BG ESP 18 Li - Scie Bestgreen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BG ESP 18 Li Bestgreen au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Bestgreen BG ESP 18 Li - page 1
Caractéristiques techniques Scie à batterie Bestgreen BG ESP 18 Li, tension 18V, capacité de coupe jusqu'à 100 mm dans le bois.
Type de lame Lame de scie circulaire compatible avec les modèles standards.
Utilisation Idéale pour les travaux de coupe dans le bois, le plastique et les matériaux similaires.
Poids Poids léger pour une manipulation facile, facilitant les travaux prolongés.
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et vérification de la batterie recommandés pour une performance optimale.
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé : lunettes de sécurité, gants, et protection auditive.
Informations générales Garantie constructeur de 2 ans, service après-vente disponible pour assistance technique.

FOIRE AUX QUESTIONS - BG ESP 18 Li Bestgreen

Comment charger la batterie de la scie Bestgreen BG ESP 18 Li ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le témoin de charge s'allumera pour indiquer que la batterie est en charge.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, une pleine charge permet environ 30 à 60 minutes d'utilisation continue.
Comment remplacer la lame de la scie ?
Pour remplacer la lame, assurez-vous que la scie est éteinte et débranchée. Utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de la lame, retirez la lame usée, puis installez la nouvelle lame en inversant le processus.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé. Si tout semble correct et que la scie ne démarre toujours pas, contactez le service client.
Comment entretenir ma scie Bestgreen BG ESP 18 Li ?
Pour entretenir votre scie, nettoyez régulièrement les débris et la poussière. Vérifiez l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que les parties mobiles sont lubrifiées.
Peut-on utiliser la scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
La scie Bestgreen BG ESP 18 Li est principalement conçue pour couper du bois. Pour d'autres matériaux, assurez-vous d'utiliser une lame appropriée et consultez le manuel d'utilisation pour les recommandations.
Quelle est la garantie de la scie ?
La scie Bestgreen BG ESP 18 Li est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en contactant le service client de Bestgreen ou en visitant leur site web. Assurez-vous de fournir le modèle de votre scie et le type de pièce requise.

Questions des utilisateurs sur BG ESP 18 Li Bestgreen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BG ESP 18 Li - Bestgreen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BG ESP 18 Li de la marque Bestgreen.

MODE D'EMPLOI BG ESP 18 Li Bestgreen

Avertissement ! Danger de mort par électrocution. La distance par rapport aux câbles électriques doit être au minimum de 10m ! Portez une protection des yeux, de la tête ainsi qu‘une protection auditive ! Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi !

Longueur de coupe maximale perche-élagueuse. Faites attention aux pièces qui tombent ou se trouvent projetées ! Sens du mouvement et des dents de la chaîne perche-élagueus. Gardez vos distances. Porter des gants de protection. Protégez l‘appareil de la pluie ou de l‘humidité ! Portez des chaussures rigides ! Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 8Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 8 06.09.2017 08:06:3706.09.2017 08:06:37F

MISE EN GARDE: lire attentivement la notice d’instruction avant utilisation. Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. ATTENTION ! Ce mode d‘emploi ne modifi e pas l‘ensemble des instructions, consignes et remarques du mode d‘emploi de l‘appareil de base qui restent valables. Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Avertissement ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou vot- re outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordond’alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par ex- emple en présence de liquides infl amma- bles, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adap- tés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des sur- faces reliées à la terre telles que les tu- yaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 9Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 9 06.09.2017 08:06:3806.09.2017 08:06:38F

choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adap- té à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique. g) Fixez bien l’appareil lors de transport afi n d’éviter des endommagements. h) Des réglementations nationales peuvent limiter l‘âge de l‘opérateur.

i) Enlevez les branches une parure

j) L’entraînement est nécessaire avant l’utilisation de ce produit k) Maintenir la machine (y compris la par- ties coupante et les autres accessoires coupante) propre et en toujours en bon état. l) L’utilisateur inexpérimenté doit avoir une pratique minimale en s’exerçant à utilisa- tion de l’appareil m) Il est dangereux d’utiliser l’appareil à pro- ximité des lignes haute-tension n) Il est nécessaire d’utiliser la ceinture fournie par fabriquant afi n de garder vot- re équilibre. o) Une Inspection régulière est nécessaire lorsque l’appareil est tombé ou si des signes d’endommagements apparaissent. Vérifi ez l’appareil avant chaque utilisation

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de person- nes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en po- sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Portez toujours des chaussures antidéra- pantes lorsque vous travaillez avec l’outil.

i) Vérifi ez le fonctionnement correct de

l’interrupteur marche/arrêt avant de tra- vailler avec l’outil. Le porte-outil de coupe doit s’arrêter lorsque l’interrupteur MAR- CHE/ARRÊT est actionné. j) Faites toujours entretenir l’appareil par le personnel spécialisé ou le fabricant. Une maintenance défi ciente peut entraîner des risques. Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 10Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 10 06.09.2017 08:06:3806.09.2017 08:06:38F

k) Contrôlez si l’outil ne comporte pas d’éléments détachés ou endommagés avant la mise en service. l) Veillez à avoir une position stable. Main- tenez l’appareil des deux mains en le gardant à bonne distance de votre corps. Portez des gants et tenez l’outil éloigné de vous. Veillez à avoir une position stab- le et constamment un bon équilibre.

