FM-120KE-50-HC - Machine à glaçons Hoshizaki - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FM-120KE-50-HC Hoshizaki au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glaçons Hoshizaki FM-120KE-50-HC, production de glaçons en forme de cube, capacité de production de 120 kg/24h, réservoir de stockage de 50 kg. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions : 600 mm (L) x 600 mm (P) x 800 mm (H). |
| Poids | Poids net : 70 kg. |
| Consommation énergétique | Consommation : 2,2 kW, classe énergétique A. |
| Utilisation | Idéale pour les restaurants, bars et hôtels, facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé, nettoyage des filtres et des surfaces internes pour garantir une production optimale de glaçons. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites d'eau. |
| Informations générales | Fabrication en acier inoxydable, garantie de 2 ans, compatible avec les systèmes de réfrigération écologiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FM-120KE-50-HC Hoshizaki
Questions des utilisateurs sur FM-120KE-50-HC Hoshizaki
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FM-120KE-50-HC - Hoshizaki et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FM-120KE-50-HC de la marque Hoshizaki.
MODE D'EMPLOI FM-120KE-50-HC Hoshizaki
(instructions traduites)
Tout au long de ce manuel, des avis attrent l'attention sur des situations qui pouraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégats à l'appareil.
| ▲AVERTISSEMENT | Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. |
| ▲ATTENTION | Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. |
| AVIS | Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégât s à l'appareil. |
| ▲HYGIENE | Signale des précautions importantes à prendre en matière d'hygiène et de sécurité alimentaire. |
| IMPORTANT | Signale des informations importantes sur l'utilisation de l'appareil et son entretien. |
La machine à glace emploie du fluide frigorigène exempt de HFC (propane) et une isolation en mousse exemple de HFC, non nocifs pour la couche d' ozone, ainsi que des materiaux durables qui ont très peu d'impact sur le rechauffement mondial.
| ▲AVERTISSEMENT | |
| L'unité de refroidissement de cette machine à glace contenant des fluides frigorigènes inflammables, son installation, sa manipulation, son entretien et sa mise au rebut ne doit être réalisés que par des techniciens agrés. | |
| Le fluide frigorigène de cette machine à glace est inflatable et est enfermé dans le système de réfrigération. Bien que le fluide frigorigène ne présenteaucun risque de fuite dans des conditions d'utilisation normales, manipuler la machine à glace avec la plus grande précaution afin d'éviter d'endommager le système. | |
| En cas de fuite de fluide frigorigène résultat d'un dommage accidentel au système de réfrigération:* Interdire toute étincelle ou corps incandescent dans le voisinage.* N'utiliseraucun interrupteur ni prise électrique dans le voisinage.* Ne pas utiliser de flamme nue.* Ventiler immidiatement la piece en ouvrant les portes et/ou fenêtres.* Appeler un technicien de réparation. | |
| Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales; elle ne peut être utilisée qu'aux fins auxquelles elle est expressément destinée.Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégats provoqués par une utilisation inappropriée, incorrecte et abusive. | |
| L'installation, et le transfert le cas échéant, doivent être effectuels par un personnel qualifié, conformément aux réglementations en vigueur et aux consignes du fabricant. | |
| Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de l'enceinte de l'appareil et de la structure intégrée ne soient pas obstruées. | |
| Pour accélérer le processus de décongélation, ne pas utiliser d'équipements mécaniques ni des méthodes autres que celles recommandées par le fabricant. | |
| Veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant. | |
| Ne pas utiliser d'appareils ELECTriques à l'intérieur des compartments de stockage de denrées alimentaires de la machine. | |
| Ne pas entreposer dans cette machine des substances explosives telles qu'un gaz propulseur inflammable en aérosol. | |
