WBPM-100 - Tensiomètre LANAFORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WBPM-100 LANAFORM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Appareil destiné à un usage domestique, non spécifié |
| Maintenance et réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de maintenance |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel |
| Informations générales | Produit non catégorisé, vérifier les spécifications avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - WBPM-100 LANAFORM
Questions des utilisateurs sur WBPM-100 LANAFORM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WBPM-100 - LANAFORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WBPM-100 de la marque LANAFORM.
MODE D'EMPLOI WBPM-100 LANAFORM
FR Manuel d'instructions
Les photographies et autres représentations du produit dans le present manuel et sur l'emballage se veulent les plus fidèles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude parfaite avec le produit.
Nous vous remercions d'avoir acheté le tensionmetre poignet WBPM-100 de LANAFORM. Le tensionmetre de poignet est concu pour la mesure non invasive et la surveillance des valeurs de tension arterielle des personnes adultes. Il vous permit de mesurer votre tension rapidement et facilement, d'enregistrer les valeurs et d'afficher l'évolution des valeurs. Vous étes averti en cas d'eventuels troubles du rythme cardiaque.
TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA PLAQUETTE DE CHARACTERISTIQUES DU PRODUIT
| Définition du symbole | Identification | Informations associées du fabricant |
| Coordonnées du fabricant | Fabricant | |
| Numéro de lot | Loy | Numéro de lot de production |
| Appareil type BF | ★ | Le brassard est une pièce appliquée de type BF |
| Manuel d'utilisation | Respectez les consignes du mode d'emploi Couleur de fond du symbole : bleu. Couleur du pictogramme : blanc. | |
| Attention, voir notice d'instructions | ▲ | Attention, consultez les documents joints. Veuillez dire ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Veuillez également suivre attentivement ces instructions lors de l'utilisation de l'appareil. |
Organisme notified
Déchet d'équipe-ment électrique et electronique (DEEE)

L'appareil ne doit pas etre élimine avec les autres déchets menagers à la fin de sa durée de vie.
Date de fabrication
Numéro de série
Conserver au sec


VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE MONITEUR DE TENSION ARTERIELLE, EN PARTICULARIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
- Veuillez you assurer, lors de l'utilisation de ce produit, de vous conformer à tous les points mentionnés ci-dessous. Toute divergence par rapport à ces points pourrait cause des incidences sur la précision des relevés.
- Mesurez toujours vous tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient comparables.
- Avant toute mesure, reposez-vous pendant environ 5 minutes!
- Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patiently à chaque fois 5 minutes entre chaque mesure.
Evitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure. - Abstenez-vous de parler au cours de la mesure afin de garantir la précision.
- Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
- Les mesures que vous avez établies seront uniquement d'information - elles ne remplacent pas un examen Médical!
- Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre enaucun cas des décisions d'ordre Médical sur la base de ces seules mesures (par ex. lechiox de médicaments et de leurs dosages)!

EN FR NL DE SL SV
N'utilisez pas le tensiometre sur des nouveaux-nés, des femmes enceintes et des patientes atteintes de pré-éclampsie.
- Ce tensiomètre électronique n'est pas adapté aux personnes atteintes d'arhythmie sévere.
- En cas de limitation de la circulation sanguine dans un bras en raison de maladies chroniques ou aigues des vaisseaux (entre autres vasoconstriction), l'exactitude de la mesure au poignet est limite. Dans ce cas, passez a un tensiometre au bras.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure ou des mesures imprecises. C'est également le cas lors d'une tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du ry thme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
- Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un appeareil chirurgical haute frquence.
Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du poignet correspond à celui indiqué pour l'appareil.
Veuillez noter que la fonction du membre concen-ne peut etre entravee lors du gonflage.
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
Evitez des mesures trop féquentes ou une pression continue du brassard. Elles entrainent une réduction de la circulation sanguine et constituant un risque de blessure.
Veillez a ne pas placer le brassard sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médical, par ex. en présence d'un dispositif d'accès intra vasculaire destiné à un traitement intra vasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.
- N'utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas le brassard sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
- Placez le brassard uniquement au niveau du
poignet. Ne placez pas le brassard sur d'autres parties du corps.
- Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu'vec des piles.
L'arrêt automatique permet de faire passer le tensionisme en mode economie d'énergie lorsqu'aucune touche n'est manipulée pendant un-delai d'une minute.
L'appareil est concu pour l'utilisation précite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. - Ne pa sutiliser de tensiometre autre que celui fou rni par le fabricant. L'utilisation de tout autre tensi-metre pourrait presenter un risque de bio-incompa-tibilité et donner des mesures erronées.
- Ne pas partager le brassard avec d'autres personnes infectées pour éviter toute contamination croisée.
- Éviter toute compression ou toute entrave du tube pendant la mesure, car cela pourrait compromètre le gonflage ou provoquer une blessure en raison de la compression continue par le brassard.
- Ce tensiometre électronique est concu pour l'adulte et ne doit jamais être utilisé chez le nourrisson ou le jeune infant. Consulter un medecin ou un autre professionnel de la santé avant de l'utiliser chez un enfant plus âge.

