32 - Wëasy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil kfx32 de la marque Wëasy.
MODE D'EMPLOI kfx32 Wëasy
Avant d’utiliser un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies, notamment :
1. Vérifiez que la tension de la prise murale corresponde à
celle inscrite sur la plaque signalétique de la cafetière.
2. L’appareil doit être relié à la terre.
3. Veuillez faire preuve de la plus grande prudence lorsque
votre machine à café est utilisée à proximité d'enfants.
4. Ne placez pas la cafetière sur une surface chaude ou
près d’un feu, évitez de l’endommager.
5. Retirez la fiche de la prise murale avant de la nettoyer et
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Laissez-la refroidir complètement avant de mettre et enlever des accessoires ou avant de la nettoyer.
6. N’utilisez pas l'appareil si le cordon ou la prise est
endommagée, s’il fonctionne mal, s’il est tombé ou a été abîmé. Retournez l’appareil au service technique agréé le plus proche afin qu’il fasse l’objet d’un contrôle, d’une réparation, voire d’un réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant peut provoquer des blessures ou endommagerl’appareil.
8. Placez l’appareil sur une surface plane ou une table, ne
laissez pas pendre le cordon d’alimentation au bord de la table ou du comptoir.
9. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touche
pas la surface chaude de l’appareil.
10. Certaines parties de l'appareil sont chaudes lorsqu'il
fonctionne. Ne les touchez pas.
11. Ne plongez pas l’appareil ou le cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
12. Ne l’utilisez pas à l'extérieur.
13. Conservez ces instructions en lieu sûr.
14. Cette cafetière peut être utilisée par des enfants d’au
moins 8 ans, tant qu’ils sont surveillés et ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils sont pleinement conscients des dangers encourus.
15. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sauf s’ils ont au moins 8 ans et qu’ils sont surveillés par un adulte.
16. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
17. Lors de l’utilisation d’équipements électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pouréviter les risques d’incendie, d’électrocution et / ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
18. Assurez-vous que la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique corresponde à la tension principale de votre installation. Si ce n’est pas le cas, contactez le revendeur et ne branchez pas l’appareil.
19. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant
20. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il
présente des signes évidents de dommages ou des fuites.
21. Veuillez conserver ce document à portée de main et le
remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil.
22. N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été abîmé ou est tombé par terre. Afin d’écarter tout danger en cas de cordon d’alimentation endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou toute personne de même qualification.
23. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficientd’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels.
24. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
25. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un
minuteur externe ou un système de télécommande.
26. Avant de nettoyer la machine à café, assurez-vous qu’elle
27. Elle est uniquement destinée à un usage domestique et
28. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail - les fermes - dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel - les chambres d'hôtes.USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT DESCRIPTION
1. Bouton pour une tasse 2. Bouton pour deux tasses 3. Bouton marche/arrêt
4. Commande manuelle 5. Marche/arrêt de la vapeur 6. Plateau 7. Bac de récupération
8. Couvercle du réservoir 9. Réservoir 10. Commande de vapeur 11. Carter principal
12. Élément du tuyau vapeur 13. Embout vapeur 14. Dosette 15. Manche du porte-filtre
16. Clapet 17. Porte-filtre 18. Filtre pour 2 tassesMise en route
1. Verser de l’eau dans le réservoir d’eau sans dépasser le repère.
2. Brancher la cafetière, puis appuyer sur le «bouton marche/arrêt», le voyant supérieur bleu
clignote. Appuyer ensuite sur le bouton de commande manuelle et la pompe à eau commencera à fonctionner : elle pompera l’eau du réservoir dans la machine pour la chauffer.
3. La machine commence à chauffer. À ce moment, les voyants lumineux clignoteront jusqu’à ce
que le préchauffage soit terminé, cela prendra environ 2 minutes.
4. Appuyer ensuite sur le bouton pour une tasse, la machine fera couler de l’eau chaude. Vous
pouvez l’utiliser pour laver le filtre ou les tasses. Pour faire du café
1. Placer le filtre dans le porte-filtre.
2. Lorsque la machine préchauffe, vous pouvez mettre du café moulu dans le filtre, puis le
comprimer à l’aide de l’extrémité de la dosette. La poudre de café ne doit pas être trop grossière ou trop fine. Vous pouvez également nettoyer le bord du filtre avec une brosse ou votre main.
3. Insérer et fixer le porte-filtre comme indiqué, puis placer la tasse à café en-dessous.
4. Appuyer sur le bouton pour une tasse ou deux tasses pour avoir la quantité de café
correspondante. Si vous appuyez sur le bouton de commande manuelle, le café coulera jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce bouton.Fonction vapeur et mousse
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la vapeur, le voyant supérieur rouge clignote jusqu’à ce
que le préchauffage soit terminé, puis reste allumé.
2. Verser le lait entier dans le premier tiers de la tasse à mousse et insérer l’embout vapeur à 1 cm
de profondeur, puis tourner lentement le bouton de commande vapeur jusqu’à ce qu’elle commence à sortir. (Remarque : la quantité de vapeur peut être modulée en fonction de la personne. Nous vous suggérons de laisser couler un petit peu d’eau avant de faire mousser le lait.)
