Premier F 2 A DL DR L E - Réfrigérateur GRAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Premier F 2 A DL DR L E GRAM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale | Non spécifiée |
| Dimensions (HxLxP) | Non spécifiées |
| Classe énergétique | Non spécifiée |
| Type de froid | Non spécifié |
| Nombre de portes | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Utilisation | Conçu pour la conservation des aliments et boissons à basse température. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures recommandé. |
| Réparation | Faire appel à un professionnel pour les réparations techniques. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation et de l'entretien. |
| Informations générales | Vérifier les dimensions et la capacité avant l'achat pour s'assurer de l'adéquation avec l'espace disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Premier F 2 A DL DR L E GRAM
Questions des utilisateurs sur Premier F 2 A DL DR L E GRAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Premier F 2 A DL DR L E - GRAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Premier F 2 A DL DR L E de la marque GRAM.
MODE D'EMPLOI Premier F 2 A DL DR L E GRAM
| 1 Numéro de produit |
| 2 Description du produit |
| 3 Modèle |
| 4 Fluide frigorigène |
| 5 Équivalent de CO2 |
| 6 Protection IP |
| 7 Classe climatique |
| 8 Date de production |
| 9 Puissance totale/ Courant / puissance de la lampe |
| 10 Tension - Fréquence |
| 11 Élément chauffant |
| 12 Pression du Système |
| 13 Agent gonflant |
| 14 Numéro de série |

text_image
PRODUCT NUMBER 1 PRODUCT DESCRIPTION 2 MODEL 3 REFRIGERANT 4 CO2 EQUIVALENT 5 IP PROTECTION 6 CLIMATE CLASS 7 PRODUCTION DATE 8 TOTAL POWER / CURRENT / LAMP POWER 9 VOLTAGE - FREQUENCY 10 HEATING ELEMENT 11 SYSTEM PRESSURE 12 BLOWING AGENT 13S/N: 14

HOSHIZAKI EUROPE B.V. Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, The Netherlands

LE BUT DE L'UTILISATION
- Ce produit est adapté à une utilisation dans des espaces intérieurs seulement et uniquement dans le but de conserver des aliments et des boissons. Unités de stockage conçues pour maintenir le produit déjà à la température du réfrigérateur / congélateur.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une utilization contraire à la directive indiquée dans ce manuel.
- En stockant les aliments dans ce réfrigérateur, il est nécessaire de s'assurer que la nourriture ne vient jamais en contact avec le corps de ce réfrigérateur.
- Tous les aliments doivent être complètement recouverts. Pour éviter la contamination et la corrosion des composants internes, tous les produits doivent être emballés ou stockés dans des conteneurs scellés.
- Ne pas stocker d'aliments ou de liquides chauds dans ceréfrigérateur.
- Les boissons conservées dans des boîtes et des bouteilles en verre ne doivent pas être conservées à des températures inférieures à 0 °C (point de congélation). Les canettes et les bouteilles en verre peuvent éclater en raison de la dilatation. Tous les contenants avec couvercles ne doivent pas être remplis complètement, une petite quantité d'espace doit être laissée pour la dilatation.
- Ce réfrigérateur est équipé d'une installation d'auto-dégivrage automatique. Il est également possible d'effectuer un dégivrage manuel. Ce dégivrage manuel n'implique pas de fermer le réfrigérateur durant de longues périodes, mais peut être effectué via le contrôleur. En aucun cas la force ou des outils à main ne peuvent être utilisés pour dégivrer ce réfrigérateur, tout dommage résultant d'une telle action est difficile à réparer.
- N'employez aucun moyen mécanique ou autre de dégivrage.
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités et capacités physiques, sensorielles ou mentales sont faibles ou qui ne sont pas disponibles d'une expérience et des connaissances suffisantes sans instruction ou supervision nécessaire.
- Les enfants sous surveillance ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Les processus de nettoyage et d'entretien des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes dont l'expérience et les connaissances sont limitées dès lors qu'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de la machine en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus.
- Toute modification électrique ou mécanique apportée à cette armoire annule la garantie. Les modifications apportées par des ingénieurs d'entretien non autorisés et les modifications autres que celles décrites dans le présent manuel annulent également la garantie. Le fabricant n'est en aucun cas responsable des dommages résultant de ces modifications.
CLASSE CLIMATIQUE
L'armoire est conçue pour fonctionner à des niveaux de températures ambiantes et d'humidité spécifiques. Ces niveaux sont définis dans le système de classe climatique. Ces niveaux ne doivent jamais être dépassés. La classe climatique de ce produit est indiquée sur la plaque signalétique du produit. Le réfrigérateur n'est pas adapté à une utilisation à des températures inférieures à une température ambiante de 16 °C.
| Classe climatique | Températures ambiantes et humidité |
| 4 | +30 °C avec une HR de 55 % |
| 5 | +40 °C avec une HR de 40 % |
PREMIERE ACCEPTATION ET CONTROLES
La présente armoire a été emballée dans un matériau d'emballage protecteur pour être expédiée. A la livraison, inspecter l'armoire pour vérifier l'absence de dommages dus au transport et vérifier que le modèle correspond à ce qui a été commandé.

