VC-JS-800A-WP - Chargeur de batterie VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-JS-800A-WP VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Chargeur de batterie VOLTCRAFT VC-JS-800A-WP, compatible avec divers types de batteries. |
|---|---|
| Tension d'entrée | 230 V AC |
| Tension de sortie | 12 V DC |
| Courant de sortie maximal | 800 A |
| Type de batterie | Plomb-acide, AGM, Gel |
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries de véhicules, motos et autres applications similaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les câbles et les connexions pour assurer un bon fonctionnement. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les courts-circuits et les surcharges. |
| Informations Générales | Poids léger, facile à transporter et à utiliser. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-JS-800A-WP VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-JS-800A-WP - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-JS-800A-WP de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI VC-JS-800A-WP VOLTCRAFT
- Vehicle on-board system p. 12
- V/DC Start current (peak value) A (800 A) Jump starts approx. 15 (affected by factors such as ambient temperature, size, and mechanical condition of the engine) Suitable engine types Petrol (displacement ≤6.0 L), Diesel (displacement ≤4.0 L) This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication reflects the technical status at the time of printing. Copyright by Conrad Electronic SE. *2812940_V2_0823_dh_mh_en 9007200149572235-2 I2/O2 en7 Mode d’emploi VC-JS-800A-WP Démarreur de secours 3-en-1 IP68 N° de commande 2812940 1 Utilisation prévue Ce produit est une batterie externe à recharge rapide (max. 18W) et un système de démar- rage rapide de véhicule pour les moteurs à essence (max. 6L) et diesel (max. 4L). Ce produit ne doit être utilisé qu’avec des véhicules équipés d’un système 12V. Le produit dispose d’un voyant LED intégré avec mode SOS. Important: – Le produit dispose d’un indice de protection IP68 et est protégé contre la poussière et les jets d’eau puissants provenant de toutes les directions. – Le produit est adapté à une utilisation en extérieur. Ne plongez pas le produit dans l’eau. – Le produit n’est protégé que lorsque le cache des prises est fermé. Le contact avec l’humidité doit être évité en toutes circonstances si le cache des prises est ouvert. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen- dies, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Fo- rum. 2 Contenu de l'emballage p. 400
Câble de charge USB-C® vers USB-A
Câble de charge MicroUSB vers USB-A
Mallette de rangement
Mode d’emploi 3 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/ downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 4 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte: Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique. Lisez attentivement le mode d’emploi. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi- gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga- rantie.
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do- mestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in- flammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro- duit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous- même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie!
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumula- teur n’est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques !
5.7 Épilepsie photosensible
Les personnes souffrant d’épilepsie photosensible sont susceptibles de faire des crises ou de perdre connaissance si elles sont exposées à des lumières clignotantes ou à des motifs lumineux.
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit.
5.9 Sécurité électrique
Éteignez le moteur ainsi que les appareils électroniques du véhicule avant de brancher le produit.
Nettoyez les bornes de la batterie pour maintenir un bon contact et éviter les courts-cir- cuits.
Évitez les électrocutions! N’utilisez pas le produit avec des mains mouillées et vérifiez que la pince de la batterie et l’isolation du câble ne sont pas endommagées.
Retirez vos bijoux métalliques (colliers, bagues, etc.) lorsque vous travaillez sur des bat- teries afin de réduire le risque de court-circuit, d’électrocution ou de brûlure.
5.10 Sécurité des personnes
Portez des lunettes de protection pour éviter les blessures dues aux explosions ou aux produits chimiques corrosifs lorsque vous travaillez sur des batteries au plomb-acide.
Risque d’explosion! N’utilisez jamais le produit dans des zones contenant des fumées ou des gaz inflammables (par exemple, dans les stations-service).
Risque de brûlures - Laissez refroidir les compartiments du moteur susceptibles d’at- teindre des températures élevées.
Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles du moteur telles que les courroies, les poulies et les ventilateurs.
Risque d’enchevêtrement et de brûlures! Les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre ou s’emmêler dans les pièces mobiles ou chaudes.
Des gaz explosifs / nocifs peuvent être produits / présents pendant l’utilisation. Utilisez toujours le produit dans un endroit bien ventilé.
Ayez quelqu’un à proximité en cas d’urgence.
