BG HT 18 Li - Taille-haies Bestgreen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BG HT 18 Li Bestgreen au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Bestgreen BG HT 18 Li - page 1
Caractéristiques techniques Taille-haies sans fil, batterie lithium-ion 18V, longueur de lame 50 cm, écartement des dents 20 mm
Utilisation Idéal pour tailler les haies, arbustes et petites branches, léger et maniable pour un usage domestique
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification de la batterie et des connexions
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges, porter des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, autonomie de la batterie variable selon l'utilisation, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BG HT 18 Li Bestgreen

Comment charger la batterie du taille-haies Bestgreen BG HT 18 Li ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur dans une prise électrique et connectez-le à la batterie du taille-haies. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume, indiquant que la batterie est en cours de chargement.
Quel est le temps de charge de la batterie du Bestgreen BG HT 18 Li ?
Le temps de charge complet de la batterie est d'environ 1 à 2 heures, selon l'état de la batterie et le modèle de chargeur utilisé.
Comment entretenir le taille-haies Bestgreen BG HT 18 Li ?
Pour entretenir votre taille-haies, nettoyez régulièrement les lames après chaque utilisation, vérifiez le niveau de charge de la batterie et rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement chargée. Si la batterie est chargée mais que l'appareil ne démarre toujours pas, assurez-vous que le bouton de sécurité est enfoncé et que l'interrupteur est en position 'on'.
Les lames du Bestgreen BG HT 18 Li sont-elles remplaçables ?
Oui, les lames sont remplaçables. Vous pouvez commander des lames de rechange auprès de votre revendeur Bestgreen ou sur le site officiel.
Quelle est la longueur de coupe du taille-haies Bestgreen BG HT 18 Li ?
Le taille-haies Bestgreen BG HT 18 Li dispose d'une longueur de coupe de 50 cm, ce qui le rend idéal pour les haies de taille moyenne.
Puis-je utiliser le taille-haies par temps de pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le taille-haies par temps de pluie ou dans des conditions humides, car cela peut nuire à l'appareil et présenter des risques de sécurité.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation du taille-haies ?
Pour votre sécurité, portez des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes. Assurez-vous également de bien maintenir une position stable et de ne pas couper des branches trop épaisses qui pourraient endommager les lames.

Questions des utilisateurs sur BG HT 18 Li Bestgreen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BG HT 18 Li - Bestgreen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BG HT 18 Li de la marque Bestgreen.

MODE D'EMPLOI BG HT 18 Li Bestgreen

Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi ! Avertissement ! Protéger de la pluie et de l’humidité ! Portez des protections pour les yeux et l’ouïe! Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 6Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 6 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Avertissements de sécurité

généraux pour l’outil Avertissement ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou vot- re outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en presence de liquides infl am- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- sonnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussu- res de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les bles- sures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en po- sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 7Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 7 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils dont l’interrupteur est en posi- tion marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des coll- ecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien de lʼoutil

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dan- gereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- fi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux acci- dents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder aff ûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces inst- ructions, en tenant compte des condi- tions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur

batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de bat- teries spécifi quement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utili- sé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout con- tact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Vérifi er la présence éventuelle de corps étrangers dans la haie, comme les clôtures en fi ls de fer. Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 8Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 8 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

Consignes de sécurité pour taille-haies:

N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le ma- tériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimination du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un accident cor- porel grave.

Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une ma- nipulation appropriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe.

Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours du fonctionnement, le câble peut être caché dans des arbustes et être accidentellement coupé par la lame Consignes de sécurité spéciales Nous attachons un très grand soin à la constitu- tion de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement ga- ranti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules. Attention ! Des analyses confi rment qu’une grossière faute d’utilisation et un mauvais entre- tien sont la principale cause des dommages engendrés par des accumulateurs de grande performance. Consignes relatives à l’accumulateur

1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu-

mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la pre- mière mise en service.

2. Pour obtenir une performance optimale de

l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre accu- mulateur.

3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré-

férence à 15°C, et chargé à au moins 40%.

4. Les batteries lithium-ion sont sujettes

à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsque la per- formance de l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.

5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au

feu. Danger d’explosion !

6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni

le soumettre à la combustion.

