ECOVACS GOAT G1-2000 - Robottiruohonleikkuri

GOAT G1-2000 - Robottiruohonleikkuri ECOVACS - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi GOAT G1-2000 ECOVACS PDF-muodossa.

📄 246 sivua Suomi FI Lataa 💬 AI-kysymys
Notice ECOVACS GOAT G1-2000 - page 192
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Käyttäjien kysymyksiä aiheesta GOAT G1-2000 ECOVACS

0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.

Esitä uusi kysymys tästä laitteesta

Sähköposti pysyy yksityisenä: sitä käytetään vain ilmoittamaan sinulle, jos joku vastaa kysymykseesi.

Ei vielä kysymyksiä. Esitä ensimmäinen.

Lataa ohjeet laitteellesi Robottiruohonleikkuri PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi GOAT G1-2000 - ECOVACS ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. GOAT G1-2000 merkiltä ECOVACS.

KÄYTTÖOHJE GOAT G1-2000 ECOVACS

Käyttöopas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa https://www.ecovacs.com.

Tärkeitä turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava seuraavia varotoimia:

LUE KAIKKI OHJEET, ENNEN KUIN ALAT KÄYTTÄÄ LAITETTA. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET.

  1. Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on aistirajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
  2. Tyhjennä siivottava alue. Poista virtajohdot ja pienet esineet lattialta, jotta ne eivät sotkeudu laitteeseen. Työnnä maton hapsut maton alle ja nosta esimerkiksi verhojen tai pöytäliinojen liepeet pois lattialta.
  3. Jos siivottavalla alueella on pudotus (esimerkiksi portaat tai askelma), varmista, että laite tunnistaa askelman eikä putoa reunan yli. Reunalle on ehkä asetettava fyysinen este, jotta laite ei putoa. Varmista, että fyysinen este ei aiheuta kompastumisvaaraa.
  4. Käytä laitetta vain tässä oppaassa kuvatulla tavalla. Käytä vain valmistajan suosittelemia tai myymiä lisälaitteita.
  5. Varmista, että virtalähteen jännite vastaa Lataustelakka (telakointiasemaan) merkittyä jännitettä.
  6. VAIN kotitalouksien SISÄKÄYTTÖÖN. Älä käytä laitetta ulkona äläkä kaupallisessa tai teollisessa ympäristössä.
  7. Käytä vain laitteen mukana toimitettua alkuperäistä akkua ja Lataustelakka. Paristojen käyttö ei ole sallittua.

  8. Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä ja/tai suodattimia.

  9. Älä käytä laitetta paikassa, jossa on kynttilöitä tai helposti särkyviä esineitä.
  10. Älä käytä laitetta erittäin kuumissa tai kylmissä olosuhteissa (alle -5 °C / 23 °F tai yli 40 °C / 104 °F).
  11. Pidä hiukset, väljät vaatteet, sormet ja muut kehon osat etäällä laitteen aukoista ja liikkuvista osista.
  12. Älä käytä laitetta huoneessa, jossa on nukkuva vauva tai lapsi.
  13. Älä käytä laitetta märillä pinnoilla tai jos pinnalla on seisovaa vettä.
  14. Älä anna laitteen poimia suuria esineitä, kuten kiviä, suuria paperinpalasia tai muita esineitä, jotka voivat tukkia laitteen.
  15. Älä siivoa laitteella helposti syttyviä tai tulenarkoja materiaaleja, kuten bensiiniä tai tulostimen tai kopiokoneen väriainetta, tai käytä sitä alueilla, joilla saattaa olla niitä.
  16. Älä siivoa laitteella palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai tuhkaa tai mitään muuta, mikä voi aiheuttaa tulipalon.
  17. Älä työnnä imuaukkoon esineitä. Älä käytä laitetta, jos imuaukko on tukossa. Varmista, että ilmanottoaukossa ei ole pölyä, nukkaa, hiuksia tai muuta, mikä voi heikentää ilmavirtaa.
  18. Varo, ettet vahingoita virtajohtoa. Älä vedä tai kanna laitetta tai Lataustelakka virtajohdosta, älä käytä virtajohtoa kahvana, älä jätä virtajohtoa oven väliin äläkä vedä virtajohtoa terävien reunojen tai kulmien ympäri. Älä anna laitteen kulkea virtajohdon päältä. Pidä virtajohto etäällä kuumista pinnoista.
  19. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaaran välttämiseksi sen saa vaihtaa vain valmistaja tai huoltoliike.
  20. Älä käytä viallista Lataustelakka. Virtalähdettä ei saa korjata eikä käyttää, jos se on vaurioitunut tai viallinen.
  21. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai liitäntä on vaurioitunut. Älä käytä laitetta tai Lataustelakka, jos se ei toimi kunnolla, jos se on pudonnut tai vaurioitunut tai jos se on jätetty ulos tai jos se on joutunut kosketuksiin veden kanssa. Vaaran välttämiseksi se on toimitettava korjattavaksi valmistajalle tai huoltollikkeeseen.

