CHERIE UP H - Poêle à granulés EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHERIE UP H EDILKAMIN au format PDF.
| Type de produit | Poêle à granulés hydro (eau chaude) |
| Marque | Edilkamin |
| Modèle | CHERIE UP H |
| Puissance thermique nominale | 16,2 kW |
| Puissance thermique réduite | 4,8 kW |
| Rendement nominal | 91,6 % |
| Rendement réduit | 97,6 % |
| Consommation combustible nominale | 3,4 kg/h |
| Consommation combustible réduite | 1 kg/h |
| Capacité du réservoir | 29 kg |
| Autonomie | 9 à 29 heures |
| Volume de chauffe maxi | 390 m³ |
| Contenu en eau | 12 litres |
| Pression maximale de service eau | 1,5 bar |
| Diamètre conduit fumées | 80 mm |
| Diamètre prise air extérieur | 40 mm |
| Poids (selon revêtement) | 230 à 265 kg |
| Alimentation électrique | 230 V - 50 Hz |
| Puissance électrique absorbée moyenne | 120 W |
| Puissance électrique à l'allumage | 400 W |
| Affichage et commande | Panneau LCD + télécommande infrarouge |
| Programmation horaire | Jusqu'à 3 cycles ON/OFF par jour, par semaine |
| Détection de niveau de granulés | Électronique avec indication kg restants |
| Entretien quotidien | Nettoyage du creuset, vidage du cendrier, nettoyage vitre |
| Entretien saisonnier | Par service après-vente agréé |
| Sécurités | Surchauffe eau, surtempérature fumées, absence flamme, etc. |
| Garantie | Conditionnelle (exige premier allumage par technicien agréé) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CHERIE UP H EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur CHERIE UP H EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHERIE UP H - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHERIE UP H de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI CHERIE UP H EDILKAMIN
text_image
vite TE M4x10 (b) rondella D5 (a) supporto metallico Vite 4,2x9,5 (d)
Introduction et destinataires de la notice 53
Consignes de sécurité 54
Dimensions - Données techniques 55
Déballage 58
Montage du revêtement en Acier 59
Montage du revêtement en Céramique 65
Montage du revêtement en Verre 74
Montage du revêtement en Pierre 79
Installation 82
POMPES: Notice de montage et de mise en service 86
Instructions d'utilisation 90
Entretien 97
Conseils en cas d'éventuels inconvénients 100
Traduction de l'édition originale italienne
EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal et N° TVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité que : les poêles à granulés ci-dessous sont conformes à la réglementation UE 305/2011 et à la norme européenne harmonisée EN 14785:2006.
POÊLES HYDRO À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN, dénommées CHERIE UP H
N° de SÉRIE : Réf. Plaque données CHERIE UP H: Déclaration de performance (DoP - EK n°092)
La société déclare en outre que : les poêles hydro à granulés de bois CHERIE UP H respectent les exigences des directives européennes : 2014/35/UE - Directive basse tension 2014/30/UE - Directive compatibilité électromagnétique
Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement cette notice, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.
Cette notice fait partie intégrante du produit. Nous vous demandons de la conserver pendant toute la durée de vie du produit. En cas de perte, en demander une copie au revendeur ou la télécharger de l'espace de téléchargement sur le site www.edilkamin.com
Destinataires de cette notice
Cette notice s'adresse :
- à ceux qui utilisent le produit à la maison (« UTILISATEUR ») ;
- au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR ») Le destinataire de la page est indiqué au bas dans une bande en fond de page (UTILISATEUR ou INSTALLATEUR).
Notes Générales
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est intact et complet.
En cas d'anomalie, veuillez contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui remettre une copie du livret de garantie et de la facture.
L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. Pour l'installation et pour tout aspect non expressément mentionné, se référer aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs : par conséquent ils ne se réfèrent pas strictement au produit spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés à l'intérieur de cette notice :

ATTENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien compris le message dont il s'agit car le non-respect de son contenu peut endommager sérieusement le produit et mettre en danger la sécurité des personnes qui l'utilisent.

INFORMATIONS :
le non-respect des consignes compromet l'utilisation du produit.

SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux procédures à respecter pour les opérations décrites.
Identification du produit et garantie.
Le produit est identifié de manière univoque par un numéro, le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de garantie.
Nous vous demandons de conserver :
- le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le produit
- la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
- la déclaration de conformité que l'installateur vous a remise.
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie que vous trouverez dans le produit.
Le premier allumage de la part d'un technicien autorisé est une opération prévue en Italie par la norme UNI 10683 et recommandée dans tous les pays pour optimiser l'utilisation du produit.
Cette opération prévoit :
- le contrôle des documents de l'installation (déclaration de conformité) et de la situation effective de l'installation elle-même ;
- le réglage du produit en fonction des conditions d'installation et d'utilisation réelles ;
- l'explication au client final et la remise de la documentation complémentaire (fiche de premier allumage).
Le premier allumage permet d'obtenir toutes les performances du produit en toute sécurité.
Le premier allumage est requis pour l'activation de la garantie conventionnelle du fabricant Edilkamin. La garantie conventionnelle n'est valide que dans le pays d'achat du produit.
À défaut d'exécution du premier allumage par un technicien autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie conventionnelle. Voir le livret de garantie qui accompagne le produit. Ce qui précède n'exclut pas la responsabilité juridique du revendeur pour la garantie légale.
La garantie ne couvre que les défauts de fabrication effectifs et non pas, par exemple, des problèmes liés à l'installation ou au réglage.
- Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes, y-compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
- Le produit n'a pas été conçu pour cuisiner.
- Le produit a été conçu pour brûler des granulés de bois de catégorie A1 conformément à la norme UNI EN ISO 17225-2, selon les quantités et des modalités décrites dans cette notice.
- Le produit a été conçu pour un usage interne et dans des milieux exposés à un taux d'humidité normal.
- Conserver le produit dans un lieu sec, à l'abri des intempéries.
- Pour la garantie légale et conventionnelle, se référer au certificat de garantie inclus dans le produit : à noter qu'Edilkamin et le revendeur ne sauraient être tenus responsables de dommages issus d'une installation ou d'entretiens incorrects.
Les risques mettant en danger la sécurité peuvent être causés par :
- Une installation dans des locaux inadaptés, notamment soumis au risque d'incendie. NE PAS INSTALLER DANS DES LOCAUX exposés à un risque d'incendie.
- Un contact avec le feu et les parties chaudes (ex. : verre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES et, lorsque le poêle est éteint mais encore chaud, toujours utiliser le gant.
- Un contact avec des parties électriques sous tension (internes). NE PAS ACCEDER AUX PARTIES INTERNES SOUS TENSION. Risque d'électrocution.
- L'utilisation de produits d'allumage inappropriés (ex. : alcool). NE PAS ALLUMER, NI RANIMER LA FLAMME EN PULVÉRISANT DES PRODUITS LIQUIDES OU A L'AIDE D'UN LANCE-FLAMMES. Risque de brûlure grave et de dommage matériel et corporel.
- L'utilisation d'un combustible autre que des granulés de bois. NE PAS BRULER DANS LE FOYER DES DECHETS, DES MATIÈRES PLASTIQUES OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTRE QUE DES GRANULES DE BOIS. Il sera ainsi possible d'éviter de salir le produit, d'incendier le conduit de fumée et de nuire à l'environnement.
- Un nettoyage à chaud du foyer. NE PAS ASPIRER À CHAUD. Risque d'en-
dommagement de l'aspirateur et dispersion de fumée dans la pièce.
- Un nettoyage du conduit de cheminée à l'aide de différentes substances. NE PAS EFFECTUER DE NETTOYAGES MANUELS À L'AIDE DE PRODUITS INFLAMMABLES. Risque d'incendie ou de retour de flammes.
- Un nettoyage de la vitre chaude avec des produits non adaptés. NE PAS NETTOYER LA VITRE CHAUDE AVEC DE L'EAU OU DES SUBSTANCES AUTRES QUE DES PRODUITS LAVE-VITRES RE-COMMANDÉS. Risque de fissure de la vitre ou de dommage irrémédiable.
- Un dépôt de matériaux inflammables sans respecter les distances de sécurité indiquées dans cette notice. NE PAS POSER DU LINGE SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS À DES DISTANCES, INFERIÈURES AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme de liquide inflammable à l'écart du produit. Risque d'incendie.
- Une occlusion des bouches d'aération dans la pièce ou des entrées d'air. NE PAS OBSTRUER LES BOUCHES D'AÉRATION NI BLOQUER LE CONDUIT DE FUMÉE. Risque de retour de fumée dans la pièce et, par conséquent, de dommage matériel et corporel.
- L'utilisation du produit en guise de support ou d'échelle. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT ET NE PAS L'UTILISER COMME APPUI. Risque de dommage matériel et corporel.
- L'utilisation du poêle avec foyer ouvert. NE PAS UTILISER LE PRODUIT AVEC LA PORTE OUVERTE.
- L'ouverture de la porte avec dispersion de matériaux incandescents. NE jeter AUCUN matériau incandescent à l'extérieur du produit. Risque d'incendie.
- L'utilisation d'eau en cas, d'incendie. APPELER LES AUTORITÉS en cas d'incendie.
- Le produit ne doit jamais fonctionner sans eau dans l'installation.
- Un éventuel allumage « à sec » pourrait compromettre le fonctionnement du produit.
En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives individuelles mais contacter le revendeur ou l'installateur.
Lire attentivement les instructions d'utilisation de ce manuel pour la sécurité.
DIMENSIONI in cm