4) Utilisation et entretien de l’outil

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalise- ra mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sé- curité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Véri- fi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entre- tenus. f) Garder aff ûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur

batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de bat- teries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifi quement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batte- ries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bor- nes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Tenez l’appareil par les poignées isolées lorsque vous réalisez des travaux pour lesquels la vis ou l’outil employé sont su- sceptibles de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec une conduite conductri- ce de tension peut également mettre sous tensi- on des pièces en métal de l’appareil et entraîner une décharge électrique. Consignes de sécurité spéciales Nous attachons un très grand soin à la constitu- tion de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 11Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 11 06.09.2017 08:06:3806.09.2017 08:06:38F

Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement ga- ranti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules. Attention ! Des analyses confi rment qu’une grossière faute d’utilisation et un mauvais entre- tien sont la principale cause des dommages engendrés par des accumulateurs de grande performance. Consignes relatives à l’accumulateur

1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu-

mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la pre- mière mise en service.

2. Pour obtenir une performance optimale de

l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre accu- mulateur.

3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré-

férence à 15°C, et chargé à au moins 40%.

4. Les batteries lithium-ion sont sujettes

à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsque la per- formance de l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.

5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au

feu. Danger d’explosion !

6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni

le soumettre à la combustion.

7. Ne pas décharger les accumulateurs en

profondeur ! La décharge profonde endommage les cellu- les d’accumulateur. La cause la plus fréquen- te de la décharge profonde de blocs accumu- lateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Sto- ckez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement chargé.

8. Protégez les accumulateurs et l’appareil

de la surcharge ! La surcharge conduit rapidement à une surchauff e et à un endommagement des cel- lules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur sans que cette surchauff e ne soit perceptible.

9. Evitez les détériorations et les chocs !

Remplacez immédiatement les accumula- teurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellules d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Veuillez égale- ment respecter à ce propos les consignes d’élimination.

10. En cas de surcharge et de surchauff e, le

circuit de protection intégré coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.

11. Utilisez exclusivement des accumulateurs

d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l’explosion et à un risque d’incendie. Consignes relatives au chargeur et au pro- cessus de charge Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- tir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- nuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les instructions rela- tives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette uti- lisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.

1. Respectez les données indiquées sur la

plaque signalétique du chargeur. Raccor- dez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque signalé- tique.

2. Protégez le chargeur et le câble de tout en-

dommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endom- magés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).

3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et

l’appareil à accumulateur hors de portée des enfants.

4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.

5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger

6. Le bloc accumulateur s’échauff e lors d’une

forte sollicitation. Laissez le bloc accumula- teur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.

7. Ne surchargez pas les accumulateurs!

Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent unique- ment aux accumulateurs déchargés. Enfi cher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfi chés dans le chargeur pendant plusieurs jours.

8. N’utilisez et ne chargez jamais des accu-

mulateurs, dont vous pensez que la der- nière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde).

9. Eff ectuer une charge à une température

inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie.

10. N’employez plus les accumulateurs qui se

sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.).

11. Ne déchargez pas complètement

l’accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge com- plète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur.

12. Ne chargez jamais les batteries sans surveil-

13. Si le câble de raccordement réseau de cet

appareil est endommagé, il faut le faire rem- placer par le fabricant ou son service après- vente ou par une personne qualifi ée afi n d‘éviter tout risque.

14. Soyez prudent pendant le nettoyage et la

maintenance, veuillez respecter les instruc- tions des chapitres « Nettoyage » et « Main- tenance ».

15. Ne chargez avec ce chargeur que

l‘accumulateur 18 V fourni.

16. Avertissement ! Ne chargez pas des batteries

non rechargeables. Protection contre les infl uences de l’environnement

1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez

des lunettes de protection.

2. Protégez votre appareil à accumulateur

et le chargeur de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.

3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le

chargeur à proximité de vapeurs et de liqui- des combustibles.

4. Utilisez le chargeur et les appareils à accu-

mulateurs uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C.

5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un

endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.

6. Protégez les accumulateurs de la

surchauff e ! Toute surcharge ou ensolei- llement conduit à une surchauff e et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauff és – remplacez-les immédiatement.

7. Stockage d’accumulateurs, des char-

geurs et de l’appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Sto- ckez uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%)

8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met-

tez au rebut les accumulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.

9. Faites attention à la charge électrostatique

lors du maniement des accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d’accumulateur ! Evitez par consé- quent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de l’accumulateur ! Conservez bien ces consignes de sécurité. Consignes de sécurité spéciales pour les tronçonneuses à chaîne

Lorsque vous vous servez de la tron- çonneuse, maintenez toutes les parties du corps à bonne distance de l’outil. Avant de démarrer la tronçonneuse, as- surez-vous que la chaîne ne touche rien. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, un moment d’inattention peut entraîner une saisie des vêtements ou de parties du corps par la chaîne de la tronçonneuse.

Tenez la tronçonneuse avec votre main droite par la poignée arrière et avec votre Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 13Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 13 06.09.2017 08:06:3806.09.2017 08:06:38F

main gauche par la poignée avant. Tenir la tronçonneuse dans une autre position aug- mente le risque de blessures et est à proscri- re.

Portez des lunettes de protection et une protection de l’ouïe. Il est recommandé de porter d’autres équipements de pro- tection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Les vêtements de protection appropriés limitent le risque de blessure par les copeaux projetés et l’effleurement acci- dentel de la chaîne de la tronçonneuse.

Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse. Risque de blessures lors d’un emploi de la tronçonneuse sur un arbre.

Veillez à toujours être stable sur vos pieds et utilisez la tronçonneuse unique- ment lorsque vous vous trouvez sur un sol solide, sûr et plat. Les sols glissants ou instables peuvent conduire à une perte d‘équilibre et de contrôle de la tronçonneuse. Ne travaillez pas sur une échelle.