  22. Katkaise virta virtakytkimestä ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa.

  23. Irrota pistoke pistorasiasta ennen telakointiaseman puhdistamista tai huoltoa.
  24. Poista laite telakointiasemasta ja katkaise siitä virta ennen kuin poistat akun laitteen hävittämistä varten.
  25. Akku on poistettava ja hävitettävä paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti ennen laitteen hävittämistä.
  26. Hävitä käytetyt akut paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti.
  27. Älä polta laitetta, vaikka se olisi vaurioitunut vakavasti. Akut voivat räjähtää poltettaessa.
  28. Jos telakointiasemaa ei käytetä pitkään aikaan, irrota se pistorasiasta.
  29. Laitetta on käytettävä tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Ecovacs Robotics Co., Ltd. ei vastaa mistään virheellisestä käytöstä aiheutuvista vahingoista tai vammoista.
  30. Robotissa on akku, ja sen saa vaihtaa vain ammattitaitoinen henkilö. Jos Robotin akku täytyy vaihtaa, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
  31. Jos Robottia ei käytetä pitkään aikaan, katkaise siitä virta säilytystä varten ja irrota telakointiasema pistorasiasta.
  32. VAROITUS: Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä CH2331. CH2331-virtalähteessä on käytettävä litiumakkua, jossa on enintään 8 kennoa ja jonka nimellisjännite on enintään DC 14,4 V ja nimelliskapasiteetti 4 800 mAh. Akku on poistettava ja hävitettävä paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti ennen laitteen hävittämistä.

Jotta laite täyttäisi radiotaajuusenergialle altistumista koskevat vaatimukset, laitteen on oltava käytön aikana vähintään 20 cm:n päässä ihmisistä.

Vaatimustenmukaisuuden varmistamiseksi laitetta ei saa käyttää tätä lähempänä. Tämän lähettimen antennia ei saa sijoittaa minkään muun antennin tai lähettimen yhteyteen.

Laitteen päivitys

Jotkin laitteet päivitetään kahdesti kuukaudessa, mutta tätä ei noudateta aina tarkasti. Jotkin laitteet, erityisesti yli kolme vuotta sitten myyntiin tulleet laitteet, päivitetään vain, jos niistä on löytynyt kriittinen haavoittuvuus, joka on korjattu.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Laitteen päivitys - 1Vain sisäkäyttöön
ECOVACS GOAT G1-2000 - Laitteen päivitys - 2Tasavirta
ECOVACS GOAT G1-2000 - Laitteen päivitys - 3Vaihtovirta
ECOVACS GOAT G1-2000 - Laitteen päivitys - 4Tämä tuote täyttää sovellettavien EY-direktiivien vaatimukset.
ECOVACS GOAT G1-2000 - Laitteen päivitys - 5Lue ohjeet ennen lataamista.
ECOVACS GOAT G1-2000 - Laitteen päivitys - 6Tämä tuote on sovellettavan Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön mukainen.
ECOVACS GOAT G1-2000 - Laitteen päivitys - 7LUOKAN 1 LASERITUOTE.

EU-maat

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa

Yhdistynyt kuningaskunta

Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa

Tuotteen asianmukainen hävittäminen

Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana EU:n alueella. Jätteiden hallitsemattomasta hävittämisestä johtuvat mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat voidaan estää kierrättämällä jätteet vastuullisesti, mikä edistää aineellisten resurssien kestävää uusiokäyttöä. Kierrätä käytetty laite toimittamalla se keräyspisteeseen tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta tuote on ostettu. Jälleenmyyjä kierrättää tuotteen turvallisesti.

Etävalvonta on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön yksityishenkilön omistamissa tiloissa henkilökohtaista turvallisuutta ja yhden laitteen ohjausta varten. Huomioi paikalliset tietosuojaperusteiset lakisääteiset velvoitteet käytön aikana. Valvontaa ei saa käyttää julkisissa paikoissa, varsinkaan säännösten vastaisesti tai työnantajan toimesta perusteettomasti. Käyttäjä on yksin vastuussa perusteettomasta käytöstä ja sen aiheuttamista riskeistä.