7. Ne pas décharger les accumulateurs en

profondeur ! La décharge profonde endommage les cellules d’accumulateur. La cause la plus fréquente de la décharge profonde de blocs accumulateurs est le stockage prolongé ou la non-utilisation d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Sto- ckez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement chargé.

8. Protégez les accumulateurs et l’appareil

de la surcharge ! La surcharge conduit rapidement à une surchauff e et à un endommagement des cel- lules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur sans que cette surchauff e ne soit perceptible.

9. Evitez les détériorations et les chocs !

Remplacez immédiatement les accumula- teurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellules d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Veuillez égale- ment respecter à ce propos les consignes d’élimination.

10. En cas de surcharge et de surchauff e, le

circuit de protection intégré coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 9Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 9 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.

11. Utilisez exclusivement des accumulateurs

d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l’explosion et à un risque d’incendie. Consignes relatives au chargeur et au processus de charge

1. Respectez les données indiquées sur la

plaque signalétique du chargeur. Raccor- dez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque signalé- tique.

2. Protégez le chargeur et le câble de tout en-

dommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endom- magés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).

3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et

l’appareil à accumulateur hors de portée des enfants.

4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.

5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger

d’autres appareils à accumulateur.

6. Le bloc accumulateur s’échauff e lors d’une

forte sollicitation. Laissez le bloc accumula- teur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.

7. Ne surchargez pas les accumulateurs!

Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent unique- ment aux accumulateurs déchargés. Enfi cher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfi chés dans le chargeur pendant plusieurs jours.

8. N’utilisez et ne chargez jamais des accu-

mulateurs, dont vous pensez que la der- nière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde).

9. Eff ectuer une charge à une température

inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie. 10.N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont échauff és pendant la charge, étant donné que les cellules d’accumulateur peuvent avoir être endommagées dangereusement. 11.N’employez plus les accumulateurs qui se sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.). 12.Ne déchargez pas complètement l’accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge com- plète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur. 13.Ne chargez jamais les batteries sans surveil- lance! Protection contre les infl uences de l’environnement

1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez

des lunettes de protection.

2. Protégez votre appareil à accumulateur

et le chargeur de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.

3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le

chargeur à proximité de vapeurs et de liqui- des combustibles.

4. Utilisez le chargeur et les appareils à accu-

mulateurs uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C.

5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un

endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.

6. Protégez les accumulateurs de la

surchauff e ! Toute surcharge ou ensolei- llement conduit à une surchauff e et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauff és – remplacez-les immédiatement.

7. Stockage d’accumulateurs, des char-

geurs et de l’appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Sto- ckez uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%)

8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met-

tez au rebut les accumulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.

9. Faites attention à la charge électrostatique

lors du maniement des accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d’accumulateur ! Evitez par consé- quent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de l’accumulateur ! Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 10Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 10 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

Consignes de sécurité supplémentaires

1. Avant tous travaux sur le taille-haies, retirez le

charge par ex. en cas de - nettoyage de la lame - contrôle lors de dérangements - nettoyage et maintenance - rangement dans un endroit non surveillé

2. La machine peut provoquer de graves

blessures! Veuillez lire avec attention le mode d’emploi pour un emploi correct, les préparatifs, la réparation, la mise en service et l’entreposage de la machine. Familiarisez- vous avec toutes les pièces de réglage et pre- nez connaissance des consignes permettant d’employer la machine dans les règles de l’art.

3. Le taille-haie doit exclusivement être utilisée

en la tenant des deux mains.

4. Lors de travaux eff ectués avec le taille-haie,

veillez à bien rester dans une position sûre et à porter des chaussures robustes.

5. Ne taillez pas de haies humides, ne vous

servez pas du taille-haie sous la pluie et ne le laissez pas posé à l’air libre. Il ne doit pas être utilisé tant qu’il est encore humide.

6. Il est recommandé de porter des lunettes de

protection et une protection de l’ouïe pendant la coupe.

7. Portez la tenue de travail appropriée, telle des

gants de caoutchouc, des chaussures an- tidérapantes et des vêtements proches de la peau. Portez vos cheveux longs rassemblés dans un fi let.

8. Evitez une tenue anormale du corps et assu-

rez-vous de bien garder l’équilibre, surtout si vous employez des échelles et marchepieds.

