MILLA H 15 Up - Poêle à granulés EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MILLA H 15 Up EDILKAMIN au format PDF.
| Type de produit | Poêle à granulés avec production d'eau chaude (hydro) |
| Marque | Edilkamin |
| Modèle | MILLA H 15 Up |
| Puissance nominale | 15,3 kW |
| Puissance réduite | 3,3 kW |
| Rendement (nominal / réduit) | 92,1 % / 93,2 % |
| Volume chauffable | 400 m³ |
| Capacité du réservoir de granulés | 24 kg |
| Autonomie | 7 à 34 heures |
| Alimentation électrique | 230 VAC +/-10 %, 50 Hz |
| Puissance absorbée moyenne (nominal / réduit / veille) | 77 W / 39 W / 4 W |
| Poids avec emballage | 189 kg |
| Diamètre du conduit de fumée | 80 mm |
| Diamètre de la prise d'air | 50 mm |
| Pression d'eau maximale | 3 bar |
| Température d'eau maximale | 90 °C |
| Quantité d'eau dans l'appareil | 13 L |
| Classe d'efficacité énergétique | A++ |
| Norme de référence | EN 14785 |
| Contrôle | Électronique avec programmateur hebdomadaire |
| Interface | Panneau d'affichage, application The Mind, commandes vocales |
| Entretien quotidien | Nettoyage du creuset, du tiroir à cendres et de la vitre |
| Entretien saisonnier | Par un technicien agréé (contrôle et nettoyage général) |
| Sécurité | Alarmes (creuset sale, défaut d'allumage, surchauffe, etc.), pressostat, thermocouple |
| Garantie | Certificat de garantie inclus, conditions sur www.edilkamin.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - MILLA H 15 Up EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur MILLA H 15 Up EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MILLA H 15 Up - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MILLA H 15 Up de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI MILLA H 15 Up EDILKAMIN
Pour toute mise à jour www.edilkamin.com
FR Installation, utilisation et entretien page 2
Édition trauduite de la langue originelle italienne
EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège social Via P. Moscati 8 - 20154 Milan - Code Fiscal et N° TVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité que : Les poêles à granulés ci-dessous sont conformes à la réglementation UE 305/2011 et à la norme européenne harmonisée EN 14785:2006
POÊLES À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN, dénommés MILLA H 12 Up MILLA H 15 Up
N° de SÉRIE : Réf. Plaque signalétique MILLA H 12 u_P Déclaration de performance (DoP - EK n° 174a) MILLA H 15 u_P Déclaration de performance (DoP - EK n° 174A)
La société déclare en outre que : les poêles à granulés de bois susmentionnés respectent les exigences des directives européennes suivantes: 2014/35/UE - Directive basse tension 2014/30/UE - Directive compatibilité électromagnétique 2011/65/UE - Directive RoHS 2009/125/UE - Écoconception 2010/30/UE - Étiquetage
Up est une indication de la présence THE Mind
Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, lisez attentivement ce manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Conservez le manuel pendant toute la durée de vie du produit. En cas de perte, demandez-en une copie au revendeur ou téléchargez-la sur le site www.edilkamin.com.
Destinataires de ce manuel
Cette notice s'adresse :
- à ceux qui utilisent le produit à leur domicile (« UTILISATEUR ») ;
- au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR »). Le destinataire de la page est indiqué dans une bande en bas de page (UTILISATEUR ou INSTALLATEUR).
Notes générales
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est intact et complet.
En cas d'anomalie, contactez immédiatement le revendeur auprès duquel l'achat a été effectué, et remettez-lui une copie du certificat de garantie et de la facture.
Le dimensionnement, l'installation, l'entretien et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux législations locales et nationales, ainsi qu'aux normes européennes.
Pour l'installation et pour tout aspect non expressément mentionné, reportez-vous aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans ce manuel sont indicatifs : par conséquent, ils ne se réfèrent pas strictement au produit spécifique et ne sont en aucun cas contractuels.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés à l'intérieur de ce manuel :

ATTENTION :
Il est nécessaire d'avoir lu attentivement et bien compris le message dont il s'agit, car le non-respect de son contenu peut endommager sérieusement le produit et mettre en danger la sécurité des personnes qui l'utilisent.

INFORMATIONS :
Le non-respect des consignes compromet l'utilisation du produit.

SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux procédures à respecter pour les opérations décrites.
Identification du produit et garantie.
Le produit est identifié de manière unique par un numéro, le numéro de série (coupon de contrôle), qui se trouve :
- sur le certificat de garantie ;
- sur la plaque CE.
Nous vous demandons de conserver :
- le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le produit
• la preuve d'achat que le revendeur vous a remise - la déclaration de conformité (ou les documents requis dans le pays d'installation) que l'installateur vous a remise.
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie placé dans le produit et sur le site www.edilkamin.com

text_image
EDI.KAMINI CERTIFICATO: DI GARANZIA 1. 2017-04-2018 2. 2017-05-2018 3. 2017-06-2018 4. 2017-07-2018 5. 2017-08-2018 6. 2017-09-2018 7. 2017-10-2018 8. 2017-11-2018 9. 2017-12-2018 10. 2018-01-2018 11. 2018-02-2018 12. 2018-03-2018 13. 2018-04-2018 14. 2018-05-2018 15. 2018-06-2018 16. 2018-07-2018 17. 2018-08-2018 18. 2018-09-2018 19. 2018-10-2018 20. 2018-11-2018 21. 2018-12-2018 22. 2019-01-2019 23. 2019-02-2019 24. 2019-03-2019 25. 2019-04-2019 26. 2019-05-2019 27. 2019-06-2019 28. 2019-07-2019 29. 2019-08-2019 30. 2019-09-2019 31. 2019-10-2019 32. 2019-11-2019 33. 2019-12-2019 34. 2020-01-2020 35. 2020-02-2020 36. 2020-03-2020 37. 2020-04-2020 38. 2020-05-2020 39. 2020-06-2020 40. 2020-07-2020 41. 2020-08-2020 42. 2020-09-2020 43. 2020-10-2020 44. 2020-11-2020 45. 2020-12-2020 46. 2021-01-2021 47. 2021-02-2021 48. 2021-03-2021 49. 2021-04-2021 50. 2021-05-2021 51. 2021-06-2021 52. 2021-07-2021 53. 2021-08-2021 54. 2021-09-2021 55. 2021-10-2021 56. 2021-11-2021 57. 2021-12-2021Plaque CE
sur le derriere du produit
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
-
Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes, y-compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
- Le produit n'a pas été conçu pour cuisiner.
- Le produit a été conçu pour brûler des granulés de bois de catégorie A1 conformément à la norme UNI EN ISO 17225-2, selon les quantités et des modalités décrites dans cette notice.
- Le produit a été conçu pour un usage interne et dans des milieux exposés à un taux d'humidité normal.
- Conserver le produit dans un lieu sec, à l'abri des intempéries.
- Pour la garantie légale et conventionnelle, se référer au certificat de garantie inclus dans le produit : à noter qu'Edilkamin et le revendeur ne sauraient être tenus responsables de dommages issus d'une installation ou d'entretiens incorrects.
Les risques mettant en danger la sécurité peuvent être causés par :
- Une installation dans des locaux inadaptés, notamment soumis au risque d'incendie. NE PAS INSTALLER DANS DES LOCAUX exposés à un risque d'incendie.
- Un contact avec le feu et les parties chaudes (ex. : verre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES
CHAUDES et, lorsque le poêle est éteint mais encore chaud, toujours utiliser le.
- Un contact avec des parties électriques sous tension (internes). NE PAS ACCÉDER AUX PARTIES INTERNES SOUS TENSION. Risque d'électrocution.
- L'utilisation de produits d'allumage inappropriés (ex. : alcool). NE PAS ALLUMER NI RANIMER LA FLAMME EN PULVÉRISANT DES PRODUITS LIQUIDES OU À L'AIDE D'UN LANCE-FLAMMES. Risque de brûlure grave et de dommage matériel et corporel.
- L'utilisation d'un combustible autre que des granulés de bois. NE PAS BRÛLER DANS LE FOYER DES DÉCHETS, DES MATIÈRES PLASTIQUES OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTRE QUE DES GRANULÉS DE BOIS. Il sera ainsi possible d'éviter de salir le produit, d'incendier le conduit de fumée et de nuire à l'environnement.
- Un nettoyage à chaud du foyer. NE PAS ASPIRER À CHAUD. Risque d'endommagement de l'aspirateur et dispersion de fumée dans la pièce.
- Un nettoyage du conduit de cheminée à l'aide de différentes substances. NE PAS EFFECTUER DE NETTOYAGES MANUELS À L'AIDE DE PRODUITS INFLAMMABLES. Risque d'incendie ou de retour de flammes.
- Un nettoyage de la vitre chaude avec des produits non adaptés. NE PAS NETTOYER LA VITRE CHAUDE AVEC DE L'EAU OU DES SUBSTANCES AUTRES QUE DES PRODUITS LAVE-VITRES RECOMMANDÉS. Risque de fissure ou de dommage irrémédiable.
- Un dépôt de matériaux inflammables sans respecter les distances de sécurité indiquées dans cette notice. NE PAS POSER DU LINGE SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme de liquide inflammable à l'écart du produit. Risque d'incendie.
-
Une occlusion des bouches d'aération dans la pièce ou des entrées d'air. NE PAS OBSTRUER LES BOUCHES D'AÉRATION NI BLOQUER LE CONDUIT DE FUMÉE. Risque de retour de fumée dans la pièce et, par conséquent, de dommage matériel et corporel.
-
L'utilisation du produit en guise de support ou d'échelle. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT ET NE PAS L'UTILISER COMME APPUI. Risque de dommage matériel et corporel.
- L'utilisation du poêle avec foyer ouvert. NE PAS UTILISER LE PRODUIT AVEC LA PORTE OUVERTE.
- L'ouverture de la porte avec dispersion de matériaux incandescents. NE jeter AUCUN matériau incandescent à l'extérieur du produit. Risque d'incendie.
- L'utilisation d'eau en cas d'incendie. APPELER LES AUTORITÉS en cas d'incendie.
- Le produit ne doit jamais fonctionner sans eau dans l'installation.
- Un éventuel allumage « à sec » pourrait compromettre le fonctionnement du produit.
En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives individuelles mais contacter le revendeur ou l'installateur.
Lire attentivement les instructions d'utilisation de ce manuel pour la sécurité.
MILLA H 12 Up / MILLA H 15 Up cm