Lorsque vous coupez une branche alors que celle-ci est sous tension, pensez tou- jours qu’elle pourra avoir un mouvement de retour. Lorsque la tension est libérée dans les fibres de bois, la branche sous tensi- on peut cogner la personne ou encore entraî- ner une perte de contrôle de la tronçonneuse.

Soyez particulièrement prudent(e) lorsque vous coupez les broussailles ou de jeunes arbres. Le fin matériau peut s’accrocher dans la chaîne de la tronçonneu- se et vous frapper ou encore vous faire perd- re votre équilibre.

Portez la tronçonneuse par la poignée avant lorsqu’elle est à l’arrêt, la chaîne de la tronçonneuse doit être opposée au corps. Lorsque vous transportez ou con- servez la tronçonneuse, recouvrez-la tou- jours de son fourreau de protection. Une manipulation soigneuse de la tronçonneuse réduit la vraisemblance d’un contact par mé- garde avec la chaîne en mouvement.

Respectez les consignes de graissage, de tension de la chaîne et de changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut rompre et augmenter ainsi le risque de choc par retour.

Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glis- santes et entraînent une perte de contrôle.

Sciez exclusivement du bois. La tron- çonneuse doit exclusivement être utilisée pour les travaux pour lesquels elle a été conçue - exemple : N’utilisez jamais la tronçonneuse pour scier le plastique, les murs ni les matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la tron- çonneuse pour des travaux non conformes à l’affectation peut entraîner des situations dangereuses.

En cas de transport, retirez l‘accumulateur et videz l‘huile de chaîne du réservoir. Causes et empêchement d’un recul : Le recul peut apparaître lorsque la pointe du rail de guidage touche un objet ou lorsque le bois se plie et coince la chaîne de la tronçonneuse en train de couper. Un contact avec la pointe de rail peut conduire dans certains cas à une réaction imprévisible en arrière, lors de laquelle le rail de guidage percute vers le haut et en direction de l’opérateur. Le coincement de la chaîne de la tronçonneuse au niveau du bord supérieur du rail de guidage peut repousser rapidement le rail dans la direc- tion de l’utilisateur. Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et à de pos- sibles blessures graves. Ne vous fi ez pas exclu- sivement aux dispositifs de sécurité montés sur la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une tron- çonneuse, vous devez prendre diverses mesures pour pouvoir travailler sans risque d’accident et de blessure. Un recul est la conséquence d’une utilisation mauvaise ou incorrecte de l’appareil électrique. Il peut être évité par des mesures de précaution appropriées, comme décrit ci-après :

Maintenez la tronçonneuse des deux mains, le pouce et le doigt devant en- tourer les poignées de la tronçonneuse à chaîne. Mettez votre corps et vos bras dans une position qui vous permette de résister aux forces d’un contrecoup. Si les mesures adéquates ont été prises, l’opérateur/l’opératrice peut rester maître de la situation en cas de contrecoups. Ne relâchez jamais la tronçonneuse.

Evitez de vous tenir de façon anormale et ne sciez rien à une hauteur supérieure à celle des épaules. Cela permettra d’éviter d’entrer en contact par mégarde avec la poin- te de la chaîne et vous donnera un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situa- Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 14Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 14 06.09.2017 08:06:3806.09.2017 08:06:38F

Utilisez toujours les rails de rechange et les chaînes de tronçonneuse prescrites par le producteur. De mauvais rails de rechange ou une mauvaise chaîne de tron- çonneuse peuvent faire rompre la chaîne et/ ou entraîner un contrecoup.

Respectez toujours les consignes du pro- ducteur pour affûter et entretenir la chaî- ne de la tronçonneuse. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent les risques de retour de choc. Autres remarques importantes :

Avant de commencer l’abattage des bran- ches : Assurez-vous qu’aucune personne ne se trouve dans les environs d’au moins 2,5 longueurs de branches.

Prenez les conditions climatiques en comp- te lors de l’abattage. Ne procédez à aucun abattage en cas de vent fort ou instable ! Ne procédez à aucun abattage en cas de gel si le sol est glissant. Ne procédez à aucun abat- tage en cas de pluie ou de mauvaise vue !

Planifiez tout d’abord une issue de secours devant les arbres ou branches qui tombent. Assurez-vous que cette issue de secours soit exempte d’obstacles qui empêcheraient ou gêneraient le mouvement. N’oubliez pas que l’herbe ou l’écorce fraîchement coupées sont glissantes.

Assurez-vous que personne ne se trouve à votre proximité (mais à une distance de sécu- rité) (en clapet d’accident).

Empêchez la chaîne en mouvement de tou- cher quelques objets au niveau de la pointe du rail de guidage.

Ne commencez à couper que lorsque la chaî- ne a atteint sa vitesse pleine.

N’essayez pas de rentrer dans une coupe précédente. Faites toujours une nouvelle cou-

Faites attention aux branches en mouvement ou aux autres forces pouvant interrompre la coupe et tomber dans la chaîne.

N’essayez pas de couper une branche dont le diamètre est plus important que la longueur de coupe de l’appareil

L’écart minimal de l’appareil par rapport aux lignes électriques aériennes doit toujours s’élever au minimum à 10 m.

Familiarisez-vous avec tous les éléments de commande avant le travail. Entraînez-vous à manipuler l‘appareil et faites-vous expliquer le fonctionnement, le mode d‘action et les tech- niques de coupe par un spécialiste.

