Bestgreen BG ESP 18 Li - Scie

BG ESP 18 Li - Scie Bestgreen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BG ESP 18 Li Bestgreen au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Bestgreen BG ESP 18 Li - page 8
Voir la notice : Français FR Polski PL Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perche-élagueuse (tronçonneuse avec tige télescopique)
Marque Bestgreen
Modèle BG ESP 18 Li
Alimentation Batterie lithium-ion 18 V (non incluse, compatible accumulateur 1 FOR ALL)
Longueur de la lame 200 mm
Longueur de coupe maxi 170 mm
Écartement de la chaîne 3/8", 33 dents
Épaisseur de la chaîne 1,3 mm (0,050")
Vitesse de coupe nominale 3,76 m/s
Capacité du réservoir d'huile 125 cm³
Poids net (sans accessoires) 3,4 kg
Niveau de pression acoustique (LpA) 85,46 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) 102 dB(A)
Vibration (poignée sous charge) 0,590 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Fonctions principales Élagage des branches, coupe de bois jusqu'à 170 mm de diamètre, utilisation avec kit tronçonneuse additionnel, système télescopique réglable
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des fentes d'air, graissage automatique de la chaîne, vérification tension chaîne, nettoyage du réservoir d'huile
Sécurité Verrouillage de démarrage, ceinture de port avec déverrouillage de sécurité, protection de lame, distance minimum 10 m des lignes électriques, port d'équipement de protection (lunettes, casque, gants, chaussures)
Pièces détachées et réparabilité Chaîne Oregon 91P033X, lame Oregon 080NDEA041, disponible pendant 5 ans, réparation par service après-vente agréé
Contenu de la livraison Poignée de maintien, tube avec unité moteur, ceinture de port, kit tronçonneuse additionnel, lame, chaîne, protection de lame, mode d'emploi, consignes de sécurité
Garantie 3 ans (pièces d'usure exclues)

FOIRE AUX QUESTIONS - BG ESP 18 Li Bestgreen

Comment monter le kit tronçonneuse additionnel ?
Pour monter le kit, positionnez-le sur la tête du moteur en alignant les flèches, pressez et tournez vers la droite jusqu'au verrouillage. Utilisez la protection de lame pour éviter les blessures.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Desserrez la vis de fixation du recouvrement, utilisez la vis de serrage de la chaîne (tournez à droite pour tendre, à gauche pour détendre). La tension est correcte lorsqu'on peut soulever la chaîne de 2 mm au milieu de la lame.
Comment graisser la chaîne de la tronçonneuse ?
Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile pour chaîne de scie. Vérifiez régulièrement le graissage automatique en dirigeant la pointe de la lame vers une surface plane : une trace d'huile doit apparaître. N'utilisez jamais la scie sans huile.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre avant utilisation ?
Portez toujours lunettes de protection, casque, gants et chaussures de sécurité. Maintenez une distance minimale de 10 m des lignes électriques. Utilisez la ceinture de port et vérifiez l'état de l'appareil avant chaque utilisation.
Comment charger l'accumulateur ?
Insérez l'accumulateur dans le chargeur spécifié. Le voyant LED vert clignote pendant la charge. La charge complète dure environ 50 min pour 2,0 Ah et 100 min pour 4,0 Ah. Ne chargez pas à une température inférieure à 10°C.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Nettoyez les fentes d'air avec un chiffon humide. Retirez l'accumulateur avant tout entretien. Vérifiez et nettoyez le réservoir d'huile régulièrement. Pour la lame et la chaîne, utilisez une brosse. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Que faire si la chaîne brûle ou chauffe trop ?
Causes possibles : manque d'huile, chaîne émoussée ou trop tendue. Vérifiez le niveau d'huile, nettoyez le bouchon du réservoir et le canal d'écoulement. Aiguisez ou remplacez la chaîne si nécessaire et ajustez la tension.
Comment stocker l'appareil à long terme ?
Videz le réservoir d'huile, retirez l'accumulateur et stockez-le à 40% de charge minimum. Entreposez l'appareil dans un endroit sec à 5-30°C, à l'abri du gel et hors de portée des enfants.
Quels accessoires sont compatibles ?
Utilisez exclusivement les accumulateurs et chargeurs 1 FOR ALL (réf. 45.114.54/45.114.55 pour accumulateurs, 45.120.60 pour chargeur). La chaîne de rechange est Oregon 91P033X et la lame Oregon 080NDEA041.
Comment changer la lame et la chaîne ?
Desserrez la vis de fixation, retirez le recouvrement de chaîne. Placez la nouvelle chaîne dans la rainure de la lame, insérez l'ensemble dans le logement en guidant la chaîne autour du pignon. Remettez le recouvrement et tendez la chaîne. Portez des gants.

Questions des utilisateurs sur BG ESP 18 Li Bestgreen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BG ESP 18 Li - Bestgreen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BG ESP 18 Li de la marque Bestgreen.

MODE D'EMPLOI BG ESP 18 Li Bestgreen

Sens du mouvement et des dents de la chaine perché-élagueus.

Bestgreen BG ESP 18 Li - 1

Portez une protection des yeux, de la tete ainsi qu'une protection auditive!

Bestgreen BG ESP 18 Li - 2

Porter des gants de protection.

Bestgreen BG ESP 18 Li - 3

Protégez l'appareil de la pluie ou de l'humidité !

Bestgreen BG ESP 18 Li - 4

Longueur de coupe maximale perché-élagueuse.

Bestgreen BG ESP 18 Li - 5

Bestgreen BG ESP 18 Li - 6

Danger de mort par électrocution. La distance par rapport aux cables électriques doit être au minimum de 10m!

Bestgreen BG ESP 18 Li - 7

Avant la mise en service, liqueze le mode d'emploi!

Bestgreen BG ESP 18 Li - 8

Portez des chaussures rigides!

Bestgreen BG ESP 18 Li - 9

Faites attention aux pieces qui tombent ou se trouvent projetees!

Bestgreen BG ESP 18 Li - 10

Gardez vos distances.

-8-

F

MISE EN GARDE: dire attentivement la notice d'instruction avant utilisation.

Danger!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger!

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

ATTENTION! Ce mode d'emploi ne modifi es pas l'ensemble des instructions, consignes et remarques du mode d'emploi de I'appareil de base qui restent valables.

Danger!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité af n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointeil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Avertissement!

