GOAT G1-2000 - Tondeuse robotique ECOVACS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOAT G1-2000 ECOVACS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse robotique |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Autonomie | Non spécifiée |
| Temps de charge | Non spécifié |
| Surface de tonte | Non spécifiée |
| Système de navigation | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Utilisation | Conçue pour tondre automatiquement les pelouses |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames et des capteurs recommandé |
| Sécurité | Fonction d'arrêt automatique en cas de soulèvement |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec le type de pelouse avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOAT G1-2000 ECOVACS
Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOAT G1-2000 - ECOVACS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOAT G1-2000 de la marque ECOVACS.
MODE D'EMPLOI GOAT G1-2000 ECOVACS
IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes:
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans, ainsi
que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu'ils aient été informés sur la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu'ils aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation
et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une marche
ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent
manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. 57∣FR
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée
sur la Station de charge(Station d'accueil).
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR. Ne
pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements industriels ou commerciaux.
7. Utiliser uniquement la batterie Station de charge d'origine fournies
avec l'appareil par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont interdites.
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies
allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou
très froids (température inférieure à -5°C/23°F ou supérieure à 40°C/104°F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps des orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans laquelle un
nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou recouvertes
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux comme
des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux inammables
ou combustibles (essence et toners d'imprimante ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits où ces produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de
brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser
l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le débit d'air.18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la Station de charge en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son intermédiaire de service an d'éviter tout accident.
20. Ne pas utiliser la Station de charge si elle est endommagée. Si
l'alimentation est endommagée ou défectueuse, cesser de l'utiliser et ne pas tenter de la réparer.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le réservoir
est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la Station de charge s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi une chute, ont été endommagés, sont restés à l'extérieur ou sont entrés en contact avec de l'eau. Ils doivent être réparés par le fabricant ou son intermédiaire de service an d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
23. La che doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l'entretien
de la Station de charge.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station
d'accueil, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux
lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et
réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé.
Les batteries peuvent exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée pendant une longue
période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions gurant
dans ce manuel d'instructions. Ecovacs Robotics Co.,Ltd. ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
30. Le Robot contient des batteries que seules des personnes qualiées
peuvent remplacer. Pour remplacer la batterie du Robot, contacter le service clientèle.
31. Si le Robot n'est pas utilisé pendant une longue période, le mettre
hors tension pour le ranger. Débrancher la station d'accueil.
32. AVERTISSEMENT: Seule l'unité d'alimentation amovible
