Rigiet - Stabilisateur d'horizon Dobot - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rigiet Dobot au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dobot Rigiet est un bras robotique portable, conçu pour la prise de vue et la création de contenu. Il offre une capacité de charge utile de 1 kg et un rayon de travail de 1 mètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les vidéastes et photographes, il permet de réaliser des mouvements fluides et précis pour des prises de vue dynamiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions électriques et les moteurs. En cas de dysfonctionnement, consultez le manuel d'utilisation pour les procédures de dépannage. |
| Sécurité | Utilisez le produit sur des surfaces stables. Évitez les environnements humides et assurez-vous que le bras robotique est correctement fixé avant utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec plusieurs applications de contrôle, le Dobot Rigiet est alimenté par batterie, offrant une autonomie suffisante pour des sessions de tournage prolongées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rigiet Dobot
Questions des utilisateurs sur Rigiet Dobot
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Stabilisateur d'horizon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rigiet - Dobot et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rigiet de la marque Dobot.
MODE D'EMPLOI Rigiet Dobot
Importeur / DACH Distribution:
Firmenname: Wentronic GmbH
01 / Consignes de sécurité....63
02 / Contenu de la ivraison....66
03 / Pièces et éléments de commande....67
04 / Caractéristiques techniques....69
05 / Utilisation....71
06 / Application Rigiet....78
07 / FAQ....87
08 / Maintenance, entretien, stockage et transport....88
09 / Clause de non-responsabilité....89
10 / Conseils de mise au rebut....90
11 / Déclaration UE de conformité....90
12 / Coordonnées....91
1. Consignes de sécurité
Niveaux d'avertissement

Avertissement concernant les risques de blessures en cas de non-respect des consignes de sécurité

Avertissement concernant les risques de dommages matériels en cas de non-respect des consignes de sécurité

Généralités
- Lisez attentivement la notice d'utilisation dans son intégralité avant utilisation.
La notice d'utilisation fait partie intégrante du produit et contient des remarques importantes concernant son utilisation appropriée.
- Conservez la notice d'utilisation.
La notice d'utilisation doit être disponible en cas d'incertitude ou de remise du produit à un tiers.
L'utilisateur est responsable de toutes les blessures et de tous les dommages résultant du non-respect de la notice d'utilisation Rigiet, et il est tenu d'utiliser le produit conformément à la notice d'utilisation.

Risque d'électrocution
- N'apportez aucune modification au produit et aux accessoires.
- Ne provoquez aucun court-circuit avec les connexions et le circuit électrique.
- Utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires uniquement dans un état irréprochable.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire être mis hors tension immédiatement et protégé contre toute utilisation involontaire.
Conditions d'environnement
- Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser Rigiet dans des environnements humides ou exposés à des éclaboussures, de l'eau de pluie ou de l'eau salée.
Rigiet n'est pas étanche et est donc susceptible de subir des dommages ou des dysfonctionnements lorsqu'il est exposé à de tels environnements.
- Évitez donc d'utiliser Rigiet dans des environnements sableux ou poussiéreux.
Rigiet n'est pas étanche à la poussière et est donc susceptible de subir des dommages ou des dysfonctionnements lorsqu'il est exposé à de tels environnements.
- N'utilisez pas Rigiet dans un environnement électrique ou magnétique complexe.
L'utilisateur est responsable des dommages et blessures causés par l'utilisation de Rigiet dans les environnements cités ci-avant.

Informations relatives aux groupes cibles
Non adapté aux enfants.
- Protégez l'emballage, les petites pièces et les matériaux isolants de toute utilisation involontaire.