text_image
Ø 4 cm air de combustion Ø 8 cm sortie des fumées Soupape de sécurité retour 3/4" chargement/déchargement 5 6 10 réfoulement 3/4"
| DONNÉES TECHNIQUES - EN 14785 Les données reportées sont indicatives et relevées durant la phase de certification par un organisme agréé dans les conditions fixées par la norme. | |||
| Puissance nominal Puissance réduite | |||
| Puissance utile 16,2 4,8 kW | |||
| Puissance à l'eau 11,8 3 kW | |||
| Rendement 91,6 97,6 % | |||
| Émissions CO 13% O_2 | 0,010 0,025 % | ||
| Température des fumées 129 56 °C | |||
| Consommation combustible 3,4 | 1 kg/h | ||
| Capacité réservoir | 29 | kg | |
| Tirage | 12 | 5 | Pa |
| Autonomie | 9 | 29 | heures |
| Volume de chauffe * | 390 | m^3 | |
| Contenu de eau | 12 | l | |
| Pression maximale de service eau | 1,5 | bar | |
| Diamètre conduit fumées (mâle) | 80 | mm | |
| Diamètre conduit prise air extérieur (mâle) | 40 | mm | |
| Poids avec emballage (céramique/acier/verre/pierre) | 250/237/230/265 | kg | |
| DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE qui doit dans tous les cas respecter les indications de la présente fiche et des normes d'installation | |||
| Puissance nominal | Puissance réduite | ||
| Température de sortie des fumées à l'évacuation | 155 67 °C | ||
| Tirage minimum | 0,01 | Pa | |
| Portata fumi | 10,6 | 3,6 g/s | |
* Le volume de chauffe est calculé compte tenu d'une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure.
| CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES | |
| Alimentation | 230 Vac +/- 10% 50 Hz |
| Interrupteur on/off | oui |
| Puissance absorbée moyenne | 120 W |
| Puissance absorbée à l'allumage | 400 W |
| Fréquence télécommande | Infrarouges |
| Protection sur alimentation générale | Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 |
| Protection sur carte électronique | Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 |
Le producteur se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel.

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Estikami S.p.A.
20045 Lainate (MI), via P. Mascagni 7
Tel: +39 02 837621
Fax +38 02 63762 4003100
mangdokamiri.com
www.edikamiri.com
Capitale € 4.100.000 int. vers
Seda legale
20154 Milano, Via P. Moecati B
Reg. Imp. di Milano 00182220192
REA n° 879888
Cod. Fiscale e Partita IVA 00192220192
EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE - RÉGULATION (EU) 2015/1185 E 2015/1186
Producteur Edilkamin S.p.A.
Marque Edilkamin
Référence(s) du modèle Cherie Up H
Descrizione
Appareil de chauffage domestique alimenté au pellet de bois, avec production d'eau chaude
Fonction de chauffage indirect oui
Puissance thermique directe 4,8 kW
Puissance thermique Indirecte 11,8 kW
Norme EN 14785
| Combustible | Combustible de référence (unique): | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale | ||||||
| P - particulos, COG = composés organiques gâteux, CO = monocyte de carbone, NOx = oxytes d'arote. | |||||||||
| PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx | |||||||||
| mg/m3 at 13%Q2 | mg/m3 at 13%Q2 | ||||||||
| Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % | oui | 19 | 1 | 123 | 148 | 49 | 2 | 314 | 117 |
Respecter les précautions particulières pour le montage, l'installation et l'entretien, indiquées dans le manuel qui accompagne le produit.
| Jusqu'en 01/01/2022 | |
| _a [%] | 87,5 |
| EEI [%] | 129 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
| à partir de 01/01/2022 | |
| _s [%] | 80,5 |
| EEI [%] | 122 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
Selon (EU) 2015/1186 e 2015/1185
Caractéristiques pour une utilisation avec le combustible de référence uniquement
$$ \exists E I = (\eta_ {S, m} \cdot B L F) - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
$$ \eta_ {s} = \eta_ {S, o n} - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
BLF=1,45
$$ \eta_ {s, o n} = \eta_ {t h, n o m} $$
F5 pas à prendre en consideration
| Puissance thermique | |||
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Puissance thermique nominale | P_nom | 16,2 | kW |
| Puissance thermique minimale (Indicative) | P_min | 4,8 | kW |
| Consommation d'électricité auxiliaire | |||
| Caractéristique Symbole | Valeur | Unité | |
| À la puissance thermique nominale | e_max | 0,080 | kW |
| À la puissance thermique minimale | e_hr | 0,060 | kW |
| En mode veille | e_lu | 0,004 | kW |
$$ F (4) = C C \cdot \frac {0 , 2 \cdot e l _ {\max} + 0 , 8 \cdot e l _ {\min} + 1 , 3 \cdot e l _ {s b}}{P _ {\text {nom}}} \cdot 1 0 0 [ \% ] $$
| Rendement utile (PCI brut) | |||
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Rendement utile à la puissance thermique | _b,son | 91,6 % | |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (Indicatif) | _a,son | 97,6 % | |
| Type de contrôle de la puissance thermique/de latempérature de la pièce (sélectionner un seul type) |
| contrôle de la puissance thermique à un palier, pas nonde contrôle de la température de la pièce |
| contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de noncontrôle de la température de la pièce |
| contrôle de la température de la pièce avec nonthermostat mécanique |
| contrôle électronique de la température de la pièce non |
| contrôle électronique de la température de la pièce nonet programmateur journalier |
| contrôle électronique de la température de la pièce ouiet programmateur hebdomadaire |
F (2) 7,0 % jusqu'en 2022
| Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) | |
| contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence | non |
| contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte | non |
| contrôle à distance | non |
F (3) 0,0 % Jusqu'en 2022
F (3) 0,0 % à partir de 2022
contact
Nom et adresse du fabricant
EDILKAMIN S.p.A.
Via Mascagni 7
20045 Lainate (MI) - ITALY
www.edilkamin.com
mail@edilkamin.com
Directeur général
Paolo Gusella
PRÉPARATION ET DÉBALLAGE
Les matériaux de composition de l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d'élimination particulière. Le stockage, l'élimination ou, éventuellement, le recyclage sont à la charge de l'utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière.
EMBALLAGE CHERIE UP ACIER
Un colis contenant :
• la structure du poêle
- la boîte avec les côtés en acier
- la boîte avec la façade inférieure, les supports et les petits composants
• la boîte avec le dessus en fonte
CHERIE UP CÉRAMIQUE
Un colis contenant :
• la structure du poêle
- la boîte avec les côtés en céramique
- la boîte avec la façade inférieure, les supports et les petits composants
• la boîte avec le dessus en céramique
CHERIE UP VERRE
Un colis contenant :
• la structure du poêle
- la boîte avec les côtés en verre
- la boîte avec la façade inférieure, les supports et les petits composants
• la boîte avec le dessus en fonte
CHERIE UP PIERRE
Un colis contenant :
• la structure du poêle
• la boîte avec les côtés en pierre
- la boîte avec la façade inférieure, une vis
• la boîte avec le dessus en fonte
Le produit contient : le certificat de garantie, cette notice, le cordon d'alimentation, l'outil pour l'actionnement de l'écouvillon (voir paragraphe « Entretien »). La poignée « main froide » pour l'ouverture de la porte est également sur la palette.
PIEDS REGLABLES
Les poêles ont des pieds pour un meilleur réglage au sol.Ils peuvent être réglés en soulevant légèrement le poêle

Effectuer tout déplacement en position verticale à l'aide de moyens appropriés. Se conformer aux normes en vigueur en matière de sécurité. Veiller à ne pas basculer le produit.
RETIRER DE LA PALETTE (POUR TOUS LES MODÈLES).
Le poêle est fixé sur la palette par des supports : à l'avant et à l'arrière.
Dévisser les is sur chacun des supports.

text_image
outil pour l'actionnement de l'écouvillon (voir paragraphe « Entretien »POURENLEVER LAPLAQUE DE PROTECTION POUR LE TRANSPORT
Devisser les vis et enlever la plaque.
Avec les memes vis visser la plaque de inspection.