Ne travaillez pas avec l‘appareil lorsque vous êtes malade, fatigué ou après avoir absorbé de l‘alcool ou des médicaments. Faites tou- jours une pause à temps. Changez régulière- ment de position de travail. Avertissement ! Lors de travaux prolongés, des troubles de la circulation peuvent survenir en raison de vibra- tions dans les mains de la personne utilisatrice (syndrome des doigts blancs). Le syndrome des doigts blancs est une maladie des vaisseaux sanguins lors de laquelle les petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils se crispent de façon subite. Les zones concernées ne sont plus suffi samment irriguées par le sang et ont ainsi une apparence très pâle. L‘utilisation fréquente d‘appareils vibrants peut endommager les nerfs chez les personnes dont la circulation sanguine est altérée (par ex. fumeur, diabétiques). Si vous remarquez des troubles inhabituels, arrêtez immédiatement le travail et consultez un médecin. Observez les remarques suivantes afi n de réduire les dangers :

Maintenez votre corps et en particulier les mains au chaud par temps froid.

Faites régulièrement des pauses et bougez les mains à cette occasion afin de stimuler la circulation sanguine.

Faites en sorte que la machine vibre le moins possible en procédant à une maintenance régulière et en privilégiant les pièces fixes sur l‘appareil. Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

Blessures par coupures, si aucun vêtement de protection n’est porté.

Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté.

Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

Atteintes à la santé, issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 15Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 15 06.09.2017 08:06:3806.09.2017 08:06:38F

entretenu dans les règles de l’art. Avertissement ! Cet appareil électrique produ- it un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la machine. Conservez bien ces consignes de sécurité. Explication des plaques signalétiques de l’appareil (fi g. 28) :

2. Portez une protection des yeux, de la tête

ainsi qu‘une protection auditive !

3. Protégez l‘appareil de la pluie ou de

4. Longueur de coupe maximale perche-

5. Danger de mort par électrocution. La distance

par rapport aux câbles électriques doit être au minimum de 10m !

6. Avant la mise en service, lisez le mode

8. Faites attention aux pièces qui tombent ou se

trouvent projetées !

9. Gardez vos distances.

10. Sens du mouvement et des dents de la chaî-

2. Description de l‘appareil et

contenu de la livraison 2.1. Description de l‘appareil (fi g. 1)

1. Poignée de maintien

2. Interrupteur marche/arrêt

3. Verrouillage de démarrage

4. Bouton d‘arrêt réglage de l‘inclinaison poig-

7. Ceinture de port avec déverrouillage de sécu-

8. Poignée supplémentaire

9. Écrou de verrouillage tube télescopique 1

10. Tube télescopique 1

11. Écrou de verrouillage tube télescopique 2

12. Tube télescopique 2 avec carter de moteur

13. Bouton d‘arrêt réglage de l‘inclinaison carter

14. Kit de montage additionnel tronçonneuse

16. Chaîne de tronçonneuse

17. Protection de lame

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Poignée de maintien complète

Tube avec unité de moteur complète

Ceinture de port avec déverrouillage de sé- curité

Kit de montage additionnel tronçonneuse

Chaîne de tronçonneuse

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Perche-élagueuse (tronçonneuse avec tige télescopique) Le kit de montage additionnel tronçonneuse doit Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 16Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 16 06.09.2017 08:06:3806.09.2017 08:06:38F

uniquement être monté sur la tête de moteur join- te à la livraison. La tronçonneuse avec tige télescopique est pré- vue pour des travaux d‘élagage sur les arbres. Elle ne convient pas pour des travaux importants de tronçonnage et l‘abattage d‘arbres, de même que pour scier d‘autres matériaux que le bois. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

  • Longueur de la lame : p. 200
  • mm Longueur de coupe maxi. : p. 170
  • mm Écartement de la chaîne : /8”, 33 dents Épaisseur de la chaîne : p. 3
  • (0,050“) 1,3 mm Roue de chaîne : p. 6
  • dents, 3/8“ Vitesse de coupe à une vitesse nominale : p. 3
  • ,76 m/s Contenance du réservoir d‘huile : cm p. 125

Poids net sans accessoires : ......................3,4 kg Chaîne de tronçonneuse : ........Oregon 91P033X Lame : .............. Oregon 080NDEA041 (520089) Catégorie de protection : ...................................III Chargeur 1 FOR ALL (non compris dans la livraison) : Numéro d’article : ................................ 45.120.60 Tension de sortie du chargeur : ..............21 V d. c. Courant de sortie du chargeur : ...................... 3 A Tension réseau du chargeur : .............................. ..........................................200 V-250 V~50-60 Hz Accumulateur1 FOR ALL (non compris dans- la livraison) : Numéro d’article : ................................ 45.114.54 Type d’accumulateur : ...................................li-ion Nombre de piles de l’accumulateur : ................ 5 Capacité de l’accumulateur : ..................... 2,0 Ah Numéro d’article : ................................ 45.114.55 Type d’accumulateur : ...................................li-ion Nombre de piles de l’accumulateur : .............. 10 Capacité de l’accumulateur : ..................... 4,0 Ah Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme ISO 22868. Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau acoustique LWA mesuré ..... 96,46 dB(A) Imprécision K

............................................3 dB Niveau acoustique LWA garantit ........ 102 dB(A) Niveau de pression acoustique à ........................ l‘oreille de l‘utilisateur: ....................... 85,46 dB(A) Imprécision K

............................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à ISO 22867. Poignée sous charge Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 17Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 17 06.09.2017 08:06:3806.09.2017 08:06:38F

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Limitez votre temps de travail. Toutes les parts du cycle de fonctionnement doi- vent être alors prises en considération (par exem- ple les temps pendant lesquels l’outil électrique est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en circuit, mais sans charge en cours).