Consignes de rangement et d'entretien
Le tensiometre est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendant d'un maniement soigné:
- Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Ne laïsez pas tomber l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximite de champs electromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommendé de retarder les piles.
Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchee avec de I'eau et consultez un medecin.
Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Veuillez donc conserve les piles hors de portée des enfants en bas âge!
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si une pile a coule, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Protégéz les piles d'une chaleur excessive.
Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
-
Les piles ne doivent etre ni recharges ni court-circuites.
-
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, organise les piles du compartment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
-
Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanement.
-
N'utilisez pas de batterie!
-
Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les piles.
Consignes de réparation et délimination
- Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères.
- Veuillez jeter les piles usées dans les points de collecte prévus à cet effet.
N'ouvre pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. - Vous ne devez pas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garantis si tel était le cas.
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation.
- Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l'État des piles et les remplaçer le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jete avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Eliminez l'appareil conformément à la directive française - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux approeils électriques et électroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Ecran
2 Touche Marche/Arret
3 Touche mémoire
4 Brassard de poignet
5 Compartment de piles
6 Echelle pour classement des résultats de mesure
ECRAN D'AFFICHAGE

7 Pression systolique
8 Pression diastolique
9 Valeur du pouls mesurée
10 Symbole Pouls
11 Mémoire utilisateur
12 Numéro de l'emplacement de sauvegarde / valeur de la mémoire moyenne (AL), matin (A), soit (P)
13 Symbole fonction mémoire
14 Symbole troubles du rythme cardiaque
15 Classement des résultats de mesure
16 Dégonflage
17 Heure et date
18 Symbole de changement de piles
INSERTION DES PILES
- Retirez le couvercle du compartiment à piles (5) sur le côte gauche de l'appareil.
- Insérez deux piles micro de 1,5 V (alcalines de type LR03 non inclues dans le packaging).
Veillez imperativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N'utilise pas de batteries rechargeables.
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
Si le symbole de changement des piles (18) apparait, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous doivent changer toutes les piles.
Elimination des piles
- Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe.
- Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler successivement les fonctions suivantes : Format heures Date Heure
Voudevezimperativementreglerla dateet I'heure.Sans cesreglages,il est impossible d'enregistrer et de consultercorrectement vosmesuresavecla dateetI'heure.
Format de l'heure
- Maintenez la touche MARCHE/ ARRET (2) et la touche mémoire (3) enforcées simultanément pendant 3 secondes ou insérez les piles.

- A l'aide de la touche mémoire (3), Sélectionnez le format de l'heure qui vous convient et confirmez avec la touche MARCHÉ/ARRÉT (2).
Date

L'année clignote à l'écran. A l'aide de la touche mémoire (3) selectionnez l'année que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT
Le mois clignote à l'écran. A l'aide de la touche mémoire (3) selectionnez le mois que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ ARRET (2).
Le jour clignote a I'ecran. A I'aide de la touche me-moire (3), selectionnez le jour que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRET (2).
- Si le format de l'heure est reglé sur 12h, l'ordre d'affichage du jour et du mois est inverse.
Heure
0:00
L'heure clignote à l'écran. A l'aide de la touche mémoire (3) Sélectionnez l'heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ ARRÉT (2).
0:00
- Les minutes clignotent à l'écran. A l'aide de la touche mémoire(3) selectionnez les minutes que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT (2).
- Une fois toutes les dates regliees, l'appareil s'eteint automatiquement.
MESURER LA TENSION
Positionner le brassard
La tension peut etre differente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesureres peuvent donc egalement etre differentes.Effectuez always la mesure sur le meme bras.