Dangers relatifs à la pile (Li-Ion)
La pile est remplaçable.
- Retirez la pile usée, déformée ou corrodée du produit et mettez-la au rebut en utilisant un équipement de protection approprié.
- Adaptez l'équipement de protection aux conditions de travail. La pile peut être endommagée et se mettre à couler si elle n'est pas utilisée conformément aux dispositions.
- Ne déformez, ne brûlez ou ne démontez pas la pile.
- Ne provoquez aucun court-circuit avec la pile et ne la plongez dans aucun liquide.
Il existe un risque :
- d'explosion ;
- d'incendie ;
• de dégagement de chaleur ; - de dégagement de fumée ou de gaz.
- N'exposez la pile à aucune source de chaleur (soleil ou feu, par exemple).
L'effet de la chaleur peut provoquer une explosion et/ou l'écoulement de liquides corrosifs. Les dommages mécaniques peuvent entraîner l'émission de substances gazeuses susceptibles d'être très irritantes, inflammables ou toxiques.
- Assurez-vous que la pile est suffisamment chargée avant chaque utilisation.
- Évitez de mettre la pile en contact avec du liquide. Ne plongez jamais la pile dans l'eau et ne la mouillez pas. N'utilisez jamais la pile dans des environnements pluvieux ou humides. Dans le cas contraire, les utilisateurs doivent s'attendre à des dommages ou pertes causés par l'explosion ou la combustion soudaine de la pile en cas de contact avec le liquide.
- Sortez immédiatement la pile de l'eau si elle est tombée par mégarde. Posez-la dans un endroit sûr et ouvert et tenez-vous à distance jusqu'à ce qu'elle soit entièrement sèche. Ne réutilisez pas la pile séchée, mais mettez-la au rebut comme indiqué dans le chapitre « Conseils de mise au rebut ».
- Si la pile prend feu, utilisez immédiatement du sable, un extincteur, de la poudre sèche et un extincteur au dioxyde de carbone pour éteindre le feu et éviter que la pile n'explose. Choisissez les agents d'extinction dans l'ordre indiqué ci-avant, conformément aux présentes conditions.
- Utilisez uniquement la pile fournie.
- N'utilisez ou ne chargez jamais la pile si elle est cabossée, fuit ou est endommagée.
- N'utilisez pas la pile si elle est chaude (température > 71 °C) ou qu'elle présente des déformations, des décolorations ou d'autres aspects inhabituels.
Si la pile n'a pas une apparence normale, adressez-vous à support@dobot.cc pour savoir comment procéder.
Correspondance uniquement possible en anglais.
- Utilisez la pile uniquement dans la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans « Caractéristiques techniques ».
Par des températures > 50 °C, la pile commence à brûler et peut même exploser. Les températures < -20 °C endommagent gravement la pile.
- N'utilisez jamais la pile dans un environnement au champ électrostatique ou magnétique élevé. Dans le cas contraire, le circuit du système de gestion de la pile sera mis hors service.
- Ne démontez jamais la pile et ne la percez pas avec un objet coupant.
Cela causerait une fuite à la pile, provoquant un incendie voire une explosion. - N'exposez jamais la pile à des contraintes mécaniques.
- Ne faites pas rouler la pile et ne la jetez pas.
- Ne posez aucun objet lourd sur la pile ou sur le chargeur.
- Si l'électrolyte très corrosif de la pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
- N'utilisez plus la pile si elle est tombée ou qu'elle a été soumise à une force extérieure.
- Ne mettez pas la pile au micro-ondes ni dans un autocuiseur.
- Ne posez pas la pile sur une surface conductrice (un plateau de table en métal, p. ex.).
Processus de charge
- Utilisez toujours un chargeur spécial pour charger la pile. Dans le cas contraire, les utilisateurs sont eux-mêmes responsables des conséquences éventuelles.
- Ne chargez jamais la pile juste après son utilisation, mais attendez qu'elle ait de nouveau atteint une température ambiante.
Les températures ambiantes > 45 °C ou < 0 °C entraînent une fuite, une surchauffe ou un endommagement de la pile.
Sachet déshydratant (gel de silice)
- Ne pas consommer.
- Conservez le produit hors de la portée des enfants.
2. Contenu de la livraison
2. Contenu de la livraison
Vérifiez soigneusement que tous les articles figurant ci-après sont inclus dans l'emballage du produit.
| Illustration | Description | Quantité |
![]() | Stabilisateur de smartphone Rigiet | 1x |
![]() | Pile au lithium 18650 | 1x |
![]() | Câble de charge USB/micro-USB standard, 800 mm | 1x |
![]() | Vis de 1⁄4 pouce avec dragonne, 300 mm | 1x |
![]() | Sachet déshydratant, 10 g | 1x |
![]() | Pochette de rangement 1x | |
![]() | Sangle | 1x |
![]() | Notice d'utilisation | 1x |
3. Pièces et éléments de commande

① Pince de fixation pour smartphone
② Moteur de roulis
③ Moteur de tangage
④ Affichage de la position du smartphone
⑤ Servomoteur (moteur de lacet)
⑥ Lampe témoin LED
⑦ Manette
⑧ Commutateur de modes d'utilisation pour le moteur d'orientation ou de tangage
⑨ Bouton de marche/arrêt et d'enregistrement
⑩ Bouton de commande du zoom
⑪ Couvercle du compartiment de la pile
3. Pièces et éléments de commande