| DONNÉES TECHNIQUES selon la norme EN 14785 | |||
| MILLA H 12 up | |||
| Puissance nominale Puissance réduite | |||
| Puissance utile 12,4 3,3 kW | |||
| Puissance de rendu à l'eau 10,2 2,5 kW | |||
| Rendement 93,0 93,2 % | |||
| Émission CO à 13 % d'O2 | 0,004 0,009 % | ||
| Température des fumées 113 | 65 | °C | |
| Consommation combustible * | 2,8 | 0,7 kg/h | |
| Capacité du réservoir | 24 | kg | |
| Tirage conseillé | 12 | Pa | |
| Autonomie | 9 | 34 | ore |
| Quantité d'eau | 13 | l | |
| Pression d'exercice maximale | 3 | bar | |
| Température d'exercice maximale | 90 | °C | |
| Volume chauffable** | 325 | -- | m3 |
| Diamètre du conduit de cheminée | 80 | mm | |
| Diamètre du conduit de prise d'air | 50 | mm | |
| Poids avec emballage | 189 | kg | |
| Catégories d'efficacité énergétique, selon les règlements de l'UE 2015-1186 (A++/G) | A++ | ||
* Pour le calcul de la consommation, on a utilisé une puissance calorifique de 4,8 kW/kg.
** Le volume chauffable est calculé en considérant une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heure.
Le peut fonctionner en sécurité meme avec un tirage plus haut.
Un tirage excessif, pourrait entraîner un arrêt et / ou une diminution des performances.
NOTE:
Le ∅ de la sortie des fumées n'est pas le ∅ de la cheminée qui devra être dimensionné.
| DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉEqui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque produit | ||
| Puissance nominale | ||
| MILLA H 12 up | ||
| Température de sortie des fumées sur l'évacuation | 136 | °C |
| Tirage minimum | 0,01 | Pa |
| Capacité fumées | 8,3 | g/s |
| CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES | |
| Alimentation 230 VAC +/-10 % 50 Hz | |
| Puissance absorbée moyenne(nominale - réduite - stand by) | 70 - 39 - 4 W MILLA H 12 up |
| Puissance absorbée à l'allumage 300 W | |
| Protection Fusible 4 AT, 250 Vca 5x20 | |
EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
| DONNÉES TECHNIQUES - EN 14785 Les résultats sont obtenus avec nettoyage vitre fermé. Pour l'installateur, utiliser le joint en dotation et au SAV le réglage des paramètres. | |||
| MILLA H 15 up | |||
| Puissance nominale Puissance réduite | |||
| Puissance utile 15,3 3,3 kW | |||
| Puissance de rendu à l'eau 13 2,5 kW | |||
| Rendement 92,1 93,2 % | |||
| Émission CO à 13 % d'O2 | 0,004 0,009 % | ||
| Température des fumées 132 65 °C | |||
| Consommation combustible * | 3,5 0,7 kg/h | ||
| Capacité du réservoir | 24 | kg | |
| Tirage conseillé | 12 | Pa | |
| Autonomie | 7 | 34 | heures |
| Quantité d'eau | 13 | l | |
| Pression d'exercice maximale | 3 | bar | |
| Température d'exercice maximale | 90 | °C | |
| Volume chauffable ** | 400 | m3 | |
| Diamètre du conduit de cheminée | 80 | mm | |
| Diamètre du conduit de prise d'air | 50 | mm | |
| Poids avec emballage | 189 | kg | |
| Catégories d'efficacité énergétique, selon les règlements de l'UE 2015-1186 (A++/G) | A++ | ||
* Pour le calcul de la consommation, on a utilisé une puissance calorifique de 4,8 kW/kg.
** Le volume chauffable est calculé en considérant une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heure.
Le peut fonctionner en sécurité meme avec un tirage plus haut.
Un tirage excessif, pourrait entraîner un arrêt et / ou une diminution des performances.
NOTE:
Le ∅ de la sortie des fumées n'est pas le ∅ de la cheminée qui devra être dimensionné.
| DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉEqui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque produit | ||
| Puissance nominale | ||
| MILLA H 15 up | ||
| Température de sortie des fumées sur l'évacuation | 158 | °C |
| Tirage minimum | 0,01 | Pa |
| Capacité fumées | 9,8 | g/s |
| CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES | |
| Alimentation | 230 VAC +/-10 % 50 Hz |
| Puissance absorbée moyenne(nominale - réduite - stand by) | 77 - 39 - 4 W MILLA H 15 up |
| Puissance absorbée à l'allumage | 300 W |
| Protection | Fusible 4 AT, 250 Vca 5x20 |
EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Edikami Sp.A.
20045 Lainate (MI), via P. Mascagni 7
Tel. +39 02 837621
Fax +39 02 93762 400/300
mail@bedfammin.com
www.edikamir.com
Capitale € 4.100.000 int. vers
Sede locale:
Producteur Edilkamin S.p.A.
Marque Edilkamin
Référence(s) du modèle Milla H 12
Descrizione
Appareil de chauffage domestique alimenté au pellet de bois, avec production d'eau chaude
Fonction de chauffage indirect non
Puissance thermique directe 12,4 kW
Norme EN 14785
| Combustible | Combustible de référence (unique): | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale Requis uniquement si le facteur de correction F(2) ou F(3) est appliqués. | ||||||
| P = persicules, COG = composées organiques gazetux, CO = monoxyde de carbone, NOx = oxydes d'acette. | |||||||||
| PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx | |||||||||
| mg/m3 at 13%O2 | mg/m3 at 13%O2 | ||||||||
| Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % | pui | 12 | 8 | 44 | 147 | 9 | 25 | 116 | 148 |
Respecter les précautions particulières pour le montage, l'installation et l'entretien, indiquées dans le manuel qui accompagne le produit.
| jusqu'en 01/01/2022 | |
| _s [%] | 89,0 |
| EEI [%] | 131 |
| Classe d'efficacité énergétique | A++ |
| à partir de 01/01/2022 | |
| _s [%] | 89,0 |
| EEI [%] | 131 |
| Classe d'efficacité énergétique | A++ |
Selon (EU) 2015/1186 e 2015/1185
Caractéristiques pour une utilisation avec le combustible de référence uniquement
$$ \mathrm{EI} = (\eta_ {S, m} \cdot B L F) - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
$$ \eta_ {s} = \eta_ {s, o n} - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
BLF=1,45
$$ \eta_ {S, a n} = \eta_ {t h, n o m} $$
F5 pas à prendre en consideration
Puissance thermique Rendement utile (PCI brut)
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Puissance thermique nominale | P_nom | 12,4 | kW |
| Puissance thermique minimale (indicative) | P_min | 3,3 | kW |
Consommation d'électricité auxiliaire
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| À la puissance thermique nominale | eI_max | 0,070 | kW |
| À la puissance thermique minimale | eI_min | 0,039 | kW |
| En mode veille | eI_sb | 0,004 | kW |
$$ F (4) = C C \cdot \frac {0 , 2 \cdot e l _ {\max} + 0 , 8 \cdot e l _ {\min} + 1 , 3 \cdot e l _ {s b}}{P _ {n o m}} \cdot 1 0 0 [ \% ] $$
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Rendement utile à la puissance thermique | _b,com | 93,0 | % |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif) | _b,min | 93,2 | % |
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
| contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce | non |
| contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce | non |
| contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique | non |
| contrôle électronique de la température de la pièce | non |
| contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier | non |
| contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire | oui |
F (2) 7,0 % jusqu'en 2022
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec non détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec non détecteur de fenêtre ouverte
contrôle à distance oui
F (3) 1,0 % jusqu'en 2022
F (3) 1,0 % à partir de 2022
contact
Nom et adresse du fabricant
EDILKAMIN S.p.A.
Via Mascagni
20045 Lainate (MI) - ITALY
www.edilkamin.com
mail@edilkamin.com
Directeur général
Paolo Gusella