Euroopan unionin vaatimustenmukaisuuslausunto

Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisestä

ECOVACS GOAT G1-2000 - Euroopan unionin vaatimustenmukaisuuslausunto - 1

Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Oikea käsittely edellyttää, että hävität käytöstä poistetut laitteet toimittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Hävittämällä tuotteen oikein säästät arvokkaita luonnonvaroja ja estät i hmisten terveyteen ja ympäristöön kohdistuvia haittoja, joita tuotteen vääärä hävittäminen voi aiheuttaa. Voit palauttaa käytetyn laitteen maksutta keräyspisteeseen tai jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Pyydä paikalliselta viranomaiselta lisätietoja lähimmästä asianmukaisesta keräyspisteestä. Tämän jätteen virheelliseen hävittämiseen voi liittyä seuraamuksia kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

Tietoja käytettyjen akkujen hävittämisestä

ECOVACS GOAT G1-2000 - Tietoja käytettyjen akkujen hävittämisestä - 1

Tämä symboli tarkoittaa, että käyttöiän lopussa olevia paristoja ja akkuja ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Kierrättämällä käytetyt akut ja paristot oikein voit vähentää niiden ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheuttamia haittoja.

Oikea kierrätys edellyttää, että toimitat tämän tuotteen, paristot tai akut jälleenmyyjälle tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Kierrättäminen on maksutonta.

Hävittämällä tuotteen oikein säästät arvokkaita luonnonvaroja ja estät ihmisten terveyteen ja ympäristöön kohdistuvia haittoja, joita tuotteen vääärä hävittäminen voi aiheuttaa.

Tämän jätteen virheelliseen hävittämiseen voi liittyä seuraamuksia kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Käytettyjä paristoja ja akkuja varten on omat keräysjärjestelmänsä.

Toimita paristot ja akut asianmukaisesti paikalliseen jätteiden keräys- ja kierrätyskeskukseen.

Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamista koskeva direktiivi (RoHS)

Ecovacs Robotics Co., Ltd. vakuuttaa täten, että koko tuote, mukaan lukien sen osat (kaapelit, johdot jne.), täyttää tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa annetun RoHS-direktiivin 2011/65/EU ja komission delegoidun muutosdirektiivin (EU) 2015/863 vaatimukset ("uudelleenlaadittu RoHS" tai "RoHS 2.0").

Radiolaitedirektiivi

Ecovacs Robotics Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tässä osiossa luetellut tuotteet ovat radiolaitedirektiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden määräysten mukaisia.

Valtuutettu edustaja Euroopassa:

ECOVACS GOAT G1-2000 - Valtuutettu edustaja Euroopassa: - 1

Ecovacs Robotics Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tuote on RoHS-direktiivin 2011/65/EU ja komission delegoidun muutosdirektiivin (EU) 2015/863 sekä radiolaitedirektiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden määräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa osoitteessa https://www.ecovacs.com/global/compliance.

1. Pakkauksen sisältö

1.1 Pakkauksen sisältö

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pakkauksen sisältö - 1
Robotti Lataustelakka Moppaustyynylevy

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pakkauksen sisältö - 2

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pakkauksen sisältö - 3
Sivuharja Sovitin Käyttöopas

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pakkauksen sisältö - 4

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pakkauksen sisältö - 5
Pestävä moppaustyyny

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pakkauksen sisältö - 6

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pakkauksen sisältö - 7

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pakkauksen sisältö - 8
Ruuvipussi

1.2 Tuotekaavio

Robotti
ECOVACS GOAT G1-2000 - Tuotekaavio - 1

text_image TrueMapping- etäisyysanturi Suojakansi Virtapainike Lyhyt painallus: Aloita/keskeytä Pitkä painallus: Käynnistä/sammuta laite

Latauspainike:
Lyhyt painaminen: lataus
Pitkä painaminen: nollaus
Pienen alueen
tehopuhdistuksen
painike:
Lyhyt painallus:
pienen alueen
tehopuhdistus
Pitkä painallus:
kaynnistys
/sammutus lapsilukko

ECOVACS GOAT G1-2000 - Tuotekaavio - 2

text_image Tuuletusaukko Puskuri
  • In Child Lock mode, buttons and smart speakers are disabled,
    preventing potential dangers from accidental operations by children.
  • Palauta tehdasasetukset: Paina latauspainiketta pitkään 10-15
    sekunnin ajan.