12 Port de charge du smartphone
13 Vis de réglage pour le support du smartphone
14 Pas de vis de ¼ de pouce
⑮Port micro-USB
16 Poignée
4. Caractéristiques techniques
Rigiet
N° d'article : 51457
| Minimum | Standard | Maximum | Remarques | |
| Tension de service | 3,6 V | -- | 4,3 V | -- |
| Courant de service | 0,4 A | 0,5 A | 5 A | -- |
| Tension de sortie | -- | 5 V | -- | -- |
| Courant de sortie | -- 0,5 A -- | -- | ||
| Gamme de fréquences | 2402 MHz | -- | 2480 MHz | Soumis à aucune restriction d'utilisation |
| Type de modulation | GFSK -- | |||
| Gain en puissance de l'antenne | -- | 1,0 dBi | -- | |
| EIRP | -- | 1,25 mW | -- | -- |
| Température de service | -20 °C | -- | +50 °C | Utiliser uniquement dans les plages de températures indiquées. |
| Angle de rotation de l'axe de tangage (transversal) | -- | 300° | -- | -- |
| Angle de rotation de l'axe de roulis (longitudinal) | -- | 270° | -- | -- |
| Angle de rotation de l'axe de lacet (vertical) | -- | 300° | -- | -- |
| Angle réglable de l'axe de tangage | -150° | 0° | +150° | -- |
| Angle réglable de l'axe de roulis | -225° | 0° | +45° | -- |
| Angle réglable de l'axe de lacet | -150° | 0° | +150° | -- |
| Classe de protection | IP 20 | -- | ||
| Dimensions | 286 x 130 x 35 mm | -- | ||
| Poids | 450 g | Sans la pile | ||
4. Caractéristiques techniques
Smartphones compatibles
| Minimum | Standard | Maximum | Remarques | |
| Longueur | < 15,24 cm | -- | ||
| Largeur | 5,6 cm | -- | 8,5 cm | -- |
| Profondeur | -- | -- | 0,9 cm | -- |
| Poids | 70 g | 180 g | 260 g | -- |
Pile
| Minimum | Standard | Maximum | Remarques | |
| Modèle | -- | 18650 | -- | -- |
| Type | -- | Li-lon | -- | -- |
| Tension | -- | 3,7 V | -- | -- |
| Capacité | 3350 mA | |||
| Durée de vie | 2,5 hFortesollicitationet rotationlongue durée | 3 hSollicitationet conditionsexterieuresnormales | 5 hSollicitationnormale etmode veille | Compensation Rigiet |
| Plage detempératures de service | -20 °C | -- | +50 °C | -- |
| Plage detempératures destockage | -- | 22–28 °C(idéal) | +55 °C | -- |
| Tension decharge | 4,5 V | 5,0 V | 5,0 V | -- |
| Courant decharge | -- -- 1 A | -- | ||
| Temps decharge | -- 3 h -- | -- | ||
| Plage detempératures de charge | 0 °C | -- | +45 °C | -- |
5. Utilisation
5.1 Mise en service initiale

- Dévissez le compartiment de la pile.
- Retirez le film isolant.
- Revissez le compartiment de la pile.
- Chargez entièrement la pile.
5.2 Insertion de la pile
Rigiet est conçu pour une utilisation avec une pile remplaçable. Afin de garantir une installation correcte, la pile doit être insérée comme indiqué dans les étapes suivantes :

- Dévissez le compartiment de la pile.
- Insérez la pile dans le bon sens dans le compartiment prévu à cet effet, conformément à l'illustration.
- Revissez le couvercle du compartiment de la pile en serrant bien.

+ -
5.3 Fixation du smartphone
NOTE
Dommages matériels
- Si votre smartphone est recouvert d'une coque ou d'une housse de protection, retirez-la avant de fixer le smartphone à Rigiet.
-
Ne commencez pas à stabiliser Rigiet tant que le smartphone n'est pas fixé dans le support.
-
Desserrez le support à l'aide de la molette de blocage de sorte à pouvoir y insérer votre smartphone.

- Insérez le smartphone de manière à ce qu'il soit proche du moteur et fixez-le en tournant la molette de blocage.

5.4 Équilibrage du smartphone
NOTE
Dommages matériels
- N'allumez pas Rigiet tant que le smartphone n'est pas équilibré correctement.
Si le centre de gravité du moteur de roulis ne se déplace que légèrement, le moteur peut fonctionner normalement. S'il se déplace beaucoup, la performance de stabilisation et le temps de charge diminuent.
- Desserrez la vis de réglage.
- Faites glisser le smartphone vers la gauche ou la droite dans le support.
- Resserrez la vis de réglage.
- Vérifiez que vous pouvez tenir le smartphone dans une position équilibrée.
- Assurez-vous à nouveau que la vis de réglage est bien serrée.
Oui : l'équilibrage est terminé. Non : Répétez les étapes 1 – 5.

text_image
1. 2. 3.- Centre de gravité trop à droite
- Équilibré
- Centre de gravité trop à gauche
5.5 Mise en marche/arrêt de Rigiet
Pendant la mise en service, il faut s'assurer que Rigiet est immobile. Sinon, il se peut qu'il ne démarre pas.
-
MARCHE : appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de marche/arrêt et d'enregistrement. Dès que le smartphone semble stabilisé, relâchez le bouton marche/arrêt pour que Rigiet s'allume.
-
ARRÊT : appuyez pendant au moins 2 secondes sur le bouton de marche/arrêt et d'enregistrement. Dès que Rigiet ne montre plus aucun signe d'activité, relâchez le bouton. L'appareil est alors éteint.

Si vous appuyez moins de 2 secondes sur le bouton de marche/arrêt et d'enregistrement, Rigiet passe en mode veille. Pour le remettre en fonctionnement normal, appuyez pendant 1 à 2 secondes sur le bouton de marche/arrêt et d'enregistrement. Le mode veille est surtout utilisé pour la mise à niveau des micrologiciels.
5.6 Orientation
Standard


En suspension
Horizontal

5.7 Interrupteur à trois positions-axes vertical et transversal

- YP (suivi sur un axe vertical et transversal) : le smartphone fixé à Rigiet change d'angle de vue lorsque vous tournez la poignée tout en faisant pivoter le trépied et en l'inclinant. Ce réglage s'utilise surtout lorsque l'objet à photographier ou à filmer se déplace à l'horizontale et à la verticale.
- L (blocage) : fixation du smartphone dans l'axe de roulis. L'angle de vue du smartphone fixé à Rigiet ne change pas dans ce mode, quel que soit le mouvement du trépied. Ce réglage s'utilise surtout lorsque l'objet à photographier ou à filmer est statique ou bouge à peine, mais en changeant la position de la poignée.
- Y (suivi sur un axe vertical) : le smartphone fixé au trépied change d'orientation lorsque vous tournez la poignée sur l'axe vertical. Ce réglage s'utilise surtout lorsque l'objet à photographier ou à filmer se déplace en montant, à l'horizontale.
5. Utilisation
5.8 Manette
Dans la mesure où une connexion est établie, il est possible de régler la sensitivité de la manette et le sens de rotation du smartphone à la page « Options avancées » de l'application Rigiet.
-
Bougez la manette vers le haut ou le bas pour régler la rotation de l'axe transversal.
-
Bougez la manette vers la droite ou la gauche pour régler la rotation de l'axe vertical.