5. Avant la mise en service

Attention ! Montez uniquement l‘accumulateur après que l‘appareil ait été entièrement monté et que tous les réglages ont été eff ectués. Portez toujours des gants de protection lorsque vous eff ectuez des travaux sur l‘appareil, ceci afi n d‘éviter des blessures. Déballez toutes les pièces soigneusement et vérifi ez qu‘elles sont bien com- plètes (fi g. 1)

5.1 Montage généralités

a) Fig. 2-3 : enfi chez le tube (6) jusqu‘au bour- relet (6a) sur le carter de la poignée de main- tien (1a) et vissez-le à l‘aide de l‘écrou de montage (5). b) Fig. 4 : accrochez le mousqueton (A) sur la ceinture de port (7) au niveau de la fi xation de la ceinture (B). c) Fig. 4a : la poignée supplémentaire est com- posée d‘une poignée (N), d‘une vis allen (P) et d‘un verrouillage (F). Elle se monte comme illustrée sur la fi xation de la poignée (U). Appuyez pour cela sur la vis allen (P) dans la poignée (N) et vissez-la à l‘aide du verrouilla- ge (F).

5.2 Montage tronçonneuses - kit de montage

additionnel (utilisation comme perche- élagueuse)

5.2.a Montage de la lame et de la chaîne de

Desserrez la vis de fixation (C) pour recouv- rement de chaîne (fig. 5).

Enlevez le recouvrement de la roue de la chaîne.

Placez la chaîne dans la rainure faisant tout le tour de la lame comme illustré

Insérez comme sur l’illustration la lame et la chaîne dans le logement de la tronçonneuse (fig. 7). Ce faisant, guidez la chaîne autour du pignon (fig. 7/pos. K).

Placez le recouvrement de la chaîne (fig. 8/ pos. C) et serrez à la main avec une vis de fixation. Serrez complètement la vis de fi xation seulement après avoir réglé la tension de la chaîne (voir point 5.2.b).

5.2.b Serrage de la tronçonneuse

Attention ! Retirez toujours l‘accumulateur de l‘appareil avant les travaux de vérifi cation et de réglage. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur la tron- çonneuse afi n d‘éviter des blessures.

Desserrez la vis de fixation (C) de quelques tours pour le recouvrement de la chaîne (fig. 5).

Réglez la tension de la chaîne à l’aide de la vis de serrage de la chaîne (fig. 9/pos. D). Lorsque vous tournez à droite, vous augmen- tez la tension de la chaîne, lorsque vous tour- nez à gauche, vous diminuez la tension de la chaîne. La chaîne de tronçonneuse est bien tendue lorsqu’on peut la soulever d’environ 2 mm au milieu de la lame (fig. 10).

Remarque ! Tous les maillons de la chaîne do- ivent reposer correctement dans le guide de la lame. Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour garantir un travail en toute sécurité. La tension est optimale lorsque la chaîne de scie peut être soulevée de 2 mm au centre de la lame. Comme la chaîne de scie chauff e au fur et à mesure que vous sciez, sa longueur se modifi e. Veuillez véri- fi er la tension de chaîne au plus tard toutes les 10 minutes et eff ectuer les réglages en fonction de vos besoins. Ceci concerne tout particulièrement les nouvelles scies à chaîne. Détendez la chaîne de scie une fois le travail eff ectué car celle-ci rac- courcit lors du refroidissement. Vous évitez ainsi d’endommager la chaîne.

5.2.c Graissage de la tronçonneuse

Attention ! Retirez toujours l‘accumulateur de l‘appareil avant les travaux de vérifi cation et de réglage. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur la tron- çonneuse afi n d‘éviter des blessures. Remarque ! N’utilisez jamais la chaîne sans huile pour chaîne de tronçonneuse ! L’utilisation de la tronçonneuse sans huile pour chaîne de tronçonneuse ou avec un niveau d’huile en dessous de la marque minimum entraîne l’endommagement de la tronçonneuse ! Remarque ! Faire attention aux températures : Les diff érentes températures ambiantes néces- sitent un lubrifi ant avec une haute diversité de viscosité. Lorsque les températures sont basses, vous utiliserez des huiles très fl uides (viscosité faible) pour obtenir une couche lubrifi ante suf- fi sante. Si vous utilisez la même huile en été, celle-ci se liquéfi era encore plus avec les hautes températures. Ce qui entraînera la destruction de la couche lubrifi ante et la chaîne peut surchauff er, ce qui peut entraîner des dommages. De plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un degré de pollution inutile. Remplir le réservoir d’huile (fi g. 11) :

Posez la scie à chaîne sur une surface plane.

Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir d’huile (pos. 31) puis ouvrez celui-ci.

Remplir le réservoir (pos. 30) d’huile pour chaîne de scie. Veillez à ce qu’aucune impu- reté n’entre dans le réservoir, ce qui pourrait boucher le gicleur.

Fermer le couvercle du réservoir d’huile (pos. 31). Après le montage du kit de montage additionnel de la tronçonneuse ainsi qu‘en cas de non utilisa- tion, enfi chez la protection de la lame (fi g. 1/pos.

17) sur la lame montée avec la chaîne de sciage

afi n d‘éviter des blessures.

5.3 Réglage de la poignée supplémentaire

(fi g. 12-13) a) Réglage de l’inclinaison de la poignée sup plémentaire Ouvrez (a) le verrouillage (F). Réglez l’inclinaison souhaitée de la poignée supplémentaire (8). Fer- mez (b) le verrouillage (F). b) Déplacez la poignée supplémentaire Ouvrez (a) le verrouillage (H) et déplacez la poignée supplémentaire (8) à l’endroit souhaité. Fermez (b) le verrouillage (H).