IMPORTANT
Toutes les opérations répertoriées ci-dessous doivent respecter toutes les lois locales et les réglementations relatives à la sécurité. Respecter toutes les règles de sécurité en vigueur lorsque ce produit est utilisé.
TRANSPORT
Lorsque le produit est soulevé à l'aide de machines, la capacité de levage de toute machine doit être vérifiée avant d'entreprendre le levage.

IMPORTANT
Lorsqu'un chariot à fourches est utilisé pour déplacer le produit, s'assurer que les fourches sont insérées dans les orifices appropriés de la palette.
Une fois que le déplacement est commencé, il convient de faire attention à la stabilité du produit. Si le centre de gravité n'est pas au centre du produit, ce dernier est susceptible de basculer. Si le produit est abaissé à l'aide d'un chariot à fourches, vérifier que l'opération est effectuée lentement et prudemment.
Si des armoires verticales doivent être transportées à l'horizontale, s'assurer que l'armoire reste ensuite à la verticale pendant au moins 2 heures avant de l'utiliser. Il n'est pas recommandé de transporter des armoires verticales à l'horizontale et tout dommage résultant de cette opération n'est pas couvert par la garantie.
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER

ATTENTION
Les recommandations écrites à l'extérieur de l'emballage de transport sont dans l'intérêt de l'utilisateur. Par conséquent, les recommandations suivantes doivent être respectées.
- Transporter le produit avec précaution.
- Maintenir le produit au sec. Ne pas utiliser le dessus de l'armoire comme zone de rangement.
OUVERTURE DE L'EMBALLAGE
• Retirer le carton et tout autre matériau d'emballage.
- Soulever l'armoire pour la détacher et la retirer de la palette.
- Positionner l'armoire à l'endroit souhaité, sur sa base.
- Inspecter l'armoire pour vérifier l'absence de dommages visibles.
- Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés conformément à la réglementation locale en la matière.
- Vérifier que le code produit et le numéro de série sont identiques à ceux indiqués sur les documents d'expédition.
| Trademark | HOSHIZAKI | |||||
| Model name | PREMIER F 2 A DL DR | PREMIER K/M 2 A DL DR | PREMIER K/M 2 A 2D 2D | PREMIER K/M 2 A 3D 3D | ||
| Intended use | Storage | Storage | Storage | Storage | ||
| Chilled operating temperature | X | X | X | |||
| Frozen operating temperature | X | |||||
| Multiuse cabinet | ||||||
| Vertical cabinet | ||||||
| Counter cabinet | X | X | X | X | ||
| Parameter | Symbol | Unit | ||||
| Energy Efficiency Class | EEC | - | C | A+ | A | A |
| Energy Efficiency Index | EEI | - | 40,26 | 13,9 | 17,42 | 17,85 |
| 24 hours Energy Consumption | E24h | kWh | 3,862 | 0,869 | 1,069 | 1,069 |
| Annual Energy Consumption | AEC | kWh | 1410 | 317 | 390 | 390 |
| Net volume for compartment 1 | Vn1 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Net volume for compartment 2 | Vn2 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Net volume for compartment 3 | Vn3 | litre | - | - | - | - |
| Net volume for compartment 4 | Vn4 | litre | - | - | - | - |
| Total Net volume | VnT | litre | 192 | 192 | 176 | 155 |
| Climate Class | CC | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Refrigerant | R290 | R600a | R600a | R600a | ||
| Charge | kg | 0.055 | 0.07 | 0.07 | 0.07 | |
| GWP | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| CO2 Equivalent | CO_2 | 0,165 | 0,21 | 0,24 | 0,21 | |
| Heavy-duty; This appliance is intended for use in ambient temperatures up to 40°C | X | X | X | X | ||
| Contact details: | HOSHIZAKI EUROPE B.V.Address: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AAAmsterdam, The NetherlandsTel.: +31 (0)20 691 84 99 - http://hoshizaki.europe.com/ | |||||
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
| Marque commerciale | HOSHIZAKI | |||||
| Nom du modèle | PREMIER F 3 ADL DL DR | PREMIER K/M 3 ADL DL DR | PREMIER K/M 3 A2D 2D 2D | PREMIER K/M 3 A3D 3D 3D | ||
| Usage prévu | Storage | Storage | Storage | Storage | ||
| Température de réfrigération | X | X | X | |||
| Température de congélation | X | |||||
| Armoire polyvalente | ||||||
| Armoire verticale | ||||||
| Comptoir réfrigéré | X | X | X | X | ||
| Paramètre | Symbol | Unit | ||||
| Classe d'efficacité énergétique | EEC | - | C | A | A | A |
| Indice d'efficacité énergétique | EEI | - | 47,98 | 18,77 | 21,29 | 22,02 |
| Consommation énergétique sur 24 h | E24h | kWh | 5,340 | 1,299 | 1.438 | 1.438 |
| Consommation énergétique annuelle | AEC | kWh | 1949 | 474 | 525 | 525 |
| Volume net pour le compartiment 1 | Vn1 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Volume net pour le compartiment 2 | Vn2 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Volume net pour le compartiment 3 | Vn3 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Volume net pour le compartiment 4 | Vn4 | litre | - | - | - | - |
| Volume net total | VnT | litre | 288 | 288 | 264 | 232 |
| Classe climatique | CC | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Fluide frigorigène | R290 | R290 | R600a | R290 | ||
| Charge | kg | 0.055 | 0.065 | 0.065 | 0.065 | |
| PRG | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| Equivalent CO2 | CO2 | 0,165 | 0,195 | 0,195 | 0,195 | |
| A usage industriel ; cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes pouvant atteindre 40 °C | X | X | X | X | ||