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Edikami S.p.A.
20045 Lainate (MI), via P. Mascagni 7
Tel. +39 02 937621
Fax +39 82 93762 400/300
mail@sedikamin.com
www.edikamst.com
Capitale € 4.100.000 int. vers.
Sede legale
Producteur Edilkamin S.p.A.
Marque Edilkamin
Référence(s) du modèle Milla H 15
Descrizione
Appareil de chauffage domestique alimenté au pellet de bois, avec production d'eau chaude
Fonction de chauffage Indirect oui
Puissance thermique directe 2,3 kW
Puissance thermique Indirecte 13 kW
Norme EN 14785
| Combustible | Combustible de référence (unique): | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale Requis uniquement à le facteur de correction F(2) ou F(3) est appliqué. | |||||
| P = particules, COG = compostés arganiques ganteux, CO = macroxyde de carbone, NOx = oxydes d'anceté. | ||||||||
| PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx | ||||||||
| mg/m3 at 13%O2 | mg/m3 at 13%O2 | |||||||
| Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % | oui | 13 | 5 | 55 | 147 | 9 | 25 | 116 |
Respecter les précautions particulières pour le montage, l'installation et l'entretien, indiquées dans le manuel qui accompagne le produit.
| jusqu'en 01/01/2022 | |
| ηs [%] | 88,3 |
| EEI [%] | 130 |
| Classe d'efficacité énergétique | A++ |
| à partir de 01/01/2022 | |
| , [%] | 88,3 |
| EEI [%] | 130 |
| Classe d'efficacité énergétique | A++ |
Selon (EU) 2015/1186 e 2015/1185
Caractéristiques pour une utilisation avec le combustible de référence uniquement
$$ \Xi E I = (\eta_ {s, m} \cdot B L F) - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
$$ \eta_ {S} = \eta_ {S, o n} - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
BLF = 1,45
$$ \eta_ {S, o n} = \eta_ {t h, n o m} $$
FS pas à prendre en consideration
| Puissance thermique | |||
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Puissance thermique nominale | P_nom | 15,3 | kW |
| Puissance thermique minimale (indicative) | P_min | 3,3 | kW |
| Consommation d'électricité auxiliaire | |||
| Caractéristique Symbole | Valeur | Unité | |
| À la puissance thermique nominale | e_thrax | 0,077 | kW |
| À la puissance thermique minimale | e_elmin | 0,039 | kW |
| En mode veille | e_elb | 0,002 | kW |
$$ F (4) = C C \cdot \frac {0 , 2 \cdot e l _ {\max} + 0 , 8 \cdot e l _ {\min} + 1 , 3 \cdot e l _ {s b}}{P _ {\text {nom}}} \cdot 1 0 0 [ \% ] $$
| Rendement utile (PCI brut) | |||
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Rendement utile à la puissance thermique | _th,rem | 92,1% | |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (Indicatif) | _th,feu | 93,2% | |
| Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) |
| contrôle de la puissance thermique à un palier, pas non de contrôle de la température de la pièce |
| contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de non contrôle de la température de la pièce |
| contrôle de la température de la pièce avec non thermostat mécanique |
| contrôle électronique de la température de la pièce non |
| contrôle électronique de la température de la pièce non et programmateur journalier |
| contrôle électronique de la température de la pièce oul et programmateur hebdomadaire |
F (2) 7,0 % jusqu'en 2022
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec non détecteur de présence
contrôle de la température de la pièce, avec non détecteur de fenêtre ouverte
contrôle à distance oui
F (3) 1,0 % jusqu'en 2022
F (3) 1,0 % à partir de 2022
contact
Nom et adresse du fabricant
EDILKAMIN S.p.A.
Via Mascagni 7
20045 Lainate (MI) - ITALY
www.edilkamin.com
mail@edilkamin.com
Directeur général
Paolo Gusella
PRÉPARATION ET DÉBALLAGE
Les matériaux qui composent l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d'élimination particulière. Le stockage, l'élimination ou, éventuellement, le recyclage sont à la charge de l'utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière.
Selon le pays de destination, l'emballage peut différer pour des motifs réglementaires et de transport.

Effectuer tout déplacement en position verticale à l'aide de moyens appropriés. Se conformer aux normes en vigueur en matière de sécurité.
Faire attention que le produit ne bascule pas.

Preter attention que les enfants ne touchent pas
Les dessins sont fournis à titre indicatif, ils sont utiles pour le montage mais ne se réfèrent pas toujours au modèle spécifique.
Les matériaux d'emballage (par exemple les plastiques, les films) peuvent être dangereux pour les enfants. Ils présentent un risque d'étouffement.

NE PAS CHERCHER À ENLEVER LE PRODUIT DE LA PALETTE SANS AVOIR DEVISSÉ LES VIS QUI LE FIXENT À LA PALETTE
POUR ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE
Dévisser les vis qui fixente le poêle à la palette.

text_image
vis pour enlever de la palette vis pour enlever de la paletteLES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
sont équipés d'un vase d'expansion clos.
La présence du vase intégré NE garantit PAS une protection adéquate contre les dilatations thermiques subies par l'eau de toute l'installation.
L'installateur devra donc évaluer l'éventuelle nécessité d'un vase d'expansion supplémentaire, en fonction du type d'installation employé.
TOUS LES AUTRES COMPOSANTS HYDRAULIQUES PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS À L'INTÉRIEUR Du POÊLE HYDRO EN ACHETANT UN DES KITS EDILKAMIN OU PRÉDISPOSÉS PAR L'INSTALLATEUR.
Le raccordement d'eau dépend du type d'installation. Il existe cependant des « règles communes » :
- L'installation hydraulique doit fonctionner avec une pression comprise entre 1 et 1,5-2 bar à chaud sur un circuit en vase clos.
- NE PAS installer le poêle hydro pour remplacer un système primaire avec vase d'expansion ouvert.
- La présence d'un ballon tampon (à accumulation inertielle) est recommandée mais n'est pas obligatoire. Sa présence a l'avantage de libérer le poêle hydro des demandes « brusques » de l'installation et de permettre l'intégration avec d'autres sources de chaleur. Il réduit les consommations et augmente l'efficacité du système. Edilkamin recommande un ballon tampon d'au moins 20 l/kW.
- La température de retour de l'eau au poêle hydro doit être supérieure à au moins 50-55°C pour éviter les phénomènes de condensation.
- Pour le chauffage des panneaux radiants à basse température, il faut un ballon tampon (puffer) (accumulation inertielle) installé comme indiqué par le fabricant des panneaux radiants.
- Le matériau utilisé dans le circuit doit être apte à résister à toute hausse de température.
- L'installateur doit évaluer en fonction du type d'eau et de l'installation si prévoir d'autres produits. En Italie, se référer à la norme UNI 8065 (traitement de l'eau dans les installations thermiques à usage civil).
- Le raccordement direct aux radiateurs empêche le bon fonctionnement à cause du diamètre réduit des tubes de ces derniers.
Les techniciens ont à disposition les gabarit à l'échelle 1:1.
Edilkamin propose des kits internes (en option).
MANOMÈTRE
Avec les kits on peut lire du display la pression de l'eau. . Il n'y a donc pas de manomètre analogique.

PURGE
Pendant le fonctionnement normal, la purge est automatique. Lors de l'installation, le technicien vérifie que la purge automatique est opérationnelle et la nécessité éventuelle d'une purge manuelle de l'installation.
Le produit a
- pompe
- soupape de sécurité
- vase à expansion
Raccords hydrauliques en mm

text_image
QUESTO BORDO IDENTIFICA L'INGOMBRO LATO SX DEL PRODOTTO (consultare scheda tecnica) THIS EDGE IDENTIFIES THE DIMENSION OCCUPIED BY THE PRODUCT ON THE LEFT SIDE (see the technical manual) MANDATA RISCALDAMENTO HEATING DELIVERY (3/4") RITORNO RISCALDAMENTO HEATING RETURN (3/4") ACQUA FREDDA COLD WATER (1/2") QUESTO BORDO IDENTIFICA IL PAVIMENTO THIS EDGE IDENTIFIES THE FLOOR 2422.830 - cod.942032PROPRIÉTÉS DES POMPES

text_image
ledLa pompe n'a pas de réglage spécifique.
Le réglage est effectué par la carte électronique du poêle hydro: elle démarre à la vitesse minimale et module en fonction de la température de l'eau.
Les signalisations des LED sont décrites ci-contre.
| LED | SIGNIFICATION | CAUSE SOLUTION | |
| Vert fixe Pompe en marche | Fonctionnement normal | ||
| Un voyant vert clignote | Pompe en veille Fonctionnement normal | ||
| LED rouge fixe | Verrouillage Pompe verrouillée | Contacter le CAT | |
| Contact/enroulement Enroulement défectueux | |||
| LED rouge clignotante | Sous-tension/surtension | Tension d'alimentation trop faible/élevée | Vérifier la tension d'alimentation/contacter le CAT |
| Température excessive du module | Température de la fiche moteur trop élevée | ||
| Un voyant rouge/vert clignote | Fonctionnement à turbine | La pompe n'est pas alimentée mais le système hydraulique est alimenté par d'autres sources | Vérifier la tension d'alimentation/ pression de l'eau ainsi que les conditions environnementales/ contacter le CAT |
| Fonctionnement à sec Air | dans la pompe | ||
| Surcharge Le moteur tourne difficilement | |||
AVANT-PROPOS SUR L'INSTALLATION
Ne pas oublier que :
- L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié.
- L'installation et l'utilisation du produit doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. La norme de référence en Italie est la norme UNI 10683.
- En cas d'installation dans une copropriété, obtenir l'accord préalable de l'administrateur.
Les indications générales suivantes ne sauraient remplacer le contrôle des normes locales ni impliquer la responsabilité sur le travail de l'installateur.
Contrôle de la conformité de la pièce d'installation
- Le volume de la pièce doit être supérieur à 15 m ^3 .
- Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires.
- Mettre le produit à niveau (le produit est équipé de pieds pour les réglages éventuels).
- Ne pas installer le produit dans la chambre à coucher, dans les toilettes ou dans des pièces contenant un autre produit de prélèvement d'air pour la combustion ou dans des zones caractérisées par une atmosphère explosive. Tout éventuel ventilateur d'extraction fonctionnant dans la même pièce ou zone d'installation du produit peut provoquer des problèmes de tirage.
- En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.
PIEDS RÉGLABLES
Les poêles hydro (Milla H) ont des pieds pour un meilleur réglage au sol.
Ils peuvent être réglés en soulevant légèrement le poêle hydro ou à l'aide d'un tournevis au-dessus du pied.
Protection contre la chaleur et distances de sécurité
Toutes les surfaces du bâtiment à proximité du produit doivent être protégées contre la surchauffe.
Les mesures d'isolation à adopter dépendent du type de surfaces.
Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité suivantes :
- aucun matériau inflammable ne peut être placé à moins de 15 cm sur les côtés et l'arrière.
- aucun matériau inflammable ne peut être placé à moins de 80 cm devant le produit.
En cas de contact avec un mur de bois ou autre matériau inflammable, il faut isoler de façon appropriée le conduit d'évacuation des fumées.
En cas d'installation sur un sol en matériau inflammable et/ou combustible ou à capacité de charge insuffisante, il est conseillé de positionner le produit sur une plaque en acier ou en verre en vue de la distribution de la charge.
Remarque sur l'emplacement du produit
Le produit est conçu pour fonctionner dans toutes les conditions climatiques. Dans le cas de conditions particulières, comme un vent fort, des systèmes de sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit.
Contacter le Centre d'Assistance Technique agréé Edilkamin.

