VC-200074 - Chargeur de batterie VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-200074 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de batterie VOLTCRAFT VC-200074, compatible avec plusieurs types de batteries. |
|---|---|
| Tension de sortie | Variable selon le type de batterie, généralement entre 6V et 12V. |
| Courant de charge | Jusqu'à 1A, selon le modèle de batterie. |
| Type de batteries compatibles | Acide plomb, AGM, Gel, Lithium-ion (selon spécifications). |
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries de voiture, motos et autres véhicules. |
| Indicateur de charge | LED pour indiquer l'état de charge (chargement, complet, erreur). |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les câbles et connecteurs pour éviter l'usure. |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits et la surcharge. |
| Informations générales | Poids léger, facile à transporter, idéal pour un usage domestique et professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-200074 VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-200074 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-200074 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI VC-200074 VOLTCRAFT
Vehicle on-board system................ 12 V/DC Start current (peak value)............... 1000 A (2000 A) Jump starts..................................... approx. 15 (affected by factors such as ambient temperature, size, and mechanical condition of the engine) Suitable engine types ..................... Petrol (displacement max. 10 L), Diesel (displacement max. 8 L) This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication reflects the technical status at the time of printing. Copyright by Conrad Electronic SE. *2878223_V2_0124_dh_mh_en 18014399421691275-2 I3/O2 en7 Mode d’emploi VC-200074 Batterie externe pour système de démarrage rapide de véhicule N° de commande 2878223 1 Utilisation prévue Ce produit est une batterie externe à recharge rapide (max. 45W) et un système de démar- rage rapide de véhicule pour les moteurs à essence (max. 10L) et diesel (max. 8L). Ce produit ne doit être utilisé qu’avec des véhicules équipés d’un système 12V. Le produit dispose d’un voyant LED intégré avec mode SOS. Éviter, en toutes circonstances, tout contact avec l’humidité. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen- dies, des chocs électriques, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Fo- rum. 2 Contenu de l'emballage
Câble de charge USB-C® vers USB-A
Câble de charge USB-C® vers USB-C®
Prise de courant auxiliaire vers adaptateur de câble CC mâle
Mallette de rangement
Mode d’emploi 3 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web. 4 Description des symboles Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte: Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique. Lisez attentivement le mode d’emploi. 5 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi- gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga- rantie.
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do- mestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in- flammables, de vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro- duit, consultez un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous- même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit: – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou – a été transporté dans des conditions très rudes.
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie!
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumula- teur n’est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques !
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit.
5.8 Épilepsie photosensible
Les personnes souffrant d’épilepsie photosensible sont susceptibles de faire des crises ou de perdre connaissance si elles sont exposées à des lumières clignotantes ou à des motifs lumineux.
5.9 Sécurité électrique
Éteignez le moteur ainsi que les appareils électroniques du véhicule avant de brancher le produit.
Nettoyez les bornes de la batterie pour maintenir un bon contact et éviter les courts-cir- cuits.
Évitez les électrocutions! N’utilisez pas le produit avec des mains mouillées et vérifiez que la pince de la batterie et l’isolation du câble ne sont pas endommagées.
Retirez vos bijoux métalliques (colliers, bagues, etc.) lorsque vous travaillez sur des bat- teries afin de réduire le risque de court-circuit, d’électrocution ou de brûlure.
5.10 Sécurité des personnes
Portez des lunettes de protection pour éviter les blessures dues aux explosions ou aux produits chimiques corrosifs lorsque vous travaillez sur des batteries au plomb-acide.
Risque d’explosion! N’utilisez jamais le produit dans des zones contenant des fumées ou des gaz inflammables (par exemple, dans les stations-service).
Risque de brûlures - Laissez refroidir les compartiments du moteur susceptibles d’at- teindre des températures élevées.
Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles du moteur telles que les courroies, les poulies et les ventilateurs.
Risque d’enchevêtrement et de brûlures! Les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre ou s’emmêler dans les pièces mobiles ou chaudes.
Des gaz explosifs / nocifs peuvent être produits / présents pendant l’utilisation. Utilisez toujours le produit dans un endroit bien ventilé.
Ayez quelqu’un à proximité en cas d’urgence.
5.11 Batterie au plomb-acide
Gardez de l’eau fraîche, du savon et un collyre à portée de main. – Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les im- médiatement avec de l’eau et du savon.8 – Évitez de toucher les yeux. Si l’acide pénètre dans les yeux, rincez-les à l’eau pen- dant 10minutes et consultez immédiatement un médecin. 6 Aperçu du produit
Bouton Marche/Arrêt 4 Prise de sortie CC 5 Prise pour câbles de système de dé- marrage 6 Cache des ports 7 Entrée/sortie USB-C® 8 Sortie USB-A 9 Sortie USB-A
A % accumulateur du produit: charge / décharge / veille B IN: Entrée connectée C OUT: Sortie connectée D USB-A connecté E USB-C® connecté F Prise CC connectée G BOOST: Prêt à démarrer le véhicule H Puissance de charge / décharge I Avertissement, consultez la section: Messages d'avertissement [}9]
6.3 Câbles du démarreur
A Prise pour câble de démarrage B Pince noire du système de démar- rage (-) C Pince rouge du système de démar- rage (+) 7 Recharge du produit Conseil: Utilisez un chargeur rapide de 45W pour optimiser les performances de recharge. Conditions préalables:
Vous disposez d’un adaptateur secteur approprié.