| Contact | HOSHIZAKI EUROPE B.V.Address: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AAAmsterdam, The NetherlandsTel.: +31 (0)20 691 84 99 - http://hoshizaki.europe.com/ | |||||
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
| Marque commerciale | HOSHIZAKI | |||||
| Nom du modèle | PREMIER F 4 ADL DL DR DR | PREMIER K/M 4 ADL DL DR DR | PREMIER K/M 4 A2D 2D 2D 2D | PREMIER K/M 4 A3D 3D 3D 3D | ||
| Usage prévu | Storage | Storage | Storage | Storage | ||
| Température de réfrigération | X | X | X | |||
| Température de congélation | X | |||||
| Armoire polyvalente | ||||||
| Armoire verticale | ||||||
| Comptoir réfrigéré | X | X | X | X | ||
| Paramètre | Symbol | Unit | ||||
| Classe d'efficacité énergétique | EEC | - | C | A | A | A |
| Indice d'efficacité énergétique | EEI | - | 44,77 | 17,37 | 21,87 | 22,79 |
| Consommation énergétique sur 24 h | E24h | kWh | 5,67 | 1,319 | 1,612 | 1,612 |
| Consommation énergétique annuelle | AEC | kWh | 2070 | 481 | 588 | 588 |
| Volume net pour le compartiment 1 | Vn1 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Volume net pour le compartiment 2 | Vn2 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Volume net pour le compartiment 3 | Vn3 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Volume net pour le compartiment 4 | Vn4 | litre | 96 | 96 | 88 | 77,5 |
| Volume net total | VnT | litre | 384 | 384 | 352 | 310 |
| Classe climatique | CC | 4 | 5 | 4 | 4 | |
| Fluide frigorigène | R290 | R290 | R290 | R290 | ||
| Charge | kg | 0.055 | 0.065 | 0.065 | 0.065 | |
| PRG | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| Equivalent CO2 | CO2 | 0,165 | 0,195 | 0,195 | 0,195 | |
| A usage industriel ; cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes pouvant atteindre 40 °C | X | |||||
| Contact details: | HOSHIZAKI EUROPE B.V.Address: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AAAmsterdam, The NetherlandsTel.: +31 (0)20 691 84 99 - http://hoshizaki.europe.com/ | |||||
HOSHIZAKI PREMIER UNDERCOUNTER
II. CONSIGNES D'UTILISATION
ELECTRICITE
Avant de raccorder le produit à une source d'alimentation électrique, vérifier que les spécifications indiquées sur la plaque signalétique du produit correspondent à l'alimentation secteur locale.
La plaque signalétique du produit spécifiant l'alimentation électrique à utiliser se trouve à l'intérieur de l'armoire, en haut à gauche.
L'installation du produit ne doit être réalisée que par du personnel d'entretien qualifié et formé, conformément aux spécifications du présent manuel.
La sécurité électrique de cette armoire n'est valable que si cette dernière est reliée à la terre conformément aux lois et réglementations locales en vigueur.
La mise à la terre du produit est toujours requise.
Le fabricant n'est en aucun cas responsable des dommages résultant d'une mise à la terre incorrecte.
Il convient de respecter toutes les exigences en matière d'électricité, stipulées par les réglementations électriques locales. La fiche électrique du produit et la prise secteur doivent présenter un relevé de prise de terre correct. Si nécessaire, faire appel à un électricien qualifié.
CONTROLES GENERAUX PREALABLES
S'assurer que l'armoire repose à la verticale sur un sol plat. Si nécessaire, les pieds réglables de l'armoire peuvent être utilisés pour y parvenir. Tous les pieds doivent être en contact avec le sol. Cette condition est indispensable pour un fonctionnement correct de la porte de l'armoire.
Ne pas positionner l'armoire à côté d'appareils générant de la chaleur tels que des fours, grills et friteuses. Ne pas exposer le produit au rayonnement direct du soleil. La chaleur susceptible de rayonner par les parois ou les sols doit être isolée au moyen de matériaux d'isolation appropriés. L'armoire doit être positionnée le plus loin possible de toute source de chaleur.
Si l'armoire est déplacée, attendre trois heures avant de la remettre en marche. La protection en plastique ou le ruban adhésif présent(e) sur les surfaces externes doit être retiré(e).
Vérifier que l'armoire est positionnée de manière à laisser passer suffisamment d'air frais vers/depuis le circuit de refroidissement et autour des surfaces de l'armoire. Laisser au moins 500 mm d'espace libre au-dessus de l'armoire.
Si deux réfrigérateurs ou congélateurs doivent être placés l'un à côté de l'autre, les espacer d'au moins 50 mm.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
CONTROLES ELECTRIQUES PREALABLES
- Vérifier que la fréquence et la tension secteur de la prise sont conformes aux informations de la plaque signalétique.
- L'armoire est raccordée à une prise secteur au moyen d'un fusible de 13-16 A selon une connexion en série.
• Désactiver le fusible secteur raccordé au câble d'alimentation.
- Vérifier que la fiche de l'armoire peut être utilisée avec la prise secteur disponible et qu'elle s'insère bien dedans.
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
PREMIERES OPERATIONS ET CONTROLES
Une fois que les contrôles ci-dessus sont terminés, l'armoire peut être utilisée. L'interrupteur marche/arrêt met l'armoire sous/hors tension.
Une fois que l'armoire est sous tension, le compresseur commence à fonctionner. Le compresseur fonctionne jusqu'à ce que la température prédéfinie en usine soit atteinte. Les aliments ne doivent pas être placés dans l'armoire tant que la température pour accueillir les aliments à réfrigérer n'a pas été réglée.
La température peut être de nouveau réglée à l'aide du contrôleur tel que décrit dans le présent manuel.