Réglage manuel : outre le réglage de la rotation via la manette, le smartphone peut également être orienté manuellement.
-
Tournez le smartphone avec la main jusqu'à obtenir l'angle de vue désiré.
-
Relâchez-le au bout d'1 seconde pour le laisser dans la position souhaitée.
Position de stabilisation d'origine et mode verrouillage :
- Appuyez brièvement sur le bouton de la manette pour restaurer la position de stabilisation d'origine.

- Maintenez le bouton enfoncé ; Rigiet passe alors en mode verrouillage temporaire.
Indépendamment de la position du sélecteur de mode de l'axe vertical et horizontal, l'angle de vue du smartphone ne change pas. Par ailleurs, Rigiet peut être utilisé librement à l'endroit ou à l'envers.

Si vous n'appuyez pas sur le bouton central de la manette et que vous tournez la poignée à gauche ou à droite vers le haut, Rigiet passe automatiquement au statut de prise de vue verticale.
5.10 Bouton de marche/arrêt et d'enregistrement

-
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé < 1 seconde Activation/désactivation de la fonction de prise de vue lorsqu'une connexion à l'application Rigiet est établie. En cas d'absence de connexion à l'application Rigiet, cette fonction n'est pas disponible.
-
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 1 à 2 secondes Ce mode permet de basculer entre le mode veille et le mode normal.
-
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé > 2 secondes Cela permet d'allumer et d'arrêter Rigiet.
5.11 Bouton de zoom multifonctions à trois positions
Une fois que vous l'avez fait glisser vers le haut ou le bas puis que vous l'avez relâché, le bouton revient automatiquement en position initiale.

- Faire glisser le bouton rapidement vers le haut (< 1 seconde) puis le relâcher : Basculement entre les appareils photo avant et arrière.
Uniquement possible lorsqu'une connexion à l'application Rigiet est établie.
-
Faire glisser le bouton rapidement vers le bas (< 1 seconde) puis le relâcher : Cette action permet de passer aux modes de prise de vue individuels. Uniquement possible lorsqu'une connexion à l'application Rigiet est établie.
-
Faire glisser le bouton vers le haut ou le bas, le maintenir enfoncé > 1 seconde puis le relâcher : permet de zoomer sur l'image. Uniquement possible lorsqu'une connexion à l'application Rigiet est établie.
5. Utilisation
5.12 Affichage du statut et de la capacité de la pile

text_image
Jaune Vert Rouge LED clignotante LED allumée en continu LED qui devient plus claireRigiet à l'arrêt
Processus de charge
| Aucun processus de chargeCapacité de la pile < 20 % | ![]() |
| Pile en cours de chargement | ![]() |
| Processus de charge terminé | ![]() |
Rigiet en mode veille
Pile en cours de chargement
| Sans mise à jour du micrologiciel | ![]() |
| Mise à jour simultanée du micrologiciel | ![]() |
Processus de charge terminé
| Sans mise à jour du micrologiciel | ![]() |
| Mise à jour simultanée du micrologiciel | ![]() |
Aucun processus de charge, capacité de la pile > 20 %
| Sans mise à jour du micrologiciel | ![]() |
| Mise à jour simultanée du micrologiciel | ![]() |
Rigiet en mode veille
Pile en cours de chargement
| Fonctionnement normalSans mise à jour du micrologiciel | ![]() |
Processus de charge terminé
| Fonctionnement normalSans mise à jour du micrologiciel | ![]() |
Aucun processus de charge, capacité de la pile > 20 %
| Fonctionnement normalSans mise à jour du micrologiciel | ![]() |
5.13 Chargement de la pile via l'entrée micro-USB

