DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Chargeur de piles

PerfectPower DCC 2412-20 - Chargeur de piles DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectPower DCC 2412-20 DOMETIC au format PDF.

📄 372 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - page 52
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Chargeur de piles
Tension d'entrée 12 V
Tension de sortie 12 V
Courant de charge 20 A
Compatibilité Compatible avec batteries plomb-acide et AGM
Dimensions Compact, adapté pour une installation dans des espaces réduits
Panneau de contrôle Indicateurs LED pour l'état de charge
Utilisation Idéal pour le camping, les caravanes et les applications marines
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles
Sécurité Protection contre les courts-circuits et la surcharge
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectPower DCC 2412-20 DOMETIC

Comment installer le chargeur Dometic PerfectPower DCC 2412-20 ?
Pour installer le chargeur, suivez les instructions du manuel d'utilisateur. Assurez-vous de couper l'alimentation avant de commencer l'installation et de respecter les codes électriques locaux.
Quels types de batteries sont compatibles avec le Dometic DCC 2412-20 ?
Le Dometic DCC 2412-20 est compatible avec les batteries au plomb-acide, AGM et gel. Vérifiez les spécifications de votre batterie avant de l'utiliser.
Le chargeur DCC 2412-20 peut-il charger plusieurs batteries en même temps ?
Non, le Dometic DCC 2412-20 est conçu pour charger une seule batterie à la fois.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si le chargeur est correctement connecté à l'alimentation électrique. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
Le Dometic DCC 2412-20 est équipé d'un indicateur LED qui signale l'état de charge. Une lumière verte indique que la batterie est complètement chargée.
Le chargeur est-il protégé contre les surcharges ?
Oui, le Dometic DCC 2412-20 dispose d'une protection contre les surcharges, ce qui empêche d'endommager la batterie en cas de charge excessive.
Quel est le temps de charge estimé pour une batterie de 100 Ah ?
Le temps de charge dépend du niveau de décharge de la batterie. En général, pour une batterie de 100 Ah complètement déchargée, le Dometic DCC 2412-20 peut prendre environ 10 à 14 heures pour une charge complète.
Puis-je utiliser le chargeur DCC 2412-20 dans des environnements humides ?
Il est recommandé d'utiliser le Dometic DCC 2412-20 dans un endroit sec et bien ventilé. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides pour prévenir tout risque d'électrocution ou de dommage.
Comment entretenir le chargeur Dometic DCC 2412-20 ?
Pour entretenir le chargeur, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon sec et vérifiez les connexions. Assurez-vous également qu'il est installé dans un endroit frais et sec.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Dometic DCC 2412-20 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs Dometic agréés ou sur le site officiel de Dometic.

Questions des utilisateurs sur PerfectPower DCC 2412-20 DOMETIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectPower DCC 2412-20 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectPower DCC 2412-20 de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI PerfectPower DCC 2412-20 DOMETIC

FR Transformateur de charge et de tension Instructions de montage et de service....52

Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.

Sommaire

1 Description des symboles .... 53
2 Consignes générales de sécurité .... 53
3 Contenu de la livraison 58
4 Accessoires 58
5 Groupe cible de cette notice 58
6 Usage conforme 58
7 Description technique 59
8 Monter le convertisseur de charge 62
9 Connecter le convertisseur de charge.... 64
10 Utiliser le convertisseur de charge 66
11 Entretien et nettoyage du convertisseur de charge 68
12 Guide de dépannage 69
13 Garantie....69
14 Élimination des déchets 69
15 Caractéristiques techniques.... 70

1 Description des symboles

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Description des symboles - 1

DANGER!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - ATTENTION! - 1

AVIS!

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVIS! - 1

REMARQUE

Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

2 Consignes générales de sécurité

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :

• des défauts de montage ou de raccordement
- des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
- des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
- une utilisation différente de celle décrite dans la notice

Par mesure de protection, portez une attention particulière aux consignes de sécurité de base suivantes lorsque vous utilisez des appareils électriques :

  • un incendie,
  • des blessures.

- une décharge électrique,

2.1 Sécurité générale

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Sécurité générale - 1

DANGER!