IMPORTANT
Laisser le produit refroidir jusqu'à la température définie avant d'y ranger des aliments.
Ne jamais dépasser la capacité de charge maximale. La capacité maximale est un poids maximal réparti de 40 kg pour les tablettes des armoires verticales et de 20 kg pour les tablettes et les tiroirs des comptoirs réfrigérés.
Se reporter à la section « Contrôles généraux préalables » du présent manuel pour en savoir plus sur l'espace requis pour une bonne ventilation autour du produit.
Ne pas entreposer dans cet appareil des substances explosives telles qu'un gaz propulseur inflammable en aérosol.
Dans le cas d'un tiroir 1/3, le couvercle du conteneur avec équipement d'étanchéité ne peut pas être utilisé.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais obstruer les orifices de ventilation de l'appareil.
Pour accélérer le processus de décongélation, ne pas utiliser d'équipements mécaniques ni des méthodes autres que celles recommandées par le fabricant.
Veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'armoire.
Ne pas endommager le cordon d'alimentation, le câblage ou tout composant clé.
CONDITIONS DE STOCKAGE ET PERFORMANCES
Les conditions de stockage correctes sont non seulement primordiales pour l'hygiène et la sécurité alimentaire, mais elles améliorent également la qualité du service et réduisent la consommation énergétique. Les meilleures performances peuvent être atteintes si les astuces et instructions suivantes sont observées : conserver tous les aliments sur les tablettes uniquement et ne jamais poser d'aliments sur le plancher de l'armoire. Les aliments doivent être posés dans l'armoire ou le comptoir de manière à laisser circuler l'air frais tout autour, en laissant de l'espace entre eux et par rapport aux parois du produit. Si nécessaire, la distance entre les tablettes peut être réglée.
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
III. PANNEAU DE CONTROLE