5.11 Batterie au plomb-acide
Gardez de l’eau fraîche, du savon et un collyre à portée de main. – Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les im- médiatement avec de l’eau et du savon. – Évitez de toucher les yeux. Si l’acide pénètre dans les yeux, rincez-les à l’eau pen- dant 10minutes et consultez immédiatement un médecin.8 6 Aperçu du produit
1 Bouton marche/arrêt 2 Indicateurs du niveau de charge de l’accumulateur 3 Éclairage LED 4 Output 1: Port de charge USB-A
Input 1: Charge MicroUSB 8 Prise pour câbles de système de dé- marrage
6.2 Câbles du démarreur
A Indicateur d’état du démarreur B Prise pour câble de démarrage C Bouton de démarrage forcé D Pince rouge du système de démarrage
E Pince noire du système de démarrage
7 Recharge de l’accumulateur du produit Important: – Ne rechargez pas la batterie externe à l’aide du port USB-A d’un ordinateur. Le cou- rant fourni à travers ces ports pourrait s'avérer insuffisant et endommager l’ordinateur. – Pour prolonger la durée de la batterie, il est recommandé de la recharger entièrement tous les 3 à 6mois. – Ne démarrez pas le véhicule pendant que vous rechargez le produit!
L’écran d’état indique le niveau de charge.
Les indicateurs d’état de l’accumulateur indiquent le niveau de charge: (●= 25%, ●● = 50%, ●●● = 75%, ●●●● = 100%).
Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour vérifier le niveau de l’accumula- teur.
Pour recharger l’accumulateur, connectez une extrémité du câble de charge à une ali- mentation électrique et l’autre extrémité à une entrée de charge du produit. – Clignotement des indicateurs du niveau de charge de l’accumulateur: charge en cours. – Les indicateurs du niveau de batterie sont allumés: complètement chargée. 8 Batterie externe Conditions préalables:
Pour utiliser ce produit comme batterie externe, vous aurez besoin d’un câble de charge approprié.
1. Connectez une extrémité du câble de charge à votre appareil mobile, et l’autre extrémité
à une sortie de charge du produit.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour commencer la charge.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé (pendant 3secondes)
pour allumer ou éteindre la LED.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt pour parcourir les modes: Allumée
en permanence → SOS → clignotante → éteinte. 10 Système de démarrage rapide Important: – Utilisez uniquement les câbles de démarrage fournis. – Nettoyez les bornes corrodées ou sales de la batterie du véhicule avant de connecter les câbles. – N’utilisez pas le produit si un câble ou une pince est endommagé. – Pour éviter d’endommager le produit, ne l’utilisez qu’avec des systèmes embarqués 12V de véhicules. – Ne court-circuitez jamais les bornes bipolaires, par exemple ne serrez pas les deux câbles ensemble ou sur la même pièce de matériau conducteur.
10.1 Avant de démarrer le véhicule avec le système de démarrage rapide
Préparez le véhicule pour l’allumage. Par exemple, mettez le levier de vitesse en mode stationnement/point mort et serrez le frein de stationnement.
Éteignez tous les appareils électroniques du véhicule, par exemple la climatisation, le chauffage, la radio et les phares.
Assurez-vous que le démarreur est au moins chargé à 50%.
10.2 Procédé de démarrage normal
Important: Si l’allumage échoue après 3tentatives, débranchez le système de démarrage rapide, at- tendez 5minutes, puis essayez le Procédé de démarrage forcé [}8].
1. Branchez la fiche des câbles du démarreur à la prise des câbles du démarreur.
2. Clipsez les câbles rouge et noir sur les électrodes de la batterie du véhicule dans
l’ordre suivant. – Pince rouge sur la borne positive (+). – Pince noire sur la borne négative (-).
3. Vérifiez l’indicateur d'état du système de démarrage:
– Clignotement alterné rouge/vert (normal) → passez à l’étape4. – Autres états de la LED: voir la section Indicateurs d’état.
4. Essayez de démarrer le véhicule.
– Ne mettez pas le contact pendant plus de 3 secondes à la fois. – Laissez le système de démarrage refroidir pendant 30secondes après chaque tenta- tive de démarrage. – 3tentatives maximum en 2minutes.