- En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT!

- N'utilisez le produit que pour un usage conforme à sa destination.

- Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.

- Débranchez le produit de la batterie - avant chaque nettoyage et entretien - avant un changement de fusible (uniquement par des spécialistes)

- Si vous démontez le produit : - débranchez tous les raccords, - assurez-vous qu'aucune entrée ou sortie n'est sous tension.

- Si le produit ou le câble de raccordement présentent des dommages visibles, il est interdit de mettre le produit en service.

- Si le câble de raccordement du produit est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.

- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le produit. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.

- Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.

- Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et utilisez le produit hors de leur portée.

- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVERTISSEMENT! - 1

AVIS!

- Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.

- Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-circuit au niveau des contacts du produit.

• Stockez le produit dans un endroit frais et sec.

2.2 Sécurité lors du montage du produit

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Sécurité lors du montage du produit - 1

DANGER!

- Ne montez jamais le produit dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - DANGER! - 1

ATTENTION!

• Assurez-vous une position sécurisée !

Veillez à installer et fixer le produit de manière à ce qu'il ne puisse ni se renverser ni tomber.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - ATTENTION! - 1

AVIS!

- N'exposez pas le produit à des sources de chaleur (rayonnement solaire, chauffage, etc.). Évitez le chauffage supplémentaire du produit.

- Installez le produit dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures d'eau.

2.3 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique du produit

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique du produit - 1

DANGER ! Risque de choc électrique !

- Installation sur des bateaux :

Une mauvaise installation des appareils électriques sur des bateaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au niveau du bateau. Faites installer le produit par un électricien qualifié (bateau).

- Lorsque vous effectuez des travaux sur des installations électriques, assurez-vous qu'une personne pouvant vous apporter assistance en cas d'urgence se trouve à proximité.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - DANGER ! Risque de choc électrique ! - 1

AVERTISSEMENT!

- Veillez à avoir une section de câble suffisante.

- Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés par les portières ou par le capot du moteur.

Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mortelles.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

- Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - ATTENTION! - 1

AVIS!

  • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
  • Ne posez pas le câble CA et le câble CC dans le même conduit (tuyau vide).
  • N e p o s e z pas les câbles sans les fixer ou en les pliant.
    • Fixez fermement les câbles.
  • Ne tirez pas sur les câbles.

2.4 Sécurité lors de l'utilisation du produit

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Sécurité lors de l'utilisation du produit - 1

AVERTISSEMENT!

- Si le produit est utilisé dans des installations avec des batteries plomb-acide ouvertes, la pièce doit être bien ventilée. Ces batteries dégagent de l'hydrogène explosif et il suffit d'une étincelle sur les raccordements électriques pour enflammer celui-ci.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

• N'utilisez pas le produit
– en milieu humide, à forte teneur en sel,
- à proximité de vapeurs agressives,
- à proximité de matériaux inflammables,
- ou dans un environnement explosif.

  • Avant l'activation, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
  • Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur le produit.
  • Veuillez noter que certaines parties du produit peuvent encore produire de la tension même après l'activation du protecteur (fusible).
  • Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement du produit.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - ATTENTION! - 1

AVIS!

  • Assurez-vous que les entrées et les sorties d'air du produit ne sont pas couvertes.
  • Veillez à une bonne ventilation.

2.5 Précautions appropriées lors de la manipulation des piles

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Précautions appropriées lors de la manipulation des piles - 1

AVERTISSEMENT !

- Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. Si votre peau entre en contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement la partie du corps en question avec de l'eau. Si vous subissez des blessures causées par des acides, contactez immédiatement un médecin.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVERTISSEMENT ! - 1

ATTENTION!

- Lorsque vous travaillez sur des batteries, ne portez pas d'objets métalliques tels que des montres ou des bagues. Les batteries au plomb peuvent provoquer des courts-circuits pouvant causer des blessures graves.

- Risque d'explosion!

N'essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse. Dans ce cas, placez la batterie dans une zone sans gel et attendez que la batterie se soit ajustée à la température ambiante. Démarrez ensuite le processus de chargement.