Comme indiqué dans le paragraphe « Emballage », les revêtements en acier sont contenus dans trois différentes boîtes
- la boîte avec les côtés en acier
- la boîte avec la façade inférieure, les supports et les petits composants
- la boîte avec le dessus en fonte

text_image
Iboîte avec les côtés en acier 1 2 1 2à mettre de coté pour le montage du revetement

text_image
boîte avec le dessus en fonte 5
text_image
boîte avec la façade inférieure, les supports et les petits composants 4 3 10| Description Référence | sur la figure | Quantité |
| Côté (inférieur droit ou supérieur gauche) | (1) 2 | |
| Côté (inférieur gauche ou supérieur droit) | (2) 2 | |
| Supports pour l'assemblage des côtés et petits composants | (3) supports pour les côtés (2 pour côté) rondelles, écrous, vis M5 ,rondelles à denture pour les côtés vis M6x20 pour façade rondelle à denture M6 pour façade | |
| Façade inférieure avant (4) n°1 | ||
| Dessus en fonte (5) n°1 | ||
1. Enlever le couvercle des granulés
Enlever, en desserrant les vis à ailettes (écrous à oreilles) en dessous, et tirant vers l'avant, le couvercle des granulés. Cela pour permettre ensuite d'appuyer le dessus et de visser les côtés

text_image
écrous à oreilles2. Assemblage et montage sur la structure des côtés
Sur chacun des côtés, desserrer les vis de fixation des supports en métal, décrocher le support en métal et l'enlever.

text_image
support en métal vis de fixation des supports en métalPour assembler chacun des deux côtés, on suggère de les placer sur le polystyrène moulé de l'emballage et procéder comme indiqué.
- Rapprocher et visser les flancs (1) et l'épaisseur centrale

text_image
polystyrène moulé 1 1
text_image
épaisseur centrale
text_image
écrou rondelle VISNOTE.
La courbe présente sur les côtés peut ne pas coïncider parfaitement avec celle des étriers. Par conséquence, avant de serrer les vis, forcer manuellement le coté latéral de façon à ce qu'il puisse adhérer à l'étrier. Ne pas utiliser des outils de façon à éviter tout risque de rayer le côté.
Une fois que le côté est correctement positionné, le maintenant en position, serrer les vis. Ceci sert aussi afin d'éviter tout contact avec la porte.
- Placer les supports. Visser avec les vis et, uniquement d'un seul coté, au-dessus et en-dessous, insérer également des écrous et des rondelles.
NOTE Pour mieux comprendre l'emplacement, l'image ci-dessous montre les composants verticaux, mais nous suggérons de travailler horizontalement sur le polystyrène moulé.

text_image
vis rondelle à denture noire rondelle à denture écrou support écrou rondelle à denture rondelle à denture noire vis support- placer le support en métal. Visser avec les vis et, uniquement d'un seul coté, au-dessus et en-dessous, insérer également des écrous et des rondelles.

text_image
rondelle à denture rondelle écrouAssurez-vous que vous avez coincé l'épaisseur centrale dans la «coupe» du support métallique.

"coupe" du support en métal
épaisseur centrale

La courbe présente sur les côtés peut ne pas coïncider parfaitement avec celle des étriers. Par conséquence, avant de serrer les vis (V), forcer manuellement le coté latéral de façon à ce qu'il puisse adhérer à l'étrier. Ne pas utiliser des outils de façon à éviter tout risque de rayer le côté. Une fois que le côté est correctement positionné, le maintenant en position, serrer les vis. Ceci sert aussi afin d'éviter tout contact avec la porte.

Fixer ensuite le bord assemblé avec le support en métal à la structure (dans les fentes) et revisser les vis de fixation des supports en métal

text_image
vis de fixation des supports en métal3. Montage de la façade inférieure frontale
Ouvrir la porte du foyer à l'aide de la poignée « main froide ». Fixer la façade inférieure avant (4 fixations, deux de chaque côté) et la visser à l'aide de la vis à six pans M6

text_image
la visser à l'aide de la vis à six pans M6 et d'une rondelle denture4. Montage du dessus
Appuyer le dessus en l'encastrant sur les deux goujons. Réinsérer ensuite le couvercle des granulés en vissant les écrous à oreilles enlevés au point 1

Comme indiqué dans le paragraphe « Emballage », les revêtements en céramique sont contenus dans trois différentes boîtes
• boîte avec les flancs en céramique
- boîte avec la façade inférieure, les supports et les petits composants
• boîte avec le dessus en céramique
boîte avec les flancs en céramique

text_image
polystyrène moulé à conserver pour le montage du revêtementpoîte avec le dessus en céramique

boîte avec la façade inférieure, les supports et les petits composants

| Description Référence sur | les figures | Quantité |
| Flanc (inférieur droit ou supérieur gauche) (1) | 2 | |
| Flanc (inférieur gauche ou supérieur droit) (2) | 2 | |
| Supports pour l'assemblage des flancs Petits composants | (3) détail sur | la figure ci-contre |
| Façade inférieure avant (4) n°1 | ||
| Dessus en céramique (5) n°1 |
| Description Référence sur | les figures | Quantité | Remarques |
| Rondelle D5 a 20 Pour les flancs et la façade | |||
| Vite tête hexag. M4x10 b 20 Pour les flancs et la façade | |||
| Support de réglage c 2 Pour les flancs | |||
| Vis 4,2x9,5 d 10 Pour les flancs en haut et en bas pour | équerre (h) | ||
| Caoutchouc pour tête de vis M6 e 4 Pour le dessus | |||
| Vis M4x20 f 2 Sur les flancs | |||
| Écrou M4 cage g 2 Sur les flancs | |||
| Équerre de réglage h 2 Sur les flancs | |||
| Support droit pour façade inférieure | i 1 Pour façade inférieure | ||
| Support gauche pour façade inférieure | l 1 Pour façade inférieure | ||
| Vis M6x20 m 5 Pour façade et dessus | |||
| Gabarit | n 1 Pour un positionnement correct des flancs en céramique | ||

text_image
n α f c g h i l m d b e a1. Enlever le couvercle des granulés
Enlever, en desserrant les vis à ailettes (écrous à oreilles) en dessous, et tirant vers l'avant, le couvercle des granulés. Cela pour permettre ensuite d'appuyer le dessus et de visser les côtés

text_image
écrous à oreilles2. Assemblage et montage sur la structure des côtés
Sur chacun des côtés, dévisser les vis de fixation des supports en métal, décrocher le support en métal et l'enlever.

text_image
support en métal vis de fixation des supports en métalPour assembler chacun des deux flancs, nous recommandons de les placer sur le polystyrène moulé et de procéder comme suit
Rapprocher les deux flancs en céramique (1)

text_image
polystyrène moulé 1 2
Placer les supports de réglage sur la céramique et les visser sans serrer les vis.

text_image
support de réglage (c) support de réglage (c) vite tête hexag. M4x10 (b) rondelle D5 (a)Placer l'équerre avec l'écrou cage sur le support en métal et la fixer avec la vis M4,2x9,5 fournie. Le dessin montre le flanc gauche (pour l'emplacement de l'équerre de réglage).

text_image
support en métalPoser sur les céramiques le support en métal assemblé auparavant avec l'équerre et visser, sans serrer, à l'aide des vis et des rondelles fournies, comme le montre la figure ci-dessous.

text_image
vite tête hexag. M4x10 (b) rondelle D5 (a) support en métal Vis 4,2x9,5 (d)
-La position correcte est la coïncidence entre le profil du support et le support en métal. Serrer les vis qui fixent les supports au profil métallique*
Avant de serrer les vis, pour chacune des deux céramiques (dessus et dessous) : placer le gabarit de montage des flancs en céramique ;

text_image
gabarit
Ne pas forcer le pas de vis dans la douille taraudée pour éviter qu'il ne se casse.
Les distances entre le support en métal et la céramique doivent être respectées conformément au dessin (60 et 70 mm). La mesure 70 mm peut être détectée par la position du gabarit

text_image
70 memesure de référer mis1 measure of reference mesure de référence 60 70 mesure de référenceFixer ensuite le flanc assemblé avec le support en métal à la structure (dans les fentes) et revisser les vis de fixation des supports en métal

text_image
vis de fixation des supports en métalRÉGLAGES POSSIBLES
Les supports permettent un réglage intérieur/extérieur
Les fentes permettent un réglage avant/arrière dans la partie supérieure
Les équerres permettent un réglage avant/arrière dans la partie inférieure
La vis de réglage sur l'équerre sert à fixer le flanc et à régler encore la position.

text_image
fentes support équerre support
text_image
vis de réglage3. Assemblage et montage de la façade inférieure frontale
Assembler la façade en positionnant les supports (un de chaque coté) et en les vissant
Pour un meilleur alignement du revêtement, il peut être nécessaire d'insérer des rondelles* comme indiqué ci-dessous.

text_image
rondelle vis M4
Ouvrir la porte du foyer à l'aide de la poignée « main froide ». Fixer la façade inférieure avant (4 fixations, deux de chaque côté) et la visser à l'aide de la vis à six pans M6

text_image
la visser à l'aide de la vis à six pans M64. Montage du dessus
Placer les quatre vis avec le bouchon en caoutchouc dans les trous présents sur la structure. Elles servent pour les réglages éventuels.
Poser le dessus en l'encastrant sur les deux goujons
Réinsérer ensuite le couvercle des granulés en vissant les écrous à oreilles enlevés au point 1

text_image
bouchon en caoutchouc vis bouchon en caoutchouc visComme indiqué dans le paragraphe « Emballage », les revêtements en verre sont contenus dans trois différentes boîtes
- la boîte avec les côtés en verre
- la boîte avec la façade inférieure en verre, les supports et les petits composants
- la boîte avec le dessus en fonte.

text_image
a boîte avec les côtés en verre 1boîte avec le dessus en fonte

boîte avec la façade inférieure en verre, les supports et les petits composants.

| Description Référence sur la figure Quantité | |
| Côté en verre (1) 2 | |
| Supports pour l'assemblage des côtés et petits composants | (2) 4 supports pour les côtés en verre8 rondelles en silicone pour les côtés6 caoutchoucs12 vis autotaraudeuses 4,2x9,58 écrous M6vis M6x20 pour façade |
| Façade inférieure avant (3) n°1 | |
| Dessus en fonte (4) n°1 |
1. Enlever le couvercle des granulés
Deconnecter le cable du display pour ne pas le casser

2. Assemblage et montage sur la structure des côtés
Sur chacun des côtés, desserrer les vis de fixation des supports en métal, décrocher le support en métal et l'enlever.

text_image
support en métal vis de fixation des supports en métalPour assembler chacun des deux côtés :
positionner les supports supérieur et inférieur, en interposant les rondelles
positionner le support en métal et le visser avec trois vis dessus.
Pour un meilleur alignement de l'habillage il peut être nécessaire d'insérer de rondelles *, comme indiqué ci-dessous

text_image
3 vis pour la fixation du support rondelle en silicone support vis à ailettes (écrous à oreilles) et rondelle support en métal 3 vis pour la fixation du supportPositionner trois caoutchoucs sur chaque côté avant de continuer

3 vis pour la fixation
du support

text_image
3 vis pour la fixation du supportAprès avoir positionné les caoutchoucs, fixer le bord assemblé avec le support en métal à la structure (dans les fentes) et revisser les vis de fixation des supports en métal.

text_image
vis de fixation des supports en métal3. Montage de la façade inférieure frontale
Ouvrir la porte du foyer à l'aide de la poignée « main froide ».
Visser le profil de compensation à la structure, en utilisant deux vis 4,2 x 9,5.
Fixer la façade inférieure avant (4 fixations, deux de chaque côté) et la visser à l'aide de la vis à six pans M6.