- Utilisez le câble micro-USB fourni pour le chargement. Insérez le connecteur micro-USB dans la prise micro-USB située sur la poignée de Rigiet, et insérez le connecteur USB standard dans un bloc d'alimentation 5 V, 1 A ou dans un chargeur portable.
Comme la pile est remplaçable, vous pouvez la retirer de son compartiment et la recharger directement avec un chargeur adapté aux piles au lithium 18650.
6. Application Rigiet
6.1 Mode de téléchargement et exigences du système
- N'oubliez pas d'activer la fonction Bluetooth sur votre smartphone pour pouvoir utiliser l'application Rigiet.
L'application Rigiet n'est actuellement disponible que pour les smartphones et les iPhones respectivement dotés d'un système d'exploitation Android et iOS. Les tablettes, ordinateurs portables et PC ne sont pas pris en charge.
L'application Rigiet permet d'utiliser la fonction de tête pivotante de plusieurs manières, par exemple pour photographier ou filmer un objet en mouvement grâce à la rotation de la poignée à 360°. Il est également possible d'utiliser d'autres applications de fournisseurs tiers avec la commande PTZ stable et efficace de Rigiet.
Pour les smartphones dotés d'un système d'exploitation Android, nous recommandons de télécharger l'application Rigiet via Google Play, Tencent App Store, MI App Store, Huawei App Store et Baidu.
La dernière version à télécharger doit toujours être privilégiée. La version Android doit être 4.0 ou une version ultérieure. Pour les iPhones dotés d'un système d'exploitation iOS, nous
recommandons de télécharger l'application Rigiet via l'App Store. De même, la dernière version doit toujours être privilégiée. La version iOS requise doit être 10.0 ou une version ultérieure.

flowchart
graph LR
A["Application Rigiet"] --> B["Version iOS"]
B --> C["Version Android"]
6.2 Présentation du menu principal de l'écran

| N° | Icône du menu | Description | |
| 1 | Album | Cliquez ici pour feuilleter l'album. | |
| 2 | Bouton de prise de vue | Cliquez ici pour démarrer ou arrêter la prise de vue. L'icône change lorsque le mode de prise de vue est activé. | |
| 3 | Changement d'appareil photo | Cliquez ici pour basculer entre les appareils photo avant et arrière. | |
| 4 | Mode de prise de vue | PanoramaPhotoVidéoAccéléréMouvements accélérésRalenti | Six modes de prise de vue disponibles. Lorsqu'un mode a été sélectionné, son icône est marquée et passe du blanc au bleu. |
| 5 | Auto-tracking | Cliquez ici pour activer la fonction d'auto-tracking. | |
| 6 | Échelle du zoom | Échelle du zoom sur l'image | |
| 7 | Réglage du filtre | Il existe neuf types de filtre. | |
| 8 | Paramètres de trame | Complément pour le positionnement du motif photographique. | |
| 9 | Paramètres de l'appareil photo | ISO, obturateur électronique et balance des blancs | |
| 10 | Paramètres des modes de prise de vue | Plusieurs options de configuration sont disponibles parmi les différents modes de prise de vue. | |
| 11 | Fonctionnalités avancées | Numéro de version de l'applicationInformations sur la version matérielle de RigietCapacité de la pileÉtalonnageTélécommande RigietParamètres de la manetteRéglage de la vitesse de dérive | |
| 12 | Activation du flash | Cliquez ici pour activer le flash. | |
| 13 | Rectangle de mise au point | Mise au point de la zone d'image définie par l'utilisateur | |
| 14 | Raccordement d'appareil | Cliquez ici pour voir la liste des appareils. Cliquez à nouveau pour désactiver la connexion. La couleur de l'icône passe alors de bleu à blanc. Si la connexion est établie à nouveau, l'icône redevient bleue. | |
6. Application Rigiet
6.3 Raccordement d'appareil

text_image
Aucune connexion Sélection de l'appareil Device Right option Connexion établie- Cliquez sur l'icône de raccordement d'appareil et activez la fonction de rotation de l'écran.
- Choisissez Rigiet dans la liste d'appareils qui s'affiche.
- Attendez que l'icône de raccordement sur l'écran passe de blanc à bleu.
Cela signifie que la connexion est établie.
6.4 Panorama

- Tenez la poignée dans une position verticale stable afin de prendre une photo de haute qualité.
- Choisissez un champ visuel libre et un paysage avec des couleurs contrastées pour prendre une belle photo panoramique.

text_image
Panorama Mode Réglage- Faites glisser votre doigt sur l'écran jusqu'au mode photo panoramique, ou sélectionnez ce dernier via le bouton de zoom multifonctions à trois positions comme indiqué à la section 5.11, étape 2.
- Si besoin, cliquez sur l'icône des paramètres de l'appareil photo pour effectuer certains réglages.
- Cliquez sur l'icône du mode de prise de vue pour définir la qualité d'image souhaitée. Vous pouvez choisir la qualité (élevée, moyenne ou faible) et le nombre de photos panoramiques (6, 9 ou 12).
- Cliquez sur l'icône de prise de vue ou appuyez sur le bouton de marche/arrêt et d'enregistrement comme indiqué à la section 5.10, étape 1 pour commencer à prendre la photo panoramique.
6.5 Photo


text_image
Photo Accéléré- Faites glisser votre doigt sur l'écran jusqu'au mode photo, ou sélectionnez ce dernier via le bouton de zoom multifonctions à trois positions comme indiqué à la section 5.11, étape 2.
- Si besoin, cliquez sur l'icône des paramètres de l'appareil photo pour effectuer certains réglages.
- Cliquez sur l'icône des paramètres de prise de vue et choisissez le délai souhaité : 0, 3, 5 ou 10 seconde(s).
- Cliquez sur l'icône de prise de vue ou appuyez sur le bouton de marche/arrêt multifonctions, comme indiqué à la section 5.10, étape 1 pour prendre la photo.
6.6 Vidéo