| L'utilisation de tout apparéil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. En particulier: * La présence d'une humidité elevée augmente le risque de courts-circuitts electriques et de décharges ELECTriques. En cas de doute, débrancher la machine à glace. * Ne pas endommager le cordon d'alimentation et ne pas tirer dessus pour débrancher la machine à glace. * Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pieces détachées et d'entretien Hoshizaki. * Ne pas toucher les pieces ELECTriques ni les commutateurs avec les mains humides. * Cette machine n'est pas prévue pour une utilisation par des personnes (y compris enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manqua d'expérience ou de connaissances. Elle peut cependant être utilisée par des enfants d'a moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou leur a indiqué les consignes d'utilisation de la machine. * Les enfants ne doivent pas jourer avec la machine. * Le nettoyage et l'entretien régulier ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. * Ne pas tenter de modifier la machine à glace. Cet apparéil ne peut être démontré ou réparé que par du personnel qualifié. | |
| Lors de la mise en place de l' apparéil, veiller à ne pas coincer ni endommager le cordon d'alimentation. | |
| Ne pas placer de prise multiple portable ni d'alimentation ELECTrique portable à l'arrière de l' apparéil. | |
| Signification du symbole de la norme ISO 7010 W021 : Avertissement : Risque d'incendie/matériaux inflammables | |
| IMPORTANT | |
| Ce livre est un élément essentiel qui fait partie intégrante du produit et il doit être conservé soigneusement par l'utilisateur. | |
| Veuillez dire attentivement les conseils et avertissements qu'il contient car ils ont pour but de fournir à l'utilisateur des informations essentielles pour la bonne utilisation et l'entretien correct du produit. En outre, il fournit à l'utilisateur des INDICATIONS sur les utilisations et les emplacements corrects de la machine à glace. | |
| Conserver précieusement ce livre pour toute référence ultérieure. | |
| Consulter la notice d'installation de ce produit pour l'instructor correctement. | |
| Ces produits sont classés IP20. |
I. CONSIGNES D'INSTALLATION
1. CONSTRUCTION
| ▲AVERTISSEMENT |
| Cette machine à glace n'est pas conscience pour être utilisée à l'extérieur. |
| La machine à glace ne doit pas être placée à proximité de jours, de grills ou de toute autre source de chaleur importante. |
| Cet apparéil n'est pas conscience pour être installé dans une zone où un jet d'eau peut être utilisé. |
| ATTENTION |
| La machine à glace doit avoir une assise solide et horizontale. |
| AVIS |
| Ne rien poser sur le dessus de la machine ni devant le volet d'airation. |
| IMPORTANT |
| La température ambiente normale de service doit être comprise entre 5 °C et 40 °C. Le raccordement à l'eau est uniquement pour de l'eau froide. Le fonctionnement de la machine en dehors de ces plages de températures, pendant des durées prolongées, risque d'affector la capacité de production de glaçons. |
Pour assurer une bonne circulation d'air et faciliter les opérations de maintenance ou d'entretien, prévoir le dégagement indiqué ci-dessous.


| Dans certains environnementés très humides, de la condensation peut se former à l'intérieur de la machine et couler sur le sol. Ne pas installer l'appareil sur un sol que l'eau pourrait endommager. |
| Eviter toute exposition prolongée de l'appareil à la lumière directe du soleil. |
3. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
| ▲AVERTISSEMENT |
| CET APPAREIL DOIT ETRE MISE A LA TERRE |
| Cette machine à glace doit avoir une mise à la terre qui respecte les réglementat électriques nationales et locales. |
| Avant toute opération de maintenance, réparation ou nettoyage, débrancher l'alimentation électrique. |
- Il faut généralement obtaining une autorisation pour effectuer l'installation électrique et recourir aux services d'un électricien qualifié.
Pour le R.-U., la République d'Irlande et l'UE
- Les fils du cordon d'alimentation électriche représentent le codage couleur suivant :
Vert et jaune = Terre
Bleu = Neutre
La couleur des conducteurs du cordon d'alimentation de cet appeareil peut ne pas correspondre au marquage couleur des bornes de votre fiche ; dans ce cas, proceder comme suit :
Le fil vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la dette E ou par le symbole

ou la couleur verte ou
verte et jaune. Le conducteur bleu doit être raccordé à la borne portant la lecture N ou de couleur noire. Le conducteur marron doit être raccordé à la borne portant la lecture L ou de couleur rouge.