9. Pendant les travaux, tenez l’appareil suffi -

samment éloigné du corps. 10.Veillez à ce qu’aucune personne ni aucun ani- mal ne se trouve dans la zone de fonctionne- ment ou de pivotement de l’appareil. 11.Portez le taille-haie exclusivement par la poig- née de guidage. 12.Il faut faire régulièrement contrôler le dispositif de coupe quant à d’éventuels endomma- gements et faire réparer l’outil de coupe, si besoin, dans les règles de l’art par un service après-vente ISC ou un atelier spécialisé 13.Si le dispositif de coupe se bloque, par ex. en raison de branches épaisses etc., le taille- haie doit immédiatement être mis hors circuit, l‘accumulateur retirée et ce n’est qu’ensuite que la cause du blocage peut être retirée. 14.Conservez l’appareil dans un lieu sec, sûr et inaccessible pour les enfants. 15.Lors du transport et de l’entreposage, le dispo- sitif de coupe doit toujours être recouvert de la protection correspondante. 16.Evitez de trop charger l’outil et de l’employer pour d’autres travaux que ceux pour lesquels il a été conçu, autrement dit, le taille-haie doit uniquement être utilisé pour tailler des haies, des buissons et des arbrisseaux. 17.Le taille-haies doit être contrôlé et entretenu régulièrement dans les règles de l’art. Ne remplacez les lames endommagées que par paire. En cas d’endommagement dû à une chute ou un coup, faites immédiatement con- trôler l’appareil par un(e) spécialiste. 18.Eff ectuez un entretien et une maintenance consciencieuse de votre outil. Gardez votre outil en bon état de propreté et bien aiguisé pour bien pouvoir travailler en toute sécurité. Respectez les consignes de maintenance et d’entretien. 19.Conformément aux prescriptions de la caisse de prévoyance de l’agriculture, seules les personnes de plus de 17 ans sont autorisées à eff ectuer des travaux avec des taille-haies électriques. Ceci est autorisé pour les per- sonnes à partir de 16 ans sous surveillance d’une personne adulte. 20.N’utilisez pas la machine si son dispositif de coupe est endommagé ou trop usé. 21.Familiarisez-vous avec votre environnement et veillez aux risques probables que vous pourriez ne pas entendre en raison du bruit de la machine. 22.L’utilisation du taille-haie doit ête évitée lorsque des personnes se trouvent à proximi- té, en particulier lorsqu’il s’agit d’enfants. 23.Il est interdit aux enfants d’utiliser le taille- haies.

24. Le bruit au poste de travail peut dépasser 85

dB (A). Dans ce cas, les mesures antibruit et de protection de l’ouïe sont requises pour l’opérateur. Le bruit de l’outil électrique est mesuré conformément aux normes EN 60745-1.

25. Les oscillations émises sur la poignée ont

une amplitude de < 2,5 m/s

et ont été mesu- rées selon EN 60745-1. Attention! Il n’est pas autorisé d’employer le taille-haie sans protège-main. Il est recommandé de vérifi er qu’il n’y a pas d’objets cachés dans la haie (par ex. du gril- lage). Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 11Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 11 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

Conservez bien ces consignes de sécurité. Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (fi gure 3)

2. Protéger de la pluie et de l’humidité !

3. Avant la mise en service, lisez le mode

4. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe!

2. Description de l’appareil et

3. Poignée de guidage avec touche de

4. Poignée avec touche de commutation

7. 2x vis pour protège-main

8. Dispositif d’arrêt pour poignée de guidage

9. Vis pour poignée de guidage

10. Dispositif d’arrêt pour poignée

11. Collecteur d’herbe coupée

12. Vis de fi xation pour collecteur d’herbe coupée

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Protège-main avec 2 vis

Poignée de guidage avec vis

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Ce taille-haies convient à tailler des haies, des buissons et des broussailles. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

  • Longueur de lame p. 620
  • mm Longueur de coupe p. 550
  • mm Ecart des dents p. 15
  • mm Epaisseur de coupe max p. 11
  • mm Coupes/mini p. 2200
  • Poids p. 2
  • ,4 kg Chargeur 1 FOR ALL (non compris dans la livraison) : Numéro d’article : p. 45
  • .120.60 Tension de sortie du chargeur : p. 21
  • V d. c. Courant de sortie du chargeur : p. 3
  • A Tension réseau du chargeur : V-250 V~50-60 Hz Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 12Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 12 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F p. 200