text_image
Enregistrement vidéo Résolution vidéo- Faites glisser votre doigt sur l'écran jusqu'au mode vidéo, ou sélectionnez ce dernier via le bouton de zoom multifonctions à trois positions comme indiqué à la section 5.11, étape 2.
- Si besoin, cliquez sur l'icône des paramètres de l'appareil photo pour effectuer certains réglages.
- Cliquez sur l'icône des paramètres de prise de vue et choisissez la combinaison souhaitée de vitesse de trame vidéo et de résolution : 30 images/720p, 60 images/720p, 120 images/720p, 30 images/1080p, 60 images/1080p, 120 images/1080p, 30 images/4000p.
Les combinaisons proposées de vitesse de trame vidéo et de résolution dépendent du smartphone utilisé. Actuellement, les smartphones sous Android prennent uniquement en charge les enregistrements vidéo ≤ 30 images/sec. - Cliquez sur l'icône de prise de vue ou appuyez sur le bouton de marche/arrêt multifonctions, comme indiqué à la section 5.10, étape 1 pour commencer à prendre la vidéo.
6.7 Accéléré avec un appareil photo statique

- Maintenez Rigiet dans une position stable pour créer un effet de vidéo accélérée optimal en mode accéléré.

text_image
Accéléré Time Layer Setting Initial 0.5m 1m 2m 3m 4m Duration 1m 5m 10m 15m 25m Paramètres- Faites glisser votre doigt sur l'écran jusqu'au mode accéléré, ou sélectionnez ce dernier via le bouton de zoom multifonctions à trois positions comme indiqué à la section 5.11, étape 2.
- Si besoin, cliquez sur l'icône des paramètres de l'appareil photo pour effectuer certains réglages.
- Cliquez sur l'icône des paramètres de prise de vue et choisissez l'intervalle et la durée de l'accéléré. Pendant la sélection, la vidéo s'affiche dans son intégralité de façon synchronisée.
- Cliquez sur l'icône de prise de vue ou appuyez sur le bouton de marche/arrêt multifonctions, comme indiqué à la section 5.10, étape 1 pour commencer la prise de vue en accéléré.
6.8 Accéléré avec un appareil photo mobile


text_image
Accéléré avec un appareil photo mobile Génération d'une vidéo- Faites glisser votre doigt sur l'écran jusqu'au mode accéléré avec un appareil photo mobile, ou sélectionnez ce dernier via le bouton de zoom multifonctions à trois positions comme indiqué à la section 5.11, étape 2.
- Si besoin, cliquez sur l'icône des paramètres de l'appareil photo pour effectuer certains réglages.
-
Cliquez sur l'icône des paramètres de prise de vue et choisissez l'angle de vue du smartphone pendant le déplacement, ainsi que l'intervalle et la durée entre deux angles de vue. Pendant la sélection, la vidéo ainsi obtenue s'affiche de façon synchronisée. Vous pouvez sélectionner jusqu'à cinq angles de vue.
-
Cliquez sur l'icône de prise de vue ou appuyez sur le bouton de marche/arrêt multifonctions, comme indiqué à la section 5.10, étape 1 pour commencer la prise de vue en accéléré avec un appareil photo mobile.
6.9 Ralenti

La disponibilité de la fonction de ralenti dépend du type de téléphone portable. Elle est accessible uniquement via l'application iOS, et non via l'application Android.

- Faites glisser votre doigt sur l'écran jusqu'au mode ralenti, ou sélectionnez ce dernier via le bouton de zoom multifonctions à trois positions comme indiqué à la section 5.11, étape 2.
- Cliquez sur l'icône de prise de vue ou appuyez sur le bouton de marche/arrêt multifonctions, comme indiqué à la section 5.10, étape 1 pour activer ou désactiver la fonction de ralenti.
6.10 Fonction d'auto-tracking pour les portraits

La fonction d'auto-tracking est uniquement disponible en mode photo, vidéo et accéléré.

text_image
Marquage de l'objet cible Activation de l'auto-tracking- Cliquez sur l'icône d'auto-tracking et vérifiez qu'elle passe de blanc à bleu.
- Cadrez l'image à votre goût en faisant glisser avec votre doigt le coin supérieur gauche de la partie qui vous intéresse vers le coin inférieur droit, puis retirez votre doigt de l'écran.
- Confirmez le statut de tracking.
6. Application Rigiet
6.11 Diffusion en direct


text_image
Diffusion en direct Diffusion en direct- Sur la page « Options avancées », cliquez sur l'option de diffusion en direct et sélectionnez la plateforme en direct de votre choix.
- La page de connexion de la plateforme en direct sélectionnée s'affiche.
- Une fois que vous êtes connecté, une vidéo sur l'application Rigiet démarre sur la plateforme en direct.
6.12 Partage d'images


text_image
Ouvrir l'album Sélectionner l'image Traitement et partage de la vidéo (voir aussi 5.13)
text_image
Partager sur les réseaux sociaux6.13 Traitement et mise à disposition de la vidéo

text_image
3. Bande sonore 4. Plateforme de publication- Définition de la longueur de l'extrait
- Traitement du contenu

text_image
Name Younger Now Kilney O'Oras 00:28 Life About You Get Cued! Brande Tousin 00:28 Imperical E-Plour Tender Tousin 01:48 Tell Skin Yes Love Me Deere Lotion 00:58 Sorry Dirty Love Deere Lotion 00:47 What Little City Museum 01:47 Original Sound Audience Cancel- Sélection de la bande sonore
- Sélection de la plateforme de publication
6.14 Options avancées