CH2331 fournie avec l'appareil doit être utilisée pour recharger la batterie. Le type de batterie au lithium adapté au CH2331 est 8 cellules max., tension nominale max. 14,4V CC, capacité nominale 4800mAh. La batterie doit être retirée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil. An de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC en matière d'exposition aux radiofrequences et aux circuits integres, une distance d'au moins 20cm doit etre maintenue entre cet appareil et les individus lorsque l'appareil est en fonctionnement. Pour veiller au respect de ces exigences, il n'est pas conseillé d'utiliser l'appareil a une distance inférieure a celle indiquée. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité d'une autre antenne ou d'un autre émetteur. Mise à jour de l'appareil En général, certains appareils sont mis à jour deuxfois par mois, mais ce n'est pas toujours le cas. Certains appareils, en particulier ceux commercialisés il y a plus de troisans, ne seront mis à jour que si une faille critique est détectée et corrigée. FR∣58Utiliser uniquement à l'intérieur. Courant continu. Courant alternatif. Ce produit est conforme aux directives CE applicables. Avant de charger, lisez les instructions. Ce produit est conforme aux directives britanniques applicables. Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine dus à une mise au rebut non contrôlée, recycler l'appareil de façon responsable an d'assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité. La télésurveillance est destinée à l'usage privé absolu de lieux non publics, de propriétés privées, à des ns d'autoprotection et de contrôle unique exclusivement. Merci de prendre connaissance des obligations légales locales en matière de protection des données en cas d'utilisation. Pas de surveillance des lieux publics, notamment dans un but dissimulé et/ou de la part de l'employeur sans raisons justiées. Une telle utilisation non justiée se fait aux risques et sous l a responsabilité de l'utilisateur. Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www.ecovacs.com/global/compliance. Pour le Royaume-Uni Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité du Royaume-Uni, rendez-vous sur https://www.ecovacs.com/global/compliance. 59∣FR Produits laser de catégorie 1.Déclaration de conformité de l'Union européenne Informations sur la mise au rebut des déchets d'équipements électriques et électroniques Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il vous incombe de mettre au rebut votre équipement usagé en le déposant aux points de collecte désignés. La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait résulter d'un traitement inapproprié des déchets. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte, ou contactez gratuitement le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Veuillez contacter votre autorité locale pour obtenir plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche. Des sanctions peuvent s'appliquer en cas de mise au rebut incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale en vigueur. Informations sur la mise au rebut à l'usage des utilisateurs de batteries usagées Ce symbole signie que les batteries et accumulateurs en n de vie ne doivent pas être mis au rebut avec des déchets municipaux non triés. Votre participation constitue un élément important de l'effort visant à minimiser l'impact des batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine. Pour un recyclage approprié, vous pouvez retourner gratuitement ce produit ou les batteries ou accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné. La mise au rebut correcte de ce produit permettra d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait résulter d'un traitement inapproprié des déchets. Des sanctions peuvent s'appliquer en cas de mise au rebut incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale en vigueur. Il existe des systèmes de collecte séparés pour les batteries et accumulateurs usagés. Veuillez vous assurer que les batteries et les accumulateurs sont correctement mis au rebut dans votre centre local de collecte/recyclage des déchets. FR∣60Directive RoHS (Restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses) Directive relative aux équipements radio Représentant agréé en Europe : Ecovacs Robotics Co.,Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.), répond aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques («RoHS Recast» ou «RoHS 2.0»). Ecovacs Robotics Co.,Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE. Ecovacs Robotics Co.,Ltd. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déléguée de la Commission (UE) 2015/863, la directive relative aux équipements radio 2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: https://www.ecovacs.com/global/compliance. ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Allemagne 61∣FR1. Contenu de l'emballage
1.1 Contenu de l'emballage
Robot Station de charge Plaque de patin de lavage Brosse latérale Adaptateur Mode d'emploi Remarque: Les gures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit. La conception et les spécications du produit peuvent être modiées sans préavis. Patin de lavage lavable Sac à vis FR∣62 Instruction Manual1.2 Schéma du produit Robot Bouton START Pression brève: Marche/Pause Pression longue Mettre hors tension Capot supérieur Pare-chocs Sortie d'air Capteur de distance TrueMapping Bouton de nettoyage localisé: Pression brève: nettoyage spécique Pression longue: activer/désactiver Verrouillage enfants Bouton de charge: Presse courte: aller à la charge Presse longue: Reset Module 2en1 Ouverture de remplissage Plaque de patin de lavage Patin de lavage lavable Filtre Éponge du ltre Filet du ltre Bouton de déverrouillage du module 2en1
- En mode sécurité enfant, les boutons et les haut-parleurs intelligents sont désactivés, ce qui évite les dangers potentiels liés à une utilisation accidentelle par des enfants.