5.4 Mettre la ceinture de port

Attention ! Pendant le travail, portez toujours une ceinture de port. Éteignez toujours l’appareil avant de détacher la ceinture de port. Il y a un risque de blessure.

1. Accrochez le mousqueton (fi g. 4/pos. A) dans

la fi xation de la ceinture.

2. Faites passer la ceinture de port par-dessus

3. Réglez la longueur de la ceinture de telle ma-

nière que la fi xation de la ceinture se trouve à la hauteur de la hanche (fi g. 14).

4. La ceinture de port est équipée d‘une boucle.

Faites pression sur les crochets si vous devez poser l‘appareil rapidement (fi g. 15).

5. Pour modifi er la position de la ceinture sur

l‘appareil, appuyez les deux boucles en argent (fi g. 4/pos. L/M) l‘un contre l‘autre et déplacez la fi xation de la ceinture sur le tube.

5.5 Régler l‘inclinaison de la poignée de

fi xation (fi g. 16) Appuyez sur les deux boutons d‘arrêt (4) et réglez l‘inclinaison de la poignée (1) sur 4 positions.

5.6 Régler l‘inclinaison du carter de moteur

(fi g. 17) Appuyez sur les deux boutons d‘arrêt (13) et ré- glez l‘inclinaison du carter du moteur (12a) sur 7 positions d‘enclenchement. Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 19Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 19 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39F

5.7 Régler le tube télescopique (fi g. 18)

1. Desserrez les écrous de verrouillage du tube

télescopique (9 + 11) en tournant à gauche.

2. Sortez les tubes télescopiques (10 + 12) tant

que ceci est nécessaire pour la hauteur de travail.

3. Fermez les écrous de verrouillage du tube

télescopique (9 + 11) en tournant à droite.

5.8 Monter le kit de montage additionnel de

la tronçonneuse sur la tête du moteur (fi g. 19-20) La protection de la lame doit être poussée sur la lame installée avec la chaîne de tronçonnage afi n d‘éviter des blessures.

1. Positionnez le kit de montage additionnel

de la tronçonneuse et la tête du monteur de façon à ce que la fl èche située sur les deux pièces corresponde.

2. Pressez le kit de montage additionnel de la

tronçonneuse contre la tête du moteur. Le bouton de verrouillage (R) se déplace vers la droite par cette action. Tournez le kit de montage additionnel de la tronçonneuse vers la droite. Le kit de montage additionnel de la tronçonneuse se verrouille au niveau de la tête du moteur et est installé fi xement. Ce fai- sant, on appuie vers la gauche sur le bouton de verrouillage (R).

5.9 Tourner le kit de montage additionnel de

la tronçonneuse vers 90° (fi g. 21) La protection de la lame doit être poussée sur la lame installée avec la chaîne de tronçonnage afi n d‘éviter des blessures.

1. Tirez le bouton de verrouillage (R) vers la

2. Tournez le kit de montage additionnel de la

tronçonneuse de 90° vers la gauche. Le kit de montage additionnel de la tronçonneuse se verrouille au niveau de la tête du moteur et est installé fi xement.

5.10 Retirer le kit de montage additionnel de

la tronçonneuse de la tête du moteur (fi g. 19-20) La protection de la lame doit être poussée sur la lame installée avec la chaîne de tronçonnage afi n d‘éviter des blessures.

1. Tirez le bouton de verrouillage (R) vers la

2. Tournez le kit de montage additionnel de la

tronçonneuse jusqu‘à ce que la fl èche située sur la tête du moteur et le kit de montage ad- ditionnel correspondent et que celui-ci puisse être retiré.

5.11 Montage de l‘accumulateur (fi g. 22-23)

Appuyez sur les touches d‘enclenchement (T) de l‘accumulateur comme fi gurant sur la fi gure 22 et insérez l‘accumulateur dans le logement d‘accumulateur prévu à cet eff et. Dès que l‘accumulateur est dans une position comme fi gu- rant sur la fi gure 23, veillez à ce que les touches d‘enclenchement s‘enclenchent ! Le démontage de l‘accumulateur s‘eff ectue dans l‘ordre inverse !

5.12 Charge de l’accumulateur (fi g. 24)

1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.

Appuyez pour cela sur les touches d‘enclenchement (T).

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (U) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Mettez l’accumulateur (V) dans le chargeur

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constatez que la puissance de l‘appareil sans fi l baisse. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 20Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 20 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39F

Veuillez respecter les directives légales relatives à l‘ordonnance de la protection contre le bruit. El- les peuvent diff érer d‘un endroit à l‘autre. Attention ! Pendant le travail, portez toujours une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil avant de détacher la ceinture de port. Il y a un risque de blessure. Enfi lez la ceinture de port comme décrit précé- demment, montez le kit de montage additionnel et régler l‘appareil selon vos besoins. Mise en et hors circuit Mise en circuit

Tenez l‘appareil avec les deux mains sur les poignées (pouces sous les poignées supplé- mentaires)

Poussez le verrouillage de démarrage (fig. 3/ pos. 3) vers l‘avant et le maintenir.

Allumez l‘appareil avec l‘interrupteur marche/ arrêt (fig. 3/pos. 2). Relâchez à présent le ver- rouillage de démarrage. Mise hors circuit Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (fi g. 3/pos. 2).