text_image
4 5 3 SET -22.0 2 1FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
Pour verrouiller les touches du panneau avant, maintenir enfoncées les touches AUX (3) et Marche/Veille (1) pendant 2 secondes : le texte « Loc » s'affiche à l'écran lorsque les touches sont verrouillées, le texte « UnL » s'affiche si elles ne sont pas verrouillées.
1) Lorsque la touche Marche/Veille est maintenue enfoncée pendant quatre secondes, l'appareil s'ouvre ou se ferme. (Marche/Arrêt)
2) DEGIVRAGE MANUEL : si la touche est enfoncée pendant quatre secondes, le dégivrage manuel commence. En cas de refroidissement excessif et si la température de l'évaporateur n'est pas adaptée, le dégivrage manuel ne commence pas.
3) Touche BAS : pour faire défiler le menu vers le bas ou réduire la valeur ; si la touche est maintenue enfoncée pendant quatre secondes, le refroidissement extrême s'active. Lorsque la fonction de refroidissement extrême est active, la température définie peut être réduite ; la durée et la température sont déterminées à l'aide des paramètres. Lorsque la fonction de refroidissement extrême est activée, l'appareil ne dégivre jamais.
4) Touche HAUT : pour faire défiler le menu vers le haut ou augmenter la valeur ; si la touche est maintenue enfoncée pendant quatre secondes, la fonction de pourcentage faible ou élevé d'humidité relative est activée. (Sur certains modèles) « rhL » s'affiche à l'écran (la fonction de faible pourcentage d'humidité relative est utilisée) ou « rhH » s'affiche (la fonction de pourcentage élevé d'humidité relative est utilisée). Ces fonctions s'affichent à l'écran pendant 10 secondes. Si le contrôle de l'humidité n'est pas disponible, « ---- » s'affiche à l'écran pendant une seconde.
5) Touche DEFINIR (SET) : touche de saisie et de modification pour les valeurs réglables.
FONCTIONNEMENT
Des exemples d'utilisation sont décrits ci-dessous :
Etat « Marche » : l'appareil est sous tension et fonctionne.
Etat « En veille » : l'appareil est hors tension, mais il est toujours alimenté.
Etat « Arrêt »: pour mettre l'appareil hors tension, retirer la fiche de la prise ou désactiver le fusible de l'alimentation principale.
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
IV. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement. L'intervalle de nettoyage dépend de l'utilisation et du degré de salissure (au moins une fois par an).
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil.
Ne pas toucher ou mouiller les pièces du compartiment de l'appareil. Cela pourrait entraîner une panne.
Afin d'éviter tout dommage possible, ne pas nettoyer les pièces en plastique avec de l'eau à plus de 40 °C ou dans un lave-vaisselle.
Intérieur et extérieur de l'armoire et des tablettes
Pour une utilisation respectant les normes d'hygiène, nettoyer l'intérieur et l'extérieur au moins une fois par semaine.
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'armoire à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec de l'eau froide ou chaude, contenant une quantité suffisante de nettoyant neutre, et essoré. Ne pas utiliser un jet d'eau pour nettoyer le compartiment de l'appareil.
Les agents chimiques et tous les autres nettoyants non neutres peuvent endommager les surfaces intérieures et extérieures.
Tout reste de détergent endommagerait les surfaces métalliques ou plastiques. Essuyer à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau tiède.
Ne pas utiliser les éléments suivants, ils risqueraient d'endommager les surfaces peintes ou en plastique :
- Poudre abrasive, alcool, diluant, essence, détergent acide ou alcalin, eau chaude, pétrole, poudre de savon, tampon à récurer ou brosse métallique, etc. Tout particulièrement, les