NOTE:
Le ∅ de la sortie des fumées n'est pas le ∅ de la cheminée qui devra être dimensionné.
SYSTÈME DE CHEMINÉE
(Conduit de fumée, conduit de cheminée et mitron)
Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN 1457. L'installateur doit tenir compte de ces normes ainsi que de toute autre norme locale éventuelle. Le présent manuel ne saurait en aucun cas remplacer les normes en vigueur.
Le produit doit être raccordé à un système adéquat d'évacuation des fumées en mesure d'évacuer en toute sécurité les fumées produites par la combustion.
Avant la mise en place du produit, l'installateur doit s'assurer de la conformité du conduit de cheminée.
CONDUIT DE FUMÉE, CONDUIT DE CHEMINÉE
Le conduit de fumée (conduit qui raccorde la bouche de sortie des fumées du foyer à l'entrée du conduit de cheminée) et le conduit de cheminée doivent, en plus des autres prescriptions prévues par les normes, en règle générale :
- recevoir l'évacuation d'un seul produit (l'évacuation de plusieurs produits en même temps est interdite)* ; dans certains pays, il existe des règlements spécifiques, il appartient à l'installation d'évaluer la conformité aux règlements locaux ;
- se développer surtout dans le sens vertical ;
- ne présenter aucun segment en contre-pente ;
- présenter une section interne de préférence circulaire et, quoi qu'il en soit, avec un rapport inférieur à 1,5 entre les côtés ;
- finir sur le toit par une cheminée appropriée. L'évacuation murale directe ou vers des espaces clos, même à l'air libre, est interdite ;
- être réalisés à partir de matériaux caractérisés par une classe de réaction au feu A1 conformément à la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale équivalente ;
- être dûment certifiés avec, s'ils sont en métal, une plaque de cheminée adéquate ;
- conserver la section initiale ou la modifier uniquement au-dessus de la sortie du produit et non pas le long du conduit de cheminée.
LE CONDUIT DE FUMÉE
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de cheminée :
- ne peut pas être en matériau métallique flexible ;
- doit être isolé s'il passe dans des espaces non chauffés ou à l'extérieur ;
- ne doit pas traverser des espaces où l'installation de générateurs de chaleur à combustion est interdite, ou bien des espaces exposés à un risque d'incendie ou impossibles à contrôler ;
- doit permettre la récupération de la suie et doit pouvoir faire l'objet de contrôles ;
- doit, en règle générale, présenter 3 coudes maximum avec un angle maximal de 90^ ; l'évaluation incombe au technicien qui procède au dimensionnement;
- en règle générale, l'éventuel segment horizontal peut avoir une longueur maximale/moyenne de 3 mètres en fonction du tirage. Il faut tenir compte quoi qu'il en soit du fait que les segments longs favorisent l'accumulation de la saleté et qu'ils sont plus difficiles à nettoyer. L'évaluation incombe au technicien qui procède au dimensionnement.

Éviter l'infiltration d'eau de condensation par le conduit de cheminée.
Monter éventuellement un anneau anticondensation : demandez à votre ramoneur.
Les dommages causés par l'eau de condensation sont exclus de la garantie.

Dans certains pays, dans des conditions particulières, les installations en conduit de cheminée multiple sont admises. Selon les réglementations régionales, d'autres installations de sécurité sont nécessaires en cas de raccordement à des conduits de cheminée multiples. Votre ramoneur/technicien pourra vous fournir de plus amples informations.
LE CONDUIT DE CHEMINÉE :
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit de cheminée :
- ne doit servir qu'à l'évacuation des fumées ;
- doit être correctement dimensionné pour satisfaire l'évacuation des fumées (EN 13384-1 par exemple) ;
- doit être de préférence isolé, en acier avec section interne circulaire. Si cette section est rectangulaire, le rayon des arêtes ne doit pas être inférieur à 20 mm et le rapport entre les dimensions internes doit être inférieur à 1,5 ;
- doit présenter normalement une hauteur minimale de 1,5 mètre ;
• doit garder une section constante ; - doit être imperméable et thermiquement isolé pour garantir le tirage ;
- doit prévoir de préférence une chambre de récupération des granulés non brûlés et de toute éventuelle condensation ;
- doit être propre s'il n'est pas neuf afin d'éviter tout risque d'incendie ;
- il est généralement conseillé de tuber le conduit de cheminée si son diamètre dépasse 150 mm. L'évaluation incombe au technicien qui procède au dimensionnement.
SYSTÈME TUBÉ :
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de fumée et le conduit de cheminée, le système tubé :
• doit fonctionner sous pression négative ;
• doit pouvoir être inspecté ;
• doit respecter les indications locales.
LE MITRON
- doit être antivent ;
- doit présenter une section interne équivalente à celle du conduit de cheminée et une section de passage des fumées en sortie équivalente à deux fois la section interne du conduit de cheminée ;
- en cas de conduits de cheminée accouplés (et espacés l'un de l'autre d'au moins 2 m), le mitron qui reçoit l'évacuation du produit à combustible solide ou celui du plan le plus haut doit surmonter l'autre d'au moins 50 cm ;
- doit dépasser la zone de reflux (en Italie, la norme de référence est la norme UNI 10683, point 6.5.8) ;
- doit permettre l'entretien de la cheminée.
PRISE D'AIR EXTÉRIEURE
Nous conseillons généralement deux méthodes alternatives pour garantir l'afflux d'air nécessaire pour la combustion.
Prise d'air indirecte
Prévoir au sol une prise d'air d'une surface utile (sans compter les grilles ou autres dispositifs de protection) d'au moins 80 cm² (diamètre de 10 cm).
Nous conseillons, afin d'éviter les courants d'air, de prévoir la prise d'air à l'arrière du poêle ou derrière un radiateur.
Nous conseillons de ne rien disposer face au produit de manière à éviter tout courant d'air gênant.
Prise d'air directe
Prévoir une prise d'air, d'une section utile (sans grilles ou autres dispositifs de protection) au moins égale à la section du trou d'entrée d'air à l'arrière du produit. Évaluer le diamètre en fonction des pertes de charge.
Raccorder la prise d'air à l'orifice à l'aide d'un tuyau pouvant également être flexible. Augmenter le diamètre du tuyau si celui-ci n'est pas lisse : en évaluer les pertes de charge.
Nous conseillons de ne pas dépasser 5 mètres et de n'effectuer pas plus de 3 coudes en fonction du tirage du conduit de cheminée.
Le flux d'air peut provenir d'une pièce située à proximité à condition que :
- le flux ne rencontre aucun obstacle en passant à travers des ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur ;
- le local adjacent à la pièce d'installation du produit ne soit pas en dépression par rapport au milieu extérieur ;
- la pièce adjacente ne serve pas de garage, de salle de bains, de chambre à coucher ni à des activités présentant un risque d'incendie ;
- la pièce adjacente ne soit pas un espace commun de l'immeuble.
En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation est suffisante même si le maintien de la différence de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur inférieure ou égale à 4 Pa (norme UNI EN 13384-1 par exemple) est garanti. L'installateur qui délivre la déclaration de conformité est responsable de ces conditions.
VÉRIFICATION DU BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (placer la prise de courant dans un endroit facilement accessible)
Le produit est livré avec un cordon d'alimentation à brancher sur une prise secteur 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique. Les variations de tension supérieures à 10 % peuvent compromettre le fonctionnement.
L'installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l'efficacité du circuit de mise à la terre. Mettre le poêle sous tension en déplaçant l'interrupteur de la position 0 à la position 1.
Un fusible 4A est inséré sur la prise avec interrupteur située à l'arrière du poêle.

Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable.
La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.

Le cordon d'alimentation électrique ne doit pas entrer en contact avec les tuyaux d'évacuation ou avec d'autres parties chaudes du poêle.

text_image
alimentation électrique logement fusible interrupteurFig. 1
Mettre le flanc A
Le visser
Repeter l'opération pour l'autre flanc
Positionner le dessus en céramique en le posant sur le poêle.
fig. 1

- S'assurer d'avoir lu et compris le contenu de cette notice.
- Supprimer tous les composants inflammables du produit (notices, étiquettes, etc.). Retirer toutes les étiquettes de la vitre.
- Veiller à ce que le technicien ait effectué le premier allumage, en effectuant aussi le premier remplissage du réservoir des granulés. Voir dans le chapitre « Menu Divers » le paragraphe « chargement des granulés ».