7. Travailler avec le kit de montage

additionnel de la tronçonneuse Préparation Avant toute utilisation, vérifi ez les points suivants afi n de travailler en toute sécurité : Etat de la scie à chaîne Avant de commencer à travailler, contrôlez la scie à chaîne et vérifi ez que le boîtier, le câble réseau, la chaîne de scie et la lame ne sont pas endom- magés. Ne mettez jamais en marche un appareil de toute évidence endommagé. Réservoir d’huile Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau d’huile est inférieur au repérage minimum pour éviter d’endommager la scie à chaîne. Un remplissage suffi t en moyenne pour 20 minutes, en fonction des pauses et du travail demandé. Chaîne de scie Tension de la chaîne de scie. Etat de la coupe. Plus la chaîne de scie est aiguisée, plus la scie à chaîne est facile à manier. Ceci vaut aussi pour la tension de chaîne. Pendant le travail, vérifi ez aus- si au plus tard toutes les 10 minutes la tension de chaîne, il en va de votre sécurité ! Les nouvelles scies à chaîne ont tout particulièrement un pen- chant à se détendre. Vêtements de protection Portez impérativement les vêtements de protec- tion serrés comme des pantalons de protection, des gants et des chaussures de sécurité. Protège oreilles et lunettes de protection. Portez un casque avec une protection des oreilles et du visage intégrée. Celui-ci off re une protection contre les branches qui tombent ou sont proje- tées. Un travail plus fi able

Afin d’assurer un travail plus fiable, un angle de travail de maxi. 60° est prescrit.

Ne vous tenez jamais sous une branche à scier.

Attention en sciant des branches sous tensi- on et au bois qui éclate.

Risque de blessure possible à cause des branches tombant et des morceaux de bois catapultés !

Lorsque la machine fonctionne, maintenir les personnes et les animaux hors de la zone dangereuse.

L’appareil n’est pas protégé contre les élec- trocutions s’il entre en contact avec les lignes haute tension. Maintenez un écart minimal de 10 m par rapport aux lignes conductrices de courant. Danger de mort par électrocution !

Sur la pente, toujours se tenir plus au que la branche ou sur le côté par rapport à la bran- che.

Maintenir l’appareil le plus près possible du corps. Vous garderez ainsi la bonne équilibre. Techniques de sciage

Pendant que vous découpez les branches, maintenez l’appareil dans un angle de maxi- mum 60° par rapport à l’horizontale pour que la branche, une fois coupée, ne vous tombe pas dessus (fig. 27).

Sciez les branches du bas en premier. Les branches coupées tombent ainsi plus facile- ment.

Une fois la coupe terminée, le poids de la scie augmente abruptement pour la personne qui scie, étant donné que la scie ne repose Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 21Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 21 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39F

plus sur la branche. Vous risquez de perdre le contrôle de la scie.

Ne retirez la scie de la coupe que lorsque la chaîne tourne encore. Cela évite qu’elle ne reste bloquée dedans.

Ne sciez pas avec la pointe de la scie.

Ne sciez pas à la racine de la branche qui for- me un bourrelet. Cela empêche que la coupe sur l’arbre ne se referme correctement. Scier des petites branches (fi g. 25) Placez la surface d’arrêt de la scie sur la branche. Ceci évite des mouvements par saccades de la scie au début de la coupe. Guidez la scie en appuyant légèrement dessus de haut en bas à travers la branche. Scier de grandes et longues branches (fi g. 26) Pour les grandes branches, faites une première coupe. Sciez tout d’abord avec la partie supérieure de la lame de bas en haut 1/3 du diamètre de la bran- che (a). Sciez ensuite avec la face inférieure de la lame du haut vers le bas sur la première coupe (b). Sciez les longues branches en plusieurs étapes afi n de garder le contrôle sur l’endroit où elles tombent. Retour de choc Par ce mot, on entend les mouvements brusques vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque la scie à chaîne est en marche. Ceci arrive le plus souvent lorsque la pointe de la lame entre en contact avec l’objet sur lequel vous travaillez ou lorsque la chaîne de scie coince. Lorsqu’il y a un eff et de recul, de très grandes forces entrent soudain en action. La scie à chaîne réagit alors de manière incontrôlée. Ceci entraîne la plupart du temps des blessures assez graves pour la personne qui utilise l’appareil ou les per- sonnes autour. Le risque d’être confronté à un eff et de recul est le plus grand lorsque vous sciez avec la pointe de la lame car c’est ici que l’eff et de levier est le plus important. Placez donc tou- jours la scie le plus à l’horizontale possible. Attention!

Veillez à toujours utiliser la bonne tension de chaîne !

Utilisez uniquement des scies à chaîne en parfait état de fonctionnement !

Travaillez uniquement avec une chaîne de scie parfaitement aiguisée et conforme !

Ne sciez jamais avec le bord supérieur ou la pointe de la lame !

Tenez toujours la scie à chaîne solidement, à deux mains ! Scier du bois sous tension Scier du bois sous tension exige des précautions particulières ! Le bois sous tension libéré de la tension en étant scié réagit de manière totale- ment incontrôlée. Ceci peut entraîner des bles- sures graves, voire mortelles. Ce genre de travail doit être eff ectué uniquement par des hommes de métier expérimentés.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez le bloc accumulateur avant tous travaux de nettoyage et de maintenance.

Nettoyez régulièrement le mécanisme de ten- sion en soufflant avec de l’air comprimé ou en nettoyant avec une brosse. N’utilisez aucun outil pour nettoyer.

Ne laissez aucune huile sur les poignées, pour que vous ayez toujours une bonne prise.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humi- de en cas de besoin et le cas échéant, avec un doux produit à vaisselle.

Si la scie à chaîne n’a pas été utilisée pen- dant longtemps, enlevez l’huile de chaîne du réservoir. Mettez brièvement la chaîne de scie et la lame dans un bain d’huile, puis enroulez-les dans un papier huilé. Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans pous- sière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Ne plongez surtout pas l‘appareil dans de l‘eau ou autres liquides pour le nettoyer.