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Ne pas suivre les averissements et instructions

peut donner lieu à un choc électric, un incendie et/ou une blessure sériese. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou vous outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les averissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordond'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils ELECTriques en atmophere explosive, par exemple en presence de liquides infamables, de gaz ou de poussieres. Les outils ELECTriques produit des etincelles qui peuvent enfl ammer les poussieres ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifiés et des socles adap-tés réduiront le risque de chocolélectrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de

F

choc electrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméliés augmentent le risque de chic électric.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
f) Si I'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
g) Fixez bien l'appareil lors de transport afi n d'éviter des endommagements.
h) Des réglementations nationales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
i) Enlevez les branches une parure
j) L'entraînement est nécessaire avant l'utilisation de ce produit
k) Maintainir la machine (y compris la parties coupante et les autres accessoires coupante) propre et en plusieurs en bon etat.
I) L'utilisateur inéxpérimenté doit avoir une pratique minimale en s'exercant à utiliser de l'appareil
m) Il est dangereux d'utiliser l'appareil à proximite des lignes haute-tension
n) Il est nécessaire d'utiliser la ceinture fournie par fabriquant afi n de garder voitre équilibre.
o) Une Inspection régulière est nécessaire lorsqu'ell'appareil est tombé ou si des signes d'endommagements apparaissent. Verifi ez l'appareil avant chaque utilisation
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment

d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Portez toujours des chaussures antidérapantes lorsque vous travailliez avec l'outil.
i) Verifi eze le fonctionnement correct de l'interrupteur marche/arret avant de travailler avec l'outil. Le porte-otil de coupde doit s'arrerter lorsque l'interrupteur MARCHE/ARRET est actionné.
j) Faites toujours entrenir l'appareil par le personnel spécialisé ou le fabricant. Une maintenance défi ciente peut entraîner des risques.

F

k) Contrôlez si l'outil ne compte pas d' éléments détaches ou endommages avant la mise en service.
I) Veillez a avoir une position stable. Maintenez l'apparéil des deux mains en le gardant àonne distance de votre corps. Portez des gants et tenez l'outil éloigné de vous. Veillez a avoir une position stable et constamment un bon équilibre.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Debrancher la fi che de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Verifi er qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassees ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire reparer l'outil avant de I'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder aff utés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adaptable a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifique quement designes.
L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet metallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utiliser uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera le maintaini en la sécurité de l'outil.

Tenez l'appareil par les poignées isolées lorsque vous réaliserez des travaux pour lesquels la vis ou l'outil employé sont susceptibles de toucher des cables electriques cachés. Le contact avec une conduite conductrice de tension peut égalementmettre sous tension des pieces en métal de l'appareil et entrainer une décharge électrique.

Consignes de sécurité speciales

Nous attachons un très grand soin à la constitution de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs représentant une densité énergétique, une longévite et une sécurité maximales. Les cellules d'accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d'abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées.

F

Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sur, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sur est uniquement garantiet avec des cellules non endommagées! Une mauvaise manipulation endommage les cellules.

Attention! Des analyses confirm qu'une grossière faute d'utilisation et un mauvais entretien sont la principale cause des dommages engendrés par des accumulateurs de grande performance.

Consignes relatives à l'accumulateur

  1. Le bloc accumulateur de l'appareil à accumulator n'est pas charge lors de la livraison. L'accumulateur doit être charge avant la première mise en service.
  2. Pour obtenir une performance optimale de l'accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde! Chargez également cette accumulator.
  3. Stockez votre accumulateur au frais, de préférence à 15^ , et charge à au moins 40% .
  4. Les batteries lithium-ion sont sujettes à un vieilissement naturel. Remplacez l'accumulateur au plus tard lorsque la performance de l'accumulateur ne correspond plus qu'à 80% de l'état neuf! Les cellules aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilline repondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.
  5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu. Danger d'explosion!
  6. Il ne faut pasmettre le feu à l'accumulateur ni le soumettre à la combustion.
  7. Ne pas décharger les accumulateurs en profondeur! La décharge profonde endommage les cellules d'accumulateur. La cause la plus fréquence de la décharge profonde de blocs accumulateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d'accumulateurs partiellement décharges. Artréz le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenché. Stockez l'accumulateur uniquement après l'avoir entiement charge.
  8. Protégéz les accumulateurs et l'appareil de la surcharge!

La surcharge conduit rapidement à une surchauff e et à un endommagement des cellules à l'intérieur du boitier de l'accumulateur sans que cette surchauff e ne soit perceptible.

  1. Evitez les déteriorations et les chocs! Remplacez immidiatement les accumulateurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boitier du bloc accumulate ne semble pas être endommaged. Les cellules d'accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l'intérieur. Veuillez également respecter à ce propos les consignes d'élimination.
  2. En cas de surcharge et de surchauffe, le circuit de protection intégré coupe l'appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N'actionnez plus l'interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l'appareil hors circuit. Ceci peut endommager l'accumulateur.
  3. Utilisez exclusivement des accumulateurs d'origine. L'utilisation d'autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l'explosion et à un risque d'incendie.

Consignes relatives au chargeur et au processus de charge

Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacité physiques, sensorières ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d'expérience ou de connaissances à condition qu'elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l'utilisation sère de l' apparéil et qu'elles comprendnent les risques résultat de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas effektue le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur sans surveillance.

  1. Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d'alimentation indiquée sur plaque signalétique.
  2. Protegez le chargeur et le cable de tout endommagement et des arêtes acerées. Faites immidiatement replacer les cables endom-mages par un(e) électricien(ne) spécialise(e).
  3. Gardez le chargeur, l'accumulateur et l'appareil à accumulator hors de portée des enfants.
  4. N'utilisez pas de chargeurs endommages.
  5. N'utilise pas le chargeur livre pour charger d'autres apparèils à accumulateur.

F

  1. Le bloc accumulateur s'échauff e lors d'une force sollicitation. Laissez le bloc accumulateur se mettre à température ambiente avant le début de la recharge.
  2. Ne surchargez pas les accumulateurs! Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s'appliquent uniquement aux accumulateurs décharges. Enfi cher plusieurs fois un accumulateur charged ou partiellement charged conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfi chés dans le chargeur pendant plusieurs jours.
  3. N'utilisez et ne chargez jamais des accumulatorés, dont vous pensez que la dernière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l'accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde).
  4. Eff ectuer une charge a une température inférieure à 10^ conduit a un dommage chimique de la cellule et peut entrainer un incendie.
  5. N'employez plus les accumulateurs qui se sont bombes ou déformés lors de la charge ou qui présentent d'autres signes inhabituels (dégagement de gaz, sifflement, craquement, etc.).
  6. Ne déchargez pas complètement l'accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommendée 80% ). La décharge complète entraîne un vieillissement prematuré des cellules d'accumulateur.
  7. Ne chargez jamais les batteries sans surveillance!
  8. Si le cable de raccordement reseau de cet apparéil est endommagé, il faut le faire rem-placer par le fabricant ou son service après-venture ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
  9. Soyez prudent pendant le nettoyage et la maintenance, veuillez respecter les instructions des chapitres « Nettoyage » et « Maintenance »
  10. Ne chargez avec ce chargeur que l'accumulateur 18 V foumi.
  11. Avertissement! Ne chargez pas des batteries non rechargeables.