1. Connectez une extrémité du câble USB-C® inclus à un adaptateur secteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à l’entrée USB-C® du produit.
3. Appuyez sur le bouton pour commencer la charge.
à La capacité de la batterie s’affiche sur l’écran. à L’écran s’éteint lorsque la charge est terminée. 8 Connexion
8.1 Préparation de la connexion
Avant de connecter les câbles à une batterie:
Coupez tous les circuits électriques du véhicule (par exemple, le climatiseur, le chauf- fage, la radio, les lumières, etc.)
Assurez-vous que la clé de contact est en position «ARRÊT». Dans le cas d’un démar- rage par bouton-poussoir, assurez-vous que le véhicule est complètement ARRÊTÉ.
Vérifiez que les bornes de contact de la batterie sont propres.
Préparez votre véhicule au démarrage (par exemple, mettez le levier de vitesse en posi- tion de stationnement et serrez le frein d’urgence).
8.2 Connexion des câbles
Important: Connectez toujours les câbles d’essai aux bornes dans l’ordre correct.
1. Connectez la pince rouge à la borne positive (+).
2. Connectez la pince noire à la borne négative (-).
3. Secouez les pinces d’avant en arrière pour assurer une bonne connexion.
8.3 Déconnexion des câbles
Lorsque vous avez fini d’utiliser le produit:
1. Déconnectez la pince rouge.
2. Déconnectez la pince noire.
9 Fonctionnement Important: Chargez complètement le produit avant la première utilisation. Consultez la section Re- charge du produit [}8].
9.1 Démarrez le véhicule avec le système de démarrage rapide
Conditions préalables:
Le produit est chargé à au moins 50%. Consultez la section: Recharge du produit [}8].
Le véhicule est prêt à être connecté. Consultez la section: Préparation de la connexion [}8].
1. Connectez les câbles de démarrage. Consultez la section: Connexion des câbles
2. Appuyez sur le bouton pour mettre le produit sous tension.
3. Appuyez sur le bouton BOOST et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que BOOST appa-
4. Démarrez le moteur du véhicule.
à Une alarme se déclenche si l’un des mécanismes de protection s’active. Consultez la section Messages d'avertissement [}9].
5. Si le moteur démarre, débranchez les câbles de démarrage. Consultez la section: Dé-
connexion des câbles [}8].
6. Si le moteur ne démarre pas, coupez le contact et répétez les étapes3 et 4.
Important: Laissez le véhicule tourner pendant environ 30minutes pour recharger l'accumulateur.
9.2 Batterie externe
Conditions préalables:
Pour utiliser ce produit comme batterie externe, vous aurez besoin d’un câble de charge approprié.
1. Connectez une extrémité du câble de charge à votre appareil mobile, et l’autre extrémité
à une sortie du produit.
2. Appuyez sur le bouton pour commencer la charge.
3. Débranchez le câble lorsque la charge est terminée.9
Remarque: Port de sortie CC – Le port de sortie CC est capable de délivrer 15V 10A. – Utilisez-le avec la prise de courant auxiliaire vers adaptateur de câble CC mâle in- cluse.
1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer/éteindre la LED.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour parcourir les modes: Allumée en perma-
nence → SOS → clignotante → éteinte. 10 Messages d'avertissement Si un mécanisme de protection s’active, une alarme retentit et un message d’avertissement apparaît sur l’écran. Message Cause Solution + Bip + «9» Les pinces sont connectées en sens inverse. Vérifiez l’orientation des pinces et connectez-les aux bornes cor- rectes. Consultez la section: Connexion [}8]. + Bip + «8» La température du système de démarrage rapide est trop basse ou trop élevée. Rétablir la température du système de démarrage rapide à: -20 à +60°C + Bip + «7» Protection contre les surinten- sités Évitez de démarrer le véhicule pendant 30secondes afin d’éviter d’endommager le système de dé- marrage rapide. + Bip + «6» Le véhicule a été démarré plus de 4fois en 10minutes. Évitez de démarrer le véhicule pendant 10minutes pour désacti- ver le mode de protection. + Bip + «5» Les pinces ont été court-circui- tées. Veillez à ce que les pinces ne se touchent pas et ne soient pas re- liées à la même pièce de métal. + Bip + «4» La tension de la batterie de la voiture est supérieure à 12,6V. Aucun démarrage rapide n’est né- cessaire. Débranchez le système de démarrage rapide du véhicule. + Bip + «3» La tension du système de dé- marrage rapide est trop faible. Rechargez le système de démar- rage rapide dès que possible pour éviter d’endommager la batterie. Consultez la section: Recharge du produit [}8]. 11 Nettoyage et entretien Important: – N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu- tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne- ment du produit. – Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
12 Élimination des déchets Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col- lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être en- levées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re- prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra- tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri- buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe- ment usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap- pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. 13 Caractéristiques techniques
Notice Facile