- Si la fiche livrée avec la machine ne convient pas aux prises du local d'installation, une fiche adaptée doit être montée par un électricien qualifié. Des cordons d'alimentation de rechange sont disponibles auprès des centres de pieces détachées et d'entretien Hoshizaki.
Une fiche non recableble enlevée doit être jetée. Elle ne peut enaucun cas etre réutilisée.L'insertion de ce type de fiche dans une autre prise presente des risques graves de décharges electriques.
- La fiche non recâblable ne doit jamais être utilisée sans un protège-fusible.
Le numero de referencia du protège-fusible amovible est imprimé sur la fiche. Utiliser cette referencia pour toute commande de piece.
Il est possible de se procurer des protège-fusibles de remplacement auprès des centres de pieces détachées et d'entretien Hoshizaki.
La capacité nominale des fusibles doit etre de 13 A ;ilsdoiventetereagreeselonla normeBS1362.
4. BRANCHEMENTS D'ARRIVEE ET DE VIDANGE D'EAU
| ▲AVERTISSEMENT |
| Raccorder à l'arrivée d'eau potable froide uniquement. |
- Les raccordements à l'arrivée d'eau du réseau doivent être réalisés conformément aux exigences nationales en vigueur des réglementations sur l'arrivée d'eau ou les raccords.
-
L'eau utilisée pour la fabrication de la glace doit être potable. Si la qualité de l'eau entraine la formation de tartre, le montage d'un filtré externe ou d'un adoucisseur est recommendé. Contacter le professionnel du traitement de l'eau ou l'agent de service Hoshizaki local.
-
Dans certaines régions, il est possible qu'il faille obtenir une autorisation pour effectuer les travaux de plomberie et avoir recours aux services d'un plombier autorisé.
- Consulter la notice d'installation pour plus d'informations sur l'installation.
- La température nominale de l'arrivée d'eau est comprise entre 5 et 35^ à une pression nominale de 0,05 à 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) pour un début requis de 3,8 L/min.
II. CONSIGNES D'UTILISATION
ATTENTION
Ne pas marcher dans le bac de stockage ni mettrie ses mains dans le compartment de la machine situé à l'intérieur. Les enfants pouraient s'y retrouver coincés, ou le mecanisme de fabrication de glace se mettre en marche accidentellement, entrainant des risques de blessures.

AVIS
Toutes les pièces sont réglées en usine. Tout mauvais réglage risque de provoquer une panne.
Après avoir arrêté l'appareil, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre sous tension pour éviter d'endommager le compréseur.
HYGIENE
Cette machine à glace est donc pour produire de la glace alimentaire. Pour la maintainir dans un parfait etat d'hygiene :
- Se laver les mains avant desterolir la glace. Utiliser la pelle en plastique (accessoire) prévue à cet effet.
- Le bac de stockage est destiné uniquement à la glace. Ne conserver rien d'autre dans ce bac, et ne pas y utiliser d'autres équipements électriques.
- Avant d'utiliser la machine, nettoyer le bac de stockage (voir « III. 1. NETTOYAGE »).
- Veiller à la propriété de la pelle. La nettoyer en utilisant un produit nettoyant neutre et la rincer soigneusement.
- Une fois la glace retiree, fermer la porte pour eviter que des saletes, de la poussiere ou des insectes ne s'introduisent dans le bac de stockage.
1. MISE EN MARCHE
L'installateur met généralement la machine à glace en service pourmettre en route la production automatique de glace.Afin de garantir un fonctionnement en continu, s'assurer que:
- Le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et
- La machine à glace est branchée sur l'alimentation électrique.
Pour demarrer le processus de fabrication de la glace, contrcler la position du bouton de marche/arrêt du panneau de commande:
Position « OFF » (Arrêt) - Mettre le bouton en position « ON » (Marche).
Position « ON » (Marche) - Appuyer sur le bouton ICE (Glace).