Pendant les premiers allumages, de légères odeurs de peinture peuvent être présentes mais disparaîtront rapidement.
COMBUSTIBLE
Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes locales analogues, dotés des caractéristiques suivantes : diamètre 6 mm
longueur 3-4 cm
humidité <10 %
Respecter l'environnement et la sécurité, NE PAS brûler le plastique, le bois peint, le charbon, les déchets d'écorce.
Ne pas se servir du poêle comme d'un incinérateur.
CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE RÉSERVOIR
Pour accéder au réservoir, soulever le couvercle.

Lorsque le poêle hydro est chaud, NE PAS POSER le sac de granulés sur la grille supérieure.
Porter le gant pour remplir le poêle durant son fonctionnement, c'est-à-dire quand il est chaud.
Veiller à ne pas toucher le tuyau d'évacuation des fumées lorsqu'il est chaud.

L'utilisation d'un combustible différent peut endommager le produit

PURGE
Pendant le fonctionnement normal, la purge est automatique. Le technicien sera en mesure d'évaluer s'il faut effectuer une purge manuelle sur l'installation uniquement lors du premier allumage.
MODES DE FONCTIONNEMENT
| Mode Grandeurs configurables | |
| AUTOMA-TIQUE | Température ambiante sou-haitéeNiveau de ventilation* |
| PROG. CHRONO | Température ambiante sou-haitée, sélectionnée parmi les jours de la semaineNiveau de ventilation* |
Le produit est également doté des fonctions supplémentaires suivantes.
| Fonction Modes d'activation | Description |
| Stand-By automatique prog.chrono | Le produit s'éteint lorsque la température souhaitée est atteinte et se rallume lorsque la température descend |

text_image
THE MINDINTERFACE
En alternative, le produit peut être géré comme suit
DE SÉRIE
• PANNEAU D'AFFICHAGE : utile pour toutes les fonctionnalités, présent sur le produit
- APP The Mind : utile pour toutes les fonctionnalités à la maison avec une connexion directe, ou hors de la maison avec une connexion internet et un enregistrement
Avec l'achat d'une option supplémentaire Edilkamin :
• COMMANDES VOCALES : Alexa ou Google Home
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES EN OPTION
Sur le produit (accessible en retirant le revêtement, avec le courant électrique désactivé et uniquement par des techniciens habilités) se trouve une borne de raccordement.
L'INSTALLATEUR PEUT CONNECTER, EN FONCTION DU TYPE D'INSTALLATION, DES SONDES OU DES THERMOSTATS POUR LE RÉGLAGE DU PRODUIT SELON DIFFÉRENTES VALEURS.
En cas de connexion de sondes ou de thermostats sur les entrées ambiance, les paramètres correspondants doivent être configurés dans le Menu techniq de l'appareil.

À la fin de l'installation et de la mise en service, il est recommandé de voir avec le technicien toutes les opérations quotidiennes et les documents utiles.
REMARQUE :
Les branchements doivent être effectués par un personnel qualifié, avec le courant coupé.
Infos supplémentaires pour installateurs sur le site.
Les affichages suivent simultanément les fonctions et sont décrits dans les paragraphes suivants :

text_image
15:40 14,9°C SET 20 THE MIND 1,2 bar + - OK > - EDILKAMIN- TOUCHES
Le panneau d'affichage compte 8 touches :

ON/OFF : pour passer de l'état de OFF à l'état de ON. Dans les menus, pour confirmer et revenir à la page principale.

+/-: pour augmenter /diminuer les valeurs définis ou parcourir les rubriques du Menu

M : pour accéder au Menu ou pour quitter les rubriques du Menu sans enregistrer

OK : pour confirmer une opération (2 secondes) ou pour accéder à une rubrique du Menu

<>: pour régler la ventilation et se déplacer dans les Menus
Économie d'énergie du panneau d'affichage
Après 1' d'inutilisation du panneau d'affichage, le rétroéclairage s'éteint Après 3' d'inutilisation, le panneau d'affichage s'éteint Pour le réactiver, appuyer sur n'importe quelle touche
Si la langue n'est pas définie au premier allumage, la page ci-contre apparaît pour la sélection de la langue. Choisir la langue à l'aide des touches +/- et confirmer la sélection à l'aide de la touche OK.

text_image
15:48 14,9°C SET 20 LANGUE THE MIND EDILKAMIN
Choisir la langue avec les touches sélectionner avec la touche



text_image
15:48 SET 14,9°C 20 LANGUE FRANÇAIS THE MIND EDILKAMINLA ZONE DE LECTURE DU PANNEAU D'AFFICHAGE est divisée en deux parties :
• la barre d'état, au-dessus ;
- la zone principale, en dessous.
les affichages suivent simultanément les fonctions et sont décrits dans les paragraphes suivants
La barre d'état
permet de lire :
- les symboles de la demande de chaleur (radiateur, robinet, activation pompe) ;
- l'heure actuelle

text_image
III 15:36 14,9°22,0° 1,2 bar MENU + OK > - EDILKAMINLa zone principale
permet de lire :
- la température ambiante*
- la puissance de fonctionnement du produit (à partir de 1), représentée par les symboles des flammes ;
- la vitesse, représentée par le symbole des pales remplies (s'il est absent, cela signifie que le ventilateur est éteint).
* Le produit est programmé par défaut avec un delta de +/- 1 °C pour garantir le confort maximal.
Le technicien peut varier ce réglage lors du premier allumage pour satisfaire les besoins.
Le panneau d'affichage montre la température tronquée. Cela signifie que 20,1°C comme 20,9° sont affichés comme « 20° ».
En définissant par exemple 20° C comme température ambiante, le produit se mettra en modulation/extinction lorsqu'il atteindra les 21° C et se rallumera en dessous des 19° C.
Le panneau d'affichage permet :
- De passer de l'état OFF à ON, en appuyant sur la touche ON/OFF de manière prolongée
- De définir la température ambiante souhaitée, avec les touches +/- (voir ci-dessous)

L'allumage ou l'extinction prend quelques minutes, durant lesquelles la flamme doit apparaître ou s'éteindre. Laisser faire, sans intervenir. Durant l'allumage, le panneau d'affichage montre l'inscription « START ».
Durant l'extinction, le panneau d'affichage montre l'inscription « OFF ».
- UTILISATION SIMPLIFIÉE au premier allumage effectué
Dans la configuration par défaut, après avoir activé l'alimentation électrique, appuyer sur la touche ON/OFF sur le panneau d'affichage pour « activer » le produit et régler la température ambiante souhaitée avec les touches +/-. Le produit s'allumera, s'éteindra et règlera la puissance automatiquement pour garantir la température souhaitée.


text_image
15:36 14,9°C 22,0° TOL MIND EIDLKAMINAppuyer sur la touche

ur accéder à la page Menu.

text_image
15:36 14,922,0 MENU THE MIND EDILKAMIN- RÉGLAGE DE LA VENTILATION
Le paramétrage est possible avec le produit en marche ou à l'arrêt. Si le rétroéclairage est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour l'activer.
En appuyant ensuite sur la touche < ou >2T clignote et, à la place de Set T° Ambiante apparaît l'indication du numéro de ventilateur en cours de modification (F1).

text_image
18:02 -BY 14,9° F1 THE Mino indication du numéro de ventilateur MENU EDLKAMINIl est possible d'augmenter avec < ou de diminuer avec > vitesse du ventilateur dans cet ordre : AUTO -1 -2 - 3 - 4 - 5
Pour confirmer le réglage, appuyer sur la touche OK.
- AFFICHAGE DE L'ÉTAT DU VENTILATEUR
Si le produit n'est pas encore chaud, aucun symbole n'est affiché.

VENTILATEUR ÉTEINT :
VITESSE 1
VITESSE 2
VITESSE 3
VITESSE 4
VITESSE 5
AUTOMATIQUE







ÉTATS POSSIBLES du produit :
- ÉTAT OFF
Le produit est « désactivé » et ne produit pas de chaleur, ceci à la suite d'une extinction manuelle avec ON/OFF de la radiocommande ou avec alarme provenant d'un contact externe (prog.chrono, combinateur téléphonique).
Passer de la page OFF à la page ON en appuyant sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes.
- ÉTAT ON
Situation dans laquelle le produit est « actif » et peut satisfaire les demandes de chaleur.
- ÉTAT ALARME
En cas de Blocage en raison d'une Alarme, le panneau d'affichage montre le type d'alarme. Voir le paragraphe « Conseils en cas de problèmes »
- ÉTAT ON/OFF Stand-By actif
Situation dans laquelle le produit est momentanément éteint car il n'y a pas de demande de chaleur.

Avec le stand-by actif, en état de ON, le produit s'allume uniquement en présence d'une demande de chaleur.
Si le produit était en marche, il se met à la puissance minimale et attend le temps défini avant de s'éteindre.
Si le produit était en phase d'allumage, il complète la phase d'allumage, se met à la puissance minimale et attend le temps défini avant de s'éteindre.
Si le produit était sur OFF et qu'il est mis sur ON, le poêle passe immédiatement en stand-by, sans effectuer l'allumage.

