M12 FPD2 - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 FPD2 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion sans fil MILWAUKEE M12 FPD2, moteur puissant, couple maximal de 30 Nm, vitesse variable de 0 à 400/1500 tr/min, mandrin de 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, ainsi que pour les applications de vissage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la zone de travail est dégagée. Ne pas utiliser l'outil près de liquides. |
| Informations générales | Poids léger pour un usage prolongé, compatible avec la batterie M12 de Milwaukee, garantie de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M12 FPD2 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M12 FPD2 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 FPD2 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 FPD2 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M12 FPD2 MILWAUKEE
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.
Poignée (surface de prise isolée)
| CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | ||||
| M12 FDD2 M12 FPD2 | ||||
| Type | Visseuse sans fil | Perceuse Visseuse à percussion sans fil | ||
| Numéro de série | 4813 24 01 XXXXXX MJJJJ | 4813 37 01 XXXXXX MJJJJ | ||
| Voltage batterio | 12 —— | V 12 —— | ||
| Vitesse de rotation à vicle 1ère vitesse | 0-450 — | min 0-450 — | ||
| Vitesse de rotation 2ème vitesse | 0-1550 — | min 0-1550 — | ||
| Perçage à percussion 1ère vitesse | - | ' | 0-6750 | |
| Perçage à percussion 2ème vitesse | - | ' | 0-22500 | |
| Couple (1,5 Ah / 2,0 Ah accu) | 37 Nm 37 Nm | |||
| Couple (3,0 Ah / 4,0 Ah accu) | 45 Nm 45 Nm | |||
| de perçage dans acier | 13 mm | 13 mm | ||
| de perçage dans bois | 35 mm | 35 mm | ||
| de perçage dans brique et grès argilo-calcaire | - | 13 mm | ||
| Vis à bois (sans avant trou) | 8 mm | 8 mm | ||
| Plage de serrage du mandrin | 1,5-13 mm | 1,5-13 mm | ||
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 4,0 Ah) | 1,1...1.4 kg | 1,1...1.4 kg | ||
| Température conseillée lors du travail | -18...+50 °C | |||
| Batteries conseillées | M12B... | |||
| Chargeurs de batteries conseillés | M12-18 C; M12-16 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C | |||
| Informations sur le bruit: Valeurs de mesure obtenuesconformément à la EN 62841.Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont :Niveau de pression acoustique / l'incertitude K Niveau d'intensité acoustique / l'incertitude K Toujours porter une protection acoustique) | 74,8 dB(A) / 3 dB(A)85,8 dB(A) / 3 dB(A) | 89 dB(A) / 3 dB(A)100 dB(A) / 3 dB(A) | ||
| Informations sur les vibrations(somme vectoriale de trois sens) établies conformément à EN 62841.Valeur d'émission vibratoire a, l'incertitude KPerçage à percussion dans le bélon | - | 15,73 ^2 / 1,5m/s ^2 m/s | ||
| Perçage dans le métal | 1,92 m/s ^2 / 1,5m/s ^2 | 1,92 m/s ^2 / 1,5 m/s ^2 | ||
| Vissage | 0,86 m/s ^2 / 1,5m/s ^2 | 0,86 m/s ^2 / 1,5m/s ^2 | ||
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec différents accessoires ou est mai entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et/ou du bruit tels que : l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
A AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures. Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR PERCEUSES
Consignes de sécurité à suivre pour tous les types d'applications
Tenir l'outil électrique par les surfaces adhérantes et isolées lorsque l'opération nécessite d'utiliser un accessoire découpant ou une attache pouvant entrer en contact avec un câble non visible. Les accessoires découpant ou les attaches entrant en contact avec un câble « sous tension » peuvent « électrifier » les pièces en métal de l'outil et entraîner un choc électrique pour l'opérateur.
Porter un casque de protection au cours du perçage à percussion. L'exposition au bruit pourrait provoquer une diminution de l'oule.
Consignes de sécurité pour l'utilisation de forets longs N'utilisez jamais une vitesse de rotation plus élevée que la vitesse maximale indiquée pour le foret. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s'il toume sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.
Commencez toujours à percer avec une vitesse faible lorsque le foret se trouve en contact avec la pièce à usiner. Si la vitesse est plus élevée, le foret peut se tordre s'il tourne sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui peut entraîner des blessures.
Exercez toujours une pression uniquement dans l'orientation directe du foret. N'appuyez pas trop fort. Les forels peuvent se tordre et se rompre ou entraîner une perte de contrôle de l'appareil, ce qui peut entraîner des blessures.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Portez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection adapté, tel qu'un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de protection ou une protections auditive, permet de réduire le risque de blessure.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure lors des travaux produisant une quantité de poussière importante, nous vous
recommandons d'utiliser un système d'aspiration des poussières Milwaukee conformément au manuel d'utilisation.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières. Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
Désactif immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réadérer le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction éleve. Etablir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prélant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
L'outil d'insertion présente des arêtes vives et peut devenir chaud pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT ! Risque de coupures et de brûlures
- lors de la manipulation des outils d'insertion
- lors de la pose de l'appareil.
Lors de la manipulation des outils d'insertion, portez des gants de protection.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système d'évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M12 qu'avec le chargéur d'accus du système M12. Ne pas charger des accus d'autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s'échapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
N'insérer aucune mèche sur l'outil lorsque l'outil est en marche et que le commutateur est verrouillé car la mèche continuerait de toumer et pourrait blesser l'utilisateur.
Avertissement! Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
M12 FDD2: La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail universel de perçage et de vissage sans être branchee sur le secteur.
M12 FPD2: La perceuse-visseuse à percussion électronique à accue est conçue pour un travail universel de perçage à percussion, de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
RISQUES RÉSIDUELS
Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques suivants pourront être présents et l'utilisateur devra prêter une attention particulière en vue de les éviter :
- Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à l'aide de ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.
• L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs. Porter une protection auditive et limiter la durée de l'exposition. • L'écrisque auditive ou intérate pas des activités de dépréba - Lesions locataires causées par des particules de dechets.
Portez toujours des lunettes de protection, un pantalon long et des chaussures robustes.
• Inhalation de gaz toxiques.
REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION
Utilisation d'accus Li-lon
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amcindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%. Recharger la batterie tous les 6 mois.
Protection des accus Li-Ion
En cas d'une surcharge de l'accu à cause d'une très haute consommation de courant, par exemple suite à des couples extrêmement élevés. Un coïncement du foret, un arrêt soudain ou un court-circuit, l'outil électrique vibre pendant 5 secondes, l'indicateur de charge clignote et l'outil électrique se déconnecte automatiquement.
Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l'interrupteur, puis enclencher à nouveau l'appareil.
Sous des solicitations extrêmes, l'accu s'échauffe trop forlement. Dans ce cas, tous les témoins de l'indicateur de charge clignotent jusqu'à ce que l'accu se soit refroidi. Il est possible de continuer à travailler dès que l'indicateur de charge s'est éteint.
Transport des accus Li-Ion
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
- Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions - Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procède devra être geré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
- S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.
- S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplaer à l'intérieur de son emballage.
- Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel.
NETTOYAGE
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.