- Portez des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez sur les batteries. Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur des batteries.

- Ne fumez pas et assurez-vous qu'aucune étincelle n'est générée à proximité du moteur ou de la batterie.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - - Risque d'explosion! - 1

AVIS!

  • Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
  • Utilisez des sections de câble suffisantes.
  • Sécurisez la ligne positive avec un fusible.
  • Évitez que des pièces métalliques ne tombent sur la batterie. Cela peut provoquer des étincelles ou court-circuiter la batterie et d'autres pièces électriques.

- Tenez compte de la polarité lors du raccordement.

- Suivez les instructions du fabricant de la batterie et celles du fabricant du système ou du véhicule dans lequel la batterie est utilisée.

- Si vous devez retirer la batterie, déconnectez-la d'abord de la connexion à la terre. Débranchez toutes les connexions et tous les consommateurs de la batterie avant de la retirer.

3 Contenu de la livraison

Description

1 Chargeur de batterie

– Instructions de montage et de service

4 A c c e s s o i r

Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :

Description N° d'article

Capteur de température TS-1 9600000099

5 Groupe cible de cette notice

Le chapitre chapitre « Connector le convertisseur de charge », page 64 s'adresse exclusivement aux spécialistes familiers des directives VDE correspondantes.

Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appareil.

6 U s a g e c o n

Les chargeurs de batterie PerfectCharge DCC peuvent charger les batteries utilisées à bord des véhicules ou des bateaux pendant la conduite, ou leur fournir une tension de maintenance pour la production d'électricité. De plus, les appareils peuvent être utilisés comme alimentation électrique stable.

Les chargeurs de batterie DCC sont utilisés pour le chargement continu de l'alimentation ou des batteries embarquées (batteries de carrosserie) :

  • Convertisseur de charge 12 V ===: DCC1212-10, DCC1212-20, DCC1212-40
  • Transformateur de tension 12 V ===: DCC2412-20, DCC2412-40
  • Convertisseur de charge 24 V ===: DCC2424-40
  • Transformateur de tension 24 V ===: DCC1224-10, DCC1224-20

Les chargeurs de batterie DCC sont utilisés pour charger les types de batteries suivants :

  • Batteries à l'acide-plomb
  • Batteries au gel de plomb
  • Batteries à recombinaison de gaz (batteries AGM)
  • Batteries au lithium eStore de Dometic

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - U s a g e c o n - 1

AVIS!

Vérifiez les exigences de charge du fabricant de la batterie avant de charger votre batterie.

N'utilisez en aucun cas l'appareil pour charger d'autres types de piles (p. ex. NiCd, NiMH, etc.).

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVIS! - 1

AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion !

  • Ne chargez pas les batteries avec une conclusion de cellule. La formation de gaz détonant entraînerait sinon un risque d'explosion.
  • Ne chargez pas les batteries plomb-acide dans des pièces non ventilées. La formation de gaz détonant entraînerait sinon un risque d'explosion.
  • Les batteries NiCd et les batteries non rechargeables ne doivent pas être chargées à l'aide de cet appareil. Leur enveloppe pourrait sinon éclater.

En raison de son faible poids et de sa conception compacte, le convertisseur de charge peut facilement être installé dans les véhicules récréatifs, les véhicules commerciaux ou les yachts à moteur et à voile. Pendant la conduite, le chargeur de batterie charge les batteries utilisées comme source de courant dans les véhicules ou les bateaux, ou les alimente par une tension de compensation, afin qu'elles ne se déchargent pas.

La tension de 12 V=== ou 24 V=== d'une batterie de véhicule ou de bateau est transformée en une tension stable de 12 V=== or 24 V=== CC.

L'isolation des tensions d'entrée et de sortie signifie que la tension de sortie peut être maintenue stable sans interférence du circuit d'entrée.

Le convertisseur de charge est activé via un signal 12/24 V :

  • Signal D+
    • Signal de l'alternateur (borne 15)
  • Un signal d'entrée commuté

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ! - 1

AVIS!

Lorsque la borne 15 est utilisée, la batterie de démarrage peut se décharger même si le moteur est arrêté, si le contact est sur « ON ».