- Réinitialisation des paramètres par défaut: Appuyez longuement sur le bouton de charge pendant 10 à 15 s. Boucle de compartiment à poussière Compartiment à poussière Réservoir Module de patin de lavage 63∣FRVue de dessous Station de charge Interface adaptateur Contact de charge Roue universelle Capteurs antichute Capteurs antichute Contacts de charge Brosse latérale Bouton de déverrouillage de la brosse principale Brosse principale Roue motrice Capteur de détection de moquette/tapis Port d'installation pour le module de patin de lavage FR∣641.3 Capteur de distance TrueMapping Nom Description fonctionnelle Capteur de distance TrueMapping Grâce à la télémétrie laser, qui mesure la distance entre le Robot et l'environnement par la différence de temps de réexion, ce capteur peut effectuer une cartographie des objets environnants pendant que le Robot se déplace. Détection de 8m. Capteur antichute Grâce à la détection de plage infrarouge de la distance entre le bas du Robot et le sol par le capteur infrarouge inférieur, le Robot n'avance pas lorsque des escaliers se trouvent devant (par exemple: hauteur du sol blanc supérieure à 30mm.), ou la distance identiée dépasse la distance préréglée, ce qui permet de réaliser l'antichute. Capteur de détection de moquette/tapis La sonde à ultrasons peut émettre des ondes avec une fréquence de 300kHz. L'énergie des ondes ultrasoniques est absorbée par le tapis. Si l'énergie rééchie est inférieure au seuil, le Robot reconnaît la présence du tapis/moquette. 65∣FR Capteur anticollision lorsque le signal transmis est bloqué par un obstacle, le récepteur de signal ne peut pas recevoir le signal. Selon ce principe, l'appareil évitera les obstacles en cas de collision avec eux.2. Remarques avant le nettoyage Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte. Pour la première utilisation, s'assurer que les portes de toutes les pièces sont ouvertes pour que le Robot puisse explorer entièrement votre domicile. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords d'une déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. Ranger les objets tels que câbles, vêtements et chaussons, etc. pour une efcacité optimale de nettoyage. Avant d'utiliser l'appareil sur un tapis à poil ras avec des franges, replier les bords sur eux-mêmes. Il est important que personne ne se tienne debout dans les espaces étroits, tels que les corridors, et de veiller à ne pas bloquer la caméra. FR∣66
2.1 Précautions avant le nettoyage2.2 Quick Start
- Avant d'utiliser le produit, retirer les grandes protections.
2.3 Télécharger et connecter l'application ECOVACS
HOME Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre Robot via l'application ECOVACS HOME. Méthode1: Scanner le code QR sur le Robot ou le Manuel d'instructions pour télécharger l'application. Méthode2: Recherchez ECOVACS HOME pour télécharger l'application.
- Avant d'utiliser le produit, retirer le tournevis et les vis du paquet de vis pour l'installation. 67∣FRConnecter le Robot à l'application via le Wi-Fi. Remarque:
1. Le Robot doit être complètement chargé et allumé.
2. Le voyant Wi-Fi est allumé.
3. Désactiver le réseau mobile.
Exigences du réseau Wi-Fi:
- Vous utilisez un réseau mixte de 2,4GHz ou 2,4/5GHz.
- Votre routeur prend en charge les protocoles 802.11b/g/n et IPv4.
- Vous n'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy.
- Vous n'utilisez pas de réseau caché.
- Cryptage WPA et WPA2 utilisant TKIP, PSK, AES/CCMP.
- WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge.
- Vous utilisez les réseaux Wi-Fi 1-11 si vous êtes en Amérique du Nord et 1-13 en dehors de l'Amérique du Nord (référez-vous à l'organisme de réglementation local).
- Si vous utilisez un extenseur/répéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le mot de passe sont identiques à votre réseau principal.
- Activez le WPA2 sur votre routeur. Veuillez noter que pour proter de fonctions intelligentes telles que le démarrage à distance, l'interaction vocale, l'afchage de cartes 2D/3D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage personnalisé (selon les produits), les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui est constamment mise à jour. Vous devez accepter notre Politique de condentialité et notre Accord de l'utilisateur avant que nous puissions traiter certaines de vos informations de base et nécessaires et vous permettre d'utiliser le produit. Si vous n'acceptez pas notre Politique de condentialité et notre Accord de l'utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas être utilisées via l'application ECOVACS HOME, mais vous pouvez toujours proter des fonctions de base de ce produit en mode manuel.
Brancher le cordon d'alimentation.
FR∣68Positionner la station de vidage automatique
- Il est recommandé de placer la station sur le plancher pour tester toutes les fonctions du Robot. Les bornes de recharge doivent être placées contre un mur sur un sol plat et rien ne doit être placé à moins de (0.5 m de chaque côté gauche et droit) et (1.5 m devant). Mise sous tension
Appuyer longuement sur le bouton de démarrage pendant 3secondes pour mettre le Robot sous tension. 69∣FR ≥0.5m(1.64’) ≥0.5m(1.64’) ≥1.5m(4.92’)En cours de Station de charge
Appuyer brièvement sur le bouton de chargement pour que le Robot retourne se charger.