Toujours porter une protection accustique!

Porter un masque de protection approprié contre les poussières.

Porter des gants de protection!

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément.
Retirez les déchets de piles, les déchets d'accumulateurs et les ampoules des appareils avant de les jeter.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets de piles et d'équipements électriques et électroniques.
Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et les déchets d'équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négalifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas éliminés de manière écologique.
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver.


Points de collecte sur www.quetairedemesdiehebs.fr

Nombre de tours à vide
Voltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d'Eurasie

(No text to output)



TEKNISKE DATA
M12 FDD2 M12 FPD2
| Type | Akku bore-skruemaskine | Akku slagbore-skruemaskine | ||
| Produktionsnummer | 4813 24 01 XXXXXX MUJU 4813 37 01 XXXXXX MUJU | |||
| Spending batteripakke | 12 | — | V | 12 — |
| Omdrejningstal, ubelastet i 1. gear | 0-450 | — | min | 0-450 |
| Omdrejningstal, ubelastet i 2. gear | 0-1550 | — | min | 0-1550 |
| Slagantal i 1. gear | — | 0-6750 | ||
| Slagantal i 2. gear | — | 0-22500 | ||
| Drejningsmoment (1.5 Ah / 2.0 Ah batteri) | 37 Nm | 37 Nm | ||
| Drejningsmoment (3.0 Ah / 4.0 Ah batteri) | 45 Nm | 45 Nm | ||
| Bor-o i stal | 13 mm | 13 mm | ||
| Bor-o i træ | 35 mm | 35 mm | ||
| Bor-o i tegl og kalksandsten | — | 13 | ||
| Traeksruer (uden forboring) | 8 mm | 8 mm | ||
| Borepatronspændevidde | 1.5-13 mm | 1.5-13 mm | ||
| Vægl svarer til EPTA-procedure 01/2014 (2.0 Ah ... 4,0 Ah) | 1,1...1.4 kg | 1,1...1.4 kg | ||
| Anbefalet temperatur under arbejdet | -18...+50 °C | |||
| Anbefalede batterityper | M12E... | |||
| Anbefalede opladore | M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C | |||
| Stajinformation: | ||||
| Mølevaardier beregnes iht. EN 62841. | ||||
| Vaarktajets A-vunderede sløjniveau er lypisk: | ||||
| Lydtrykniveau / Usikkenhed K | 74,8 dB(A) / 3 dB(A) | 89 dB(A) / 3 dB(A) | ||
| Lydefekt niveau / Usikkenhed K | 65,8 dB(A) / 3 dB(A) | 100 dB(A) / 3 dB(A) | ||
| Brug horevaeml | ||||
| Vibrationsinformation: Samiede vibrationsvaerdier (værdisum for tre rutninger) beregnet iht. EN 62841. | ||||
| Vibrationsseksponering a / Usikkenhed K | ||||
| Slagboring i belon | — | 15,73 | ^2 /1,5m/s ^2 m/s | |
| Boring i metal | 1,92 m/s ^2 / 1,5m/s ^2 | 1,92 m/s ^2 / 1,5 m/s ^2 | ||
| Skruning | 0,86 m/s ^2 / 1,5m/s ^2 | 0,86 m/s ^2 / 1,5m/s ^2 | ||
ADVARSEL!
DANE TECHNICZNE
M12 FDD2 M12 FPD2
• Pjerrésia né copén e punès qè do té pérpunchet
Nous déclarons en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit décrit dans « Données techniques » est conforme à toutes les réglementations et directives pertinentes mentionnées ci-après et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
Auigrisé à écrites la documentation technique