4. Montage du dessus
Appuyer le dessus en l'encastrant sur les deux goujons.
Réinsérer ensuite le couvercle des granulés en vissant les écrous à oreilles enlevés au point 1.

Comme indiqué dans le paragraphe « Emballage », les revêtements en pierre sont contenus dans trois différentes boîtes
- la boîte avec les côtés en pierre
- la boîte avec la façade inférieure et vis
- la boîte avec le dessus en fonte
boîte avec la façade inférieure


sboîte avec le dessus en fonte
3

boîte avec les côtés

| Description Quantité | ||
| Côté (droit ou gauche) (1) n°2 | ||
| Façade inférieure avant (2) n°1 | ||
| Dessus en fonte (3) n°1 |
1. Enlever le couvercle des granulés
Enlever, en desserrant les vis à ailettes (écrous à oreilles) en dessous, et tirant vers l'avant, le couvercle des granulés. Cela pour permettre ensuite d'appuyer le dessus et de visser les côtés

text_image
écrous à oreilles2. Assemblage et montage sur la structure des côtés
Sur chacun des côtés, desserrer les vis de fixation des supports en métal, décrocher le support en métal et l'enlever. On ne les emploie plus.

text_image
support en métal vis de fixation des supports en métalFixer le bord assemblé avec le support en métal à la structure (dans les fentes) et revisser les vis de fixation des supports en métal

text_image
vis de fixation des supports en métal vis de fixation des supports en métal3. Montage de la façade inférieure frontale
Ouvrir la porte du foyer à l'aide de la poignée « main froide ». Fixer la façade inférieure avant (4 fixations, deux de chaque côté) et la visser à l'aide de la vis à six pans M6

text_image
la visser à l'aide de la vis à six pans M64. Montage du dessus
Appuyer le dessus en l'encastrant sur les deux goujons.
Réinsérer ensuite le couvercle des granulés en vissant les écrous à oreilles enlevés au point 1

Ne pas oublier que :
- L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié.
- L'installation et l'utilisation du produit doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. La norme de référence en Italie est la norme UNI 10683.
- En cas d'installation dans une copropriété, obtenir l'accord préalable de l'administrateur.
Les indications générales suivantes ne sauraient remplacer le contrôle des normes locales ni impliquer la responsabilité sur le travail de l'installateur.
Contrôle de la conformité de la pièce d'installation
- Le volume de la pièce doit être supérieur à 15 m ^3 .
- Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires.
- Mettre le produit à niveau (le produit est équipé de pieds pour les réglages éventuels).
- Ne pas installer le produit dans la chambre à coucher, dans les toilettes ou dans des pièces contenant un autre produit de prélèvement d'air pour la combustion ou dans des zones caractérisées par une atmosphère explosive. Tout éventuel ventilateur d'extraction fonctionnant dans la même pièce ou zone d'installation du produit peut provoquer des problèmes de tirage.
- En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.
Protection contre la chaleur et distances de sécurité
Toutes les surfaces du bâtiment à proximité du produit doivent être protégées contre la surchauffe.
Les mesures d'isolation à adopter dépendent du type de surfaces.
Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité suivantes :
- aucun matériau inflammable ne peut être placé à moins de 20 cm sur les côtés et l'arrière.
- aucun matériau inflammable ne peut être placé à moins de 80 cm devant le produit.
En cas de contact avec un mur de bois ou autre matériau inflammable, il faut isoler de façon appropriée le conduit d'évacuation des fumées.
En cas d'installation sur un sol en matériau inflammable et/ou combustible ou à capacité de charge insuffisante, il est conseillé de positionner le produit sur une plaque en acier ou en verre en vue de la distribution de la charge.
Remarque sur l'emplacement du produit
Le produit est conçu pour fonctionner dans toutes les conditions climatiques. Dans le cas de conditions particulières, comme un vent fort, des systèmes de sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit.
Contacter le Centre d'Assistance Technique agréé Edilkamin.
SYSTÈME CHEMINÉE (Conduit de cheminée, conduit de fumée et cheminée)
Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN 1457. L'installateur doit tenir compte de ces normes ainsi que de toute autre norme locale.
La présente notice ne saurait en aucun cas remplacer les normes en vigueur.
Raccorder le produit à un système adéquat d'évacuation des fumées en mesure d'évacuer en toute sécurité les fumées produites par la combustion.
Avant la mise en place du produit, l'installateur doit s'assurer de la conformité du conduit de fumée.
CONDUIT DE CHEMINÉE, CONDUIT DE FUMÉE
Le conduit de cheminée (conduit qui raccorde la bouche de sortie des fumées du foyer à l'entrée du conduit de fumée) et le conduit de fumée doivent en outre :
- recevoir l'évacuation d'un seul produit (l'évacuation de plusieurs produits en même temps est interdite).
• se développer surtout dans le sens vertical - ne présenter aucun segment en contre-pente ;
- présenter une section interne de préférence circulaire et quoi qu'il en soit avec un rapport entre les côtés inférieur à 1,5 ;
- finir sur le toit par une cheminée appropriée. L'évacuation murale directe ou vers des espaces clos, même à l'air libre, est interdite ;
- être réalisés à partir de matériaux caractérisés par une classe de réaction au feu A1 conformément à la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale équivalente ;
- être dûment certifiés avec, s'ils sont en métal, une plaque de cheminée adéquate ;
- conserver la section initiale ou la modifier uniquement au-dessus de la sortie du produit et non pas le long du conduit de cheminée.
LE CONDUIT DE CHEMINÉE
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de cheminée :
- ne peut pas être en matériau métallique flexible.
• doit être isolé s'il passe dans des espaces non réchauffés ou à l'extérieur : - ne doit pas traverser des espaces où l'installation de généraleurs de chaleur à combustion est interdite, ou bien des espaces exposés à un risque d'incendie ou impossibles à contrôler ;
• doit permettre la récupération de la suie et être contrôlable ;
• doit présenter 3 coudes maximum avec un angle maximal de 90° ; - ne doit présenter qu'un seul segment horizontal d'une longueur maximale de 3 mètres en fonction du tirage. Il faut tenir compte quoi qu'il en soit du fait que les segments longs favorisent l'accumulation de la saleté et qu'ils sont plus difficiles à nettoyer.
NOTE POUR LA FRANCE
Cherie UP H ne sont pas des appareils certifiés étanches, ils prélèvent donc l'air dans le local où il sont installés qui est réintégré par le biais d'une prise d'air externe ou par un raccordement d'air direct sur l'appareil. Les deux configurations devant respecter les longueurs et le diamètre de nos préconisations d'installation
La connexion de la prise d'air de combustion à l'extérieur ne rend pas l'installation dite étanche.
Le thermopoele n'ayant pas de certification d'étanchéité:
- l'appareil n'a pas les paramètres normalement prévus pour des maisons qui doivent respecter la norme de construction des habitations RT2012.
- l'appareil n'est pas prévue pour des installations en zones 2 ou 3, mais seulement en zone 1 (respect de l'arrêté du 22.10.1969), débouché de 40 cm mini au-dessus du faitage.
- l'appareil n'étant pas soumis à un DTA, il n'est pas prévu dans sa conception pour un fonctionnement avec un conduit de fumée réalisé avec des tuyaux de type concentrique : il faut donc suivre NF DTU 24.1.
LE CONDUIT DE FUMÉE :
Outre les prescriptions générales, le conduit de fumée :
- ne doit servir qu'à l'évacuation des fumées ;
- doit être correctement dimensionné pour satisfaire l'évacuation des fumées (UNI 13384-1) ;
- doit être de préférence isolé, en acier avec section interne circulaire. Si cette section est rectangulaire, le rayon des arêtes ne doit pas être inférieur à 20 mm et le rapport entre les dimensions internes <1,5 ;
- doit présenter normalement une hauteur minimale de 1,5 mètre ;
• doit maintenir une section constante ; - doit être imperméable et thermiquement isolé pour garantir le tirage ;
- doit prévoir de préférence une chambre de récupération des granulés non brûlés et de toute éventuelle condensation ;
- doit être propre s'il n'est pas neuf afin d'éviter tout risque d'incendie ;
- il est généralement conseillé de tuber le conduit de fumée si son diamètre dépasse 150 mm. Ce conseil est à titre indicatif ; l'installateur doit évaluer sur place la situation réelle, après avoir mesuré le tirage.
SYSTÈME TUBÉ :
Outre les prescriptions générales, le système tubé :
• doit fonctionner sous pression négative ;
• doit pouvoir être contrôlé ;
• doit respecter les règlementations locales.
LE CHAPEAU DE CHEMINÉE :
- doit être anti-vent ;
- doit présenter une section interne équivalant à celle du conduit de fumée et une section de passage des fumées en sortie équivalant à deux fois la section interne du conduit de fumée ;
- doit dépasser la zone de reflux (en Italie, la norme de référence est la norme UNI 10683 point 6.5.8.) ;
- doit permettre l'entretien de la cheminée.
En cas de conduits de fumée accouplés (et espacés l'un de l'autre d'au moins 2 mètres), la cheminée qui reçoit l'évacuation du produit à combustible solide ou celui du plan le plus haut doit surmonter l'autre d'au moins 50 cm.
PRISE D'AIR POUR LA COMBUSTION
Nous conseillons généralement deux modalités alternatives de garantir l'afflux d'air nécessaire pour la combustion. L'air doit provenir de l'extérieur*
Nous rappelons la nécessité de garantir un renouvellement de l'air de chauffage et de l'air de nettoyage de la vitre, etc.
Prise d'air indirecte
Le poêle hydro prélève l'air de l'extérieur à travers le trou placé à l'arrière.
Prévoir au sol une prise d'air d'une surface utile (sans les grilles ou d'autres dispositifs de protection) d'au moins 80 cm² (diamètre 10 cm).
Nous conseillons, afin d'éviter les courants d'air, de prévoir la prise d'air à l'arrière du produit ou derrière un radiateur.
Nous conseillons de ne pas la disposer face au produit de manière à éviter tout courant d'air gênant.
Prise d'air directe\*\*
Prévoir une prise d'air, d'une surface utile (sans grilles ni d'autres dispositifs de protection) égale à la section du trou d'entrée d'air à l'arrière du produit.
Raccorder la prise d'air au trou à l'aide d'un tuyau pouvant être également flexible. Augmenter le diamètre du tuyau si le tuyau n'est pas lisse : évaluer les pertes de charge.
Nous conseillons de ne pas dépasser 1 mètre de longueur, en prenant cependant en compte le tirage du conduit de fumée. Envisager toute augmentation du diamètre du tuyau
*L'afflux d'air peut provenir d'une pièce située à proximité à condition que :
- le flux ne rencontre aucun obstacle en passant à travers les ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur ;
- la pièce située à proximité de celle d'installation du produit ne soit pas en dépression par rapport au milieu extérieur ;
- la pièce située à proximité ne serve pas de garage, de salle de bains, de chambre à coucher ni à des activités présentant un risque d'incendie ;
- la pièce située à proximité ne soit pas un espace commun de l'immeuble.
En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation est suffisante même si le maintien de la différence de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur égale ou inférieure à 4 Pa (norme UNI EN 13384-1) est garanti. L'installateur qui délivre la déclaration de conformité est responsable de ces conditions.
* Le raccordement direct de la prise d'air ne rend toutefois pas le produit étanche. Il faut donc garantir en plus un renouvellement d'air dans la pièce par le produit (par exemple pour le nettoyage de la vitre).
VÉRIFICATION DU BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (placer la prise de courant dans un endroit facilement accessible)
Le produit est livré avec un cordon d'alimentation à brancher sur une prise secteur 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique.
Les variations de tension supérieures à 10 % peuvent compromettre le fonctionnement.
L'installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l'efficacité du circuit de mise à la terre.
Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable.
La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.
Le cordon d'alimentation électrique ne doit pas entrer en contact avec les tuyaux d'évacuation ou avec d'autres parties chaudes du poêle.
Mettre le produit sous tension en positionnant l'interrupteur de 0 sur 1.
Deux fusibles sont insérés sur la prise avec l'interrupteur situé à l'arrière du produit.