Säiliömoduuli
ECOVACS GOAT G1-2000 - Tuotekaavio - 3

text_image Pölysäiliö Säiliömoduulin vapautuspainike Pölysäiliön salpa Täyttöaukko Vesisäiliö

ECOVACS GOAT G1-2000 - Tuotekaavio - 4

text_image Suodatin Suodatintyyny Suodatinverkko

Moppausmoduuli

ECOVACS GOAT G1-2000 - Tuotekaavio - 5

text_image Pestävä moppaustyyny Moppaustyyynlevy

Näkymä alta Lataustelakka
ECOVACS GOAT G1-2000 - Tuotekaavio - 6

text_image Putoamisen estoanturit Matontunnistusanturi Latausliitännät Apupyörä Putoamisen estoanturit Sivuharja Pääharjan vapautuspainike Vetävä pyörä Pääharja Moppausmoduulin asennusliitäntä

ECOVACS GOAT G1-2000 - Tuotekaavio - 7

text_image Latausliitännät sovitinliitäntä

1.3 TrueMapping-etäisyysanturi

Nimi Toiminnon kuvaus
TrueMapping-etäisyysanturiTrueMapping-etäisyysanturi mittaa Robotin ja ympäristön välistä etäisyyttä lähettämällä lasersäteitä, jotka heijastuvat ympärillä olevilta pinnoilta takaisin anturiin. Laskemalla heijastumiseen kuluvan ajan Robotti pystyy kartoittamaan ympärillä olevat kohteet liikkuessaan. Tunnistusetäisyys on 8 metriä.
Putoamisen estoanturiRobotin pohjassa oleva infrapuna-anturi luotaa Robotin pohjan ja lattian välistä etäisyyttä, eikä Robotti liiku eteenpäin, jos edessä on esimerkiksi portaat (havaittu etäisyys lattiaan on yli 30 mm) tai kun havaittu etäisyys ylittää asetetun arvon. Näin pyritään estämään Robottia putoamasta.
MatontunnistusanturiUltraäänianturi lähettää ultraääniaaltoja 300 kHz:n taajuudella. Ultraääniaaltojen energia imeytyy mattoon. Jos heijastuva energia on raja-arvon alapuolella, Robotti tunnistaa maton.
TörmäyksenestoanturiKun este estää lähetetyn signaalin, signaalivastaanotin ei voi vastaanottaa signaalia. Tällä periaatteella laite välttää esteitä törmätessään niihin.

2. Ennen siivoamisen aloittamista

2.1 Huomautuksia ennen puhdistusta

Tyhjennä siivottava alue siirtämällä kalusteet, kuten tuolit, oikeisiin paikkoihin.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Huomautuksia ennen puhdistusta - 1

Jotta laite ei putoa minkään reunan yli, reunalle on ehkä asetettava fyysinen este.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Huomautuksia ennen puhdistusta - 2

Varmista ensimmäisellä käyttökerralla, että jokaisen huoneen ovi on auki, jotta ROBOT voi tutustua kotiisi kunnolla.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Huomautuksia ennen puhdistusta - 3

Tehosta siivousta siirtämällä pois lattialla olevat esineet, kuten johdot, vaatteet ja tossut.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Huomautuksia ennen puhdistusta - 4

Ennen kuin käytät tuotetta tupsureunaisella matolla, taita reunat maton alle.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Huomautuksia ennen puhdistusta - 5

Älä jää seisomaan kapeaan tilaan, kuten käytävään, äläkä peitä kameraa.

2.2 Pikaohje

* Poista pakkausmateriaalit ennen kuin alat käyttää laitetta.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pikaohje - 1

* Poista asennusta varten tarvittava ruuvitaltta ja ruuvit ruuvipussista, ennen kuin alat käyttää tuotetta.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pikaohje - 2

2.3 ECOVACS HOME -sovelluksen lataaminen ja yhdistäminen

Jotta saat käyttöön kaikki Robotin ominaisuudet, suosittelemme ottamaan käyttöön ECOVACS HOME -sovelluksen.

Menetelmä 1: Lataa sovellus skannaamalla QR-koodi Robotista tai käyttöoppaasta.

ECOVACS GOAT G1-2000 - ECOVACS HOME -sovelluksen lataaminen ja yhdistäminen - 1

Menetelmä 2: Hae ja lataa ECOVACS HOME -sovellus.

ECOVACS GOAT G1-2000 - ECOVACS HOME -sovelluksen lataaminen ja yhdistäminen - 2

flowchart
graph LR
    A["Download on the App Store"] --> B["Get it on Google Play"]
    B --> C["ECOVACS HOME"]

Yhdistä Robotti sovellukseen Wi-Fi-yhteydellä.