text_image
Potato powder Alcohol Thinner Bottling Detergent Teapot Electricitydétergents destinés au nettoyage des graisses sur les ventilateurs ou fours micro-ondes.
Remarque : certaines solutions autres que celles mentionnées ci-dessus sont également susceptibles d'endommager les surfaces peintes ou en plastique. Arrêter immédiatement l'utilisation de telles
solutions en cas de problème !

Le joint de porte et sa surface de contact se salissent facilement. Nettoyez chacune de ces surfaces soigneusement. Les traces d'aliments non éliminées accélèrent le vieillissement de l'appareil.
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER

Utilisez un chiffon pour essuyer toute trace d'eau à l'intérieur de l'appareil.
Condenseur

Utiliser un aspirateur ou une brosse douce pour éliminer la poussière et les taches du condenseur.

Avertissement : si le condenseur est nettoyé à l'aide d'une brosse dure, telle qu'une brosse pour laver la vaisselle, le revêtement du condenseur risque de se décoller.

Pour éviter toute déformation, ne pas nettoyer le filtre à air avec de l'eau chaude à une température supérieure à 40 °C.

Des filtres à air en plastique permettent de filtrer les impuretés et la poussière de l'air et empêchent l'obturation du condenseur. Si les filtres sont encrassés, les performances du réfrigérateur/congélateur seront affectées.