text_image
interrupteur logement fusible alimentation électriqueRACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Cherie UP H sont équipés d'un vase d'expansion clos. La présence du vase intégré NE garantit PAS une protection adéquate contre les dilatations thermiques subies par l'eau de toute l'installation.
L'installateur devra donc évaluer l'éventuelle nécessité d'un vase d'expansion supplémentaire, en fonction du type d'installation employé.
TOUS LES AUTRES COMPOSANTS HYDRAULIQUES PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS À L'INTÉRIEUR Du POÊLE HYDRO EN ACHETANT UN DES KITS EDILKAMIN OU PRÉDISPOSÉS PAR L'INSTALLATEUR.
Le raccordement d'eau dépend du type d'installation.
Il existe cependant des « règles communes » :
- L'installation hydraulique doit fonctionner avec une pression comprise entre 1 et 1,5-2 bar à chaud sur un circuit en vase clos.
- NE PAS installer le poêle hydro pour remplacer un système primaire avec vase d'expansion ouvert.
- La présence d'un ballon tampon (à accumulation inertielle) est recommandée mais n'est pas obligatoire. Sa présence a l'avantage de libérer le poêle hydro des demandes « brusques » de l'installation et de permettre l'intégration avec d'autres sources de chaleur. Il réduit les consommations et augmente l'efficacité du système. Edilkamin recommande un ballon tampon d'au moins 20 l/kW.
- La température de retour de l'eau au poêle hydro doit être supérieure à au moins 50-55°C pour éviter les phénomènes de condensation.
- Pour le chauffage des panneaux radiants à basse température, il faut un ballon tampon (puffer) (accumulation inertielle) installé comme indiqué par le fabricant des panneaux radiants.
- Le matériau utilisé dans le circuit doit être apte à résister à toute hausse de température.
- L'installateur doit évaluer en fonction du type d'eau et de l'installation si prévoir d'autres produits. En Italie, se référer à la norme UNI 8065 (traitement de l'eau dans les installations thermiques à usage civil).
- Le raccordement direct aux radiateurs empêche le bon fonctionnement à cause du diamètre réduit des tubes de ces derniers.
Les techniciens ont à disposition les gabarit à l'échelle 1:1.
MANOMÈTRE
La pression de l'eau peut être lue sur le manometre (*) comme dans la figure ci-dessous.

Pendant le fonctionnement normal, la purge est automatique. Lors de l'installation, le technicien vérifie la nécessité éventuellede purger en enlevant le top.
THERMOSTAT de sécurité de surchauffe de l'eau
En cas de non chargement des granulés, principalement en raison de l'interruption du courant, vérifier l'intervention du thermostat de sécurité (A).
En cas de température trop élevée, il lance une phase d'extinction en interrompant l'alimentation électrique au motoréducteur.
Si le thermostat est intervenu, il doit être réarmé en appuyant doucement avec un objet fin.
PROPRIÉTÉS DES POMPES

text_image
ledMODES DE RÉGULATION ET FONCTIONS
Pression différentielle variable Δp-v (I, II, III)
Conseillé pour les systèmes de chauffage bitube à radiateurs afin de réduire le bruit d'écoulement sur les robinets thermostatiques

text_image
H/m Q/m³/hLa pompe réduit la hauteur manométrique de moitié lorsque le débit dans la tuyauterie baisse.
Économie d'énergie électrique en adaptant la hauteur manométrique au débit requis et des vitesses d'écoulement réduites.
Trois courbes caractéristiques prédéfinies (I, II, III) sélectionnables.
Pression différentielle constante Δp-c (I, II, III)
Conseillé pour planchers chauffants ou pour des tuyauteries de grandes dimensions et toutes les applications sans courbe caractéristique du réseau variable (p. ex. pompes de charge de chauffe-eau) ainsi que des systèmes de chauffage monotube avec radiateurs.

text_image
H/m Q/m³/hLa régulation maintient la hauteur manométrique constante indépendamment du débit d'écoulement.
Trois courbes caractéristiques prédéfinies (I, II, III) sélectionnables.
Vitesse de rotation constante (I, II, III)
Conseillé pour des installations avec une résistance invariable qui requièrent un débit constant.

text_image
H/m Q/m²/hLa pompe fonctionne de manière dans trois vitesses fixes prescrites (I, II, III).