Le chargeur de batterie possède différents mécanismes de protection :

  • Protection de surtension : le chargeur de batterie s'éteint lorsque la valeur de tension passe au-dessus du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension retombe à la valeur de redémarrage.
  • Protection de sous-tension : le chargeur de batterie s'éteint lorsque la valeur de tension tombe en dessous du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension remonte à la valeur de redémarrage.
  • Protection de surtempérature : Le chargeur de batterie s'éteint lorsque la température à l'intérieur de l'appareil dépasse une valeur de coupure. Il redémarre lorsque la tension remonte à la valeur de redémarrage.
  • Protection contre les courts-circuits : La LED sur le chargeur de batterie signale un dysfonctionnement si un court-circuit a été généré. Le fusible de l'appareil doit être remplacé par un professionnel après qu'il a été déclenché par un courant excessif.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVIS! - 1

REMARQUE

Vous trouverez les valeurs seuil au chapitre « Dispositifs de protection », page 74.

Le chargeur de batterie peut être adapté à différents types de batteries via des commutateurs DIP.

Lorsqu'un capteur de température TS-1 est connecté, le convertisseur de charge ajuste la tension de charge en fonction de la température mesurée, voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 70.

7.1 Raccords et éléments de commande

Position dans fig. 1, page 3Description
1Bornes d'entrée (+) de la batterie de démarrage
2Bornes d'entrée (−) de la batterie de démarrage
3Câble de commande (I1) pour l'allumage du véhicule avec tension de bord (D+ ou borne 15 (allumage))
4Affichage écran LED
5Régulation de puissance (I2) pour limiter le courant de charge à 5 A
6Borne RJ11 : Connexion d'un capteur de température (accessoire)
7Commutateur DIP, voir chapitre « Ajuster le convertisseur de charge », page 66
8Bornes de sortie (+) à la batterie du corps
9Bornes de sortie (−) à la batterie du corps

7.2 Fonction charge de batterie

Les caractéristiques de charge sont appelées caractéristiques IUOU.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Fonction charge de batterie - 1

Au début du processus de charge, la batterie vide est chargée avec un courant constant (courant de charge 100 %), jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne la tension de fin de charge. Lorsque la batterie atteint ce niveau de tension, le courant de charge se réduit.

Alors commence la phase de charge d'absorption (phase U0), dont la durée dépend de la batterie. La tension reste quant à elle constante (U0).

Cette phase est limitée à maximum 3 heures pour éviter la surcharge de la batterie pendant la conduite.

3: phase U (Float)

Après la phase U0, le chargeur de batteries commute sur la charge de maintien (phase U).

8 Monter le convertisseur de charge

8.1 Outils nécessaires

Pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants :

  • Pince de sertissage
  • 4 câbles de raccordement flexibles : + et – pour la batterie de démarrage, + et – pour la batterie du corps. 1 câble de signal flexible pour la connexion à D+ ou l'allumage.
    La section transversale requise se trouve dans le tableau chapitre « Connecter le convertisseur de charge », page 65.
  • Cosses de câble et embouts

Pour la fixation du chargeur de batterie, vous devez disposer des outils suivants :

  • Vis d'assemblage (M4) à rondelles et écrous de protection ou
  • Vis à tôle ou à bois.

8.2 Instructions de montage

Lors de la sélection de l'emplacement d'installation, faites attention aux instructions suivantes :

  • Le chargeur de batterie peut être installé horizontalement ou verticalement.
  • Le chargeur de batterie doit être monté à un endroit protégé de l'humidité.
  • Le chargeur de batterie ne doit pas être monté dans des environnements contenant des matériaux inflammables.

- Le chargeur de batterie ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.

- Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de petits locaux fermés, ceux-ci doivent disposer d'un système d'aération et de ventilation. La distance libre minimale autour du chargeur de batterie doit être d'au moins 5 cm (fig. 2, page 4).

• L'entrée d'air et la sortie d'air du chargeur de batterie doivent rester libres.