Huomautus:

  1. Varmista, että Robotti on ladattu täyteen ja käynnissä.
  2. Tarkista, että Wi-Fi-merkkivalo palaa.
  3. Poista mobiiliverkko käytöstä.

Wi-Fi-verkkoa koskevat vaatimukset:

  • Verkko toimii 2,4 GHz:n tai 2,4/5 GHz:n taajuusalueella.
    • Reititin tukee 802.11b/g/n- ja IPv4-protokollia.
  • Älä käytä VPN (Virtual Private Network) -verkkoa tai välityspalvelinta.
  • Älä käytä piilotettua verkkoa.
  • WPA ja WPA2 käyttämällä TKIP-, PSK-, AES/CCMP-salausta.
  • WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) -protokollaa ei tueta.
  • Käytä Pohjois-Amerikassa Wi-Fi-kanavia 1–11 ja Pohjois-Amerikan ulkopuolella kanavia 1–13 (kysy lisätietoja paikallisesta sääntelyvirastosta).
  • Jos käytät verkon laajenninta/toistinta, verkon nimi (SSID) ja salasana ovat samat kuin ensisijaisessa verkossa.
  • Ota WPA2 käyttöön reitittimessä.

Huomaa, että älytoimintojen käyttö (kuten etäkäynnistys, puheohjaus, 2D/3D-karttanäyttö ja ohjausasetukset) sekä mukautettu siivous (tuotekohtaisesti) edellyttävät, että käyttäjä on ladannut ja ottanut käyttöön ECOVACS HOME -sovelluksen, jota päivitetään jatkuvasti. Sinun on hyväksyttävä tietosuojakäytäntömme ja käyttäjäsopimuksemme, jotta voimme käsitellä sinua koskevia perustietoja ja muita tarvittavia tietoja ja antaa sinulle mahdollisuuden tuotteen käyttöön. Jos et hyväksy tietosuojakäytäntöämme ja käyttäjäsopimustamme, jotkin edellä mainituista älytoiminnoista eivät ole käytettävissä ECOVACS HOME -sovelluksessa, mutta voit silti käyttää tuotteen perustoimintoja manuaalisesti.

2.4 Robotin lataaminen

1 Liitä virtajohto pistorasiaan.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Liitä virtajohto pistorasiaan. - 1

Automaattisen tyhjennysaseman sijoittaminen

Lataustelakka tulee sijoittaa seinää vasten tasaiselle alustalle, eikä esineitä saa sijoittaa (0.5 m vasemmalle ja oikealle puolelle) ja (1.5 m eteen).

ECOVACS GOAT G1-2000 - Automaattisen tyhjennysaseman sijoittaminen - 1

* Asema kannattaa sijoittaa kovalle lattialle, jotta Robotin kaikki toiminnot toimivat.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Automaattisen tyhjennysaseman sijoittaminen - 2

Käynnistäminen

Käynnistä Robotti painamalla virtapainiketta 3 sekunnin ajan.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Käynnistäminen - 1

Palauta Robotti latautumaan painamalla latauspainiketta lyhyesti.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Käynnistäminen - 2

* On suositeltavaa, että Robot aloittaa siivouksen automaattisesta tyhjennysasemasta. Älä siirrä asemaa siivouksen aikana.

2.5 Siivouksen aloittaminen

1 Luo kartta

Kun karttaa luodaan ensimmäistä kertaa, seuraa Robot laitetta mahdollisten pienten ongelmien varalta. Robotti saattaa esimerkiksi jäädä jumiin huonekalujen alle. Seuraavassa on esimerkkejä ratkaisuvaihtoehdoista.

① Nosta huonekalua lattialta.
② Peitä huonekalun alaosa, ettei Robotti pääse huonekalun alle.
③ Estä Robottia pääsemästä huonekalun alle määrittämällä virtuaalinen raja sovelluksella.