Retirez les dépôts sur les recouvrements de protection à l‘aide d‘une brosse.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 22Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 22 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39F

ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2.1 Kit de montage additionnel de la tron-

çonneuse Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque la rainure de guidage est usée. Dans ce cas procédez comme dans le chapitre “Montage de la lame et de la chaîne de scie” !

8.2 Vérifi cation du graissage automatique de

la chaîne Vérifi ez régulièrement le bon fonctionnement du graissage automatique de la chaîne, pour éviter les surchauff es et dommages inhérents de la lame et de la chaîne de scie. Pour ce faire, diri- gez la pointe de la lame vers une surface plane (planche, entame d’un arbre) et faites fonctionner la scie à chaîne Si lors de cette opération une trace d’huile apparaît, le graissage automatique de la chaîne fonctionne parfaitement. Si aucune trace d’huile n’apparaît, veuillez consulter les indications du chapitre “Détection d’anomalies”. Si ces indications ne vous sont d’aucun secours, adressez-vous à notre service ou à un atelier équivalent qualifi e. Attention! Ne touchez pas la surface. Respectez une distance de sécurité suffi sante (environ 20 cm). Aiguiser la chaîne de scie Réaliser un travail effi cace avec la scie à chaî- ne est possible uniquement avec une chaîne de scie en parfait état et aiguisée. Ceci réduit aussi considérablement le danger d’un eff et de recul. La chaîne de scie peut être aiguisée chez chaque marchand spécialisé. N’essayez pas d’aiguiser vous-même la chaîne de scie si vous ne possédez pas l’outil approprié ou l’expérience nécessaire.

8.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 23Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 23 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39F

11. Plan de recherche des erreurs

Attention ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à votre service après-vente. Dérangement Cause probable Élimination L’appareil ne foncti- onne pas - L‘accumulateur est vide - L‘accumulateur n‘est pas correcte- ment inséré - Chargez l‘accumulateur - Retirez l‘accumulateur et réinsérez-

L‘appareil fonction- ne par intermittence - Faux contact extérieur - Faux contact intérieur - Interrupteur marche/arrêt défectu- eux - Consultez un spécialiste - Consultez un spécialiste - Consultez un spécialiste La chaîne de tron- çonneuse est sèche - Pas d‘huile dans le réservoir - Purge d‘air dans le bouchon du ré- servoir d‘huile bouchée - Canal d‘écoulement d‘huile bouché - Remplir d‘huile - Nettoyez le bouchon du réservoir d‘huile - Libérez le canal d‘écoulement d‘huile Chaîne/rail de gui- dage brûlants - Pas d‘huile dans le réservoir - Purge d‘air dans le bouchon du ré- servoir d‘huile bouchée - Canal d‘écoulement d‘huile bouché - Chaîne émoussée - Chaîne trop tendue - Remplir d‘huile - Nettoyez le bouchon du réservoir d‘huile - Libérez le canal d‘écoulement d‘huile - Aiguisez la chaîne ou la remplacez - Vérifi ez la tension de la chaîne La tronçonneuse arrache, vibre ou ne scie pas vraiment - La chaîne est trop détendue - Chaîne émoussée - Chaîne usée - Les dents de scie sont dans le mauvais sens - Réglez la tension de la chaîne - Aiguisez la chaîne ou la remplacez - Remplacez la chaîne - Remontez la chaîne de tron- çonneuse avec les dents de scie dans le bon sens Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 24Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 24 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39F

12. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide. Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi. (Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min) (Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au chargement complet. (Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min) (Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min) Mesures : Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré- seau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai- sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les causes suivantes : - l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde) - la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com- prise entre 25 °C et 45 °C. Mesures : attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, l’accumulateur peut quand même encore être chargé. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec- tueux. Mesures : il ne faut plus charger un accumulateur défectueux. Retirez l’accumulateur du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C) Mesures : retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 25Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 25 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 26Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 26 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39F

CHARTE DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE Couverture de la garantie La garantie Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL couvre les vices de fabrication ou de matériau. Elle ne couvre pas : l’utilisation, l’entretien, la réparation non conforme aux spécifi cations Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL, les modifi cations personnelles portées à un produit, les détériorations d’emballage. Les pièces ‘’dites d’usure’’ ne sont pas prises en charge par la garantie. Ne sont pas garantis : les pièces d’usure de type disques, lames, fi ls, chaînes, guides, embouts de vis- sage, forets, mèches, fraises, scies, bobines. Les produits doivent avoir été utilisés dans des conditions normales, et non pas de manière profession- nelle. Les ponceuses qui ont été utilisées pour poncer du plâtre ne peuvent être garanties. Les produits retournés doivent être complets (exemple batteries, accessoires etc.) Durée de la Garantie La garantie Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL s’entend sur une période de trois ans, à comp- ter de la date d’achat justifi ée du produit par la présentation du ticket de caisse, ou facture émis par le magasin. Procédure de service Après-Vente Gamme Mc Kenzie Pro / Bestgreen / 1 FOR ALL Produit sous Garantie Le client ayant constaté une défectuosité sur l’outil électroportatif de la gamme Mc Kenzie Pro / Best- green / 1 FOR ALL, et si l’achat de cet outil a été eff ectué moins de trois ans auparavant, peut faire valoir son droit à garantie. Le produit doit être retourné au magasin acompagné de sa preuve d’achat. Les pièces détachées dites indispensables et ne nécessitant pas d’intervention technique sont disponi- bles pendant une durée de cinq ans. Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 27Anl_BG_ESP_18_Li_SPK7.indb 27 06.09.2017 08:06:3906.09.2017 08:06:39P

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Bestgreen

Modèle : BG ESP 18 Li

Catégorie : Scie