Protection contre les influences de l'environnement

  1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lunettes de protection.
  2. Protégez votre appareil à accumulator et le chargeur de l'humidité et de la pluie.

L'humidité et la pluie peuvent entrainer des dommages dangereux au niveau des cellules.

  1. N'utilise pas l'appareil à accumulateur et le chargeur à proximé de vapeurs et de liquides combustibles.
  2. Utilisez le chargeur et les apparciels à accumulateurs uniquement à l'etat sec et avec une température ambiente de 10 - 40^ C.
  3. Ne conservez pas l'accumulateur dans un endroit dont la tempéature peut atteindre plus de 40^ C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.
  4. Protégez les accumulateurs de la surchauffe! Toute surcharge ou ensoleillement conduit à une surchauffe et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travailliez jamais avec des accumulateurs, surchauffés - remplacez-les immédiatement.
  5. Stockage d'accumulateurs, des charges et de l'appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiente de 10 - 40^ . Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10 - 20^ . Protegez-la de l'humidité de l'air et des rayons du soleil! Stockez uniquement les accumulateurs charges. (charge mini. 40% )
  6. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Mettez au rebut les accumulateurs qui ont eté stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0^
  7. Faites attention à la charge electrostatique lors du maniement des accumulateurs : les décharges electrostatiques endommagent le système electronique de protection et les cellules d'accumulateur! Evitez par suivant la charge electrostatique et ne touche jamais les pôles de l'accumulateur!

Conservez bien ces consignes de sécurité.

Consignes de sécurité spéciales pour les tronconiennes à chaîne

Lorsque vous vous servez de la tronconenne, maintenez toutes les parties du corps a bonnde distance de l'outil. Avant de demarrer la tronconenne, assurez-vous que la chaine ne touche rien. Lorsque vous travailliez avec la tronconenne, un moment d'inattention peut entraîner une saisie des vêtements ou de parties du corps par la chaine de la tronconenne.
Tenez la tronconenneuse avec votre main droite par la poignee arriere et avec votre

F

main gauche par la poignée avant. Tener la tronconneuse dans une autre position augmente le risque de blessures et est à proscrire.
- Portez des lunettes de protection et une protection de l'ouïe. Il est recommané de porter d'autres équipements de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Les vêtements de protection appropriés limitent le risque de blessure par les copeaux projétés et l'effleurement accidentel de la chaîne de la tronconneuse.
- Ne travailliez pas sur un arbre avec la tronconenne. Risque de blessures lors d'un employe de la tronconenne sur un arbre.
Veillez à tous les et stable sur vos pieds et utilisez la tronconenne uniquement lorsque vous vous trouvez sur un sol solide, sur et plat. Les sols glissants ou instables peuvent conduire a une perte d'équilibre et de contrôle de la tronconenne. Ne travailliez pas sur une échelle.
Lorsque you fouce une branche alors que celle-ci est sous tension, pensez toutes qu'elle pourra avoir un mouvement de return. Lorsque la tension est libre dans les fibres de bois, la branche sous tension peut cogner la personne ou encore entrainer une perte de contrôle de la tronconienneuse.
Soyez particulièrement prudent(e) lorsque vous coupez les broussailles ou de jeunes arbres. Le fin matériel peut s'accrocher dans la chaine de la tronconneuse et vous frapper ou encore vous faire perdre votre équilibre.
- Portez la tronçonneuse par la poignée avant lorsqu'elle est à l'arrêt, la chaine de la tronçonneuse doit être opposée au corps. Lorsque vous transportez ou conservez la tronçonneuse, recouvre-la plusieurs jours de son fourreau de protection. Une manipulation soigneuse de la tronçonneuse réduit la vraissemblance d'un contact par mégarde avec la chaine en mouvement.
Respectez les consignes de graissage, de tension de la chaine et de changement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut rompre et augmenter ainsi le risque de chic par retard.
- Maintenez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et entrainent une perte de contrôle.
Sciez exclusivement du bois. La tronconneuse doit exclusivement etre utilisée

pour les travaux pour lesquels elle a eté conçue - exemple : N'utilisez jamais la tronconenne pour scier le plastique, les murs ni les matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la tronconenne pour des travaux non conformes à l'affection peut entrainer des situations dangereuses.
- En cas de transport, retirez l'accumulateur et videez l'huile de chaine du réservoir.

Causes et empêchement d'un recul:
Le recul peut apparaitre lorsque la pointe du rail de guidage touche un objet ou lorsque le bois se plie et coince la chaîne de la tronçonneuse en train de couper.

Un contact avec la pointe de rail peut conduire dans certains cas à une réaction imprévisible en arrêté, lors de laquelle le rail de guidage percute vers le haut et en direction de l'opérateur.

Le coincement de la chaîne de la tronçonneuse au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut repousser rapidement le rail dans la direction de l'utilisateur.

Chacune de ces réactions peut entrainer une perte de contrôle de la tronçonneuse et à de possibles blessures graves. Ne vous fi ez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité montés sur la tronçonneuse. En tant qu'utiliser d'une tronçonneuse, vous nevez prendre diverses mesures pour pouvoir travailler sans risque d'accident et de blessure.

Un recul est la conséquence d'une utilisation mauvaise ou incorrecte de l'appareil électric. Il peut être évité par des mesures de précaution appropriées, comme décrit ci-après :

  • Maintenez la tronconenneuse des deux mains, le pouce et le doigt devant entourer les poignées de la tronconenneuse à châne. Mettez votre corps et vos bras dans une position qui vous permette de résister aux forces d'un contrecoup. Si les mesures adèquates ont été prises, l'opérateur/l'opéatrice peut rester maître de la situation en cas de contrécoupes. Ne relâchézas jamais la tronconenneuse.
    Evitez de vous tener de façon anormale et ne sciez rien à une hauteur supérieure à celle des épaules. Cela permettra d'éviter d'entrée en contact par mégarde avec la pointe de la chaîne et vous donnera un meilleur contrôle de la tronconenne dans des situa

F

tions inattendues.

Utilisez toujours les rails de rechange et les chaînes de tronconneuse prescrites par le producteur. De mauvais rails de rechange ou une mauvaise chaîne de tronconneuse peuvent faire rompre la chaîne et/ou entrainer un contrecoup.
- Respectez toujours les consignes du produit pour affuter et entretenir la chaîne de la tronçonneuse. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent les risques de retard de chic.