2 Aloita siivous

Varmista ennen ensimmäistä imuointia, että Robotti on automaattisessa tyhjennysasemassa ja akku on ladattu täyteen. Aloita siivous ja kartoita alue samalla painamalla virtapainiketta lyhyesti.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Aloita siivous - 1

Keskeytä siivous painamalla virtapainiketta ⏻ lyhyesti.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Aloita siivous - 2

Merkkivalo sammuu, kun Robotti on ollut taukotilassa muutaman minuutin ajan. Herätä Robotti painamalla virtapainiketta lyhyesti.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Aloita siivous - 3

5 Pienen alueen tehopuhdistus

Kun painat pienen alueen tehopuhdistuksen painiketta lyhyesti, Robotti puhdistaa rajatun alueen (1,5 m x 1,5 m) käyttäen alueen keskipisteenä senhetkistä sijaintia.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pienen alueen tehopuhdistus - 1

Laukaus painiketta 📁 pysähtyäksesi, Robotti latautuu.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Pienen alueen tehopuhdistus - 2

* On suositeltavaa, että ROBOT aloittaa siivouksen automaattisesta tyhjennysasemasta. Älä siirrä asemaa siivouksen aikana.

2.6 Moppauksen aloittaminen

1 Veden lisääminen

Irrota säiliömoduuli, avaa täyttöaukko ja lisää vettä.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Veden lisääminen - 1

Asenna moppaustyyny ja -moduuli

Kiinnitä moppaustyynyn valkoinen puoli moppaustyynylevyn. Työnnä moppaustyynylevyn ulkoneva osa liitäntään. Naksahdus ilmaisee, että asennus on onnistunut.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Asenna moppaustyyny ja -moduuli - 1

text_image Naksahdus

3 Aloita moppaus

Aloita moppaus painamalla virtapainiketta ⏻ lyhyesti.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Aloita moppaus - 1

Älä irrota pestäviä moppaustyynyjä usein.

Älä naarmuta moppaustyynylevyä esimerkiksi rätillä.

Tyhjennä säiliö Robotin jälkeen.

3. Huolto

3.1 Huoltovälit

Jotta Robotti toimii mahdollisimman tehokkaasti, suorita huoltotoimet ja vaihda osia seuraavin aikavälein:

Osa Huoltoväli Vaihtoväli
Pestävä moppaustyynyjokainen puhdistus1–2 kuukauden välein
Sivuharja2 viikon välein3–6 kuukauden välein
Rullaharjakerran viikossa6–12 kuukauden välein
Suodatinkerran viikossa3–6 kuukauden välein
TrueMapping-lasermoduuliApupyöräPutoamisen estoanturiPuskurilatausliitännätkerran viikossa/

Huomautus: Lisätarvikkeita voi ostaa ECOVACS HOME -sovelluksen sovelluskaupasta tai osoitteesta https://www.ecovacs.com/global.

3.2 Pölysäilion huolto

1
ECOVACS GOAT G1-2000 - Pölysäilion huolto - 1

Huomautus:
Älä puhdista suodatinta sormella tai harjalla.

5
ECOVACS GOAT G1-2000 - Pölysäilion huolto - 2

Huomautus: Anna suodattimen kuivua täysin ennen käyttöä.
Tutustu muihin lisävarusteisiin ECOVACS HOME -sovelluksessa tai osoitteessa
https://www.ecovacs.com/global.

3.3 Pääharjan ja sivuharjan huolto

Pääharja
1
ECOVACS GOAT G1-2000 - Pääharjan ja sivuharjan huolto - 1

3.4 Muiden osien huolto

Puskuri

ECOVACS GOAT G1-2000 - Muiden osien huolto - 1

TrueMapping-etäisyysanturi

ECOVACS GOAT G1-2000 - Muiden osien huolto - 2

Huomautus: Pyyhi osat puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistussuihkeita tai pesuaineita.

Putoamisen estoanturi

ECOVACS GOAT G1-2000 - Muiden osien huolto - 3

Huomautus: Älä puhdista latausliitäntöjä kostealla liinalla.

3.5 Varastointi

Sammuta Robotti painamalla virtapainiketta 5 sekunnin ajan. Lataa akku täyteen ja sammuta Robotti ennen sen varastointia. Lataa akku 1,5 kuukauden välein, jotta sen varaus ei tyhjene kokonaan.

ECOVACS GOAT G1-2000 - Varastointi - 1

Robottia ei voi ladata, kun virta on katkaistu.

- Jos akun varaus tyhjenee kokonaan tai akkua ei käytetä pitkään aikaan, Robotti ei ehkä enää lataudu. Pyydä lisätietoja ECOVACSILTA. Älä pura laitetta itse.