2.ARRET
Appuyez sur le bouton Stop du panneau de commande. Les modes « ARRET » et « VIDANGE » s'allument à l'écran. Puis, seul le mode « VIDANGE » s'eteint.
3. PREPARATION DU DISTRIBUTEUR DE GLACE EN VUE D'UN ENTREPOSAGE DE LONGUE DUREE
AVIS
La machine à glace ne fonctionnera pas aux températures au-dessous de zéro. Pour prévenir tout dommage au niveau de la conduite d'arrivée d'eau, vidanger la machine à glace lorsque la température de l'air est inférieure à zéro.
HYGIENE
En cas de mise hors tension de la machine à glace pendant au moins deux jours, la vidanger pour éviter une contamination du circuit d'eau.
1) Suivre les instructions de la section « 2. ARRET »
2) Mettre le bouton de marche/arrêt sur « OFF » (Arrêt).
3) Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
4) Debrancher le tuyau d'arrivée du robinet et vidanger le tuyau.
5) Debrancher/isoler l'alimentation.
6) Retirer toute la glace se trouvant dans le bac de stockage et nettoyer le bac.
7) Faire effectuer la vidange de la machine à glace par un technicien qualifié.
8) Pour redémarrer la machine à glace, suivre les instructions de la section « 1. MISE EN MARCHE »

Panneau de commande
III. MAINTENANCE
1. NETTOYAGE
| ▲AVERTISSEMENT |
| Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'alimentation électrique de la machine à glace. |
| Cet apparéil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un jet d'eau. |
ATTENTION
En cas d'utilisation d'un produit neutre ou d'hypochlorite de sodium, bien dire et comprendre les consignes fournies pour éviter des problèmes de santé potentiels.
AVIS
Faire nettoyer et désinfecter le système d'eau de la machine à glace par un technicien qualifié au moins deux fois par an et faire vérifier et nettoyer le condenseur au moins une fois par an.
Afin d'éviter tout dommage possible, ne pas nettoyer les pieces en plastique avec de l'eau à plus de 40^ ou dans un lave-vaisse.
[a] Extérieur de la machine et du bac
Essuyer l'extérieur au moins une fois parSEAe a I'aide d'un chiffon doux et propre. Pour eliminer les traces de graisse ou les salissures, utilise un chiffon imbibed'un produit de nettoyage neutre.
[b] Nettoyage/désinfection de la pelle et de la poignée du bac de stockage (quotidiennement)
1) Mélanger 1 litre d'eau avec 4 ml de solution renferment 5,25 % d'hypochlorite de sodium dans un récipient adapté, ou utiliser le désinfectant recommandé par Hoshizaki.
2) Laisser tremper la pelle dans la solution pendant plus de 3 minutes. Rincer à fond et agiter pour éliminer l'excedent de liquide.
Remarque: le séchage à l'aide d'un chiffon risque de provoquer une nouvelle contamination.
3) Utiliser un produit neutre pour nettoyer la poignée du bac de stockage. Rincer soigneusement.
4) Lmbiber un chiffon propre de solution désinfectante et essuyer la poignée. Rincer avec de l'eau propre et secher à l'aide d'un chiffon propre.
[c] Nettoyage/désinfection de l'intérieur du bac de stockage (hebdomadairement)
1) Ouvrir la porte du bac de stockage et retarder toute la glace.
2) Courber légrement le plan incliné pour le libreter des guides gauche et droit.
3) Retirer le bouchon de vidange situé à la base du bac de stockage.
4) Laver le revêtement du bac, le plan incliné et le bouchon de vidange avec un produit nettoyant neutre non abrasif. Rincer soigneusement.
Remarque: ne pas endommager l'actionneur de commande de bac situé dans la partie supérieure du collecteur.
5) Melanger 5 litres d'eau avec 18 ml de solution d'hypochlorite de sodium à 5,25 % dans un réseau adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d'utilisation du produit.
![Hoshizaki FM-120KE-50-HC - [c] Nettoyage/désinfection de l'intérieur du bac de stockage (hebdomadairement) - 1](/content/2026/04/678273/images/78bf418739e48ded81b281481004ada253b4819440350c7d536aa87d5c60b161.jpg)
6) Imbiber de solution une éponge ou un chiffon propre et essuyer le revêtement du bac, le plan incliné et le bouchon de vidange.