Autres remarques importantes :

  • Avant de commencer l'abattage des branches : Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans les environ d'au moins 2,5 longueurs de branches.
  • Prenez les conditions climatiques en compte lors de l'abattage. Ne procededez a peu abattage en cas de vent fort ou instable! Ne procededez a peu abattage en cas de gel si le sol est glissantant. Ne procededez a peu abattage en cas de pluie ou de mauvaise vue!
    Respectez les directives locales.
    Planifiez tout d'abord une issue de secours devant les arbres ou branches qui tombent. Assurez-vous que cette issue de secours soit exemple d'obstacles qui empêcheraient ou généraient le mouvement. N'oubliez pas que l'herbe ou l'écorce fraîchement coupées sont glissantes.
    Assurez-vous que personne ne se trouve a toute proximite (mais a une distance de sécurité) (en clapet d'accident).
  • Empêchez la chaine en mouvement de toucher quelques objets au niveau de la pointe du rail de guidage.
  • Ne commencez à couper que lorsque la chaîne a atteint sa vitesse pleine.
    N'essayez pas de rentrer dans une coupe precedente. Faites toujours une nouvelle coupe
  • Faites attention aux branches en mouvement ou aux autres forces pouvant interrompre la coupe et tomber dans la chaine.
  • N'essayez pas de couper une branche dont le diamètre est plus important que la longueur de coupe de l'appareil
    Des prescriptions locales peuvent prescrire l'âge minimum permettant d'utiliser l'appareil.
    L'ecart minimal de l'appareil par rapport aux lignes électriques aériennes doit toujours s'élever au minimum à 10 m.
    Familiarisez-vous avec tous les éléments de

commande avant le travail. Entrainez-vous à manipuler l'appareil et faites-vous expliquer le fonctionnement, le mode d'action et les techniques de coupe par un spécialiste.
- Ne travailliez pas avec l'appareil lorsque vous étés malade, fatigué ou après avoir absorbe de l'alcool ou des médicaments. Faites toutes une pause à temps. Changez régulièrement de position de travail.

Avertissement !

Lors de travaux prolongés, des troubles de la circulation peuvent survenir en raison de vibrations dans les mains de la personne utilisatrice (syndrome des doigs blancs). Le syndrome des doigs blancs est une maladie des vaisseaux sanguins lors de laquelle les petits vaisseaux sanguins des doigs et des orteils se crispent de façon subite. Les zones concernées ne sont plus suffiSAMMENT irriguees par le sang et ont ainsi une appearance tres pale. L'utilisation frequente d'appareils vibrants peut endommager les nerfs chez les personnes dont la circulation sanguine est alterée (par ex. fumeur, diabetiques).

Si vous remarquez des troubles inhabituels, arrêtez immédiatement le travail et consultez un medecin.

Observe les remarques suivantes afin de réduire les dangers :

  • Maintenez votre corps et en particulier les mains au chaud par temps froid.
  • Faites régulièrement des pauses et bougez les mains à cette occasion afin de stimuler la circulation sanguine.
  • Faites en sorte que la machine vibre le moins possible en procédant à une maintenance régulière et en privilégiant les pieces fixes sur l'appareil.

Risques résiduels

Meme en utilisant cet apparéil électricque conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modele de cet outil électricque :

  • Blessures par coupures, sieldom vêtement de protection n'est porté.
    Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajustat n'est porté.
  • Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  • Atteintes à la santé, issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou

F

entretenu dans les régles de l'art.

Avertissement! Cet apparéil électrique produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut ALTERER le fonctionnement d'implants Médicaux actifs ou passifs. Àf n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui possèdent un implant Médicale de consulter leur cabinet Médical et leur producteur d'implants Médicaux avant de commander la machine.

Conservez bien ces consignes de sécurité.

Explication des plaques signalétiques de l'appareil (fi g. 28):

  1. Avertissement !
  2. Portez une protection des yeux, de la tete ainsi qu'une protection auditive!
  3. Protégez l'appareil de la pluie ou de l'humidité!
  4. Longueur de coupe maximale peroche-élagueuse
  5. Danger de mort par électrocution. La distance par rapport aux cables électriques doit être au minimum de 10m!
  6. Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi!
  7. Portez des chaussures rigides!
  8. Faites attention aux pieces qui tombent ou se trouvent projétées !
  9. Gardez vos distances.
  10. Sens du mouvement et des dents de la chaîne perché-élagueuse
  11. Porter des gants de protection

2.Description de I'appareil et contenu de la livraison

2.1.Description de I'appareil (fi g.1)

  1. Poignée de maintien
  2. Interrupteur marche/arret
  3. Verrouillage de démarrage
  4. Bouton d'arrêt réglage de l'inclinaison poignée de maintainien
  5. Écrou de montage
  6. Tuyau venant
  7. Ceinture de port avec déverrouillage de sécurité
  8. Poignée supplémentaire
  9. Ecrou de verrouillage tube t'ésclopique 1
  10. Tube téléscopique 1

  11. Écrou de verrouillage tube téléscopique 2

  12. Tube telescopique 2 avec carter de moteur
  13. Bouton d'arret réglage de l'inclinaison carter du moteur
  14. Kit de montage additionnel tronconneuse
  15. Lame
  16. Chaine de tronconneuse
  17. Protection de lame

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livreaison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable.

Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdirit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!

  • Poignée de maintien complète
  • Tube avec unité de moteur completé
  • Ceinture de port avec déverrouillage de sécurité
    Kit de montage additionnel tronconenneuse
    Lame
  • Chaine de tronconneuse
    Protection de lame
    Mode d'emploi d'origine
  • Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

Perche-élagueuse (tronçonneuse avec tige t'élescopique)

Le kit de montage additionnel tronconenne doit

F

uniquement être monté sur la tête de moteur jointe à la livraison.

La tronconneuse avec tige telescopique est prévue pour des travaux d'élagage sur les arbres. Elle ne convient pas pour des travaux importants de tronconnage et l'abattage d'arbres, de même que pour scier d'autres materiaux que le bois.

La machine doit exclusivement etre employee conformement a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.

Accumulateur1 FOR ALL (non compris dans la livraison):

Numero d'article: 45.114.54

Type d'accumulateur : .

Nombre de piles de l'accumulateur: 5

Capacité de l'accumulateur : 2,0 Ah

Numéro d'article: 45.114.55

Type d'accumulateur : .

Nombre de piles de l'accumulateur : 10

Capacité de l'accumulateur : 4,0 Ah

Danger!

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme ISO 22868.