À la fin de l'installation et de la mise en service, il est recommandé de voir avec le technicien toutes les opérations quotidiennes et les documents utiles.
- MENU
Appuyer sur la touche 📄 sur faire apparaître la première rubrique du Menu.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches < et > entrer dans la rubrique avec la touche

Les rubriques du Menu sont les suivantes
STAND-BY
CHARGE PELLET
PROG.CHRONO
TEMP. PROG.CHRONO (T1-T2)
DATE-HEURE
LANGUE
PANNEAU D'AFFICHAGE
autres UNIQUEMENT sous la direction d'un technicien
REMARQUE
L'ordre et l'inscription peuvent varier légèrement en fonction des versions

À la fin de l'installation et de la mise en service, il est recommandé de voir avec le technicien toutes les opérations quotidiennes et les documents utiles.
Dans les numéros de réglage s'affiche le numéro progressif de la rubrique du menu tandis que la barre d'état indique en grand la description de la rubrique du menu

text_image
numéro de réglage 15:36 14,9°C STAND-BY O1 THE MIND EDILKAMINPour quitter le menu, appuyer sur

- STAND-BY
Avec la fonction Stand-by active, le produit s'éteint quand la températures souhaitée est atteinte, et se rallume quand la température ambiante descend en dessous de la température souhaitée.
Lorsque la fonction Stand-by est désactivée, le produit, après avoir atteint la température souhaitée, module jusqu'à la puissance minimale.
Pour accéder à partir du menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU
Parcourir les rubriques du menu avec les touches < et > entrer dans la rubrique avec la touche
Après avoir accédé à la fonction Stand-by, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle (OFF si désactivée, ON si activée).

text_image
15:36 14,9°C 01 STAND-BY OFF MENO + - OK > - EDILKAMINÀ l'aide des touches + et « est possible de modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On (activée). Confirmer en appuyant sur la touche ».
La pression de la touche avec la valeur ON active la fonction et le panneau d'affichage propose de choisir combien de minutes doivent passer avant le passage en extinction par le stand by.
(p. ex. 4 minutes)

text_image
15:36 14,9° 01 STAND-BY 4 MIN THE MNO MENU + - OK > - EDILKAMINÀ l'aide des touches + et - est possible de modifier le délai. Confirmer en appuyant sur la touche

Appuyer sur la touche Ⓞ pour revenir automatiquement au premier niveau.
- CHARGE PELLET
Cette fonction permet de charger les granulés après le vidage complet de la vis sans fin.
Fonction utile pour le technicien lors du premier allumage.
Disponible uniquement dans l'état OFF. En cas de tentative d'activation dans des états autres, l'accès à la fonction n'est pas autorisé.
Pour accéder à partir du menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU
Parcourir les rubriques du menu avec les touches < et > entrer dans la rubrique avec la touche

Après avoir accédé à la fonction Remplissage manuel vis sans fin, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle (OFF si désactivée, ON si activée).

text_image
15:36 14,9°02 CHARGE PELLET THE MIND MENU + - OK EDILKAMINÀ l'aide des touches + et - est possible de modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On (activée) et vice versa.
Régler en appuyant sur les touches + et -
Appuyer sur la touche 🔒 pour revenir automatiquement au premier niveau.
- RÉGLAGE PROG.CHRONO
Pour accéder à partir du menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU
Parcourir les rubriques du menu avec les touches < et > entrer dans la rubrique avec la touche OK

text_image
15:36 14,9°03 PROG.CHRONO THE MIND EDILKAMIN
jour semaine ex= MON = lundi

text_image
15:36 14,9°C 03 THE MIND + - OK EDILKAMINSélectionner le jour de la semaine en faisant défiler à l'aide des touches < et > programmation du jour en question s'affiche simultanément) et confirmer avec la touche OK.

text_image
jour semaine ex= MON = lundi 00:00 MON 14,9°C off THE MIND BOUTON OK SAUVER MENU EDILKAMINL'heure en haut à droite indique le début du créneau horaire (00:00)
Avec les touches < et > est possible de faire défiler l'horaire par tranches de demi-heure.

text_image
00:30 14,9°C off T45 MIND BOUTON OK SAUVER MENU EDILKAMINAvec les touches + et - est possible de modifier les niveaux de Température (OFF - T1 et T2).
Quand toute la journée est programmée, confirmer avec la touche
La fonction COPIER et COLLER est disponible.

text_image
15:36 MON 14,9°C 21.0 T-E MIND BOUTON OK COLLER MENU EDILKAMINAppuyer brièvement sur la touche ⓃMENO permet de quitter la programmation, mais cette action n'active pas le programme.
- TEMP. PROG. CHRONO RÉGLAGE TEMPÉRATURE POUR LE PROG.CHRONO T1 - T2
Pour accéder à partir du menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU
Parcourir les rubriques du menu avec les touches < et > entrer dans la rubrique avec la touche

Après avoir accédé à la fonction T1-T2, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle de T1. T1 est la température la plus basse, T2 la plus élevée.
À l'aide des touches + et « est possible de modifier les valeurs et la touche per le t de confirmer.

text_image
15:36 14,9°C O4 TEMP T1 - T2 T1 = 20.0 °C MENU + - OK > EDILKAMINPasser au paramétrage du réglage T2 à l'aide de la touche OK
Appuyer sur la touche OK pour revenir automatiquement au premier niveau.
- DATE ET HEURE
Permet de régler la date et l'heure.
Pour accéder à partir du menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU
Parcourir les rubriques du menu avec les touches < et d'ouer dans la rubrique avec la touche


text_image
15:36 14,9°C O5 DATE-HEURE 24 HEURES Tet Ming MENU + - OK > EDILKAMINAprès avoir accédé à la fonction Date-Heure, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle du premier paramétrage (12/24 heures).
Les touches + et - mettent de passer de 12 à 24 heures


text_image
15:36 14,9°C 05 DATE-HEURE HEURE LÉGALE : OFF THE MINO EDILKAMINLes touches + et - permettent de modifier les heures qui clignotent ensuite, puis confirmer avec la touche OK
Ensuite, les minutes clignotent.
REMARQUE
D'autres options peuvent être demandées sur le panneau d'affichage, en fonction du modèle, avec le menu interactif
- SÉLECTION LANGUE
Permet de choisir la langue de communication.
Pour accéder à partir du menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU
Parcourir les rubriques du menu avec les touches ◀ et ▶er dans la rubrique avec la touche

Une fois dans le Menu Langue, la barre d'état indique, sur la première ligne, le nom de la fonction et sur la deuxième la valeur actuelle (FRANÇAIS)

text_image
15:36 14,9°C SET 07 LANGUE THE MIND MENU EDILKAMIN

text_image
15:36 14,9°C SET THE MINO LANGUE FRANÇAIS 07 MENO EDILKAMINLes touches ⚡ permettent de modifier la langue, et la touche permet sortir.
Appuyer sur la touche 📄 pour revenir automatiquement au premier niveau.
Les fonctions suivantes ne sont utiles qu'après indications du technicien.
Leur explication complète n'est donc pas présente dans ce document
- PANNEAU D'AFFICHAGE
Permet de choisir la luminosité du fond du panneau d'affichage.
- INFOS
Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien.
Le technicien, qui connaît la signification diagnostique des messages et des valeurs, pourrait vous demander de les lui lire en cas de problèmes.
Pour accéder à partir du menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Pour faire défiler les rubriques du menu, utiliser les touches < et >
Appuyer sur la touche 📄 pour revenir automatiquement au premier niveau.
- SOFTW/BQ DONNÉES/
Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien.
- DONNÉES
Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien.
Les touches < et > permettent de faire défiler les informations sur l'historique de fonctionnement HEURES du produit
- ALARMES
Lectures à effectuer uniquement sous la direction d'un technicien. Les alarmes sont triées de la plus récente à la plus ancienne.
-VIS SANS FIN UNIQUEMENT POUR LE TECHNICIEN
-CAPTEUR PELLET UNIQUEMENT POUR LE TECHNICIEN
-MENU TECHNIQ UNIQUEMENT POUR LE TECHNICIEN
-RÉGLAGES T° UNIQUEMENT POUR LE TECHNICIEN
-AIRKARE UNIQUEMENT POUR LE TECHNICIEN
Les fonctions ne sont utiles qu'après indications du technicien.
Leur explication complète n'est donc pas présente dans ce document

REMARQUES
toute variation inappropriée peut provoquer des blocages du produit
Le technicien pourra donner des indications sur les températures et les paramètres à configurer en fonction de l'installation
Appuyer sur la touche sur faire apparaître la première rubrique du Menu.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches < et > entrer dans la rubrique avec la touche

Les rubriques du Menu sont les suivantes
STAND-BY : décrit dans le manuel d'utilisation
CHARGE PELLET : décrit dans le manuel d'utilisation
PROG.CHRONO : décrit dans le manuel d'utilisation
TEMP. PROG.CHRONO (T1-T2) : décrit dans le manuel d'utilisation
DATE-HEURE : décrit dans le manuel d'utilisation
LANGUE : décrit dans le manuel d'utilisation
PANNEAU D'AFFICHAGE
INFO
SOFTW/BQ DONNÉES
DONNÉES
ALARMES
VIS SANS FIN
CAPTEUR PELLET
MENU TECHNIQ
RÉGLAGES T°
AIRKARE
REMARQUE
L'ordre et les inscriptions peuvent varier légèrement en fonction des versions
POUR INSTALLATEUR
Pour accéder à partir du menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU
Parcourir les rubriques du menu avec les touches < et >er dans la rubrique avec la touche