- Si les valeurs entre les deux bras sont
trés différentes, vous devez déterminer avec leur médecin quel bras utiliser pour la mesure. - Mettez votre poignet gauche à nu. Faites attention à ce que la circulation du sang ne soit pas restreinte par des vêtements trop serrés ou autres.
- Placez le brassar d sur l'intérieur de votre poignet.
Fermez le brassard avec la fermeture auto-agrippante de manière à ce que le bord supérieur de l'appareil se trouve à environ 1-2 cm de la paume de la main.
Le brassard doit être bien serré aujourdour du poignet sans l'étrangler.
Adopter une position adequate

Avant toute mesure, repertoire-vous pendant environ 5 minutes! Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs.
La mesure doit se faire en position assise. Installez-vous comportablement avant de prendre Your tension. Faites en sorte que voitre dos et vos bras soient bien appuyes sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien a plat sur le sol. Soutenez imperativement voitre bras et pliez-le. Faites at tention, dans tous les cas, a ce que le bra sard se trouve au niveau du cœur. Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs considérables. Detendez votre bras et les paumes.
Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rest ter calme durant la mesure et de ne pas parler.
Mesurer la tension arterielle
- Positionnez le brassard tel que décrit plus haut et installez-vous dans la position de votrechioix pour effectuer la mesure.
Pour démarrer le tensionné, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT (2). Tous les affichages s'allument brievement.

Pour désir l'emplacement mémoire souhaïte, appuyez sur la touche de fonction mémoire (3).

- Les résultats des mesures de 4 personnes différentes ou les mesures du matin et du soir peuvent être enregistrées séparément dans quatre mémoires de 30 places.
Le tensiometre commence automatiquement la mesure.
EN FR NL DE SL SV
- Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ ARRET (2). Dans qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche.

- Les résultats de mesure de la pression systolique (7), de la pression diastolique (8) et du pouls (9) sont affichés. Le symbole de troubles du rhythmécardiaque (s'il y en a) (14) et le symbole de classement des résultats de mesures (15) clignotent.
- Er_s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/Resolution des erreurs de ce mode d'emploi et reconncez la mesure.
- Eteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT (2). Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire utilisé choisisie.
Si vous oubliez d'eteindre l'appareil, il s'eteindra automatiquement après environ 1 minute. - Attendez au moins 5 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure!
ÉVALUER LES RÉSULTATS
Troubles du rythme cardiaque
- Cet apparéil est capable d'identifier déventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas échéant après la mesure, par le symbole correspondant (14).
- Cela peut indiquer une arythmie. L' arythmie est une maladie qui se caractérisse par une anomalie du rythme cardiaque, en raison de perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par
l'âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de so mmeil. Une arythmie ne peut être établie que par une consultation Médicale.
Si le symbole s'affiche après la mesure, recommencez-la. Veillez a vous reposer pendant 5 minutes et a ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparait souvent, veillez consulter un medecin. Il peut etre dangereux d'effectuer un autodiagnostic et une automedication sur la base des résultats de la mesure. Suivez impératifement les instructions de votre medecin.
Classement des résultats de mesure
- Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant. Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif, car la tension arterielle varie selon les personnes, les ages, etc. Il est important de consulter votre médecin de manière régulière. Notre médecin vous donna rvas valeurs personnelles pour une tension arterielle normale et la valeur à laquelle la tension arterielle est considérée comme dangereuse. Le classement qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'établier la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par ex. systole en plage «normale haute » et diastole en plage «normale »), la graduation graphique indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir «normale haute » dans le présente exemple.
| Plage des valeurs de tension | Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | Indicateur de couleur |
| Niveau 3:force hypertonie | ≥180≥110 Rouge | ||
| Niveau 2:hypertonie moyenne | 160-179 100-109 Orange | ||
| Niveau 1:Légère hypertonie | 140-159 90-99 Jaune | ||
| Normale haute | 130-139 | 85-89 | Vert |
| Normale | 120-129 | 80-84 | Vert |
| Optimale | <120 | <80 | Vert |
Source: OMS, 1999 (Organisation Mondiale de la Sante)
Récapérer et supprimer les valeurs de mesure
Le résultat de chaque mesure reussie est enregistré avec la date et l'heure. Lorsqu'il y a plus de 30 données de mesure, la mesure la plus ancienne est écrasée.
Pour afficher le résultat de mesure, appuyez sur la touche mémoire (3) Le nombre de résultats en registrites pour l'utilisateur selectionné est affché.

- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT (2) pour sélectionner un autre utilisateur et confirmez avec la touche mémoire (3).
- Ensuite, la valeur moyenne (AL) (12) de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur est affichée.