F1 | 212

  1. Vianmääritys
Nro Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisut
1Robotti ei saa yhteyttä sovellukseen.Virheellinen reitittimen käyttäjätunnus ja salasana.Määritä reitittimen verkko ja varmista, että reitittimen käyttäjätunnus ja salasana ovat oikein.
Robotti on reitittimen verkkosignaalinkatvalueella.Varmista, ettei Robotti ole reitittimen verkkosignaalinkatvalueella.
Robotti ei ole asetustilassa.Varmista, että Robot on kytketty virtalähteeseen ja kytketty päälle. Paina latauspainiketta ja Spot Cleaning -painiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. Robotti siirtyy päätöstilaan, kun kuulet äänikehotteen.
Käytössä ei ole 2,4 GHz:n tai 2,4/5 GHz:n taajuusalueella toimivaa verkkoa.Robotti ei tällä hetkellä tue 5G-verkkoa. Valitse 2,4 GHz:n tai 2,4/5 GHz:n verkko.
Väärä sovellus on ladattu.Skannaa koodi tai lataa ECOVACS HOME -sovellus sovelluskaupasta.
2 Kartta katosi.Kartta voi kadota, jos Robottia siirretään manuaalisesti.Kokeile, voiko kartan palauttaa: Siirrä Robotti automaattiseen tyhjennysasemaan. Hae tallennettu kartta sovelluksen kartoista. Palauta kartta valitsemalla "Use Map". Jos ongelma jatkuu näiden toimien jälkeen, käynnistä kartoitus uudelleen.
3Sovelluksessa ei voi luoda karttoja.Robotti ei aloita siivousta Lataustelakka. Robotinon aloitettava siivous Telakointiasemaa.
Robottia on siirretty siivouksen aikana. Älä siirräRobottia siivouksen aikana.
Siivous on jäänyt kesken. Anna Robotin palata siivouksen jälkeen Lataustelakka.
4 Robotti ei palaa Lataustelakka.utomaattinen tyhjennysasema ei ole oikealla paikallaan.Sijoita Lataustelakka oikein käyttöoppaan Lataa Robotti -kohdan ohjeiden mukaisesti.
Automaattinen tyhjennysasema on sammutettu tai sitä on siirretty.Varmista, että Lataustelakka on käynnistetty. Älä siirrä sitä.
Robotti ei aloita siivousta Lataustelakka. On suositeltavaa, että Robotti aloittaa siivouksen Lataustelakka.
Reitillä latausasemalle on este. Esimerkiksi ovi on suljettu huoneeseen, jossa automaattinen tyhjennysasema sijaitsee.Pidä reitti latausasemalle esteettömänä.
5Robotti palaa Lataustelakka Telakointiasemaa ennen kuin siivous on valmis.Huone on niin suuri, että Robotin on palattava latautumaan.Please enable Continuous Cleaning. For more details, please follow the App instruction.
Robotti ei pääse kaikkialle, koska tiellä on kalusteita tai muita esteitä.Tyhjennä siivottava alue siirtämällä kalusteet ja pienet esineet oikeille paikoilleen.
6Robotti ei lataudu.Automaattista tyhjennysasemaa ei ole liitetty virtalähteeseen.Varmista, että automaattinen tyhjennysasema on liitetty pistorasiaan ja merkkivalo palaa.
Akun lämpötila on liian korkea tai matala.Varmista, että Robotin ja telakointiaseman latausliitännät koskettavat toisiaan kunnolla. Virtapainike vilkkuu. Tarkista, ovatko Robotin ja telakointiaseman latausliitännät likaisia. Puhdista ne tarvittaessa osien huoltoa koskevan kohdan ohjeiden mukaan.
Akun lämpötila on liian korkea tai matala. Robotin käyttö- ja latauslämpötila on 0–40 astetta.
Jos laite on kauan käyttämättä, akun varaus saattaa tyhjentyä kokonaan.Käytä laitetta usein. Mikäli laite ei lataudu, koska se on ollut kauan käyttämättä, ota yhteyttä huoltopalveluun.
7Siivouksen aikana kuuluu outoa ääntä.Sivuharja ja pääharja ovat juuttuneet kiinni. Pölysäiliö ja suodatin ovat tukossa.Sivuharja, kotelo, pölysäiliö, suodatin ja muut osat kannattaa puhdistaa säännöllisesti.
Robotti käy suurimmalla teholla. Siirrä Robotti vakiotilaan.
8Robotti jää jumiin käytön aikana ja pysähtyy.Robotti on takertunut johonkin, mikä on lattialla (esimerkiksi sähköjohto, verho tai maton hapsut).ROBOT yrittää vapautua monin eri tavoin. Jos se ei onnistu, poista esteet manuaalisesti ja käynnistä laite uudelleen.