3. Lorsque la température du lait atteint environ 75 degrés (et que les bulles de lait commencent
à se dilater), vous pouvez arrêter la vapeur en tournant la commande sur la position «OFF» et en appuyant sur bouton marche/arrêt de la vapeur. Le voyant lumineux deviendra bleu. (Vous pouvez également appuyer sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.) Remarque : après avoir fait mousser le lait, nettoyer l’embout vapeur avec un chiffon humide, puis faire sortir de la vapeur pour éviter que l’orifice de l’embout ne se bouche après le séchage du lait.
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt, le voyant bleu se met à clignoter jusqu’à ce que le
préchauffage soit terminé. Tourner le bouton de commande vapeur sur ON jusqu’à ce que de l’eau s’écoule de l’embout vapeur. Elle peut être utilisée pour boire, nettoyer ou réchauffer les tasses.
2. Après cela, vous pouvez tourner le bouton sur OFF, puis appuyer à nouveau sur le bouton
marche/arrêt pour éteindre la machine.NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteindre et débrancher la cafetière, puis la laisser refroidir
complètement avant de la nettoyer.
2. Nettoyer régulièrement le carter de la cafetière avec une
éponge humide, ainsi que le réservoir d’eau, le bac de récupération et le plateau, puis les sécher. Remarque : ne pas nettoyer avec de l’alcool ou un solvant. Ne jamais plonger le carter dans l’eau pour le nettoyer.
3. Enlever le porte-filtre en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, retirer le filtre à l’aide du clapet et les résidus de café à l’intérieur du filtre, puis le nettoyer et le rincer à l’eau claire.
4. Nettoyer tous les accessoires dans l’eau et les sécher
soigneusement. DÉTARTRAGE
1. Pour vous assurer que votre cafetière fonctionne
correctement, que la tuyauterie interne est propre et que le goût du café est optimal, vous devez enlever le tartre qui se dépose tous les 2-3 mois.
2. Remplir le réservoir de détartrant dilué, dans une
proportion de 4 pour 1, jusqu’au niveau MAX. Utiliser plutôt du « détartrant domestique », mais vous pouvez utiliser aussi de l'acide citrique, disponible en pharmacie, dans une proportion de 30 pour 1.
3. Pour le préchauffage, mettre en place le porte-filtre vide etla carafe.
4. Appuyer sur le bouton marche/arrêt, le voyant bleu se met
à clignoter jusqu’à ce que le préchauffage soit terminé. Tourner le bouton de commande de vapeur sur ON jusqu’à ce que de l’eau s’écoule de l’embout vapeur.
5. Appuyer sur le bouton marche/arrêt, le voyant bleu se met
à clignoter jusqu’à ce que le préchauffage soit terminé. Puis appuyer sur le bouton de commande manuelle et la pompe à eau commencera à pomper l’eau du réservoir pour la chauffer.
6. La machine commence à chauffer. À ce moment, les
voyants lumineux clignoteront jusqu’à ce que le préchauffage soit terminé, cela prendra environ 2 minutes
7. Appuyer ensuite sur le bouton d’une tasse, la machine
fera couler de l’eau chaude, vous pouvez l’utiliser pour laver le filtre ou les tasses.GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Cause Solution Pas d’eau / pas de vapeur
1. Y a-t-il de l’eau dans le
réservoir? Le réservoir est-il bien placé?
2. La cafetière n’a pas d’eau
3. Le préchauffage de la
cafetière n’est pas terminé Ajouter de l’eau dans le réservoir, puis allumer la cafetière jusqu’à la fin du préchauffage Pas de café La poudre de café est trop grossière / ne s’aplatit pas Utiliser du café moulu finement Pas de vapeur L’embout vapeur est bouché Utiliser une aiguille pour déboucher l’embout La cafetière ne peut plus fonctionner, la lampe à eau chaude et à vapeur est allumée, deux autres lampes ne sont pas allumées Le bouton de commande vapeur n’est pas sur OFF Éteindre le bouton de commande vapeur Le café est plus ou moins fort Le remplissage du filtre est irrégulier Verser 1 cuillère pour 1 tasse en aplatissant le café. La poudre de café trop grossière ne permet pas d’extraire complètement le café ; si elle est trop fine, cela réduit la quantité de café La vapeur ne fait pas mousser le lait. Est-ce du lait entier? Utilisez du lait entier. Le voyant de vapeur n’est pas allumé car le préchauffage n’est pas terminé Ce n’est que lorsque le voyant de vapeur reste allumé que la vapeur peut être utilisée pour faire mousser le lait.
GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à vos besoins. Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur « Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de demande d’assistance SAV, qu’il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenirde l’aide.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et spécifications présentes sur le manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables.
EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pièces d'usure (*). - L'entretien normal de l'appareil. - Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non appropriés. - Les dommages d’origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc. - Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas son identification. - Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition. (*) Certaines pièces de votre appareil dites pièces d’usure ou consommables se détériorent avec le temps et la fréquence d’usage de votre appareil. Cette usure est normale, mais peut être accentuée par des mauvaises conditions d’utilisation ou entretien de votre appareil. Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/. ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der Nutzung des elektrischen Gerätes, müssen die folgenden grundliegenden Vorsichtsmaßnahmen immer befolgt werden, einschließlich den Folgenden:
Notice Facile