7) Remetre le plan incliné et le bouchon de vidange en place.
8) Nettoyer la surface de la porte du collecteur avec la solution. Fermer la porte du bac.
9) Le reste de la solution peut être utilisé pour désinfecter les ustensiles.
Remarque : après désinfection, ne pas sécher ni rincer. Laisser sécher à l'air.
[d] Porteducollecteur
Nettory la port de bac de stockage au moins une fois par semaine en utilisant un produit de nettoyage neutre non abrasif. Rincer soigneusement après le nettoyage et désinfecter si nécessaire.
[e] Filtre à air
Des filtres à air en plastique permettent de filtrer les impuretés et la poussière de l'air, et empêchent l'obturation du condenseur. En cas de colmatage des filtres, les performances de la machine à glace seront affectées. Déposer et nettoyer le(s) filtré(s) à air au moins deux fois par mois :
1) Faire glisser le filtré à air hors du volet d'aération.
2) Utiliser un aspirateur pour nettoyer le filtré à air. En cas de colmatage important, laver le filtré à air en utilisant une solution d'eau chaude et de produit nettoyant neutre.
3) Rincer et secher soigneusement le filtré à air.
![Hoshizaki FM-120KE-50-HC - [e] Filtre à air - 1](/content/2026/04/678273/images/a57a0ea26d3f03283f23ccb6675fd5b51e4f78449c77641ddd48368bef8e8190.jpg)
| AVIS |
| Après nettoyage, veiller à remettre en place le filtré à air. |
2. INSPECTION ET ENTRETIEN
| AVIS |
| Pour obtenir des performances optimales de votre machine à glace, il est nécessaire d'effectuer une inspection et un entretien périodiques sur les pieces suivantes :Tête d'extrusion (palier supérieur)Carter (palier inférieur)Joint mécanique |
[a] Inspection
Ces pièces doivent être inspectées au bout de deux ans à compter de l'installation ou au bout de 10 000 heures de fonctionnement, selon la première échéance, puis une fois par an. Le remplacement de ces pièces est requis si l'usure dépasse les recommendations d'usine.
Cependant, leur durée de vie dépend de la qualité de l'eau et de l'environnement. Il est recommandé d'intensifier la fréquence des inspections et entretiens si l'eau est de mauvaise qualité.
Consultez le réparateur Hoshizaki le plus proche de chez vous pour les opérations d'inspection et d'entretien.
[b] Remplacement
La tete d'extrusion (palier supérieur) et le joint mécanique doit être remplacés quatre ans après leur installation ou au bout de 20 000 heures de fonctionnement, selon la première échéance, afin d'éviter les risques d'accidents ou de défaillances graves. Contactez le réparateur Hoshizaki le plus proche afin de lui confier le remplacement.
Lorsque la durée totale de fonctionnement atteint 20 000 heures, l'écran clignote en affichtant « PC ». Pour une question de sécurité, la machine se désactive ensuite après 500 heures. Contactez le répartéur Hoshizaki le plus proche afin de lui confier le remplacement lors que l'écran se met à clignoter.
Lorsque la machine se désactive au bout des 500 heures, vous pouvez relancer le fonctionnement en mettant le bouton de marche/arrêt en position d'arrêt puis en le remettant en position de marche. Cependant, la machine se désactivera à nouveau au bout de 500 heures. Pour relancer le fonctionnement, contactez le réparateur Hoshizaki le plus proche afin qu'il procèle au remplacement nécessaire.
Il peut s'avérer nécessaire de remplaçer le logement (palier inférieur), en fonction de la qualité de l'eau et du niveau d'usure.