- Il est préférable que le Robot commence le nettoyage à partir de la station. Ne pas déplacer la station pendant le nettoyage. FR∣702.5 Démarrer le nettoyage Lors de la création d'une carte pour la première fois, suivre les instructions du Robot pour éliminer certains problèmes mineurs. Par exemple, le Robot peut se coincer sous des meubles. Prendre les solutions suivantes pour référence. Résoudre le problème comme ci-dessous. ① Soulever les meubles si possible ② Couvrir le bas du meuble, pour empêcher le Robot d'entrer. ③ Congurer la limite virtuelle via l'application pour empêcher le Robot d'entrer.
Démarrer le nettoyage Avant la première aspiration, s'assurer que le Robot se trouve à la station de vidage automatique et qu'il est complètement chargé. Appuyer brièvement sur pour commencer le nettoyage et créer une carte en même temps.
Pause Lorsque le Robot fonctionne, appuyer brièvement sur pour mettre en pause.
Réactiver Le voyant s'éteint après la mise en pause du Robot pendant quelques minutes. Appuyer brièvement sur pour le réveiller.
Nettoyage spécifique Appuyer brièvement sur la touche , pour nettoyer la zone de 1,5*1,5m avec sa position comme centre.
Créer une carte 71∣FR6 En cours de charge Appuyer brièvement sur le bouton de chargement pour que le Robot retourne se charger.
- Il est préférable que le Robot commence le nettoyage à partir de la station. Ne pas déplacer la station pendant le nettoyage.
2.6 Commencer à laver
Installer le patin de lavage et le module de patin de lavage Coller le côté blanc du patin de lavage sur le velcro de la plaque du patin de lavage Insérer la partie saillante de la plaque du patin de lavage dans le port d'installation. Le clic indique que l'installation est correcte.
Commencer à laver Appuyer brièvement sur pour commencer à laver. Remarques : Ne pas retirer fréquemment le patin de lavage lavable. Ne pas utiliser de chiffon ou tout autre objet pour frotter la plaque de patin de lavage. Une fois que le Robot a ni de glisser le sol, videz le réservoir. “Clic”
Ajouter le lavage Retirer le module 2en1, ouvrir l'ouverture de remplissage et ajouter de l'eau. FR∣723. Entretien
3.1 Fréquence d'entretien
Pour maintenir les performances optimales du Robot, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante: Pièce Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement Patin de lavage lavable Brosse latérale Brosse principale Filter Module laser truemapping Roue universelle Capteur antichute Pare-chocs Contacts de charge Chaque nettoyage toutes les 2semaines chaque semaine chaque semaine chaque semaine tous les 1 à 2mois tous les 3 à 6mois tous les 6 à 12mois tous les 3 à 6mois
Conseil: Si vous souhaitez acheter des accessoires, visitez l'App Store ECOVACS HOME ou: https://www.ecovacs.com/global. 73∣FR3.2 Entretien du compartiment à poussière
Remarque: N'utiliser ni votre doigt ni une brosse pour nettoyer le ltre.
Remarque: Sécher complètement le ltre avant utilisation. Découvrir plus d'accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com/global. FR∣743.3 Entretien de la brosse principale et de la brosse latérale
75∣FR3.4 Entretien des autres pièces Pare-chocs Capteur de distance TrueMapping Remarque: Essuyer les composants avec un chiffon propre et sec. Éviter d'utiliser des sprays de nettoyage ou des détergents. Capteur antichute Contacts de charge Roues Remarque: Ne pas nettoyer les contacts de charge avec des chiffons humides. FR∣763.5 Rangement Pression longue sur pendant 5secondes pour mettre le Robot hors tension. Charger complètement le Robot et l'éteindre avant de le ranger. Recharger tous les mois et demi pour éviter une décharge excessive de la batterie. Le Robot ne peut pas être chargé lorsque l'alimentation est coupée.