Vérifier les filtres deux fois par mois minimum. En cas de colmatage ou lorsque le contrôleur de la température indique « cH », laver les filtres en utilisant une solution d'eau chaude et de produit nettoyant neutre. Ne pas utiliser l'unité sans filtres à air, le condenseur se boucherait, ce qui provoquerait une panne.
1) Ouvrir le panneau avant et retirer le filtre à air. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas toucher directement les ailettes du condenseur.
2) Laver soigneusement le filtre à air avec de l'eau froide ou chaude contenant une quantité suffisante de produit nettoyant neutre. Rincer et sécher soigneusement le filtre à air.
3) Pour remettre en place le filtre à air, placer les deux pattes de l'échangeur thermique ou les ailettes dans le condenseur et fixer fermement le filtre à air sur le condenseur.
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
V. INFORMATIONS TECHNIQUES DIMENSIONS DES APPAREILS
PREMIER K-M-F 2 A DL DR L

HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
PREMIER K-M 2 A 2D 2D L

HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
PREMIER K-M 2 A 3D 3D L

text_image
1310 881 785
text_image
46L
text_image
50 58 50 700 610 1205
Le tableau ci-dessous répertorie plusieurs problèmes possibles. Si un code d'alarme s'affiche, cela indique qu'un dysfonctionnement s'est produit. Corriger toutes les causes possibles avant de réinitialiser l'armoire. Les causes possibles et les solutions sont répertoriées ci-dessous.
Si un code d'erreur persiste une fois les contrôles ci-dessous effectués, contacter un technicien agréé. Les caractéristiques du message d'erreur doivent être déterminées. Les informations relatives au produit, y compris le numéro de série, sont indiquées sur la plaque signalétique du produit.
| PROBLEME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| L’armoire ne fonctionne pas | L’armoire n’est pas alimentée électriquement | Vérifier que la fiche d’alimentation et le câble sont en bon état |
| Le compresseur cesse parfois de fonctionner | La température ambiante est trop élevée | La ventilation doit être améliorée |
| Le condenseur ou le filtre du condenseur est obstrué | Vérifier et nettoyer régulièrement le filtre du condenseur | |
| Les joints de porte ne sont pas suffisamment étanches | Appeler un technicien agréé pour remplacer les joints | |
| L’évaporateur est gelé | Ne pas placer d’aliments chauds dans cette armoire | |
| Ne pas placer dans cette armoire d’aliments à teneur élevée en eau, sauf s’ils sont rangés dans des récipients hermétiques | ||
| Lancer un cycle de dégivrage manuel | ||
| Le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur est/sont défectueux | Appeler un technicien agréé pour remplacer le(s) ventilateur(s) | |
| Débordement d’eau du plateau de récupération d’eau du condenseur | Rangement fréquent d’aliments chauds dans l’armoire | Ne pas placer d’aliments chauds dans cette armoire |
| Ranger les aliments à teneur élevée en eau dans l’armoire uniquement dans des récipients hermétiques | ||
| Ouverture fréquente de la porte ou des tiroirs | Vérifier si les spécifications de l’armoire confirment qu’elle est adaptée à l’usage actuel | |
| Température à l’intérieur de l’appareil élevée | Le condenseur est obstrué par de la saleté et de la poussière | Vérifier et nettoyer régulièrement le filtre du condenseur |
| Le flux d’air dans l’armoire est bloqué | Retirer les aliments qui bloquent le flux d’air | |
| L’air ambiant entre dans l’armoire | Vérifier que la porte est fermée | |
| Vérifier que les joints de la porte et des tiroirs sont en bon état | ||
| Contacter un technicien agréé | ||
| L’évaporateur est gelé | Lancer un cycle de dégivrage manuel |
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
- Le nom du gaz de refroidissement présent dans l'armoire est indiqué sur la plaque signalétique.
- L'armoire est fabriquée à partir de matériaux recyclables conformément aux réglementations de l'UE. Par conséquent, à la fin de sa durée de vie utile, l'armoire doit être confiée à un centre de recyclage adapté.
- Ne pas mettre l'armoire au rebut avec les déchets métalliques ou ménagers.
- Ne pas compressor le circuit de réfrigération de l'appareil de refroidissement.

IMPORTANT
Respecter les lois et réglementations locales pour la mise au rebut de l'armoire.
HOSHIZAKI
PREMIER UNDERCOUNTER
Tous droits réservés. Hoshizaki se réserve le droit de modifier les caractéristiques, ainsi que les informations présentes dans ce manuel.
Contact
Siège social