AVIS
Réglage d'usine: Vitesse de rotation constante, courbe caractéristique III
PURGE
Activer la fonction de purge en appuyant pendant 3 secondes sur la touche de commande, puis relâcher.
- La fonction de purge démarre et dure 10 minutes.
- Les rangées de LED supérieures et inférieures clignotent en alternance à intervalle d'une seconde.
Pour annuler, appuyer pendant 3 secondes sur la touche de commande.

text_image
3 sec 10 min
AVIS
Après la purge, l'affichage LED affiche les valeurs préalablement réglées de la pompe.
PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation
La sélection des LED pour les modes de régulation et les courbes caractéristiques correspondantes s'effectue dans le sens des aiguilles d'une montre.
Appuyer brièvement (env. 1 seconde) sur la touche de commande.
- Les LED indiquent le mode de régulation et la courbe caractéristique paramétrés.
Représentation des réglages possibles dans l'ordre indiqué ci-contre, à partir du réglage d'usine (vitesse de rotation constante/courbe caractéristique III).

| Appuyez sur la TOUCHE | Affichage LED Mode | de régulation | Courbe caractéristique |
| 1. | ![]() | Vitesse de rotation constante | II |
| 2. | ![]() | Vitesse de rotation constante | I |
| 3. | ![]() | Pression différentielle variable Δp-v | III |
| 4. | ![]() | Pression différentielle variable Δp-v | II |
| 5. | ![]() | Pression différentielle variable Δp-v | I |
| 6. | ![]() | Pression différentielle constante Δp-c | III |
| 7. | ![]() | Pression différentielle constante Δp-c | II |
| 8. | ![]() | Pression différentielle constante Δp-c | I |
| 9. | ![]() | Vitesse de rotation constante | III |
Le 9e appui sur la touche permet de revenir au réglage d'usine (vitesse de rotation constante/courbe caractéristique III).
Verrouiller/ déverrouiller les touches
Activer le verrouillage des touches en appuyant 8 secondes sur la touche de commande jusqu'à ce que les LED du réglage choisi clignotent brièvement, puis relâcher.
- Les LED clignotent en permanence à intervalle d'une seconde.
- Le verrouillage des touches est activé, les réglages de la pompe ne peuvent plus être modifiés.
La désactivation du verrouillage des touches s'effectue de la même façon que l'activation.

AVIS
Tous les réglages et affichages sont conservés en cas de coupure de l'alimentation électrique.

- La LED d'anomalie indique une panne.
- La pompe s'éteint (en fonction de la panne) et tente plusieurs redémarrages cycliques.
| LED PANNES CAUSES REMÈDE | |||
| S'allume en rouge | Blocage Rotor bloqué | Activer le redémarrage manuel ou contacter le service aprèsvente | |
| Mise en contact/ bobinage | Bobinage défectueux | ||
| Clignote en rouge | Sous-tension/ surtension | Alimentation électrique côté réseau trop faible/élevée | Contrôler la tension d'alimentation et les conditions d'utilisation, contacter le service aprèsvente |
| Température excessive du module | Intérieur du module trop chaud | ||
| Court-circuit | Intensité moteur trop élevée | ||
| Clignote en rouge/vert | Mode générateur | Le système hydraulique de la pompe est traversé par le flux, la pompe n'est cependant pas sous tension | Contrôler la tension d'alimentation, le débit/la pression de l'eau et les conditions ambiantes |
| Fonctionnement à sec | Résence d'air dans la pompe | ||
| Surcharge | Moteur dur, pompe exploitée en dehors des spécifications (p. ex. température trop élevée du module). La vitesse de rotation est inférieure à celle en mode fonctionnement normal. | ||
REDÉMARRAGE MANUEL
La pompe tente automatiquement un redémarrage si un blocage est détecté.
Si la pompe ne redémarre pas automatiquement.
Activer le redémarrage manuel en appuyant pendant
5 secondes sur la touche de commande, puis relâcher.
- La fonction de redémarrage se lance et dure 10 minutes max.
- Les LED clignotent les unes après les autres dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour annuler, appuyer pendant 5 secondes sur la touche de commande.

AVIS
Une fois le redémarrage effectué, l'affichage LED montre les valeurs de la pompe préalablement réglées.

- S'assurer d'avoir lu et compris le contenu de cette notice.
- Supprimer tous les composants inflammables du produit (notices, étiquettes, etc.). Retirer toutes les étiquettes de la vitre.
- Veiller à ce que le technicien ait effectué le premier allumage, en effectuant aussi le premier remplissage du réservoir des granulés. Voir dans le chapitre « Menu Divers » le paragraphe « chargement des granulés ».

Pendant les premiers allumages, de légères odeurs de peinture peuvent être présentes mais disparaîtront rapidement.
CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE RÉSERVOIR
Pour accéder au réservoir, appuyer sur le couvercle, dont l'ouverture est à déclic (utiliser le gant si chaud)

Lorsque le poêle hydro est chaud, NE PAS POSER le sac de granulés sur la grille supérieure.
Porter le gant pour remplir le poêle durant son fonctionnement, c'est-à-dire quand il est chaud.
Veiller à ne pas toucher le tuyau d'évacuation des fumées lorsqu'il est chaud.

Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes locales analogues, dotés des caractéristiques suivantes : diamètre 6 mm
longueur 3-4 cm
humidité <10 %
Respecter l'environnement et la sécurité, NE PAS brûler le plastique, le bois peint, le charbon, les déchets d'écorce. Ne pas se servir du poêle comme d'un incinérateur.

Attention
L'utilisation d'un combustible différent peut endommager le produit

PURGE
Pendant le fonctionnement normal, la purge est automatique. Le technicien sera en mesure d'évaluer s'il faut effectuer une purge lors du premier allumage en enlevant le top

Display sur le top et telecommande

text_image
display
touche 0/1: pour allumer et éteindre (laisser appuyé pendant 2 secondes), et pour sortir du menu durant les programmations

Enfoncé brièvement, il permet d'afficher la température configurée et la température de service ; en le maintenant enfoncé (tenir enfoncé pendant 2 s), I permet d'accéder aux différents menus de programmation.

pour augmenter les différents réglages

pour diminuer les différents réglages; en appuyant 5" la clavier se bloque, en appuyant 5" le clavier se débloque.

A chaque pression, il informe la mémoire de la carte électronique que 15 kg ont été insérés dans le réservoir ; une pression continue de 5 s annule les kg résiduels ou insérés précédemment.