3. AVANT D'APPELER UN REPARATEUR
[a] Affichage d'un code d'erreur
Si un code d'erreur « E » s'affiche à l'écran, effectuer les contrôles suivants avant d'appeler un réparateur.
| Code | Solution |
| E0 | Il se peut qu'il y aït des fuites d'eau. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| E1 | Faible production de glace Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| E2 | Défaillance du circuit d'arrivée d'eau. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| E3 | Défaillance du motoréducteur. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche) au bout de 10 minutes. Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| E4 | Pression côte haut anormale Nettoyer le filtré à air. Vérifier que la machine à glace est correctement installée, conformément au Manuel d'installation. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| E5 | Défaillance du circuit électrique. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| E8 | Surchauffe eventuelle du compresseur. Vérifier que la machine à glace est correctement installée, conformément au Manuel d'installation. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche) au bout de 10 minutes. Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| EA | Défaillance du circuit électrique. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| Eb | Défaillance du circuit électrique. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| EC | Défaillance du circuit électrique. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| EE | Défaillance du motoréducteur. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| EF | Tension d'alimentation trop faible. Vérifier si la tension se trouve dans les limites requises et si la machine à glace ne partage pas la prise de courant avec d'autres appareils. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| EH | Défaillance du circuit électrique. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| EL | Défaillance du commutateur de commande de bac. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| En | Défaillance du circuit électrique. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
| EU | Défaillance de la carte contrôleur. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code d'erreur apparaît à nouveau, appeler le réparateur. |
[b] Aucun affichage de code d'erreur
Si la machine a glace ne fonctionne pas correctement ou pas du tout et qu'aucun code d'erreur ne s'affiche à l'écran, effectuer les contrôles suivants avant d'appeler un réparateur :
- L'appareil est sous tension.
- Le robinet d'eau est ouvert.
- Le filtré à air est propre.
Pour tout autre conseil ou assistance, contacter le répartéur Hoshizaki le plus proche.
4. MISE AU REBUT
Respecter les reglementations locales relatives à la mise au rebut de cet apparéil et de son gaz frigorigène. Avant demettre l' apparéil au rebut, enlever la porte pour éviter qu'un enfant ne reste emprisonné.
Mise au rebut correcte de ce produit :
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre mis au rebut avec d'autres dechets menagers dans l'UE. Pour empêcher que le depôt non controlé de dechets ne nuié à l'environnement ou à la santé, recycler ce produit de maniere responsable de sorte que les ressources matérielles soient réutilisées durablement. Pour se débarrasser de l'appareil usage, s'adresser aux services de collecte de dechets ou contacter le detaillant ou le produit a ete achete. Ils peuvent prenred en charge ce produit et le recycler de maniere respectue pour l'environnement.

5. GARANTIE
Hoshizaki garantit au propriete/à l'utiliser d'origine que tous les produits portant la marque Hoshizaki seront exemptes de tout defaulted et/ou vice de fabrication au cours de la « période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la date d'installation.
La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d'entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d'une utilisation abusive et d'installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
Les réparations effectues au titre de la garantie doivent être effectues par un revendeur ou un réparateur/agree Hoshizaki utilisant des composants Hoshizaki d'origine.