Niveau de pression acoustique LpA ..85,46 dB(A) Imprecision KpA . 3dB

Niveau acoustique LWA mesure .... 96,46 dB(A) Imprecision K_WA .3dB

Niveau acoustique LWA garantit 102 dB(A)

Niveau de pression acoustique a 85,46 dB(A)

4. Données techniques

Longueur de la lame : 200 mm

Longueur de coupe maxi.: 170 mm

Écartement de la chaîne : 3/8", 33 dents

Épaisseur de la chaîne : (0,050°) 1,3 mm

Roue de chaîne : 6 dents, 3/8"
Vitesse de coupe

aune vitesse nominale: 3,76 m/s

Contenance du réservoir d'huile : 125 cm³

Poids net sans accessoires : 3,4 kg

Chaîne de tronconenneuse : .........Oregon 91P033X

Lame: Oregon 080NDEA041 (520089)

Catégorie de protection : .

Chargeur 1 FOR ALL (non compris dans la livraison):

Numero d'article: 45.120.60

Tension de sortie du chargeur : 21 V d. c.

Courant de sortie du chargeur : 3 A

Tension réseau du chargeur :

200V-250V\~50-60Hz

Portez une protection acoustique.

L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouie.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a ISO 22867.

Poignée sous charge

Valeur d'émission de vibration a_n = 0,590~m / s^2 Insecurite K = 1,5m / s^2

La valeur d'émission de vibration a été mesurée selon une méthode d'essay normée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'alteration au début.

F

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulier-ment.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.

Prudence!

Risques résiduels

Meme en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrolyte :

  1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
  2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

Limits your temps de travail.

Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent être alors prises en considération (par exemple les temps pendant lesquels l'utilé électricque est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en circuit, mais sans charge en cours).

5. Avant la mise en service

Attention! Montez uniquement l'accumulateur après que I'appareil ait ete entirerement monte et que tous les reglages ont ete eff ectués. Portez toujours des gants de protection lorsque you effectez des travaux sur I'appareil,eci afin d'évitier des blessures.Deballez toutes les pioces soigneusement et verifi ez qu'elles sont bien completes (fi g.1)

5.1 Montage générales

a) Fig. 2-3: enfi chez le tube (6) jusqu'au bourrelet (6a) sur le carter de la poignee de mainien (1a) et vissez-le a I'aide de I'ecrou de montage (5).

b) Fig. 4: accrochez le mousqueton (A) sur la ceinture de port (7) au niveau de la fi xation de la ceinture (B).
c) Fig. 4a: la poignée supplémentaire est composée d'une poignée (N), d'une vis allen (P) et d'un verrouillage (F). Elle se monte comme illustrée sur la fi xation de la poignée (U). Appuyez pour cela sur la vis allen (P) dans la poignée (N) et vissez-la à l'aide du verrouillage (F).

5.2 Montage tronconneuses - kit de montage additionnel (utilisation comme peroche-élagueuse)

5.2.a Montage de la lame et de la chaine de scie

  • Desserrez la vis de fixation (C) pour recouvrement de chaîne (fig. 5).
    Enlevez le recouvrement de la roue de la chaîne.
  • Placez la chaine dans la rainure faisant tout le tour de la lame comme illustré
  • (fig. 6/pos. E).
  • Insérez comme sur l'illustration la lame et la chaîne dans le logement de la tronçonneuse (fig. 7). Ce faisant, guidez la chaîne autour du pignon (fig. 7/pos. K).
  • Placez le recouvrement de la chaine (fig. 8/pos.C) et serrez a la main avec une vis de fixation.

Serrez complètement la vis de fi xation seulement après avoir reglé la tension de la chaîne (voir point 5.2.b).

5.2.b Serrage de la tronconneuse

Attention! Retirez toujours l'accumulateur de l'appareil avant les travaux de vérifi cation et de réglage. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur la tron-conneuse ai n d'éviter des blessures.

  • Desserrez la vis de fixation (C) de quelques tours pour le recouvrement de la chaîne (fig. 5).
  • Reglez la tension de la chaîne à l'aide de la vis de serrage de la chaîne (fig. 9/pos. D). Lorsque vous tournez à droite, vous augmentez la tension de la chaîne, lorsque vous tournez à gauche, vous diminuez la tension de la chaîne. La chaîne de tronçonneuse est bien tendue lorsqu'on peut la soulever d'environ 2 mm au milieu de la lame (fig. 10).
  • Vissez la vis de fixation (C) pour recouvrement de chaine (fig. 8).

F

Remarque! Tous les mailons de la chaîne doivent reposer correctement dans le guide de la lame.

Indications sur la tension de la chaine :

La scie à chaine doit être真正做到 tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension est optimale lorsque la chaine de scie peut être soulevée de 2 mm au centre de la lame. comme la chaine de scie chauffe e au fur et a mesure que vous sciez, sa longueur se modifi e. Veuillez verifi er la tension de chaine au plus tard toutes les 10 minutes et eff ectuer les réglages en fonction de vos besoin. Ceci concerne tout particulièrement les nouvelles scies à chaine. Detendez la chaine de scie une fois le travail effectué car celle-ci raccourcit lors du refroidissement. Vous évitez ainsi d'endommager la chaine.

5.2.c Graissage de la tronconneuse

Attention! Retirez toujours l'accumulateur de l'appareil avant les travaux de vérifi cation et de réglage. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur la tron-conneuse ai n déviter des blessures.

Remarque! N'utilisez jamais la chaine sans huile pour chaine de tronconenne! L'utilisation de la tronconenne sans huile pour chaine de tronconenne ou avec un niveau d'huile en dessous de la marque minimum entraîne l'endommagement de la tronconenne!

Remarque! Faire attention aux températures: Les différentes températures ambiantes nécessite un lubrifi ant avec une haute diversité de viscosité. Lorsque les températures sont basses, vous utiliserez des huiles très fl uides (viscosité faible) pour obtenir une couche lubrifi ante suffi sante. Si vous utilisez la même huile en été, celle-ci se liquefi eracore plus avec les hautes températures. Ce qui entraînera la destruction de la couche lubrifiante et la chaine peut surchauffer, ce qui peut entraîner des dommages. De plus, l'huile de graissage brûle et engendre donc un degré de pollution inutil.

Remplir le réservoir d'huile (fi g. 11):

Posez la scie a chaine sur une surface plane.
Nettoyez la surface autour du bouchon dur réservoir d'huile (pos. 31) puis ouvre celui-ci.
- Remplir le réservoir (pos. 30) d'huile pour chaîne de scie. Veillez à ce qu'aucune impureté n'entre dans le réservoir, ce qui pourrait boucher le giclaur.