- À des températures ambiantes supérieures à 40 °C (par exemple dans les salles des machines ou des chaufferies, à la lumière directe du soleil), le chargeur de batterie peut s'éteindre, bien que la puissance des charges connectées soit inférieure à la charge nominale.

- La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffisante.

8.3 Convertisseur de charge

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Convertisseur de charge - 1

AVIS!

Avant de commencer à percer, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le l'image.

▶ Faites attention aux spécifications de distance (fig. 2, page 4).
▶ Montez le convertisseur de charge comme indiqué (fig. 3, page 4).

9 Connecter le convertisseur de charge

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Connecter le convertisseur de charge - 1

AVERTISSEMENT !

Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. Une inversion de polarité des raccordements de la batterie peut provoquer des blessures et endommager l'appareil.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVERTISSEMENT ! - 1

ATTENTION!

  • Évitez absolument tout contact avec le liquide contenu dans la batterie.
  • Les batteries dont les éléments sont fermés ne peuvent pas être chargées, car la surchauffe de la batterie pourrait entraîner la libération de gaz explosifs.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - ATTENTION! - 1

AVIS!

Vissez les vis ou les écrous avec un couple de serrage de 12–13 Nm. Si les vis sont mal serrées, cela peut provoquer des surchauffes.

Lors du raccordement de la batterie, tenez compte des conseils suivants :

  • Assurez-vous que les pôles de la batterie sont propres lors de la connexion des bornes.
  • Veillez à ce que les connecteurs enfichables soient bien fixés.
  • Sélectionnez une section suffisante pour le câble de raccordement.
  • Posez les câbles selon les normes en vigueur (VDE 100 pour l'Allemagne).
  • Raccordez le câble négatif directement au pôle négatif de la batterie, et non pas au châssis d'un véhicule ou d'un bateau.
  • Utilisez les couleurs de câbles suivantes :
  • Rouge : raccordement positif
  • Noir : raccordement négatif

Déterminer la section de câble

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Déterminer la section de câble - 1

REMARQUE

Gardez la distance à la batterie aussi courte que possible.

La section minimale du câble dépend de la longueur maximale du câble :

Longueur de câbleSection de câble minimale/fusible
2,5 mm2/30 A4 mm2/40 A6 mm2/60 A10 mm2/80 A
DCCxxxx-10par rapport à la batterie de démarrage≤7 m≤11 m≤16 m-
par rapport à la structure de batterie≤2 m≤3,5 m≤5 m-
DCCxxxx-20par rapport à la batterie de démarrage-≤5,5 m≤8 m≤14 m
par rapport à la structure de batterie-≤1,5 m≤2,5 m≤4 m
DCCxxxx-40par rapport à la batterie de démarrage---≤7 m
par rapport à la structure de batterie---≤2 m

9.1 Connecter le convertisseur de charge

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Connecter le convertisseur de charge - 1

AVIS!

Le convertisseur de charge doit donc être raccordé directement à la dynamo.

▶ Connectez le convertisseur de charge comme indiqué :

  • Schéma de raccordement correct : fig. 4, page 5
    – Raccordement des batteries : fig. 5, page 6
  • Connectez la ligne de contrôle (11) : fig. 6, page 6

9.2 Connecter les accessoires

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Connecter les accessoires - 1

REMARQUE - Régulation des performances

Pour limiter le courant de sortie du convertisseur de charge à 5 A, un signal de commande positif doit être présent au contact « 12 » (fig. 1 5, page 3).

▶ Connectez l'accessoire aux contacts suivants :

  • Régulation des performances (I2) : fig. 1 5, page 3
  • Capteur de température : fig. 1 6, page 3

10 Utiliser le convertisseur de charge

10.1 Activer / désactiver le convertisseur de charge

Le convertisseur de charge s'allume automatiquement dès qu'il reçoit un signal de contrôle positif. La LED d'état est bleue.

Le convertisseur de charge s'éteint automatiquement lorsque le signal de commande n'est plus présent.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Activer / désactiver le convertisseur de charge - 1

REMARQUE

Si le signal de commande du convertisseur de charge est commuté via l'allumage, la batterie de démarrage peut se décharger si le moteur n'est pas démarré en temps voulu.