EN FR NL DE SL SV
S'il n'y a pas de résultat dans la mémoire de l'utilisateur sélectionné, l'écran LCD affiche « 0 » pour la tension arterielle et la mesure du pouls.

- Appuyez sur la touche de mémoire (3). A7 clignote à l'écran. La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours est affichée (matin: 5h00 - 9h00).

- Appuyez sur la touche mémoire (3). P7 clignote à l'écran. La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affichée (soir : 18:00 - 20:00).

Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire (3), la dernière mesure s'affiche à l'écran. Le symbole de troubles du rythme cardiaque (s'il y en a) (14) et le symbole de classement des résultats de mesures (15) clignotent.


- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire (3), vous pouvez consulter vos mesures individuelles.
Pour eteindre I'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (2). - Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHÉ/ARRÉT (2).
Effacer les valeurs mesurées
Pour effacer tous les enregistrements d'une mémoire utilisateur donnée, sélectionnez d'abord une mémoire utilisateur.
- Maintenez la touche mémoire (3) appuyée pendant 3 secondes pour effacer les résultats.
MESSAGE D'ERREUR/ RESOLUTION DES ERREURS
Problème Cause Solution
| L'écran LCD affiche un résultat anormal. | La position du brassard n'est correcte ou elle n'est pas bien serrée | Appliquez le brassard correctement et réessayez. |
| La posture du corps n'est pas correcte pendant le test | Passez en revue les sections «Adopter une position ajustée» des instructions et essayez à nouveau. | |
| Mouvement du bras ou du corps, état d'énervement, d'excitation ou le fait de parler pendant la mesure | Prenoze une nouvelle mesure en veillant à bien respecter les consignes de positionnement et d'utilisation. | |
| La fréquence cardi-aque est irrégulière (arythmie) | Le tensiomètre ne convient pas pour les personnes souffrant d'arythmie grave |
En cas d'erreur, un message d'erreur s'affiche à l'écran Er.
Des messages d'erreur peuvent s'afficher lorsque:
- la pression systolique ou diastolique n'a pas pu etre mesurée (ER1ou ER2 s'affiche a I'écran) ;
- la pression systolique ou diastolique se trouve hors de la plage de mesure (« Hi » ou « Lo » s'affiche à l'écran);
- le brassard est trop serre ou trop lâche (ER3 ou ER4 s'affiche à l'écran);
la tension arterielle est supérieure a 300mmHg (ER5 s'affiche a I'ecran);
le gonflage dure plus de 180 secondes (ER6 s'affiche a l'écran);
- il existe une erreur sur le système ou l'appareil (ER7 ou ER8 ou ERA s'affiche à l'écran);
les piles sont presque vides (18).
Si la tension arterielle (systolique ou diastolique) mesurée se situe hors de l'intervalle donné dans le paragraphe « Caracteristiques techniques», l'alarme technique affiche à l'écran le message «Hl» ou «Lo». Dans ce cas, consultez un醫師 ou vérifie que vous utilisez correctement l'appareil. Les valeurs limites de l'alarme technique sont des valeurs d'usine fixes et ne peuvent être ni modifiées, ni désactivées. Dans le cadre de la norme CEI 60601-1-8, ces valeurs limites de l'alarme ont une priorité secondaire. L'alarme technique n'est pas une alarme verrouillée et n'a pas besoin d'être réinitialisée. Le signal affiche à l'écran disparait automatiquement au bout de 8 secondes environ.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Nettoyez soigneusement l'appareil et le brassard, uniquement à l'aide d'un chiffon légersement humide.
- N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
- Ne passesz jamais l'appareil ni le brassard sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appléil ou du brassard et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur le brassard lorsqu'ils sont rangiés. Retirez les piles.
- Aucune piece de ce tensiometre ne peut faire l'objet d'une maintenance par l'utilisateur. Les schémas electriques, la nomenclature, les descriptions, la procédure d'étalonnage et toute autre information utile au personnel technique compétent lors de la réparation des pieces désignées comme étant réparables peuvent être fournis.
Il est recommandé de vérifier la performance de l'appareil tous les deux ans ou après toute réparation. Merci de contacter le service après-vente. - Les caractéristiques de sécurité et de performance du tensionné sont garanties pour un minimum de 10 000 mesures ou une durée de trois ans.
L'integrité du brassard est garantie pour 1000 cycles d'ouverture-fermeture.
Il est recommandé de désinfecter le brassard deux fois par semaine selon les besoins (p. ex. en milieu hospitalier ou en centre Médical). Essuyer l'intérieur du brassard (surface en contact avec la peau) avec un linge doux humidifié avec de l'alcool éthylique (75-90 %) et essore. Laisser sécher à l'air.
Il est recommandé de nettoyer le brassard toutes les 200 utilisations.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES DU PRODUIT