① Version et mise à jour du micrologiciel
Lorsque des mises à jour sont disponibles pour le micrologiciel de Rigiet :
- Cliquez sur >>Mise à jour<< pour actualiser Rigiet.
- Veillez à ce que la pile soit suffisamment chargée est qu'une connexion stable soit établie entre le smartphone et Rigiet. Dans le cas contraire, la mise à jour peut échouer.
② Réglage de la commande de la manette
Réglage de la direction de la commande et de la sensibilité de la manette.
③ Affichage de la capacité de la pile
La capacité restante de la pile s'affiche dans le menu >> Options avancées<< dans le coin supérieur droit.
④ Étalonnage du gyroscope
L'étalonnage du gyroscope est surtout requis en cas de changement de température ambiante. Un étalonnage du gyroscope est donc nécessaire dès que Rigiet est utilisé dans des environnements aux températures changeantes. Sinon, l'axe de lacet dévie légèrement si le stabilisateur est en mode verrouillage. Cela n'a aucune influence sur les autres modes.

- Cliquez sur le bouton d'étalonnage.
- Placez Rigiet sur une plateforme plate, comme un bureau.
- Réalisez l'étalonnage en suivant les invites qui s'affichent. L'étalonnage ne dure que 5 secondes.
⑤ Fonction de télécommande