(touche ventilation), elle configure le fonctionnement du ventilateur comme suit : - Air OFF : aucune ventilation, le thermopôle fournit toute la puissance à l'eau - Air AUTO : la ventilation est optimisée par un programme automatique - Air MAN 1-2-3-4-5 : la ventilation est choisie manuellement par l'utilisateur au moyen d'un curseur-led
• 1 • 2 • 3 • 4 • 5 Toucher les points led correspondants pour sélectionner la vitesse du ventilateur ambiant souhaitée.
Remplissage vis sans fin.
Dans le cas où le réservoir à pellets se vide complètement, il en est de même pour la vis sans fin. Avant de rallumer, il est donc nécessaire de la remplir en procédant ainsi : appuyer simultanément sur les touches +/- (de la télécommande ou du panneau synoptique) pendant quelques secondes, ce après quoi, une fois les touches relâchées, apparaît à l'écran l'indication "Rechargement".
Il est normal qu'il reste une quantité résiduelle de pellet dans le réservoir que la vis sans fin ne réussit pas à aspirer.
Une fois par mois aspirer complètement le réservoir pour éviter d'accumuler des résidus poudreux.
Allumage automatique
Quand le thermopoêle est en stand-by, si on appuie pendant 2" sur la touche 0/1 (sur le panneau synoptique ou sur la télécommande) on met en marche la procédure d'allumage et on voit s'afficher Allumage et un compte à rebours en secondes (1020). La phase d'allumage n'est cependant pas à durée prédéterminée : sa durée est automatiquement abrégée si la carte relève la réussite de certains tests. Au bout de 5 minutes environ la flamme apparait.
Allumage manuel (en cas d'allumage défectueux)
En cas de température inférieure à 3°C qui ne permet pas à la résistance électrique de devenir brulante ou si la résistance ne fonctionne pas temporairement on peut allumer le thermopoêle en utilisant des tablettes allume-feu (ex. cubes allume-feu).
Introduire un petit cube allume-feu bien allumé dans le creuset, fermer la porte et appuyer sur 0/1 sur le panneau synoptique ou sur la télécommande.
Modalités de fonctionnement
Fonctionnement avec le panneau synoptique / télécommande. Avec le thermopoêle en marche ou en stand-by avec le panneau synoptique.
- En appuyant sur la touche + et - il est possible d'augmenter ou de diminuer la température de l'eau souhaitée.
- En enfonçant la touche ventilation en tournant de manière cyclique les 3 configurations de la ventilation interne du thermopoêle (Air sur l'écran)
On a la possibilité d'éteindre la ventilation (OFF), de la faire fonctionner en mode automatique (AUTO) ou d'en sélectionner manuellement la vitesse souhaitée (MAN:1-2-3-4-5).
Quoiqu'il en soit (mode automatique ou manuel), la ventilation s'active quand le thermopoêle est en phase de travail et elle se désactive automatiquement quand le thermopoêle est en stand-by.
Extinction
Lorsque le thermopoêle fonctionne, en appuyant sur la touche 0/1 pendant 2 secondes, la procédure d'extinction démarre et l'indication "EXTICTION" s'affiche (pendant 10 minutes).
La phase d'extinction prévoit :
- Interruption chute pellets
- Circulateur eau activé.
- Extracteur de fumées en fonctionnement à la vitesse maximum.
- Ventilation d'air
Ne jamais débrancher la fiche durant l'extinction.
N.B.: le circulateur tourne jusqu'à ce que la température de l'eau ne descende pas en-dessous de 40 °C.
Réglage horloge
En appuyant pendant 2 " sur la touche MENU et en suivant avec les touches + et - les indications du display, on accède au MENU " Horloge ". En permettant de régler l'horloge à l'intérieur de la carte électronique. En appuyant successivement sur la touche MENU les données suivantes apparaissent ensuite et peuvent être réglées : Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine. L'affichage Sauver données ?? à confirmer avec le MENU permet de vérifier l'exactitude des opérations accomplies avant de les confirmer (il s'affiche alors Sauvé sur le display)
Programmateur d'allumages et d'extinctions horaires pendant la semaine
Programmateur d'allumages et d'extinctions horaires pendant la semaine. En appuyant pendant 2 secondes sur la touche MENU avec le télécommande ou du panneau synoptique on accède au réglage de l'horloge et en appuyant sur la touche + on accède à la fonction de programmation horaire hebdomadaire, identifiée sur le display avec la description "Program. ON/OFF". La programmation permet d'établir un nombre d'allumages et d'extinctions par jour (jusqu'à trois au maximum) pour chaque jour de la semaine. En confirmant sur le display avec la touche "MENU" une des possibilités suivantes apparait:
- No Prog. (aucun programme établi)
- Program./ journal. (programme unique pour tous les jours)
- Program./semaine (programme différent pour chaque jour).
On passe de l'une à l'autre avec les touches + et -. En confirmant avec la touche MENU les options "Program./journal." on accède au choix du nombre de programmes (allumages/extinctions) pouvant être effectués en un jour.
En utilisant "Program./journal." le/les programme(s) établi(s) sera le même pour tous les jours de la semaine.
En appuyant successivement sur + on peut voir:
- No Prog.
- Prog N°1 (un allumage et une extinction par jour), Prog. N°2 (idem), Prog. N°3 (idem).
Utiliser la touche pour visualiser dans le sens inverse. Si on sélectionne le 1er programme l'heure de l'allumage s'affiche.
Sur le display apparaît : 1 Allumé 10,30 heures ; avec la touche +/- on change l'heure et on confirme avec MENU.
Sur le display apparaît : 1 Allumé 10,30 minutes ; avec la touche +/- on change les minutes et on confirme avec MENU. De manière analogue on règle l'heure des extinctions.
La confirmation du programme est donnée en appuyant sur la touche MENU quand on lit "Sauvé" sur le display. En confirmant "Program./semaine" on devra choisir quel jour effectuer la programmation :1 Lu ; 2 Ma ; 3 Me ; 4 Je ; 5 Ve ; 6 Sa ; 7 Di . Une fois qu'on a sélectionné le jour, en les déroulant avec les touches +/- et en confirmant avec la touche MENU, on continuera avec la programmation avec la même modalité avec la quelle on effectue un "Program./journal.", en choisissant pour chaque jour de la semaine si on va activer une programmation en établissant le nombre d'interventions et quelles heures.
En cas d'erreur à tout moment de la programmation on peut sortir du programme sans sauver en appuyant sur la touche 0/1 sur le display apparait Sauvé. Si le pellet s'épuise dans le réservoir, le thermopoêle se bloque et affiche Stop Flamme.
Signalisation réserve pellet
Le thermopoêle sont dotés d'une fonction électronique de détection de quantité de pellet. Le système de détection de pellet, intégré à l'intérieur de la carte électronique permet au poêle de contrôler à tout moment pendant le fonctionnement combien de kilos il reste avant l'épuisement du chargement de pellet effectué. Pour un fonctionnement correct du système il est important qu'au 1er allumage (qui doit être effectué par le revendeur) la procédure suivante soit effectuée. Avant de commencer à utiliser le système de détection du pellet il faut charger et consommer complètement un premier sac de pellet, afin d'obtenir un bref rodage du système de chargement.
Charger ensuite 15 kg de pellets. Ensuite appuyer une fois sur la touche réserve ; il restera en mémoire que 15 kg ont été chargés. A partir de ce moment le display affiche ce qui reste de pellet avec une indication décroissante en kg (15...14...13).
A chaque recharge la quantité de pellet chargé est mémorisée.
Pour mémoriser une recharge de 15 kg il suffira d'appuyer sur la touche "chargement pellet"; pour une quantité différente ou en cas d'erreur on peut indiquer la quantité à travers le menu réserve pellet comme indiqué ci-dessous:
En appuyant pendant 2" sur la touche MENU il apparait REGLAGE. En appuyant sur la touche + ou - consécutivement il apparait T° maxi. En confirmant avec la touche MENU la quantité de pellet présente apparait + la quantité chargée (de default 15, variable avec les touches +/-).
En enfonçant la touche +, on augmente les Kg à insérer ; en enfonçant la touche -, on les diminue ; en enfonçant de manière répétée la touche -, on atteint le chargement 00 Kg (R sur l'écran) qui permet d'annuler le chargement résiduel.
Si le pellet s'épuise dans le réservoir, le thermopoêle se bloque et affiche Stop Flamme.
Variation chargement pellets (SEULEMENT APRES CONSEIL DU REVENDEUR)
En appuyant pendant deux secondes sur la touche "M" depuis le télécommande et en défilant les indications à l'écran avec les touches "+" et “−”, on rencontrera la description "AJOUT-PELLET". En confirmant cette fonction avec la touche du menu, on accède à un réglage du chargement des pellets, en diminuant la valeur programmée on diminue le chargement des pellets, en augmentant la valeur programmée, on augmente le chargement des pellets. Cette fonction peut être utile si le type de pellets est différent de celui pour lequel le thermopoêle a été réglé ; dans ce cas, il faut apporter une correction au chargement.
Si cette correction ne suffisait pas, contacter le
Revendeur, pour établir le nouveau mode de fonctionnement.
Remarque sur la variabilité de la flamme: Les éventuelles variations de l'état de la flamme dépendent non seulement du type de pellet utilisé, mais aussi de la variabilité normale de la flamme du combustible solide et des entretiens réguliers du creuset effectués automatiquement par le thermocheminée (NB: ces derniers NE remplacent PAS l'aspiration nécessaire à froid que doit effectuer l'utilisateur avant l'allumage).
Réglage de la température ambiante
un réglage simple et pratique prévu en série sur cette ligne de produits permet de gérer la puissance du thermopoêle en fonction de la température ambiante. Avant d'activer la fonction "Comfort Clima" à partir du menu paramètres (demander au CAT), en enfonçant brièvement deux fois la touche SET, il est possible de passer du mode classique "Régulation_Puissances" au mode "Comfort Clima", sélectionner ensuite le mode souhaitée sur l'écran.
Mode régulation de puissances
le thermopoêle régule sa puissance en suivant la température de refoulement de l'installation configurée par l'utilisateur
Mode Comfort Clima
le thermopoêle régule sa puissance en suivant la température de refoulement configurée par l'utilisateur, on ajoute la possibilité d'utiliser la télécommande comme thermostat d'ambiance ; une fois la température ambiante configurée atteinte, le thermopoêle se met sur la puissance minimum.
Configuration de la température ambiante
En mode "Comfort Clima", en enfonçant les touches +/- sur le panneau synoptique ou sur la télécommande, on configure, sur l'écran, la température souhaitée dans la pièce
- Avec une température ambiante inférieure à celle configurée, le thermopoêle régule normalement les puissances pour respecter le réglage de refoulement.
- Quand la température ambiante (+ 2°C) est atteinte, le poêle se met sur la puissance minimum. - La température ambiante est transmise par la télécommande fournie ; le transmetteur de la télécommande doit se trouver dans l'alignement visuel du récepteur du panneau synoptique. Si, en raison d'un positionnement incorrect de la télécommande, l'envoi de la température enregistrée par cette dernière ne se fait pas, le poêle décide de manière autonome de fonctionner à la puissance minimum, ceci jusqu'à ce que la connexion avec la télécommande soit rétablie.
Le réglage de la température avec thermostat extérieur
un système de contrôle de la température ambiante autre que la télécommande est disponible ; en effet, il est possible de connecter au port série le propre thermostat d'ambiance de la maison ou ou un autre dispositif quelconque (sortie en contact sec) facile à trouver
Le thermopoêle reconnaîtra automatiquement la connexion au port série du thermostat en observant les conditions suivantes :
- Avec une température ambiante inférieure à la configuration du thermostat (contact fermé), le poêle régule normalement les puissances pour suivre la température paramétrée.
- Une fois que le thermostat a atteint la température ambiante (contact ouvert), le poêle se met sur la puissance minimum.
| Configuration | Température fournie par la télécommande | Température fournie par le thermostat d'ambiance extérieur | Aucun réglage (configuration en usine) |
| Paramètre "Comfort Clima" | ON ON | ON | |
| Paramètre "SONDA IR" | ON OFF | ON | |
| Connexion au port série | NON aucune connexion | Oui, avec câble série bleu | NON aucune connexion |
TÉLÉCOMMANDE
Elle sert à gérer toutes les fonctions ; il faut le pointer directement vers le thermopoêle. Pour plus d'informations, contacter le REVENDEUR .