Accumulateur 1 FOR ALL (non compris dans la livraison) : Numéro d’article : ................................ 45.114.54 Type d’accumulateur : ...................................li-ion Nombre de piles de l’accumulateur : ................ 5 Capacité de l’accumulateur : .....................2,0 Ah Numéro d’article : ................................ 45.114.55 Type d’accumulateur : ...................................li-ion Nombre de piles de l’accumulateur : .............. 10 Capacité de l’accumulateur : .....................4,0 Ah Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

.. 88,1 dB(A) Imprécision K

...................................... 2,707 m/s² Insécurité K ............................................ 1,5 m/s² Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour l’utilisateur. Le bruit a été mesuré selon la norme EN 60745-1. La puissance des vibrations transmises à travers la poignée a été calculée selon la norme EN 60745-1. La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Limitez votre temps de travail. Toutes les parts du cycle de fonctionnement doi- vent être alors prises en considération (par exem- ple les temps pendant lesquels l’outil électrique est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en circuit, mais sans charge en cours).

5. Avant la mise en service

Montage du protège-main Enfi chez le protège-main (fi gure 1/rep. 2) com- me indiqué dans la fi gure 4a dans le sens de la fl èche. Ensuite, fi xez avec les 2 vis (fi gure 2/rep.

7) comme indiqué dans la fi gure 4b.

Montage de la poignée de guidage Enfi chez la poignée de guidage (fi gure 2/rep. 3) comme indiqué dans la fi gure 4c dans le sens de la fl èche. Attention : le dispositif d’arrêt (fi gure 4c/pos.

8) doit se trouver sur le côté droit ! Veillez à

une connexion correcte des contacts élec- triques. Ensuite, vissez complètement la vis (fi gure 4d/ pos. 9) le dispositif d’arrêt étant fermé (fi gure 4c/ pos. 8). Poignée de guidage réglable La poignée de guidage est réglable. Desserrez le dispositif d’arrêt (fi gure 4c/rep. 8) en l’ouvrant, mettez la poignée de guidage en position souhai- tée et fi xez à nouveau la poignée de guidage en rabattant le dispositif d’arrêt (fi gure 4c/rep. 8). Poignée rotative Le taille-haies est équipé d’une poignée arrière rotative. Il peut être tourné de 90° vers la gauche Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 13Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 13 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

et vers la droite. Pour cela, tirez le coulisseau (fi gure 13/pos. 10) dans le sens de la fl èche et tournez la poignée. Pour faire revenir la poignée à sa place, il faut à nouveau tirer le coulisseau (fi gure 13/pos. 10) dans le sens de la fl èche. Pour exécuter des coupes verticales, la poignée devrait être pivotée de 90°.

5.1 Montage de l’accumulateur (fi gure 4e)

Appuyez sur les touches d’enclenchement latérales de l’accumulateur comme illustré sur la fi gure 4e et insérez l’accumulateur dans le logement d’accumulateur prévu à cet eff et. Dés que l’accumulateur est dans une position comme illustré sur la fi gure 1, veillez à ce que les touches d’enclenchement s’enclenchent ! Le démontage de l’accumulateur s’eff ectue dans l’ordre inverse !

5.2 Charge de l’accumulateur (fi g. 6)

1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.

Pour cela appuyez sur les touches d’enclenchement latérales.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (B) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Mettez l’accumulateur (C) dans le chargeur

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- dant normal. S’il est impossible de charger l’accumulateur, veuillez contrôler,

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l’accumulateur reste impos- sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constatez que la puissance du taille-haies sans fi l baisse. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l’endommagement du bloc accumulateur ! Montage du collecteur d’herbe coupée (fi gu- re 5a-5d) Il est recommandé de monter le collecteur d’herbe coupée pour les coupes à l’horizontale. Il permet d’évacuer facilement les restes coupés. La surface des haies reste ainsi propre (fi gure 5a/5b). Placez le collecteur d’herbe coupée (11) sur le rail de la lame (fi gure 5c). Ensuite, glissez le collecteur d’herbe coupée jusqu’à la butée en di- rection de la pointe de la lame et vissez les vis de fi xation (12) fermement (fi gure 5d). Le collecteur d’herbe coupée peut se monter à droite comme à gauche.