  • Fermer le couvercle du réservoir d'huile (pos. 31).

Après le montage du kit de montage additionnel de la tronconnée ainsi qu'en cas de non utilisation, enchecz la protection de la lame (fig. 1/pos. 17) sur la lame montée avec la chaine de sciage afni d'eviter des blessures.

5.3 Reglage de la poignee supplémentaire (fi g. 12-13)

a) Reglage de l'inclinaison de la poignee sup plémentaire

Ouvrez (a) le verrouillage (F). Reglez l'inclinaison souhaitee de la poignee supplémentaire (8).Fermez (b) le verrouillage (F).

b) Déplacez la poignée supplémentaire

Ouvrez (a) le verrouillage (H) et deplace la poignee supplémentaire (8) à l'endetroit souhaité. Fermez (b) le verrouillage (H).

5.4 Mettre la ceinture de port

Attention! Pendant le travail, portez toujours une ceinture de port. Éteignez toujours l'appareil avant de détacher la ceinture de port. Il y a un risque de blessure.

  1. Accrochez le mousqueton (fi g. 4/pos. A) dans la fi xation de la ceinture.
  2. Faites passer la ceinture de port par-dessus l'épaule.
  3. Reglez la longueur de la ceinture de telle maniere que la fi xation de la ceinture se trouve a la hauteur de la hanche (fi g. 14).
  4. La ceinture de port est équipée d'une boucle. Faites pression sur les crochets si vous nevez poser l'appareil rapidement (f i g. 15).
  5. Pour modifier la position de la ceinture sur l'appareil, appuyez les deux boucles en argent (fi g. 4/pos. L/M) l'un contre l'autre et déplacez la fi xation de la ceinture sur le tube.

5.5 Regler l'inclinaison de la poignee de fi xation (fi g. 16)

Appuyez sur les deux boutons d'arrêt (4) et réglez l'inclinaison de la poignée (1) sur 4 positions.

5.6 Regler l'inclinaison du carter de moteur (fi g. 17)

Appuyez sur les deux boutons d'arrêt (13) et réglez l'inclinaison du carter du moteur (12a) sur 7 positions d'enclenchement.

F

5.7 Regler le tube telescopique (fi g. 18)

  1. Desserrez les écrous de verrouillage du tube téléscopique (9 + 11) en tournant à gauche.
  2. Sortez les tubes téléscopiques (10 + 12) tant que ceci est nécessaire pour la hauteur de travail.
  3. Fermez les écrous de verrouillage du tube télécopique (9 + 11) en tournant à droite.

5.8 Monter le kit de montage additionnel de la tronconenneuse sur la tete du moteur (fi g. 19-20)

La protection de la lame doit être poussée sur la lame installée avec la chaîne de tronçonnage afin d'éviter des blessures.

  1. Positionnéz le kit de montage additionnel de la tronçonneuse et la tête du monteur de façon à ce que la flèche située sur les deux pieces corresponde.
  2. Pressez le kit de montage additionnel de la tronconenne contre la tete du moteur. Le bouton de verrouillage (R) se déplace vers la droite par cette action. Tournez le kit de montage additionnel de la tronconenne versus la droite. Le kit de montage additionnel de la tronconenne se verrouille au niveau de la tete du moteur et est installé fi xement. Ce faisant, on appuie vers la gauche sur le bouton de verrouillage (R).

5.9 Tourner le kit de montage additionnel de la tronconneuse vers 90^ (fi g. 21)

La protection de la lame doit être poussée sur la lame installée avec la chaine de tronçonnage afin d'éviter des blessures.

  1. Tirez le bouton de verrouillage (R) vers la droite.
  2. Tournez le kit de montage additionnel de la tronconneuse de 90^ vers la gauche. Le kit de montage additionnel de la tronconneuse se verrouille au niveau de la tete du moteur et est installé fi xement.

5.10 Retirer le kit de montage additionnel de la tronconenneuse de la tete du moteur (fi g. 19-20)

La protection de la lame doit être pousseée sur la lame installée avec la chaîne de tronçonnage afin d'éviter des blessures.

  1. Tirez le bouton de verrouillage (R) vers la droite.
  2. Tournez le kit de montage additionnel de la tronconneuse jusqu'à ce que la fl éche situee sur la tete du moteur et le kit de montage additionnel correspondent et que celui-ci puisse

etre retire.

5.11 Montage de l'accumulateur (fi g. 22-23)

Appuyez sur les touches d'enclement (T) de l'accumulateur comme figurant sur la figure 22 et inserez l'accumulateur dans le logement d'accumulateur prevu a cet eff et. Dese que I'accumulateur est dans une position comme fi gurant sur la fi gure 23, veiliez a ce que les touches d'enclement s'enclementchant! Le demontage de I'accumulateur s'eff ectue dans I'ordre inverse!

5.12 Charge de I'accumulateur (fi g. 24)

  1. Sortez le bloc accumulateur de l'appareil. Appuyez pour cela sur les touches d'enclenchement (T).
  2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (U) dans la prise de courant. Levoyant LED vert commence à cli gnoter.
  3. Mettez l'accumulateur (V) dans le chargeur (U).
  4. Au point « Affi chage chargeur», vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
    Pendant la charge, il est possible que l'accumulateur chauff e quelque peu. C'est cependant normal.

S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez controIer

  • si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
  • si un contact correct est créé au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement de I'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer

lechargeur

et le bloc accumulateur à notre service après-vente.

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constaze que la puissance de l'appareil sans fi baisse. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulateur!

F

6. Fonctionnement

Veuillez respecter les directives légales relatives à l'ordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent différer d'un endroit à l'autre.

Attention! Pendant le travail, portez toujours une ceinture de port. Éteignez toujours l'appareil avant de détacher la ceinture de port. Il y a un risque de blessure.

Enfi lez la ceinture de port comme décrit precedement, montez le kit de montage additionnel et régler l'appareil selon vos besoins.

Mise en et hors circuit Mise en circuit

Tenez t'appareil avec les deux mains sur les poignées (poucees sous les poignées supplémentaires)
- Poussez le verrouillage de démarrage (fig. 3/pos. 3) vers l'avant et le maintainir.
- Allumez l'appareil avec l'interrupteur marche/ arrêt (fig. 3/pos. 2). Relâchéz à présent le verrouillage de démarrage.

Mise hors circuit

Relâchez l'interrupteur marche/arrêt (fi g. 3/pos. 2).

7. Travailler avec le kit de montage additionnel de la tronconenneuse

Preparation

Avant toute utilisation, vérifi ez les points suivants afi n de travailler en toute sécurité :

Etat de la scie a chaine

Avant de commencer à travailler, contrôle la scie à chaîne et vérifi ez que le boitier, le cable réseau, la chaîne de scie et la lame ne sont pas endomagés. Ne mettez jamais en marche un apparéil de toute évidence endomagé.