| Numéro du modele | LA090205 |
| Mode de mesure | Mesure de la tension arterielle aupoignet, oscillométrique et non invasive |
| Plage de mesure | Pression dans le brassard 0 - 300 mmHgPressure systolique 60 - 260 mmHgPression diastolique 40 - 199 mmHgPouls 40 - 180 pulsations/minute |
| Précision del'indicateur | systolique ±3 mmHgdiastolique ±3 mmHgpouls ±5% de la valeur affichée |
| Mémoire 4x30 emplacements de mémoire | |
| Dimensions +/- 89x60x31 mm | |
| Poids +/- 97 g (sans piles) | |
| Taille du brassard | 14-19.5cm |
| Conditions de fonctionnement relative de l'air (sans condensation) adm. | + 10 °Ca + 40 °C, ≤85 % d'humidité |
| Conditions de stockage admissibles | de l'air relative, 700 - 1 060 hPa de pression ambiente |
| Alimentation électrique | 2 x piles AAA 1,5V --- |
| Durée de vie de la batterie | Environ 200 mesures, selon l'élévation de la tension arterielle ainsi que la pression de gonflage |
| Accessoires Mode d'emploi, boite de rangement | |
| Classement Alimentation interne, IP22, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue, appareil de type BF | |
| Pièces du tensiomètre | Pompe, soupape, écran LCD, brassard, capteur |
Des modifications pourront etre apportees aux
caracteristiques techniques sans avis prealable a des fins d'actualisation.
- Cet apparéil est en conformité avec la norme europeenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d'emploi.
- Cet apparéil est conforme à la directive française 93/42/EEC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres electromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
EN FR NL DE SL SV
- La précision de ce tensiometre a ete correctement testee et sa durabitite a ete conque en vue d'une utilisation a long terme. Dans le cadre d'une utilisation medicale de l'appareil, des controles techniques de mesure doivent etre menes avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations precis es sur la verification de la précision de I'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service apres-vente.
CONSEILS RELATIFS À L'ELIMINATION DES DÉCHETS
L'emballage est entierement composé de matérielles sans danger pour l'environnement qui peuvent être déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être place dans un bac de collecte papier. Les films d'emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de l'appareil, éliminéz-le de manière respectueuse de l'environnement et conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile et déposez-la dans une borne de collecte afin qu'elle soit recyclée.
Les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures menagères.
Nous, Societe LANAFORM, Declarons que le dispositif medical « WBPM-100 » Lot001 LA090205 est conforme à la Directive Européenne 93/42/CE sur les dispositif s medicaux et de son dernier amendement 2007/47/CE.
GARANTIE LIMITEE
LANAFORM garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériel et de fabrication à compter de sa date d'achat et ce pour une période de deux ans, à l'exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne couvre pas les dommages causés suite à une Usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre condition, dequelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d'aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d'achat initiale pour autant qu'une copie de la preuve d'achat puisse être représentée.
Dés réception, LANAFORM réparera ou remplacera, suivant le cas, votre apparéil et vous le renverra. La garantie n'est effectué que par le biais du Centre Service de LANAFORM. Toute activités d'entretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM annule la presente garantie.
INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITE ÉLECTROMAGNETIQUE
Recommendation et déclaration du fabricant - émissions electromagnetiques
| L'WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans l'environnement electromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'WBPM-100 doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. | |
| Essais de contrôle des émissions | Conformité Environnement electromagnétique - recommandation |
| Émissions RFCISP R 11 | Groupe 1 L'WBPM-100 utilise uniquement de l'énergie RF pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne devraient pas causer d'interférences avec les équipements Electroniques situés à proximité. |
| Émissions RF CISP R 11 | Classe B L'WBPM-100 peut être utilisé dans tout établissement, y compris dans les bâtiments à usage domestique et ceux directement racordés au réseau public de distribution à basse tension fournissant de l'électricité aux bâtiments utilisés à des fins domestiques. |
| Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 | Sans object |
| Émissions dues aux variations de tension/au papillotement CEI 61000-3-3 | Sans object |
Recommendation et déclaration du fabricant - immunité electromagnetique