Mise en/hors circuit. Le taille-haies est doté d’un interrupteur de sécu- rité deux mains. Ils ne fonctionnent que lorsque la touche de mise en circuit sur la poignée de guida- ge est appuyée d’une main (fi g. 1 / pos. 3) et que de l’autre l’interrupteur sur la poignée (fi g. 1/ pos.

4) soit aussi appuyé. Si l’un des organes de com-

mande est relâché, les lames s’arrêtent. Attention ce faisant à la sortie de la lame de coupe. Consignes de travail

Outre les haies, il est possible de tailler aussi des buissons et broussailles avec un taille- haies.

Vous obtiendrez la puissance de coupe en guidant le taille-haies de manière que les dents de la lame soient dirigés dans un angle d’env. 15° par rapport à la haie (voir figure 7).

Les lames coupantes des deux côtés et fon- ctionnant en sens inverse l’une de l’autre per- mettent de couper dans les deux sens (voir fig. 8).

Pour obtenir une hauteur de haie régulière, il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l’arête de la haie. Les bran- ches qui dépassent sont coupées (voir fig. 9).

Les surfaces latérales d’une haie doivent être coupées d’un mouvement du bas vers le haut en forme d’arcs (voir figure 10). Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 14Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 14 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

commande de pièces de rechange Danger ! Avant de déposer et nettoyer le taille-haies, le mettre hors circuit et retirer la batterie.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Retirez les dépôts du capot de protection à l’aide d’une brosse

Pour toujours obtenir une meilleure perfor- mance, les lames doivent être régulièrement nettoyées et graissées. Eliminez les dépôts à l’aide d’une brosse et appliquez une fine cou- che d’huile (fig. 11).

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

Pour l’entreposage du taille-haies, on peut le suspendre par les trous dans le Pare-chocs (fig. 12) avec la protection de lame montée à un clou, une vis ou autre matériel du même genre.

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

L’appareil ne démarre pas : L’appareil fonctionne uniquement lorsque la poig- née de guidage du dispositif d’arrêt est correcte- ment fermée (fi gure 1/pos. 8). Contrôlez si l’accumulateur est rechargé et si le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 15Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 15 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

11. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide. Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi. (Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min) (Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au chargement complet. (Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min) (Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min) Mesures : Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré- seau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai- sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les causes suivantes : - l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde) - la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com- prise entre 25 °C et 45 °C. Mesures : attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, l’accumulateur peut quand même encore être chargé. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec- tueux. Mesures : il ne faut plus charger un accumulateur défectueux. Retirez l’accumulateur du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C) Mesures : retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 16Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 16 06.09.2017 08:12:4206.09.2017 08:12:42F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 17Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 17 06.09.2017 08:12:4306.09.2017 08:12:43F

CHARTE DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE Couverture de la garantie La garantie Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL couvre les vices de fabrication ou de matériau. Elle ne couvre pas : l’utilisation, l’entretien, la réparation non conforme aux spécifi cations Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL, les modifi cations personnelles portées à un produit, les détériorations d’emballage. Les pièces ‘’dites d’usure’’ ne sont pas prises en charge par la garantie. Ne sont pas garantis : les pièces d’usure de type disques, lames, fi ls, chaînes, guides, embouts de vis- sage, forets, mèches, fraises, scies, bobines. Les produits doivent avoir été utilisés dans des conditions normales, et non pas de manière profession- nelle. Les ponceuses qui ont été utilisées pour poncer du plâtre ne peuvent être garanties. Les produits retournés doivent être complets (exemple batteries, accessoires etc.) Durée de la Garantie La garantie Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL s’entend sur une période de trois ans, à comp- ter de la date d’achat justifi ée du produit par la présentation du ticket de caisse, ou facture émis par le magasin. Procédure de service Après-Vente Gamme Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL Produit sous Garantie Le client ayant constaté une défectuosité sur l’outil électroportatif de la gamme Mc Kenzie Pro / Best- green / 1 FOR ALL, et si l’achat de cet outil a été eff ectué moins de trois ans auparavant, peut faire valoir son droit à garantie. Le produit doit être retourné au magasin acompagné de sa preuve d’achat. Les pièces détachées dites indispensables et ne nécessitant pas d’intervention technique sont disponi- bles pendant une durée de cinq ans. Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 18Anl_BG_HT_18_Li_SPK7.indb 18 06.09.2017 08:12:4306.09.2017 08:12:43P

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Bestgreen

Modèle : BG HT 18 Li

Catégorie : Taille-haies