La fonction de télécommande sert à régler la commande de rotation et à centrer les boutons sans avoir à tenir Rigiet dans la main, par exemple lorsque l'appareil est fixé sur un trépied. La commande à distance s'effectue
alors via un autre smartphone, qui est connecté au smartphone fixé à Rigiet via l'application Rigiet et Bluetooth. L'écart entre les deux smartphones ne doit pas dépasser 3 m. La fonction de télécommande s'utilise surtout pour corriger les angles proches et la position.
⑥ Vitesse de suivi
Réglage de la vitesse de suivi de l'axe de rotation vertical et de l'axe transversal. Les valeurs 20, 40, 60, 80 et 100 indiquent le pourcentage de la vitesse de suivi actuelle par rapport à la vitesse standard.
7. FAQ
7.1 Rigiet ne s'allume pas.
- La capacité de la pile est trop faible. Chargez la pile avant d'utiliser Rigiet.
- Assurez-vous que le smartphone est inséré et équilibré correctement.
- Vous avez peut-être activé le mode veille. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et d'enregistrement pendant au moins 1-2 secondes pour éteindre Rigiet. Appuyez à nouveau sur le bouton de marche/arrêt et d'enregistrement pendant plus de 2 secondes pour rallumer Rigiet.
7.2 Erreur de connexion à l'application Rigiet
- Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone. Si elle ne l'est pas, activez-la.
- Vérifiez que Rigiet est allumé. S'il ne l'est pas, allumez-le.
- Vérifiez que le nom Bluetooth correspond au nom affiché. Dans les deux cas, « Rigiet » doit être affiché et sélectionné.
- L'écart entre les deux smartphones ne doit pas dépasser 3 m. Si l'écart est > 3 m, rapprochez le smartphone servant de télécommande à celui fixé à Rigiet.
7.3 L'auto-tracking ne fonctionne plus
- Modifiez l'orientation de votre smartphone et vérifiez si le motif réapparaît dans le viseur.
- Si l'auto-tracking ne fonctionne toujours pas, désactivez cette fonction en appuyant sur l'icône « auto-track » affichée à l'écran et réactivez-la en appuyant à nouveau dessus.
8. Maintenance, entretien, stockage et transport
NOTE
Dommages matériels
Rigiet
- Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
- N'utilisez aucun détergent ni produit chimique.
- Conservez le produit dans un endroit frais et sec.
- En cas de non-utilisation prolongée du produit, conservez le produit hors de la portée des enfants dans un environnement sec et protégé contre la poussière.
- Veillez à ce que le produit reste toujours propre et enlevez la saleté (dont la poussière et la transpiration) juste après utilisation.
- Conservez l'emballage d'origine et utilisez-le pour le transport.
- Évitez les contraintes extrêmes telles que la chaleur et le froid, l'humidité et les rayons directs du soleil, ainsi que les vibrations et la pression mécanique.
- Portez Rigiet correctement.
Le dispositif de précision électromécanique portatif de Rigiet peut également subir des dommages mécaniques ou ne plus fonctionner correctement s'il tombe ou qu'il est endommagé, écrasé ou plié sous l'effet d'une force extérieure. - Adressez-vous au distributeur ou au fabricant pour toute question relative aux défauts, dommages mécaniques, dysfonctionnements et autres problèmes qui ne peuvent pas être réglés à l'aide de la documentation du produit.
NOTE
Dommages matériels
Pile
- Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec si la surface de contact est sale. Sinon, il risque d'y avoir un mauvais contact entre la pile et Rigiet, ce qui peut entraîner une hausse de la consommation d'énergie ou perturber le processus de charge.
- Le mode d'économie d'énergie de la pile s'active si la tension est trop faible et peut être désactivé en chargeant la pile.
- En cas de non-utilisation prolongée, retirez la pile de Rigiet et conservez-la dans une boîte spécialement conçue pour ranger les piles.
- En cas de non-utilisation prolongée, conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne posez jamais la pile à proximité d'une source de chaleur comme un four, un appareil de chauffage etc., et ne la laissez jamais dans un véhicule quand il fait chaud.
- Conservez la pile dans un environnement sec.
- Ne laissez pas trop longtemps une pile entièrement déchargée, car cela pourrait endommager la cellule et la rendre hors d'usage.
9. Clause de non-responsabilité
- Évitez de trop charger la pile ou de la décharger entièrement, car cela endommage la cellule. Si la pile n'est pas utilisée pendant longtemps, elle perd en performance.
- Chargez et déchargez la pile tous les trois mois pour préserver sa fonctionnalité.
- Déchargez la pile jusqu'à ce qu'elle ait une capacité < 25 % avant de la transporter en avion.
- Ne conservez et ne transportez jamais la pile avec des lunettes, une montre, des bijoux et d'autres objets métalliques.
- Ne transportez pas de pile endommagée. À ce sujet, consultez le chapitre 1 « Consignes de sécurité/Dangers relatifs à la pile ».
- Veillez à ce que la pile ait une capacité ≤ 50 % pendant le transport.
9. Clause de non-responsabilité
Le copyright lié au présent document et à tous les autres documents relatifs à Rigiet est réservé au fabricant.
Les documents peuvent être actualisés sans préavis. Vous trouverez les dernières informations relatives au produit sur le site officiel de Dobot : www.dobot.cc.
Dès lors que vous utilisez le produit, nous supposons que vous avez lu attentivement la clause de non-responsabilité et les avertissements et que vous avez compris, reconnu et accepté l'intégralité des conditions et des contenus.
Vous vous engagez à assumer toute responsabilité quant à l'utilisation du produit et aux conséquences éventuelles, à utiliser le produit uniquement à des fins légales et à accepter les conditions fixées par Rigiet ainsi que les prescriptions, instructions et directives correspondantes.
Dobot n'assume aucune responsabilité légale concernant notamment, mais sans s'y limiter, la perte de l'appareil ou des blessures faisant suite à une utilisation directe ou indirecte du produit par l'utilisateur.
L'utilisateur est tenu de respecter toutes les consignes de sécurité, y compris, mais sans s'y limiter, celles mentionnées ici.
Le droit d'interprétation final des consignes de sécurité relatives à la pile ainsi que de tous les autres documents est réservé à Shenzhen Qinmo Technology.
Veuillez tenir compte des conditions de garantie. Vous pouvez les obtenir dans leur forme actuelle en écrivant à l'adresse info@wentronic.com.
10. Conseils de mise au rebut
Rigiet
Conformément à la directive européenne WEEE, les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Leurs composants doivent être séparés des déchets et des éléments à recycler, car les composants toxiques et dangereux peuvent nuire à la santé et à l'environnement en cas de mise au rebut inappropriée.
Conformément à la loi allemande sur les équipements électriques (ElektroG), vous êtes tenu, en tant que consommateur, de remettre gratuitement les appareils électriques et électroniques en fin de vie au fabricant, au point de vente ou à un centre de collecte public prévu à cet effet. La législation du pays concerné régit les détails de cette procédure. Le symbole qui se trouve sur le produit, la notice d'utilisation et/ou l'emballage rappelle ces dispositions. À travers la séparation des matériaux, le recyclage et la mise au rebut des anciens appareils, vous contribuez activement à la protection de notre environnement.
N° WEEE : 82898622
Piles et accumulateurs
Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Leurs composants doivent être séparés des déchets et des éléments à recycler, car les composants toxiques et dangereux peuvent nuire à l'environnement en cas de mise au rebut inappropriée.
En tant que consommateur, vous êtes tenu de les remettre gratuitement au fabricant, au point de vente ou à un centre de collecte public prévu à cet effet lorsqu'ils sont en fin de vie. La législation du pays concerné régit les détails de cette procédure. Le symbole qui se trouve sur le produit, la notice d'utilisation et/ou l'emballage rappelle ces dispositions. À travers la séparation des matériaux, le recyclage et la mise au rebut des anciennes piles et des anciens accumulateurs, vous contribuez activement à la protection de notre environnement.
D-34000-1998-0099
11. Déclaration UE de conformité
Par la présente, Wentronic GmbH déclare que le dispositif radio cité est conforme à la norme 2014/53/UE. Le texte de la déclaration UE de conformité est disponible dans son intégralité à l'adresse suivante : https://www.wentronic.de/de/
12. Coordonnées
Importateur/DACH Distribution :
Nom de la société : Wentronic GmbH
Ville : Braunschweig
Pays : Allemagne
E-mail : info@wentronic.com
Site web : www.wentronic.com
Fabricant :
Nom de la société : Shenzhen Qinmo Technology Co. Ltd
E-mail : hello@rigiet.net
Site web : www.dobot.cc
Facebook : https://www.facebook.com/RigietGimbal/
Twitter : https://twitter.com/RigietOfficial
Instagram : https://www.instagram.com/rigiet.inc/



