| Touche Action | |
| + pour augmenter | |
| - our baisser | |
| A touche | pour passer à la programmation “EASY TIMER” |
| M touche | pour afficher/régler la température (Set 70°C) |
| touche allumage/extinction | |

text_image
88.8 A| Indique une transmission de données de la télécommande à la carte. | |
| Clavier bloqué, évite les mises en route non souhaitées (appuyer sur “A” et “M” en même temps pendant quelques secondes pour bloquer/débloquer le clavier). | |
| Batterie déchargée, la remplacer en ayant soin de la remettre dans son contenant spécial. | |
| Indique qu’on est en train de régler un allumage/extinction avec le programme “EASY TIMER” | |
| Indique la température ambiante relevée par la télécommande (lors de la configuration technique de la télécommande indique les valeurs des paramètres réglés). | |
| icône allumée: thermopoêle en phase d'allumage/travail | |
| Indique que le thermopoêle fonctionne en sélection automatique | |
| Indique que le thermopoêle fonctionne en sélection automatique |
UTILISATION DU PROGRAMME "EASY TIMER"
Télécommande permet de gérer une nouvelle programmation horaire très intuitive et rapide à utiliser:
- Si le thermopoêle est allumé: on peut programmer une extinction à partir de la télécommande avec un différé pouvant aller de une à douze heures, le temps restant avant l'extinction programmée s'affichera sur l'écran du panneau synoptique.
- Si le thermopoêle est éteint: on peut programmer un allumage à partir de la télécommande avec un différé pouvant aller de une à douze heures, le temps restant avant l'allumage programmé s'affichera sur l'écran du panneau synoptique.
- Réglage: pour régler le timer continuer comme indiqué:
a) Appuyer sur la touche " A ", l'icône s'allume 📄 sur l'écran ce qui confirme l'accès à la programmation "Easy timer".
b) Avec les touches +/- régler le nombre d'heures souhaité, exemple:

c) Diriger la télécommande vers le récepteur du panneau synoptique.
d) Confirmer la programmation en appuyant sur la touche “A” pendant deux secondes, l’icône s’éteindra et on verra l’indication du temps restant avant qu’intervienne la programmation “Easy timer” sur le panneau synoptique.
e) Pour annuler la programmation répéter les points a),b),c),d) en réglant le nombre d'heures à "00H".
On peut verrouiller le clavier de la télécommande pour éviter des mises en route accidentelles non contrôlées par l'utilisateur.
En appuyant en même temps sur les touches A et M, le symbole de la clé s'allumera pour confirmer que le clavier a bien été verrouillé.
Pour débloquer le clavier appuyer de nouveau sur les touches A et M en même temps.
Lorsque l'icône de la batterie s'allume cela indique que les piles à l'intérieur de la radiocommandesont presque à plat, les remplacer avec trois piles du même modèle (size AAA 1,5V).
- Ne pas mélanger dans la radiocommande des piles neuves avec des piles partiellement utilisées.
- Ne pas mélanger des marques et des types différents, car chaque type et marque a des capacités différentes.
- Ne pas mélanger des piles traditionnelles et des piles rechargeables.
- Ne pas essayer de recharger des piles alcalines et zinc-carbone car risque de cassures ou d'écoulements de liquide.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L'absence d'entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d'entretien annulent la garantie.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer lorsque le poêle est éteint, froid et si possible débranché du réseau électrique.
Un aspirateur approprié est nécessaire.
L'ensemble de la procédure ne prend que quelques minutes.
Ne pas verser les résidus de nettoyage dans le réservoir des granulés.
S'assurer que le tiroir à cendres, une fois remonté, est bien positionné dans son logement, sinon la vitre peut se briser en s'y cognant.
S'assurer que le creuset est correctement positionné dans son logement après l'entretien, sinon le poêle pourrait avoir des problèmes d'allumage.

Utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur du foyer, avec pour conséquence une explosion
Le thermopoêle signale sur le panneau un message “ °C fumées élevée “ ou “ Entret.” si un nettoyage ultérieur est nécessaire. Celle-ci est anticipée par le message “ Nettoyer-échang. “.
NOTE: Lors de la mise en service, le Revendeur règle une valeur de Kg de pellets consommés, après laquelle l'inscription "SERVICE UTE" apparaît sur l'écran. Le thermopoêle continue de fonctionner, mais le client final est invité à effectuer soigneusement l'entretien qui lui incombe, et qui est décrit plus haut et expliqué par le Revendeur pendant la mise en service. Pour éliminer l'inscription sur l'écran, après avoir effectué l'entretien, appuyer sur la touche ventilation pendant au moins 5 secondes.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Il convient d'actionner l'écouvillon à l'aide de l'outil fourni.

- Ouvrir la porte du foyer (P).
Le creuset est divisé en deux parties (A1, A2). Il est encastré dans son logement. - Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l'aspirer s'il est froid. Aspirer l'intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là où tombe la cendre.
- Nettoyer le creuset en le grattant et déboucher éventuellement les orifices.
- Si nécessaire, nettoyer la vitre (froide) avec un produit spécial (par exemple Glasskamin) qui peut se trouver chez le revendeur.

CHAUDES car cela abimerait l'aspirateur utilisé et cela pourrait causer un incendie.

ATTENTION:
S'ASSURER QUE LE TIROIR DE CENDRES EST BIEN PLACE OU INSTALLE CORRECTE- MENT DANS SON LOGEMENT

text_image
A2 A1 BENTRETIEN SAISONNIER (par le SAV)
Consiste en nettoyage général interne et externe
En cas d'utilisation très fréquente du poêle, nous conseillons le nettoyage du conduit de passage des fumées et du canal de fumées tous les 3 mois.
N.B.:
Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont branchés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si dans le pays il existe une règlementation en la matière). En cas d'omissions des contrôles normaux et du nettoyage, la probabilité d'un incendie de la cheminée augmente.
Ne pas employer de l'air sour pression pour nettoyer le tuyau de l'air de combustion.
PÉRIODE D'INACTIVITÉ EN ÉTÉ
Durant la période d'inutilisation du poêle, laisser toutes ses portes, ses volets et ses couvercles fermés.
Il est conseillé de vider les granulés dans le réservoir.
PIÈCES DÉTACHÉES
Contacter le revendeur ou le technicien pour toute éventuelle pièce détachée.
L'utilisation de composants non d'origine expose le produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d'éventuels dommages.
ÉLIMINATION
À la fin de sa vie utile, mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.
Le déposer dans un centre de tri sélectif prévu à cet effet. Eliminer selon la loi meme les piles de la radiocommande. Détruire correctement les piles usagées de la radiocommande.

Conformément à l'article 26 du décret législatif n°49 du 14 mars 2014, « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) »
Le symbole de la benne barrée indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets.
L'utilisateur doit donc remettre l'équipement en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte des déchets électrotechniques et électroniques.
Le tri approprié, afin que l'appareil soit envoyé au recyclage, au traitement puis à l'élimination compatible d'un point de vue environnemental, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
In cas de problème, thermopoêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'affiche une indication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).
Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.
En cas de blocage, pour redémarrer le thermopoêle, il faut le laisser s'arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis appuyer sur la touche 0/1.
Ne pas rallumer le thermopoêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.
SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS:
| SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS | ||
| blocage échoué | Intervient si la phase d'allumage ne donne aucun résultat positif dans le délai prévu. | Distinguier les deux cas suivants :La flamme n'est pas apparue :Contrôler le positionnement et le nettoyage du creusetContrôler la présence des granulés dans le réservoir et le creuset.Essayer d'allumer avec un allume-feu (consulter le technicien avant).La flamme est apparue :Contacter le technicien. |
| Vérific.ventila. | Intervient lorsque la carte ne détecte pas les tours corrects du ventilateur de fumée. | Contacter le technicien. |
| coupure electri. | Extinction pour absence de courant. Ce n'est pas généralement un défaut du poêle hydro. | Vérifier le branchement électrique et les chutes de tension. |
| surtempé fumées | Extinction pour dépassement de la température maximum des fumées. | Contrôler le type de granulés (appeler le technicien en cas de doutes).Contacter le technicien. |
| ALARME TEMP.H2O | Extinction due à la température excessive de l'eau | vérifier que l'installation a été purgée.Contacter le technicien. |
| PTC H2O PANNE | intervient lorsque la sonde de lecture de l'eau est en panne ou déconnectée. | • Contacter le technicien. |
| pas de flamme | Intervient si le thermocouple détecte une température des fumées inférieure à une valeur définie, en l'interprétant comme une absence de flamme. | • Vérifier l'absence de granulés dans le réservoir.• Contacter le technicien. |
| Surtemp érature | Intervient si la carte électronique détecte la rupture ou la déconnexion du thermocouple de lecture de la température des fumées. | • Contacter le technicien. |
| ATT.COUR.FAIBLE | intervient en cas de problèmes d'absorption électrique sur le motoréducteur. | • Contacter le technicien. |
| ATT.COUR.ELEVE | intervient en cas de problèmes d'absorption électrique sur le motoréducteur. | • Contacter le technicien. |
SIGNALISATIONS NE PROVOQUANT AUCUNE EXTINCTION MAIS UNIQUEMENT DES AVIS
| SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS | ||
| “Check Battery” | Le poêle ne s'arrête pas, mais cette indication est présente sur l'afficheur. | • Il faut changer la batterie de secours sur la carte. |
| ENTRETI EN? CAT | Le poêle ne s'arrête pas, mais cette indication est présente sur l'afficheur. Le poêle a consommé les kg de granulés configurés par le technicien. | • Contacter le technicien pour l'entretien. |
| ENTRETI EN? | Le poêle ne s'arrête pas, mais cette indication est présente sur l'afficheur. Le poêle a consommé les kg de granulés configurés par le technicien. | • Effectuer un entretien comme indiqué dans les pages d'entretien.• Contacter le technicien. |
| Vérific.Init.air | Le poêle ne s'arrête pas, mais cette indication est présente sur l'afficheur pendant l'allumage. | • Contacter le technicien. |
| Nettoye réchang. | Le poêle ne s'arrête pas, mais cette indication est présente sur l'afficheur. | • Vérifier la propreté du poêle.• Contacter le technicien. |