5. Si le moteur démarre, débranchez la borne noire, puis la rouge. Replacez le couvercle
des prises. Laissez le véhicule tourner pendant environ 30minutes pour recharger l'accumu- lateur.
10.3 Procédé de démarrage forcé
Important: Utilisez ce procédé si le démarrage normal échoue. Si l’allumage échoue après trois tentatives, débranchez le système de démarrage rapide et contactez un technicien spécialisé.
1. Branchez la fiche des câbles du démarreur à la prise des câbles du démarreur.
2. Clipsez les câbles rouge et noir sur les électrodes de la batterie du véhicule dans
l’ordre suivant. – Pince rouge sur la borne positive (+) – Pince noire sur la borne négative (-)
3. Vérifiez les indicateurs d’état du démarreur:
– Clignotement alterné rouge/vert (normal) → passez à l’étape4. – Autres états de la LED: voir la section Indicateurs d’état.
4. Appuyez sur le bouton de démarrage forcé pendant 3secondes jusqu’à ce que les
voyants lumineux LED s’allument en vert. – Démarrez le véhicule dans les 30secondes qui suivent le passage du voyant au vert fixe. – Essayez de démarrer le véhicule. Ne mettez pas le contact pendant plus de 3se- condes à la fois. – Laissez le système de démarrage refroidir pendant 30secondes après chaque tenta- tive de démarrage. – 3tentatives maximum en 2minutes.9
5. Si le moteur démarre, débranchez le système de démarrage rapide et replacez le
cache des prises. Laissez le véhicule tourner pendant environ 30minutes pour recharger l'accumu- lateur. 11 Indicateurs d’état
Indicateur d’état État Alternance de clignotements rouge/vert Le système de démarrage rapide est prêt/ démarrage en cours. Voyant vert allumé en permanence Le mode démarrage forcé est activé.
11.2 Mode protection
Indicateur d’état État Rouge fixe/rouge cli- gnotant Erreur de branchement. Veuillez vérifier tous les contacts. Allumé en rouge/ alarme sonore activée
Inversion de polarité: vérifiez si les pinces sont branchées dans le mauvais sens.
Court-circuit: les deux câbles sont serrés ensemble ou sont fixés sur la même pièce de métal conducteur. Voyant rouge allumé en permanence
La protection contre l’inversion de polarité est déclenchée. La tension de la batterie connectée est supérieure à 12,6V.
Le système de démarrage n’est pas nécessaire, car la batte- rie du véhicule est suffisamment chargée pour démarrer le véhicule. Clignotement rapide en rouge Surchauffe: Pince >65 (±5)ºC. Retirez les clips jusqu’à ce que l’indicateur d’état du démarreur revienne à la normale (clignote- ment alterné rouge/vert). Voyant vert clignotant lentement La charge de l’accumulateur de démarrage rapide est trop faible, rechargez-le. 12 Nettoyage et entretien Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu- tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne- ment du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
13 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col- lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être en- levées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re- prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra- tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri- buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe- ment usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap- pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. 14 Caractéristiques techniques
- Entrée de charge (Micro-USB) p. 5
- V/CС 2,0A Temps de charge: 6heures Entrée de charge (USB-C®) p. 5
- V/CC 2,0A Temps de charge: 6heures Accumulateurs ,8V 37Wh, Li-ion (non démontable), 10000mAh (4x type 606080) Modes d’éclairage LED Allumée en permanence → SOS → clignotante → éteinte Protection contre les infiltrations IP68 Mécanismes de protection Surchauffe: - décharge: 60°C ±5°C - recharge: 60°C ±5°C Basse température: - décharge: -20°C ±5°C - recharge: -20°C ±5°C Surtension (entrées USB): 6V max. Surcharge: 16,6V Décharge excessive: - protection logicielle: ≤13V ±0,3V 12,5V - 13V - protection matérielle: 10,8V - 11V Surintensité: 3,4 - 3,7A Conditions de fonctionnement Cache des prises ouvert: +20 à +60°C, 20 à 85% HR (sans condensation) Cache des prises fermé: -20 à +60°C Conditions de stockage p. 14
- Cache des prises ouvert: 0 à +45°C, 20 à 85% HR (sans condensation) Cache des prises fermé: 0 à +45°C Dimensions (LxLxH) p. 168
- x92x38mm Poids g p. 520
Notice Facile