- Si la batterie est trop déchargée ou reste inutilisée pendant une longue période, il se peut que le Robot ne puisse pas être chargé. Merci de contacter ECOVACS pour obtenir de l'aide. Ne pas démonter soi-même. 77∣FR4. Dépannage No. Problèmes Causes possibles Solutions
Le Robot ne peut pas se connecter à l'Appli. Le nom d'utilisateur et le mot de passe du routeur sont incorrects. Congurer le réseau du routeur et s'assurer que le «nom d'utilisateur» et le «mot de passe» du routeur sont corrects. Le Robot ne se trouve pas dans la couverture de signal réseau du routeur. S'assurer que le Robot se trouve dans la zone de couverture du signal réseau du routeur. Robot n'est pas dans l'état conguré. Assurez - vous que le Robot est connecté à l'alimentation et Activé. Appuyez sur le bouton de charge et le bouton spot Clean Maintenez - le pendant 3 secondes en même temps. Le Robot entrera Lorsque vous entendez une invite vocale, en session. Ne pas utiliser un réseau de 2,4GHz ou 2,4/5 GHz. Le Robot ne prend pas en charge le réseau 5G pour l'instant. Choisir 2,4GHz ou 2,4/5GHz. Télécharger la mauvaise application. Scanner le code ou télécharger l'application ECOVACS HOME en boutique.
Carte perdue. l est possible de perdre la carte si le Robot est déplacé manuellement. Essayer de récupérer en déplaçant le Robot dans Station de charge. Rechercher la carte stockée dans le stockage de cartes de l'application, puis appuyez sur «utiliser la carte» pour la récupérer. Si ce problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, veuillez redémarrer la cartographie. FR∣783 Impossible de créer des cartes dans l'application. Le Robot ne démarre pas à partir de Station de charge. The Robot must start cleaning from charging Station d'accueil stand. Déplacer le Robot lorsqu'il est en fonctionnement. Ne pas déplacer le Robot lorsqu'il est en fonctionnement. Le nettoyage n'est pas terminé. Laisser le Robot revenir à Station d'accueil une fois le nettoyage terminé.
Impossible de revenir à Station de charge. La position de Station d'accueil est incorrecte. Placer Station d'accueil correctement conformément au chapitre «Charge du Robot» du manuel utilisateur. Station de charge est éteint ou déplacé par des personnes. S'assurer que Station de charge est sous tension et ne pas déplacer Station de charge. Le Robot ne démarre pas à partir de Station de charge. Il est préférable que le Robot commence le nettoyage à partir de Station de charge. Maintenir l'itinéraire de charge dégagé. No. Problèmes Causes possibles Solutions Un obstacle est présent sur l'itinéraire de charge. Par exemple, la porte de la pièce où se trouve Station de charge est fermée.
Le Robot revient à Station d'accueilcharge avant d'avoir terminé le nettoyage. La pièce est si grande que le Robot doit revenir se recharger. Veuillez activer le nettoyage continu. Pour plus d'informations, suivre les instructions de l'application. Le ROBOT ne parvient pas à atteindre certaines zones bloquées par des meubles ou des barrières. Ranger la zone à nettoyer en remettant les meubles et les petits objets à leur place. 79∣FRNo. Problèmes Causes possibles Solutions Station d'accueil de charge n'est pas branché au secteur. S'assurer que Station de charge est connecté à l'alimentation et que le voyant est allumé. La température de la batterie est trop élevée ou trop basse.
Le Robot ne peut pas se charger. La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Charger et faire fonctionner le Robot dans des températures comprises entre 0 et 40degrés.
Bruit anormal pendant le nettoyage. La brosse latérale et la brosse principale sont emmêlées. Le compartiment à poussière et le ltre sont obstrués. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse latérale, la brosse principale, le compartiment à poussière, le ltre, etc. Le Robot est en mode Max. Passer en mode standard. Le Robot est bloqué par quelque chose au sol (cordons électriques, rideaux tombant au sol, bordure de tapis, etc.). Le Robot va tenter de résoudre le problème de diverses manières. En cas d'échec, retirer à la main les obstacles et redémarrer le Robot.