Appuyer sur la touche pour revenir automatiquement au premier niveau.
Appuyer sur la touche Ⓞ pour revenir automatiquement au premier niveau.
LA MODALITÉ D'ENTRÉE EST LA MÊME POUR TOUTES LES FONCTIONS ET NE SERA DONC PAS RÉPÉTÉE DANS LES PAGES SUIVANTES.
SEULES LES FONCTIONS NON DÉCRITES DANS LA PARTIE UTILISATEUR SERONT DÉCRITES
- PANNEAU D'AFFICHAGE
Permet de choisir la luminosité du fond du panneau d'affichage.

text_image
15:36 14,9°08 PANNEAU D'AFFICHAGE THE MIND MENU EDILKAMIN- INFOS
Fournissent des valeurs instantanées sur la situation

text_image
15:36 14,9°09 INFO THE MIND EDLKAMIN
text_image
15:36 14,9°09 TEMPÉRATURE FUMÉE 88.2°C THE MIND EDLKAMINVoici une description des rubriques
Température des fumées indique la valeur de la température lue à l'intérieur du produit. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Motoréducteur : indique la vitesse définie et lue. Utile pour comprendre les anomalies du moteur qui charge le pellet. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Extracteur : indique la vitesse définie et lue. Utile pour comprendre les anomalies du moteur qui créer une dépression dans la chambre de combustion. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Leonardo : indique la valeur visée définie et lue. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Ventilateur : indique la tension en sortie. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Bougie : indique si le composant d'allumage est allumé ou éteint. Utile en phase d'allumage pour comprendre les fonctionnalités.
Contact Domotique : indique si ON ou OFF. Utile pour comprendre les fonctionnalités.
Température chaudière : indique la valeur de la température de l'eau lue à l'intérieur du produit. Elle apparaît également sur le panneau d'affichage au premier niveau si « no Input » est défini dans le paramètre Signal T°Ambiant. ATTENTION, la température ambiante n'apparaîtra plus. BIEN EXPLIQUER AU CLIENT FINAL.
À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Pompe PWM : indique la valeur en sortie de la pompe du circuit primaire (du kit si option) À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique.
Vanne 3 voies chauffage : indique la fonctionnalité de la vanne.
Pompe de relance : indique si la pompe est ON ou OFF.
Relais AUX : indique s'il est OUVERT
Signal Radio : indique la puissance du signal en décibel-milliwatt. Valeurs admissibles de 0 à -95dB
- SOFTW/BQ DONNÉES/
Indique :
• la version firmware de la carte électronique (carte base)
- la version firmware du panneau contrôle
- la banque données (associée par les Centres d'Assistance Technique aux produits)
À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique

text_image
III 15:36 14,9°08 SOFTW/BQ DONNÉES MENU + - OK > - EDILKAMIN- DONNÉES
Les touches < > permettent de faire défiler les informations sur l'historique de fonctionnement du produit.
Il indique :
• NBRE ALL : nombre d'allumages
• HEURES TRAV. : heures de fonctionnement totales
• HEURES P1/P2/P3/P4/P5 : heures trav. dans chaque puissance

text_image
15:36 14,9¢ DONNÉES THE MIND EDILKAMIN

text_image
15:36 14,9°# DONNÉES HEURES P1/2/3/4/5= THE MND EDILKAMIN- ALARMES
Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien.
Les alarmes sont classées de la plus récente à la plus ancienne.

text_image
15:36 14,92 ALARMES THE RANO EDILKAMIN

text_image
15:36 14.902 THE MIND ALARMES A4 28/12/2020 MEND EDILKAMINLa signification des sigles est indiquée dans le manuel d'utilisation
- VIS SANS FIN
Permet de configurer le motoréducteur à cycle continu ou à étapes. À effectuer uniquement sous la direction d'un technicien.

text_image
15:36 14,9°C VIS SANS FIN EDILKAMIN
text_image
15:36 14,9°2 VIS SANS FIN CONTINUE THE MIND MENU + - OK > - EDILKAMIN- CAPTEUR PELLET
Permet de régler le capteur de niveau de pellet sur ON ou OFF.

text_image
15:36 14,9°C 13 CAPTEUR PELLET THE MIND EDILKAMINAPRÈS LE MENU TECHNIQ, EN FAISANT DÉFILER, IL EST POSSIBLE DE TROUVER, DANS L'ORDRE
- « REGLAGES T° » sur le panneau d'affichage (Réglage des Températures de l'eau)
Permet le réglage de la température de la chaudière et éventuellement de la température du ballon. Si la sonde externe est activée, il permet le réglage de la courbe climatiq. à la place de la température de la chaudière.
Il est également possible de régler ADJ T AMB 1 (c'est-à-dire la correction de la sonde d'ambiance)

text_image
15:36 14,9°C 16 RÉGLAGES T° THIS MIND EDILKAMINExemple SET CHAUDIER
il est possible de définir la température de l'eau du produit (CHAUDIÈRE sur le panneau d'affichage)

text_image
15:36 14,9°C 16 SET CHAUDIER MENU EDILKAMINLes températures sont affichées en fonction des configurations.
Par exemple :
VALEUR INSTANTANÉE

text_image
15:36 14,9°C 16 SET CHAUDIER 60.0°C (75°C) MENU EDILKAMIN- MENU TECHNIQ (uniquement pour TECHNICIENS)
Uniquement accessible par un technicien possédant le password (1111) correct. Une fois saisi, le password doit
être confirmé avec la touche

- Taille flamme
- Q.té granulé
- Configuration
- Paramètres

REMARQUES
toute variation inappropriée peut provoquer des blocages du produit
- TAILLE FLAMME (uniquement pour le TECHNICIEN)
Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres Centres d'Assistance correctement réglés, avec un pellet de qualité, l'intensité de la flamme peut être réglée :
STANDARD
ECO
PLUS
Accéder au paramétrage Taille Flamme à l'aide de la touche


text_image
15:36 14.9°C 15 TAILLE FLAMME THE MIND MENU + - OK EDILKAMINet les touches + et permettent de modifier la valeur de la correction.
Appuyer sur la touche MENU pour revenir automatiquement au premier niveau.
- Q.TÉ GRANULÉ
Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres Centres d'Assistance correctement réglés, avec un pellet de qualité, la charge de pellet peut être réglée :
MEDIUM
HIGH
LOW

text_image
15:36 14,9°C 15 Q.TÉ GRANULÉ THE MIND MENU + - OK > - EDILKAMINAccéder au paramétrage Q. té granulé à l'aide de la touche et utiliser les touches + et - our modifier
Appuyer sur la touche MENU pour revenir automatiquement au premier niveau.
- CONFIGURATION
Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les touches « la juste » à « CONFIGURATION »
Accéder au paramétrage « CONFIGURATION » à l'aide de la touche ⚫ et utiliser les touches ⚪ po ⚪ modifier
Appuyer sur la touche MENU pour revenir automatiquement au premier niveau.

text_image
15:36 14,9°C IS CONFIGURATION THE MIND EDILKAMINL'installateur choisit l'une des 4 configurations :
0 CHAUFFAGE DIRECT (éventuellement avec chaudière associée)
1 CHAUFFAGE AVEC SONDE BALLON (ballon tampon)
2 CHAUFFAGE AVEC BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE (éventuellement avec chaudière associée)
3 CHAUFFAGE AVEC SONDE BALLON (ballon tampon) ET BALLON D'EAU CHAUDE (ballon d'eau chaude sanitaire)
POUR MIEUX COMPRENDRE CES EXPLICATIONS, DES INFORMATIONS SUR LA BORNE DE RACCORDEMENT ET LES INSTALLATIONS SONT DONNÉES CI-APRÈS
Pour gérer les différents types d'installation, connecter les sondes à la borne de raccordement, en fonction des besoins.
BORNIER COMPLETE

text_image
1'2'3'4'5'6'7'8'9'10"11'12'13'14'15'16'15-16 SONDE BOUILLOIRE (optionnel NTC 10K) - THERMOSTAT BOUILLEUR (optionnel)
13-14 CONTACT DOMOTIQUE (en entrée)
11-12 SONDE AMBIANT (de serie) ou THERMOSTAT AMBIANT (optionnel)
9-10 SONDE PUFFER (optionnel NTC 10K) – THERMOSTAT PUFFER (optionnel)
7-8 DOUBLE SONDE PUFFER - CHAUDIERE (optionnel NTC 10K)
4-5-6 CONTACT AUX (en sortie, TA chaudiere aux ou valve trois voie COM-NC-NA)
1-2-3 ALIMENTATION POMPE SECONDAIRE (Terre / Neutre / Phase)
DOMOTIQUE CONTACT 13-14
Pour tous types de systèmes :
CHAUFFAGE - BOUILLOIRE - PUFFER - PUFF / TUB
il est possible de connecter une télécommande à contact propre (fermé sur demande, ouvert pas sur demande).
Ce contact a la même fonction que le bouton marche/arrêt sur l'écran.
Après la fermeture du contact, cependant, le thermopoêle suivra son objectif défini par le système sélectionné et les fonctions qui lui sont associées, comme cela se produit lorsque le bouton d'alimentation sur l'écran est enfoncé.
Les configurations prédéfinies sont au nombre de 4, illustrées ci-dessous
Débrancher le produit de l'alimentation électrique.
L'absence d'entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement.
Tous les problèmes dus au manque d'entretien annulent la garantie.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer lorsque le poêle est éteint, froid et si possible débranché du réseau électrique.
Un aspirateur approprié est nécessaire.
L'ensemble de la procédure ne prend que quelques minutes.
Les opérations sont représentées dans les figures correspondantes aux indications sur cette page.
Ne pas verser les résidus de nettoyage dans le réservoir des granulés.
S'assurer que le tiroir à cendres, une fois remonté, est bien positionné dans son logement, sinon la vitre peut se briser en s'y cognant.
S'assurer que le creuset est correctement positionné dans son logement après l'entretien, sinon le poêle pourrait avoir des problèmes d'allumage.

Utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur Du foyer, avec pour conséquence une explosion.
IL EST IMPORTANTE DE VOIR AVEC L'INSTALLATEUR:
• LES FONCTIONS PRINCIPALES PER RAPPORT AU CIRCUIT
• LES DOCUMENTS
AVANT DE EMPLOYER LE POELE
Débrancher le produit de l'alimentation électrique.
L'absence d'entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement.
Tous les problèmes dus au manque d'entretien annulent la garantie.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer lorsque le poêle est éteint, froid et si possible débranché du réseau électrique.
Un aspirateur approprié est nécessaire.
L'ensemble de la procédure ne prend que quelques minutes.
Les opérations sont représentées dans les figures correspondantes aux indications sur cette page.
Ne pas verser les résidus de nettoyage dans le réservoir des granulés.
S'assurer que le tiroir à cendres, une fois remonté, est bien positionné dans son logement, sinon la vitre peut se briser en s'y cognant.
S'assurer que le creuset est correctement positionné dans son logement après l'entretien, sinon le poêle pourrait avoir des problèmes d'allumage.

Utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur Du foyer, avec pour conséquence une explosion.
- Actionner avec la poignée le levier dessous le couvercle de charge du granulé, comme indiqué en figure.
- Ouvrir la porte du foyer (P) à l'aide de la poignée main froide (poignée démontable).
- Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset (C) dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l'aspirer s'il est froid. Aspirer l'intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là où tombe la cendre.
- Nettoyer le creuset en le grattant à l'aide et déboucher éventuellement les orifices.
- Si nécessaire, nettoyer la vitre (froide) avec un produit spécial (par exemple Glasskamin) qui peut se trouver chez le revendeur.

text_image
P C B
Avec le produit éteint et froid, il faut aspirer le regard sous le foyer (*).
Pour y accéder, la porte ouverte:
• enlever la protection, en tournant la vis à papillon (V)
- enlever le déflecteur (D) qui est seulement posé.
Après avoir aspiré, replacer le déflecteur.

Replacer le déflecteur correctement après le nettoyage : à l'horizontale et bien à l'intérieur des deux vis. Après avoir aspiré, replacer le déflecteur.
ENTRETIEN SAISONNIER
(à la charge du centre d'assistance technique)
Il s'agit du nettoyage général intérieur et extérieur.
Nous rappelons qu'il faut faire appel à un technicien agréé pour procéder à un entretien saisonnier selon les dispositions nationales et locales.
En cas d'usage très fréquent du produit, il est conseillé de nettoyer le conduit de cheminée et le conduit de fumée tous les trois mois.
Nettoyer dans tous les cas le système de cheminée au moins une fois par an (contrôler l'éventuelle existence d'une norme spécifique dans le pays où l'appareil est installé).
Le risque d'incendie augmente si les opérations régulières de contrôle et de nettoyage ne sont pas effectuées.
Nous recommandons de NE PAS utiliser d'air comprimé pour nettoyer le tuyau de l'entrée d'air comburant.
RÉPARATIONS
Les réparations doivent être effectuées par les centres d'assistance technique/revendeurs Edilkamin agréés. Les noms des centres d'assistance technique (CAT) Edilkamin contractuels et agréés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com.

Durant la période d'inutilisation du poêle, laisser toutes ses portes, ses trappes et ses couvercles fermés.
Il est conseillé de retirer les granulés présents dans le réservoir.
Placer des sels dessiccateurs dans le foyer.
Dans les lieux particulièrement humides, envisager de détacher la prise d'air et le raccordement des fumées, et insérer dans la chambre de combustion un produit approprié pour absorber l'humidité (p. ex. des sachets de sels déshydratants, des pastilles antioxydantes).
PIÈCES DÉTACHÉES
- En cas de besoin de pièces détachées, contacter le revendeur ou le technicien.
- Les réparations doivent être effectuées par les centres d'assistance technique/revendeurs Edilkamin agréés.
- Les noms des centres d'assistance technique (CAT) Edilkamin contractuels et agréés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com.
- L'utilisation de composants non d'origine expose le produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d'éventuels dommages. Elle entraîne également l'annulation de la garantie pour modification non autorisée.
- Toute modification non autorisée est interdite.
MISE AU REBUT
À la fin de sa vie utile, mettre le produit au rebut conformément à la législation en vigueur.

Nous rappelons qu'il faut faire appel à un technicien agréé pour procéder à un entretien saisonnier selon les dispositions nationales et locales.
Selon l'art. 26 du décret législatif italien du 14 mars 2014, n° 49, « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) »,
le symbole de la poubelle barrée présent sur l'équipement ou sur son emballage indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets.
L'utilisateur devra donc remettre l'appareil arrivé en fin de vie aux centres communaux chargés du tri sélectif des déchets électroniques et électrotechniques.
Le tri sélectif pour l'envoi de l'appareil au recyclage, au traitement, puis à l'élimination compatible d'un point de vue environnemental, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
En cas de problèmes, le produit effectue automatiquement l'opération d'extinction.
L'écran affiche la raison (voir ci-dessous).

text_image
15:36 14,9 °C off A01 CREUSET SALE THE MIND EDILKAMIN| SIGNALEMENT | PROBLÈME ACTIONS | |
| A01 creuset sale | Intervient lorsque le débit d'air de combustion en entrée est inférieur à un niveau prédéfini. | S'assurer que la porte du foyer est bien fermée.Vérifier l'entretien régulier du poêle.Vérifier le nettoyage de l'évacuation des fumées et du conduit d'aspiration de l'air de combustion. |
| A02 | Intervient lorsque la carte ne détecte pas la vitesse de rotation correcte du ventilateur de fumée. | Contacter le technicien. |
| A03 | Intervient si le thermocouple détecte une température des fumées inférieure à une valeur définie, l'interprétant comme une absence de flamme. | Vérifier la présence de granulés dans le réservoir.Vérifier que la température de l'eau n'a pas été augmentée suite à la fermeture d'une vanne (consulter le technicien).Contacter le technicien. |
| A04 | Intervient si la phase d'allumage ne donne aucun résultat positif dans le délai prévu. | Distinguier les deux cas suivants :La flamme n'est PAS apparue :Contrôler le positionnement et le nettoyage du creuset.Contrôler la présence de granulés dans le réservoir et le creuset.Tenter d'allumer avec un peu d'allume-feux écologique solide (contacter le technicien au préalable et suivre attentivement les instructions du fournisseur de l'allume-feux).L'opération doit être considérée comme un essai mené sous le contrôle du technicien. |
| A05 | Extinction suite à la rupture du capteur de lecture du dé-bit d'air | Contacter le technicien. |
| A06 | Intervient si la carte électronique détecte que la sonde de lecture de la température des fumées est cassée ou débranchée. | Contacter le technicien. |
| A07 | Extinction pour dépassement de la température maximale des fumées | Contrôler le type de granulés (appeler le technicien en cas de doutes).Contacter le technicien. |
| A08 | Extinction due à une température excessive dans le produit | voir H07 |
| A09 | Extinction suite à la rupture ou au blocage du motoréducteur | Contacter le technicien. |
| A10 | Extinction pour surchauffe de la carte électronique | Contacter le technicien. |
| A11 | Extinction suite à l'intervention du pressostat de sécurité | Vérifier la propreté du poêle et de l'évacuation.Contacter le technicien. |
| A12 | Panne de la sonde de température ambiante | Contacter le technicien. |
| A13 | Extinction suite à la rupture de la sonde de lecture de la température de l'eau dans le thermopoêle | Contacter le technicien. |
| A14 | Extinction suite à la rupture de la sonde de lecture de la température de l'eau dans le ballon | Contacter le technicien. |
| A15 | Extinction suite au dépassement de la température maximale de l'eau dans le thermopoêle | Contacter le technicien. |
| A16 | Extinction suite à la rupture du pressostat de lecture de la pression de l'eau dans le thermopoêle | Contacter le technicien. |
| A17 | Extinction suite à la rupture de la sonde externe | Contacter le technicien. |
| A18 | Extinction suite à la rupture de la sonde de lecture de la température de l'eau dans l'accumulation à inertie. | Contacter le technicien. |
| A20 | Extinction suite à la rupture ou au blocage du motoréducteur | Contacter le technicien. |
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DE L'EAU (EXTINCTION SANS ALARME)
Si l'eau dans le produit atteint une température de 85 °C, celui-ci s'éteint sans alarme. L'écran affiche l'inscription STBY à côté de la température ambiante.
Le produit fonctionne, mais il est nécessaire de demander à un technicien agréé Edilkamin d'effectuer l'entretien.
ENTRETIEN (SIGNAL QUI NE PROVOQUE PAS L'EXTINCTION)
Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l'écran affiche le symbole ☐ de la clé anglaise.
Le produit fonctionne, mais il est nécessaire de demander à un technicien agréé Edilkamin d'effectuer l'entretien.

text_image
15:36 14,9 °C off MIND EDILKAMINNous rappelons qu'il faut faire appel au technicien agréé pour procéder à un entretien saisonnier selon les dispositions nationales et locales.
Les noms des centres d'assistance technique (CAT) Edilkamin contractuels et agréés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com