Robot voi jäädä kiinni sellaisen huonekalun alle, jonka korkeus lattiasta on sama kuin Robotin korkeus.Aseta fyysinen este tai määritä virtuaalinen raja ECOVACS HOME -sovelluksessa.
9Siivouksen aikana esiintyy seuraavanlaisia häiriöitä: siivousreitti on sekava, Robotti poikkeaa siivousreitiltä, Robotti siivoaa toistuvasti saman alueen tai pieniä alueita jää siivoamatta. (Jos suuri alue jää siivoamatta tilapäisesti, Robotti siivoaa alueen automaattisesti.).Lattialla olevat johdot, tossut ja muut esineet häiritsevät Robotin normaalia toimintaa.Poista lattialta ennen siivousta satunnaiset esineet, kuten johdot ja tossut. Jos jokin alue jää siivoamatta, Robotti siivoaa alueen automaattisesti. Älä puutu Robotin toimintaan (esimerkiksi siirtämällä Robottia tai asettamalla esteitä Robotin reitille).
Jos vetävä pyörä on luiskahtanut lattialla, kun Robotti on kulkenut portaissa tai ylittänyt kynnyksen, Robotti arvioi koko talon mittasuhteet virheellisesti.Kyseisen alueen ovi kannattaa sulkea ja siivota alue erikseen. Robotti palaa siivouksen suoritettuaan aloituspisteeseen. Voit käyttää sitä turvallisesti.
Laitetta käytetään vastavahatulla ja kiillotetulla lattialla tai tasaisilla laatoilla, mikä vähentää vetävien pyörien ja lattian välistä kitkaa.Odota, että vahattu lattia kuivuu, ennen kuin käytät laitetta.
Robotti ei pääse kaikkialle ympäristössä olevien esteiden takia.Laita tavarat paikoilleen, jotta Robotti pääsee siivoamaan lattiat.
TrueMapping-lasermoduuli on likainen tai muuten peitossa.Puhdista TrueMapping-lasermoduuli tai poista sitä peittävät esineet.
10Robotista leviää pölyä siivouksen aikana.Pölypussin tyhjennysaukko on tukossa. Irrota säiliömoduuli ja puhdista pölysäiliön tyhjennysaukko.
11Robotin vesisäiliö putoaa paikaltaan käytön aikana.Vesisäiliötä ei ole asennettu paikalleen kunnolla.Varmista, että ROBOT-Robotin vesisäiliö naksahtaa paikalleen.
12 Vetävät pyörät eivät pyöri.Pyörän ja rungon väliin on juuttunut sinne kuulumattomia esineitä.Tarkista, onko jokin vierasesine kietoutunut tai juuttunut vetäviin pyöriin, pyörittelemällä ja painelemalla pyöriä. Poista mahdolliset vierasesineet. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
13Robot ei siivoa automaattisesti ajastettuna aikana.TAjastintoiminto on poistettu käytöstä. Nollaa ajastin.
Robotilla ei ole virtaa. Lataa Robotti.
Robotti on Älä häiritse (Do Not Disturb) -tilassa.Älä häiritse (Do Not Disturb) -tilassa Robotti ei siivoa ajastetusti.
14Robotti ei siivoa jatkuvasti.Robotti on Älä häiritse (Do Not Disturb) -tilassa.Älä häiritse (Do Not Disturb) -tilassa Robotti ei siivoa jatkuvasti.
Robotti ei palannut viimeksi automaattiseen tyhjennysasemaan automaattisesti.Jatkuva siivous (Continuous Cleaning) ei ole käytössä, jos Robotti ladataan manuaalisesti tai siirretään automaattiseen tyhjennysasemaan.

Ellei ongelma ratkea annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä huoltopalveluun.

5. TEKNISET TIEDOT

MalliDLX34
Nimellistulo20V === 1.2A
LatausaikaAbout 4-5h
SovitinKA24D-2001200EU
Nimellistulo100-240V ~ 50-60Hz 0.65A Max
Nimellisteho20V === 1.2A
LataustelakkaCH2331
LDS LiDAR5V === 200 mA 940 nm

Wi-Fi-moduulin lähtöteho on alle 100 W.
Huomautus: Tekniset tiedot ja tuotteen rakenne voivat muuttua, koska tuotetta kehitetään jatkuvasti paremmaksi.
Tutustu muihin lisävarusteisiin osoitteessa https://www.ecovacs.com/global.

Käyttöohje-avustaja
Voimansa antanut Anthropic
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : ECOVACS

Malli : GOAT G1-2000

Kategoria : Robottiruohonleikkuri