Le Robot est confronté à un problème pendant le nettoyage et s'arrête. Le Robot peut se coincer sous un meuble d'une hauteur d'entrée similaire. Placer une barrière physique ou dénir une limite virtuelle dans l'application ECOVACS Home. S'assurer que la plaque de charge du Robot et la plaque de charge de Station de charge sont complètement en contact. La touche Marche/Arrêt clignote. Vérier si la plaque de charge du Robot et la plaque de charge de Station de charge sont sales, se reporter à la section «Entretien des pièces» pour les nettoyer. Des périodes prolongées de non-utilisation peuvent entraîner une décharge excessive de la batterie. Utiliser le produit souvent. S'il ne peut pas charger parce qu'il n'est pas utilisé pendant longtemps, contacter le service après-vente. FR∣80No. Problèmes Causes possibles Solutions
Les problèmes suivants apparaissent lorsque le Robot fonctionne: itinéraire de nettoyage désordonné, écart par rapport à l'itinéraire de nettoyage, nettoyage répété ou petites zones à nettoyer manquantes. (Si une grande zone n'a pas été nettoyée temporairement, le Robot nettoiera automatiquement la zone ignorée.). Les ls, chaussons et autres objets placés au sol affectent le fonctionnement normal du Robot. Veuillez ranger les objets éparpillés sur le sol, tels que des câbles ou des chaussons, avant de nettoyer. Si une zone est ignorée, le Robot corrigera ce problème tout seul; ne pas interférer (par exemple, en déplaçant le Robot ou en obstruant le trajet). Lorsque le Robot monte les marches, le seuil et la bande de porte, la roue motrice a glissé avec le sol, ce qui affectera le jugement du Robot sur l'environnement de tout l'intérieur. It is recommended to close the door of the area and clean the area separately. After cleaning, it will return to the starting point. Please rest assured to use it. Utiliser sur des sols fraîchement cirés et polis ou des carreaux lisses, ce qui réduit la friction entre les roues motrices et le sol. Il est recommandé d'attendre que la cire pour sols sèche avant de l'utiliser. Le module laser TrueMaping est sale ou couvert. Nettoyer le module laser TrueMaping ou enlever les objets qui le recouvrent. En raison de l'environnement différent de l'intérieur, le Robot ne peut pas entrer dans certaines zones. Ranger les pièces pour s'assurer que le Robot peut procéder au nettoyage. Le réservoir n'est pas correctement installé. Assurez-vous que le réservoir du Robot émette un clic lorsque vous l'installez.
Une fuite de poussière se produit en cours de fonctionnement. La sortie du compartiment à poussière est bloquée. Retirer le module 2en1 et nettoyer la sortie du compartiment à poussière.
Le réservoir du Robot tombe en cours d'utilisation. 81∣FRNo. Problèmes Causes possibles Solutions Les roues motrices sont bloquées par des corps étrangers. Tourner et appuyer sur les roues motrices pour vérier si un corps étranger est enroulé ou coincé. S'il y a un corps étranger, le retirer sans délai. Si le problème persiste, contacter le service clientèle pour obtenir de l'aide.
Les roues motrices sont bloquées.
Le Robot ne procède pas au nettoyage automatique à l'heure planiée. La fonction de planication de l'heure est annulée. Réinitialisation planiée. Le Robot est sans électricité.. Charger le Robot. Le Robot est en mode Ne pas déranger. En mode Ne pas déranger, le Robot n'effectue pas de nettoyage programmé. Le Robot est en mode Ne pas déranger. En mode Ne pas déranger, le Robot n'effectue pas de nettoyage continu. Le Robot n'est pas revenu automatiquement à Station de charge la dernière fois. Le nettoyage continu n'est pas effectué lors de la charge manuelle du Robot ou du déplacement vers Station de charge.
Le Robot n'effectue pas de nettoyage continu. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus en suivant les instructions ci-dessus, veuillez contacter le service après-vente.
FR∣825. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle Courant nominal d'entrée Temps de charge Adaptateur Courant nominal d'entrée Courant de sortie nominal Laser Lidar About 4-5h 20V 1.2A 100-240V 50-60Hz 0.65A Max 20V 1.2A La puissance du module Wi - Fi est inférieure à 100 MW. Remarque: Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue. Découvrir d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global. DLX34 KA24D-2001200EU Station de charge CH2331 83∣FR 5V 200 mA 940 nmIstruzioni importanti di sicurezza
Notice Facile