Pour tout renseignement sur la garantie et les agents de service agreeés, prendre contact avec le distributeur/fournisseur ou le centre de services Hoshizaki le plus proche :
Hoshizaki UK - Royaume-Uni, Irlande
Hoshizaki Deutschland - Allemagne, Suisse, Autrique, Pologne, République tchéque, Slovaquie
TEL:+495121697370
FAX: +49 5121 6973719
Hoshizaki Europe B.V. - tous les autres pays d'Europe et d'Afrique
TEL.: +31 20 6918499
FAX: +31 20 6918768
sales@hoshizaki.nl
SPECIFICATIONS
| Modèle FM-120KE-HC FM-120KE-HCN FM-120KE-50-HC | |||
| Type | Refroidi par air, glace en paillettes | Refroidi par air, glace en pépites | Refroidi par air, glace en paillettes |
| Alimentation Monophasé 220 | 240 V 50 Hz Monophasé 220-240 | V 50 Hz Monophasé 220-240 V 50 | Hz |
| Consommation électrique 355 | W 355 W 355 W | ||
| Production de glace par 24 h | 125 kg (temp. ambiente 10 °C, temp. de l'eau 10 °C) | 110 kg (temp. ambiente 10 °C, temp. de l'eau 10 °C) | 125 kg (temp. ambiente 10 °C, temp. de l'eau 10 °C) |
| Dimensions 640 mm (l) × 600 mm (P) × 800 (798 - 833) mm (H) | 640 mm (l) × 600 mm (P) × 800 (798 - 833) mm (H) | 940 mm (l) × 600 mm (P) × 800 (798-833) mm (H) | |
| Fluide frigorigène R290, 100 g | R290, 100 g R290, 100 g | ||
| Agent d'expansion de mousse isolante | Sans HFC Sans HFC Sans HFC | ||
| Poids | Net : 66 kg (Brut : 76 kg) | Net : 66 kg (Brut : 76 kg) | Net : 76 kg (Brut : 88 kg) |
| Température ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C |
| Température de l'arrivée d'eau | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Pression de l'arrivée d'eau | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Plage de tension | Tension nominale ± 6 % | Tension nominale ± 6 % | Tension nominale ± 6 % |
| Modèle FM-120KE-50-HCN | FM-80KE-HC | FM-80KE-HCN | |
| Type | Refroidi par air, glace en pépites | Refroidi par air, glace en paillettes | Refroidi par air, glace en pépites |
| Alimentation Monophasé 220 | 240 V 50 Hz Monophasé 220-240 | V 50 Hz Monophasé 220-240 V 50 | Hz |
| Consommation électrique 355 | W 270 W 270 W | ||
| Production de glace par 24 h | 110 kg (temp. ambiente 10 °C, temp. de l'eau 10 °C) | 85 kg (temp. ambiente 10 °C, temp. de l'eau 10 °C) | 75 kg (temp. ambiente 10 °C, temp. de l'eau 10 °C) |
| Dimensions 940 mm (l) × 600 mm (P) × 800 (798-833) mm (H) | 640 mm (l) × 600 mm (P) × 800 (798 - 833) mm (H) | 640 mm (l) × 600 mm (P) × 800 (798 - 833) mm (H) | |
| Fluide frigorigène R290, 100 g | R290, 63 g | R290, 63 g | |
| Agent d'expansion de mousse isolante | Sans HFC Sans HFC Sans HFC | ||
| Poids | Net : 76 kg (Brut : 88 kg) | Net : 65 kg (Brut : 75 kg) | Net : 65 kg (Brut : 75 kg) |
| Température ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C |
| Température de l'arrivée d'eau | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Pression de l'arrivée d'eau | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Plage de tension | Tension nominale ± 6 % | Tension nominale ± 6 % | Tension nominale ± 6 % |
| Modèle FM-60KE-HC | CM-50KE-HC | |
| Type | Refroidi par air, glace en paillettes | Refroidi par air, glace en cubelets |
| Alimentation Monophasé 220 | 240 V 50 Hz Monophasé 220-240 | V 50 Hz |
| Consommation électrique 310 | W 310 W | |
| Production de glace par 24 h | 65 kg (temp. ambiente 10 °C, temp. de l'eau 10 °C) | 55 kg (temp. ambiente 10 °C, temp. de l'eau 10 °C) |
| Dimensions 498 mm (l) x 570 | mm (P) x 697 mm (H) | 498 mm (l) x 570 mm (P) x 697 mm (H) |
| Fluide frigorigène R290, 50 g | R290, 50 g | |
| Agent d'expansion de mousse isolante | Sans HFC Sans HFC | |
| Poids Net : 49 kg (Brut : 58 kg) | Net : 49 kg (Brut : 58 kg) | |
| Température ambiente | 5 - 40 °C | 5 - 40 °C |
| Température de l'arrivée d'eau | 5 - 35 °C | 5 - 35 °C |
| Pression de l'arrivée d'eau | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) | 0,05 - 0,8 MPa (0,5 - 8 bar) |
| Plage de tension | Tension nominale ± 6 % | Tension nominale ± 6 % |