| L'WBPM-100 est concu pour être utilisé dans l'environnement electromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'WBPM-100 doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. | |||
| Essai de contrôle de l'immunité | Niveau d'essai CEI 60601 | Niveau de conformité | Environnement electromagnétique - recommendation |
| Décharge electrostatique CEI 61000-4-2 | Contact ±6 kV Air ±8 kV | Contact ±6 kV Air ±8 kV | Le sol doit être en bois, béton ou carreaux de cérami-que. Si le sol est recouvert d'un matériel synthétique, l'humidité relative doit être au minimum de 30 %. |
| Fréquence électrique (50/60 Hz) champ magnétique CEI 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m Les champes magnétiques à fréquence industrielle doivent correspondir à ceux d'un environnement commercial ou hospitalier typique. | ||
Recommendation et déclaration du fabricant - immunité electromagnetique
| L'WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans un environnement electromagnétique aux caractéristiques suivantes. Le client ou l'utilisateur de l'WBPM-100 doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type. | |||
| Essai de contrôle de l'immunité | Niveau d'essai CEI 60601 | Niveau de conformité | Environnement electromagnétique - recommendation |
| Radioféquences émises par rayonnement CEI 61000-4-3 | 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz | 3 V/m Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas été utilisés à proximate des composants de l'WBPM-100, y compris les cables, à une distance inférieure à la distance de séparation recommendée, calculée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Distance de séparation recommendée : d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz où P correspond à la puissance nominale de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l'émetteur et d correspond à la distance de séparation recommendée en mètres (m). L'intensité des champs d'émetteurs RF fixes, telle que définie d'après une étude electromagnétique du site doit être inférieure au niveau de conformité pour chaque plage de fréquences Des interférences peuvent se produit à proximate d'équipements portant le symbole suivant : | |
REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la plage de féquences supérieure s'applique.
REMARQUE 2 : il est possible que ces directives ne s'appliquent pas à toutes les situations.
La propagation electromagnetique depend de l'absorption et de la reflexion provenant des structures, des objets et des personnes.
a: L'intensité des champs d'émetteurs fixes, tells que les stations de base pour radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et radios mobiles, les radios amateurs, les radios AM et FM et la télévision, ne peut pas été théoriquement prédite avec précision. Pour évaluer l'environnement electromagnétique du aux émetteurs RF fixes, une étude electromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité du champ mesurée à ou l'WBPM-100 est utilisé dépasse le niveau au conformité RF applicable indiqué ci-dessus, l'WBPM-100 doit être observé pour en vérifier le bon fonctionnement. En cas d'anomalie, des mesures supplémentaires pourront être nécessaires, notamment en changeant l'WBPM-100 de position ou d'emplacement.
b: Pour la plaque de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m.
Distances de séparation recommendées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l'WBPM-100
| L'WBPM-100 est prévu pour une utilisation dans un environnement electromagnétique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'WBPM-100 peut prévenir les perturbations élecromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l'WBPM-100, en fonction de la puissance maximale de sortie de l'équipement de communication. | |||
| Puisance nominale de sortie maximale de l'émetteur W | Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur m | ||
| 150 kHz à 0,80 MHz d=1,2 √P | 80 MHz à 800 MHz d=1,2 √P | 800 MHz à 2,5 GHz d=2,3 √P | |
| 0,01 0.12 0.12 0.23 | |||
| 0,10 0.38 0.38 0.73 | |||
| 11.2 1.2 2.3 | |||
| 10 3.8 3.8 7.3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| Pour les émetteurs dont la puissance nominale de sortie maximale ne figure pas dans le tableau ci-dessus, la distance de séparation recommandée d'en mètes (m) peut être déterminée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P correspond à la puissance nominale de sortie maximal de l'émetteur en watt s (W) indiquée par le fabricant de l'émetteur. REMARQUE 1: A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences haute s'applique. REMARQUE 2: Ces recomman-dations peuvent ne pas s'appliquer à tout es les situations. La propagation electromagnétique dépendé de l'absorption et de la réflexion provenant des structures, des objets et des personnes. | |||
NL Handleiding
Rue de la Legende, 55
4141 Louvigné, Belgium
Tel. +32 4360 92 91
info@lanaform.com
www.lanaform.com

ANDON HEALTH CO., LTD.