Reservoir d'huile

Niveau du réservoir d'huile. Verifi ez meme pendant le travail s'il y a suffiSAMMENT d'huile. N'utilise jamais une scie s'il n'y a pas d'huile ou si le niveau d'huile est inférieur au reperege minimum pour eviter d'endommager la scie a chaîne. Un replissage suffi t en moyenne pour 20 minutes, en fonction des pauses et du travail demandé.

Chaine de scie

Tension de la chaine de scie. Etat de la coupe. Plus la chaine de scie est aiguisee, plus la scie a chaine est facile a manier. Ceci vaut aussi pour la tension de chaine. Pendant le travail, verifi ez aussi au plus tard toutes les 10 minutes la tension de chaine, il en va de�te sécurité! Les nouvelles scies a chaine ont tout particulierement un penchant à se detendre.

Vétements de protection

Portez impératifement les vêtements de protection serrés comme des pantalons de protection, des gants et des chaussures de sécurité.

Protège oreilles et lunettes de protection.

Portez un casque avec une protection des oreilles et du visage intégrée. Celui-ci off re une protection contre les branches qui tombent ou sont projétées.

Un travail plus fi able

  • Afin d'assurer un travail plus fiable, un angle de travail de maxi. 60^ est prescrit.
  • Ne vous tenez jamais sous une branche à scier.
  • Attention en sciant des branches sous tension et au bois qui éclate.
  • Risque de blessure possible à cause des branches tombant et des morceaux de bois catapultés !
    Lorsque la machine fonctionne, maintainir les personnes et les animaux hors de la zone dangereuse.
    L'appareil n'est pas protégé contre les élecrocutions s'il entre en contact avec les lignes haute tension. Maintenez un écart minimal de 10m par rapport aux lignes conductrices de courant. Danger de mort par électrocution!
  • Sur la pente, toujours se tenir plus au que la branche ou sur le cotoé par rapport à la branche.
  • Maintainir l'appareil le plus pres possible du corps. Vous garderez ainsi la bonne équilibre.

Techniques de sciage

  • Pendant que vous découpez les branches, maintenez l'appareil dans un angle de maximum 60^ par rapport à l'horizontal pour que la branche, une fois coupée, ne vous tombe pas dessus (fig. 27).
    Sciez les branches du bas en premier. Les branches coupées tombent ainsi plus facilement.
  • Une fois la coupe terminée, le poids de la scie augmente abruptement pour la personne qui scie, étant donné que la scie ne repose

F

plus sur la branche. Vous risquez de perdre le contrôle de la scie.

  • Ne retirez la scie de la coupe que lorsque la chaine tourne encore. Cela évite qu'elle ne reste bloquée dedans.
  • Ne sciez pas avec la pointe de la scie.
  • Ne sciez pas à la racine de la branche qui forme un bourrelet. Cela empêche que la coupe sur l'arbre ne se refère correctement.

Scier des petites branches (fi g. 25)

Placez la surface d'arrêt de la scie sur la branche. Ceci évite des mouvements par saccades de la scie au début de la coupe. Guidez la scie en appuyant légerement dessus de haut en bas à travers la branche.

Scier de grandes et longues branches (fi g. 26)

Pour les grandes branches, faites une première coupe.

Sciez tout d'abord avec la partie supérieure de la lame de bas en haut 1/3 du diamètre de la branche (a). Sciez ensuite avec la face inférieure de la lame du haut vers le bas sur la première coupe (b).

Sciez les longues branches en plusieurs étapes affin de garder le contrôle sur l'endroit où elles tombent.

Retour de chic

Par ce mot, on entend les mouvements brusques vers le haut ou de recul qui survennent lorsque la scie a chaine est en marche. Ceci arrive le plus souvent lorsque la pointe de la lame entre en contact avec l'objet sur lequel vous travailliez ou lorsque la chaine de scie coince. Lorsqu'il y a un eff et de recul, de très grandes forces entrent soudain en action. La scie a chaine réagit alors de manière incontréée. Ceci entraîne la plupart du temps des blessures assez graves pour la personne qui utilise l'appareil ou les personnes autour. Le risque d'être confronté à un eff et de recul est le plus grand lorsque vous sczie avec la pointe de la lame car c'est ici que l'eff et de levier est le plus important. Placez donc toutes la scie le plus à l'horizontal possible.

Attention!

Veillez à toujours utiliser la bonne tension de chaîne!
Utilisez uniquement des scies à chaîne en parfait état de fonctionnement!
Travaillez unquielement avec une chaine des sceie parfaitement aiguisee et conforme!

  • Ne sciez jamais avec le bord supérieur ou la pointe de la lame!
    Tenez toujours la scie à chaîne solidement, à deux mains!

Scier du bois sous tension

Scier du bois sous tension exige des précautions particulières! Le bois sous tension libéré de la tension en étant scie réagit de manière totalement incontrolée. Ceci peut entraîner des blessures graves, voiré mortelles. Ce genre de travail doit être effectué uniquement par des hommes de métier experimentés.

8. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Retirez le bloc accumulator avant tous travaux de nettoyage et de maintenance.

8.1 Nettoyage

Nettoyez regulierement le mecanisme de tension en souffrant avec de l'air comprime ou en nettoyant avec une Brosse. N'utilisez aucun outil pour nettoyer.
- Ne laïsez aucune huile sur les poignées, pour que vous ayez toujours une bonne prise.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humi de en cas de besoin et le cas échéant, avec un doux produit à vaisselle.
Si la scie a chaîne n'a pas été utilisée pendant longtemps, enlevez l'huîle de chaîne du réservoir. Mettez brievement la chaîne de scie et la lame dans un bain d'huîle, puis enroulez-les dans un papier huié. Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
- Ne plongez surtout pas l'appareil dans de l'eau ou autres liquides pour le nettoyer.
Retirez les dépôts sur les recouvrements de protection à l'aide d'une brosse.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à

F

ce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur de l'appareil. La pénétration de I'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge electrique.

8.2 Maintenance

8.2.1 Kit de montage additionnel de la tronconneuse

Changer la chaine et la lame

La lame doit être renouvelée lorsque la rainure de guidage est usée. Dans ce cas procédez comme dans le chapitre "Montage de la lame et de la chaine de scie"!