10.2 Ajuster le convertisseur de charge

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Ajuster le convertisseur de charge - 1

REMARQUE

Réglez les valeurs pour la tension de fin de charge et la tension de charge d'entretien de votre batterie selon les spécifications du fabricant de la batterie.

Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 1 7, page 3).

Régler la tension de commutation / tension constante

Vous pouvez utiliser les commutateurs DIP S1 et S2 pour définir la valeur de la tension de fin de charge.

S1 S2Tension de commutation / tension constante
12 V 24 V
ONON14,4V
OFFON14,1 V28,2 V
ONOFF14,7 V29,4 V
OFFOFF

Régler la tension d'entretien

Vous pouvez utiliser les commutateurs DIP S3 et S4 pour régler la tension du d'entretien dans la phase U (flotteur).

S3 S4Tension d'entretien
12 V 24 V
ONON13,8V
OFF ON 13,5 V 27,0 V
ON OFF13,2V
OFF OFF

Régler le mode de charge

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Régler le mode de charge - 1

AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion !

Utilisez uniquement le mode de charge approprié pour votre type de batterie. Si nécessaire, se renseigner auprès d'un atelier spécialisé.

Les commutateurs DIP S5 et S6 permettent de régler le mode de charge.

S5 S6 Mode de charge
ON ON IU0U- chargingReportez-vous à chapitre « Fonction charge de batterie », page 61.
OFF ON Tension constante 1Le chargeur de batterie fonctionne comme une source de tension constante, où la valeur de la tension correspond à la tension de fin de charge réglée.
ON OFF Tension constante 2
OFF OFFLe chargeur de batterie fonctionne comme une source de tension constante, où la valeur de la tension correspond à la tension d'entretien réglée.

Définir le mode eStore (DCC1212-40 uniquement et DCC2412-40 avec batterie eStore en option)

Le commutateur DIP S7 permet de régler le mode de chargement eStore.

S7 Caractéristique de chargement eStore

ON OFF

OFF ON

Pour la caractéristique de charge eStore, un capteur de température doit être connecté.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - S7 Caractéristique de chargement eStore - 1

REMARQUE

Lorsqu'il est utilisé sans capteur de température, le mode de recharge eStore est constant à 13,8 V avec un maximum de 35 A.

Le mode de charge eStore a les caractéristiques de charge suivantes :

Tension de sortie

(tension de fin de charge) : 13,8 V==

Courant de sortie

(courant de charge) :

<-10°C 0A

< -10^ à 0^ 5A

>0^ 35 A

11 Entretien et nettoyage du convertisseur de charge

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Entretien et nettoyage du convertisseur de charge - 1

AVIS ! Risques de dommages matériels

Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau.

N'utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l'appareil.

Nettoyez de temps en temps l'appareil avec un tissu humide.

12 Guide de dépannage

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Guide de dépannage - 1

AVERTISSEMENT !

N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électrocution.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - AVERTISSEMENT ! - 1

REMARQUE

Si vous avez des questions détaillées sur les données du chargeur de batterie, veuillez contacter le fabricant (adresses au dos du manuel d'instructions).

Le voyant LED n'est pas éclairé

▶ Vérifiez les raccordements électriques.

Si vous ne trouvez pas d'erreur, contactez le service client.

13 Garantie

Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.

Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :

  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

14 Élimination des déchets

▶ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Élimination des déchets - 1