8.2 Verifi cation du graissage automatique de la chaine

Verifi ez regulierement le bon fonctionnement du graissage automatique de la chaine, pour éviter les surchauff es et dommages inherents de la lame et de la chaine de scie. Pour ce faire, dirigez la pointe de la lame vers une surface plane (planche, entame d'un arbre) et faites fonctionner la scie à chaine Si lors de cette opération une trace d'huile apparait, le graissage automatique de la chaine fonctionne parfaitement. Si aucune trace d'huile n'appaît, veillez consulter les indications du chapitre "Détction d'anomalies". Si ces indications ne vous sont d'aucun secours, adressez-vous à notre service ou à un atelier équivalent qualifi e.

Attention! Ne touchez pas la surface. Respectez une distance de sécurité suffi sante (environ 20 cm).

Aiguiser la chaine de scie

Réaliser un travail efficace avec la scie a chaîne est possible uniquement avec une chaine de scie en parfait état et aiguisee. Ceci réduit aussi considérablement le danger d'un effet et de recul. La chaine de scie peut être aiguisée chez chaque marchand spécialisé. N'essayez pas d'aiguiser vous-même la chaine de scie si vous ne possédez pas l'outil approprié ou l'expérience nécessaire.

8.3 Commande de pieces de rechange :

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de I'appareil

No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des metaux et matères plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillus vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

10. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sometime, sec et a I'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

F

11. Plan de recherche des erreurs

Attention!

Avant la recherche des erreurs, eteignez l'appareil et retirez l'accumulateur.

Le tableau suivant indique des symptômes d'erreurs et décrit comment vous pouvez y remedier, s'il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n'arrive pas à localiser le problème et à l'éliminer, adressez-vous à votre service après-vente.

Dérangement Causeuse probable Élimination
L'appareil ne fonci-onne pas- L'accumulateur est vide- L'accumulateur n'est pas correcte- ment inséré-ChargezI'accumulateur - Retirez l'accumulateur et réinsérez-le
L'appareil fonctionne par intermittence- Faux contact extérieur - Faux contact interieur - Interrupteur marche/arrêt défectu- eux- Consultez un spécialiste - Consultez un spécialiste - Consultez unpecialiste
La chaîne de tron-conenneuse est sèche- Pas d'huile dans le réservoir - Purge d'air dans le bouchon du ré-servoir d'huile bouchée - Canal d'écoulement d'huile bouché- Remplir d'huile - Nettoyez le bouchon du réservoir d'huile - Libérez le canal d'écoulement d'huile
Chaîne/rail de gui-dage brûlants- Pas d'huile dans le réservoir - Purge d'air dans le bouchon du ré-servoir d'huile bouchée - Canal d'écoulement d'huile bouché - Chaîne émoussée - Chaîne trop tendue- Remplir d'huile - Nettoyez le bouchon du réservoir d'huile - Libérez le canal d'écoulement d'huile - Aiguisez la chaîne ou la remplacez - Vérifi ez la tension de la chaîne
La tronconenneuse arrache, vitre ou ne scie pas vraiment- La chaîne est trop détendue - Chaîne émoussée - Chaîne usée - Les dents de scie sont dans le mauvais sens- Réglez la tension de la chaîne - Aiguisez la chaîne ou la remplacez - Remplacez la chaîne - Remontez la chaîne de tron-conenneuse avec les dents de scie dans le bon sens

12. Affi chage chargeur

État de l'affi chageSignifi cation et mesures
LED rouge LED vert
Arrêt ClignoteÉtat prét à l'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prét à l'emploi,l'accumulateur n'est pas dans le chargeur.
Marche ArrêtChargementLe chargeur charge l'accumulateur en mode de charge rapide.
Arrêt Arrêt L'accumulateur estchargeé à 85 % et prét à l'emploi.(Durée de charge 2,0 Ah accumulator : 40 min)(Durée de charge 4,0 Ah accumulator : 80 min)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu chargement complet.(Durée de charge totale 2,0 Ah accumulator : env. 50 min)(Durée de charge totale 4,0 Ah accumulator : env. 100 min)Mesures:Retirez l'accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré-seau.
Clignote ArrêtCharge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, l'accumulateur se charge plus lentement pour des rais-sons de sécurité et nécessite plus d'une heures. Cela peut avoir les causes suivantes:- l'accumulateur n'a pas été charge depuis longtemps ou la charge d'un accumulator usage a été poursuivie (décharge profonde)- la température de l'accumulateur n'est pas dans la zone idéale com-prise entre 25 °C et 45 °C.Mesures:attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé,l'accumulateur peut quand même encore être chargeé.
Clignote Clignote ErreurLe processus de charge n'est plus possible. L'accumulateur est défec-tueux.Mesures:il ne faut plus charger un accumulator défectueux.Retirez l'accumulateur du chargeur.
Marche MarchePerturbation thermiqueL'accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au soeil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)Mesures:retirez l'accumulateur et conserveze-le un jour à température ambiente(env. 20 °C).

F

Bestgreen BG ESP 18 Li - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme europeenne 2012/19/CE relative aux apparéils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retard, à contribuér à un recyclage effectué dans les régles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

F

CHARTE DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE

Couverture de la garantie

La garantie Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL couvre les vices de fabrication ou de materiaiu. Elle ne couvre pas : l'utilisation, l'entretien, la réparation non conforme aux specifications Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL, les modifications personnelles portées à un produit, les déteriorations d'emballage.

Les pièces "dites d'usure" ne sont pas prises en charge par la garantie.

Ne sont pas garantis : les pieces d'usure de type disques, lames, fils, chaînes, guides, embouts de vissage, forets, mèches, fraises, scies, bobines.

Les produits doivent avoir ete utilisés dans des conditions normales, et non pas de maniere professionnelle.

Les ponceuses qui ont ete utilisees pour poncer du platre ne peuvent etre garanties.

Les produits returnés doivent être complets (exemple batteries, accessoires etc.)

Durée de la Garantie

La garantie Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL s'entend sur une période de trois ans, à compter de la date d'achat justifiée du produit par la presentation du ticket de caisse, ou facture émis par le magasin.

Procedure de service Apre-S-Vente Gamme Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL

Produit sous Garantie

Le client ayant constaté une défectuosité sur l'outil electroportatif de la gamme Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL, et si l'achat de cet outil a été effectué moins de trois ans aparavant, peut faire valor son droit à garantie.

Le produit doit être returné au magasin acompagné de sa preuve d'achat.

Les pieces détaches dites indispensablees et ne nécessitant pas d'intervention technique sont disponibles pendant une durée de cinq ans.

P

Bestgreen BG ESP 18 Li - P - 1

Aviso!

Bestgreen BG ESP 18 Li - P - 2

Bestgreen BG ESP 18 Li - P - 3

Bestgreen BG ESP 18 Li - P - 4

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Bestgreen

Modèle : BG ESP 18 Li

Catégorie : Scie