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

15 Caractéristiques techniques

DCC1224-10 DCC1224-20
N° d'article : 9600003748 9600003749
Transformation :12 V → 24 V
Tension d'entrée nominale : 12 V---
Gamme de tensions d'entrée : 8 V - 16 V
Courant de charge : 10 A 20 A
Tension de charge : 26,4 V - 29,4 V
Puissance : 250 W500 W
Ondulation résiduelle de la tension de sortie au courant nominal :< 50 mV rms
Rendement :Jusqu'à 90 %
Puissance consommée en veille :< 0,4 A
Température ambiante de fonctionnement :-20 °Cà +50 °C
Humidité ambiante :≤ 95 % sans condensation
Dimensions (l x p x h) :153 x 73 x 220 mm153 x 73 x 260 mm
Poids :1,55 kg1,85 kg
Contrôle/certificat :DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Caractéristiques techniques - 1
DCC2412-20 DCC2412-40
N° d'article : 9600003750 9600003751
Transformation :24 V → 12 V
Tension d'entrée nominale : 24 V=
Gamme de tensions d'entrée : 16 V - 32 V
Courant de charge : 20 A 40 A
Tension de charge : 13,2 V - 14,7 V
Puissance : 250 W 500 W
Ondulation résiduelle de la ten-sion de sortie au courant nominal :< 100 mVeff
Rendement jusqu'à :90 %
Puissance consommée en veille :< 0,4 A
Température ambiante de fonctionnement :-20 °Cà +50 °C
Humidité ambiante :≤ 95 % sans condensation
Dimensions (l x p x h) :153 x 73 x 220 mm153 x 73 x 260 mm
Poids :1,55 kg1,85 kg
Contrôle/certificat :DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Caractéristiques techniques - 2DCC2424-10 DCC1212-10
N° d'article : 9600003752 96000003753
Transformation :24 V → 24 V12 V → 12 V
Tension d'entrée nominale :24 V---12 V---
Gamme de tensions d'entrée :16 V – 32 V8 V – 16 V
Courant de charge :10 A
Tension de charge :26,4 V – 29,4 V13,2 V – 14,7 V
Puissance :250 W120 W
Ondulation résiduelle de la ten-sion de sortie au courant nominal :< 100mVeff< 50 mVeff
Rendement jusqu'à :90 %
Puissance consommée en veille :< 0,4 A
Température ambiante de fonctionnement :-20 °Cà +50 °C
Humidité ambiante :≤ 95 % sans condensation
Dimensions (l x p x h) :153 x 73 x 220 mm153 x 73 x 180 mm
Poids :1,55 kg1,25 kg
Contrôle/certificat :DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Caractéristiques techniques - 3DCC1212-20 DCC1212-40
N° d'article : 9600003754 96000003755
Transformation :12 V → 12 V
Tension d'entrée nominale : 12 V---
Gamme de tensions d'entrée : 8 V - 16 V
Courant de charge : 20 A 40 A
Tension de charge : 13,2 V - 14,7 V
Puissance : 250 W 500 W
Ondulation résiduelle de la ten-sion de sortie au courant nominal :< 50 mVeff
Rendement jusqu'à :90 %
Puissance consommée en veille :< 0,4 A
Température ambiante de fonctionnement :-20 °Cà +50 °C
Humidité ambiante :≤ 95 % sans condensation
Dimensions (l x p x h) :153 x 73 x 220 mm153 x 73 x 260 mm
Poids :1,55 kg1,85 kg
Contrôle/certificat :DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Caractéristiques techniques - 4

Dispositifs de protection

12 V 24 V
Entrée : Haute tension, basse tension, protectioncontre l'inversion de polarité (fusible interne)
Coupure à basse tension : 8 V 16 V
Remise en marche basse tension : 10 V 20 V
Protection de surtension : 16 V 32 V
Remise en marche haute tension : 15,5 V 31 V
Température : Arrêt
Protection contre les courts circuits : oui, Ipk

Compensation de température

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - Compensation de température - 1

REMARQUE

La compensation de température n'est effective que si un capteur de température TS-1 est connecté et le mode de charge IUOU est sélectionné.

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - REMARQUE - 1

line | Temperature (°C) | Voltage (V) | | ---------------- | ----------- | | -5 | 0.8 | | 0 | 0.8 | | 15 | 0 | | 20 | 0 | | 45 | -1.2 |
  • batterie al piombo acido
  • batterie al piombo gel
  • batterie AGM
  • batterie al litio Dometic eStore

DOMETIC PerfectPower DCC 2412-20 - REMARQUE - 2

AVVISO!

ZA du Pré de la Dame Jeanne

B.P. 5

F-60128 Plailly

+33 3 44633525

+33 3 44633518

Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr

HONG KONG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : PerfectPower DCC 2412-20

Catégorie : Chargeur de piles